7a3f507d93fb57d0edee0db97de0eb7251157786
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-22 21:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Michael Heimpold <mhei@heimpold.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
396 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
397 msgstr ""
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
401 msgstr ""
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
404 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
405 msgstr ""
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
409 msgstr ""
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
412 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
413 msgstr ""
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
417 msgstr ""
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
421 msgstr ""
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
425 msgstr ""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
428 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
429 msgstr ""
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
432 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
433 msgstr ""
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
437 msgstr ""
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
441 msgstr ""
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
445 msgstr ""
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
448 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
449 msgstr ""
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
453 msgstr ""
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
457 msgstr ""
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
460 msgid "ANSI T1.413"
461 msgstr "ANSI T1.413"
462
463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
468 msgid "APN"
469 msgstr "APN"
470
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
472 msgid "APN profile index"
473 msgstr ""
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
476 msgid "ARP"
477 msgstr "ARP"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
480 msgid "ARP IP Targets"
481 msgstr "ARP-IP-Ziele"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
484 msgid "ARP Interval"
485 msgstr "ARP Intervall"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
488 msgid "ARP Validation"
489 msgstr "ARP Validierung"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
492 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
493 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
496 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
497 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
498
499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
500 msgid "ARP retry threshold"
501 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
502
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
504 msgid "ARP traffic table \"%h\""
505 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
508 msgid ""
509 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
510 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
511 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
512 msgstr ""
513 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
514 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
515 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
516 "Multicast-Empfängers entsprechen."
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
519 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
520 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
523 msgid "ATM Bridges"
524 msgstr "ATM Brücken"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
528 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
529 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
533 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
534 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
537 msgid ""
538 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
539 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
540 "to dial into the provider network."
541 msgstr ""
542 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
543 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
544 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
548 msgid "ATM device number"
549 msgstr "ATM Adapterindex"
550
551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
554 msgid "Absent Interface"
555 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
558 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
559 msgstr ""
560 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
561 "Dritte zu verhindern."
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
564 msgid "Accept local"
565 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
568 msgctxt "nft accept action"
569 msgid "Accept packet"
570 msgstr "Paket akzeptieren"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept packets with local source addresses"
574 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
575
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
577 msgid "Access Concentrator"
578 msgstr "Zugriffskonzentrator"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
582 msgid "Access Point"
583 msgstr "Zugangspunkt"
584
585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
586 msgid "Access Point Isolation"
587 msgstr "Access-Point-Isolation"
588
589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
590 msgid "Access Technologies"
591 msgstr ""
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
594 msgid "Actions"
595 msgstr "Aktionen"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
599 msgid "Active"
600 msgstr "Aktiv"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
603 msgid "Active Connections"
604 msgstr "Aktive Verbindungen"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
608 msgid "Active DHCP Leases"
609 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
613 msgid "Active DHCPv6 Leases"
614 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
617 msgid "Active IPv4 Routes"
618 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
621 msgid "Active IPv4 Rules"
622 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
625 msgid "Active IPv6 Routes"
626 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
629 msgid "Active IPv6 Rules"
630 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
633 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
634 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
639 msgid "Ad-Hoc"
640 msgstr "Ad-Hoc"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
643 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
644 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
647 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
648 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
662 msgid "Add"
663 msgstr "Hinzufügen"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
666 msgid "Add ATM Bridge"
667 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
670 msgid "Add IPv4 address…"
671 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
674 msgid "Add IPv6 address…"
675 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
676
677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
678 msgid "Add LED action"
679 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
682 msgid "Add VLAN"
683 msgstr "VLAN hinzufügen"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
686 msgid "Add device configuration"
687 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
690 msgid "Add device configuration…"
691 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
692
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
694 msgid "Add instance"
695 msgstr "Instanz hinzufügen"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
700 msgid "Add key"
701 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
704 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
705 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
709 msgid "Add new interface..."
710 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
711
712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
713 msgid "Add peer"
714 msgstr "Peer hinzufügen"
715
716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
717 msgid "Add to Blacklist"
718 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
719
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
721 msgid "Add to Whitelist"
722 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
725 msgid "Additional hosts files"
726 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
729 msgid "Additional servers file"
730 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
731
732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
742 msgid "Address"
743 msgstr "Adresse"
744
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
746 msgctxt "nft meta nfproto"
747 msgid "Address family"
748 msgstr "Adressfamilie"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
751 msgid "Address setting is invalid"
752 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
753
754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
755 msgid "Address to access local relay bridge"
756 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
759 msgid "Addresses"
760 msgstr "Adressen"
761
762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
764 msgid "Administration"
765 msgstr "Administration"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
776 msgid "Advanced Settings"
777 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
780 msgid "Advanced device options"
781 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
784 msgid "Ageing time"
785 msgstr "Altersgrenze"
786
787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
788 msgid "Aggregate Originator Messages"
789 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
790
791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
792 msgid "Aggregation Selection Logic"
793 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
794
795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
796 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
797 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
798
799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
800 msgid ""
801 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
802 "state changes (count, 2)"
803 msgstr ""
804 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
805 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
806
807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
808 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
809 msgstr ""
810 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
811
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
813 msgid "Alert"
814 msgstr "Alarm"
815
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
819 msgid "Alias Interface"
820 msgstr "Alias-Schnittstelle"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
823 msgid "Alias of \"%s\""
824 msgstr "Alias von \"%s\""
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
827 msgid "All servers"
828 msgstr "Alle Server"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
831 msgid ""
832 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
833 "address."
834 msgstr ""
835 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
836 "Adresse."
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
839 msgid "Allocate IPs sequentially"
840 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
841
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
843 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
844 msgstr ""
845 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
848 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
849 msgstr ""
850 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
851 "Signalqualität"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
854 msgid "Allow all except listed"
855 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
856
857 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
858 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
859 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
862 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
863 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
866 msgid "Allow listed only"
867 msgstr "Nur gelistete erlauben"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
870 msgid "Allow localhost"
871 msgstr "Erlaube localhost"
872
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
874 msgid "Allow rebooting the device"
875 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
878 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
879 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
882 msgid "Allow root logins with password"
883 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
884
885 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
886 msgid "Allow system feature probing"
887 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
890 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
891 msgstr ""
892 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
893 "Zertifikat einzuloggen"
894
895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
898 msgid "Allowed IPs"
899 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
900
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
902 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
903 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
906 msgid "Always"
907 msgstr "Immer"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
910 msgid "Always off (kernel: none)"
911 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
914 msgid "Always on (kernel: default-on)"
915 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
918 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
919 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
922 msgid ""
923 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
924 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
925 msgstr ""
926 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
927 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
928 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
931 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
932 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
933
934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
935 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
936 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
939 msgid "An error occurred while saving the form:"
940 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
943 msgid "An optional, short description for this device"
944 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
947 msgid "Annex"
948 msgstr "Anhang"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
951 msgid ""
952 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
953 "messages."
954 msgstr ""
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
957 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
958 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
961 msgid ""
962 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
963 "present."
964 msgstr ""
965 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
966 "Route vorhanden ist."
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
969 msgid ""
970 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
971 "regardless of local default route availability."
972 msgstr ""
973 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
974 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
975 "Route."
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
978 msgid ""
979 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
980 "default route is present."
981 msgstr ""
982 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
983 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
986 msgid "Announced DNS domains"
987 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
990 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
991 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
994 msgid "Anonymous Identity"
995 msgstr "Anonyme Identität"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
998 msgid "Anonymous Mount"
999 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1002 msgid "Anonymous Swap"
1003 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1006 msgctxt "nft match any traffic"
1007 msgid "Any packet"
1008 msgstr "Jedes Paket"
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1014 msgid "Any zone"
1015 msgstr "Beliebige Zone"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1018 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1019 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1022 msgid "Apply and keep settings"
1023 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1024
1025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1026 msgid "Apply backup?"
1027 msgstr "Backup anwenden?"
1028
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1030 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1031 msgstr ""
1032 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1033 "fehlgeschlagen"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1038 msgid "Apply unchecked"
1039 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1042 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1043 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1044
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1046 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1047 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1048
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1050 msgid "Architecture"
1051 msgstr "Architektur"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1054 msgid "Arp-scan"
1055 msgstr "ARP-Scan"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1058 msgid ""
1059 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1060 msgstr ""
1061 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1062 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1065 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1066 msgid ""
1067 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1068 msgstr ""
1069 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1070 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1074 msgid "Associated Stations"
1075 msgstr "Assoziierte Clients"
1076
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1078 msgid "Associations"
1079 msgstr "Assoziierungen"
1080
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1083 msgid ""
1084 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1085 "strong>"
1086 msgstr ""
1087 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1088 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1089
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1092 msgid ""
1093 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1094 "strong>"
1095 msgstr ""
1096 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1097 "<strong>%h</strong>"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1100 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1101 msgstr ""
1102 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1103 "aktivieren"
1104
1105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1107 msgid "Auth Group"
1108 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1111 msgid "Authentication"
1112 msgstr "Authentifizierung"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1117 msgid "Authentication Type"
1118 msgstr "Authentifizierungstyp"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1121 msgid "Authoritative"
1122 msgstr "Authoritativ"
1123
1124 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1125 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1126 msgid "Authorization Required"
1127 msgstr "Autorisierung benötigt"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1140 msgid "Automatic"
1141 msgstr "Automatisch"
1142
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1145 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1146 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1149 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1150 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1153 msgid ""
1154 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1155 "routing."
1156 msgstr ""
1157 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1158 "Routing handhaben."
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1161 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1162 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1163
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1165 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1166 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1167
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1169 msgid "Automount Filesystem"
1170 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1173 msgid "Automount Swap"
1174 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1177 msgid "Avahi IPv4LL"
1178 msgstr "Avahi IPv4LL"
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1181 msgid "Available"
1182 msgstr "Verfügbar"
1183
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1195 msgid "Average:"
1196 msgstr "Durchschnitt:"
1197
1198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1199 msgid "Avoid Bridge Loops"
1200 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1203 msgid "B43 + B43C"
1204 msgstr "B43 + B43C"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1207 msgid "B43 + B43C + V43"
1208 msgstr "B43 + B43C + V43"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1211 msgid "BR / DMR / AFTR"
1212 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1215 msgid "BSS Transition"
1216 msgstr "BSS-Übergang"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1223 msgid "BSSID"
1224 msgstr "BSSID"
1225
1226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1227 msgid "Back"
1228 msgstr "Zurück"
1229
1230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1232 msgid "Back to Overview"
1233 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1236 msgid "Back to peer configuration"
1237 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1240 msgid "Backup"
1241 msgstr "Sichern"
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1244 msgid "Backup / Flash Firmware"
1245 msgstr "Backup / Firmware Update"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1248 msgid "Backup file list"
1249 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1250
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1253 msgid "Band"
1254 msgstr "Frequenztyp"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1257 msgid "Base device"
1258 msgstr "Grundgerät"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1261 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1262 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1263
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1266 msgid "Batman Device"
1267 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1270 msgid "Batman Interface"
1271 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1274 msgid ""
1275 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1276 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1277 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1278 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1279 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1280 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1281 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1282 msgstr ""
1283 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1284 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1285 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1286 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1287 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1288 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1289 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1290 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1291 "werden."
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1294 msgid "Beacon Interval"
1295 msgstr "Beacon-Intervall"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1298 msgid "Beacon Report"
1299 msgstr "Beacon-Bericht"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1302 msgid ""
1303 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1304 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1305 "defined backup patterns."
1306 msgstr ""
1307 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1308 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1309 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1310 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1313 msgid "Bind NTP server"
1314 msgstr "Schnittstelle"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1317 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1318 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1319
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1324 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1326 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1329 msgid "Bind interface"
1330 msgstr "An Adapter binden"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1333 msgid ""
1334 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1335 msgstr ""
1336 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1337 "Dienste."
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1340 msgid ""
1341 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1342 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1343 msgstr ""
1344 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1345 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1346
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1353 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1356 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1357 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1362 msgid "Bitrate"
1363 msgstr "Bitrate"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1366 msgid "Bonding Mode"
1367 msgstr "Bündelungsmodus"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1370 msgid "Bonding Policy"
1371 msgstr "Bonding-Methode"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1374 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1375 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1376
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1379 msgid "Bridge"
1380 msgstr "Bridge"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr ""
1386 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1387 "Schnittstellen)"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1391 msgid "Bridge VLAN filtering"
1392 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1396 msgid "Bridge device"
1397 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1401 msgid "Bridge port specific options"
1402 msgstr "Portspezifische Optionen"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1405 msgid "Bridge ports"
1406 msgstr "Brückenports"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1409 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1410 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1413 msgid "Bridge unit number"
1414 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1417 msgid "Bring up empty bridge"
1418 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1421 msgid "Bring up on boot"
1422 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1425 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1426 msgstr ""
1427 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1428 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1436 msgid "Browse…"
1437 msgstr "Durchsuchen…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1440 msgid "Buffered"
1441 msgstr "Gepuffert"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1444 msgid ""
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1447 msgstr ""
1448 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1449 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1450
1451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1452 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1453 msgstr ""
1454 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1455 "wenn leer)."
1456
1457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1458 msgid "CHAP"
1459 msgstr "CHAP"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1462 msgid "CLAT configuration failed"
1463 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1466 msgid "CNAME or fqdn"
1467 msgstr "CNAME oder fqdn"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1470 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1471 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1474 msgid "CPU usage (%)"
1475 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1478 msgid "Cached"
1479 msgstr "Im Cache"
1480
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1484 msgid "Call failed"
1485 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1488 msgid ""
1489 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1490 msgstr ""
1491 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1492 "anbietet."
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1506 msgid "Cancel"
1507 msgstr "Abbrechen"
1508
1509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1510 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1511 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1514 msgctxt "Chain hook: forward"
1515 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1516 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1519 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1520 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1521 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1524 msgctxt "Chain hook: input"
1525 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1526 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1529 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1530 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1531 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1532
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1534 msgctxt "Chain hook: output"
1535 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1536 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1539 msgctxt "Chain hook: ingress"
1540 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1541 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1544 msgid "Category"
1545 msgstr "Kategorie"
1546
1547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1548 msgid "Cell ID"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1552 msgid "Cell Location"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1556 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1557 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1560 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1561 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1564 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1565 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1568 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1569 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1573 msgid ""
1574 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1575 "`logread -f` during handshake for actual values"
1576 msgstr ""
1577 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1578 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1579 "Werte"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1583 msgid ""
1584 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1585 "Subject CN (exact match)"
1586 msgstr ""
1587 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1588 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1592 msgid ""
1593 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1594 "Subject CN (suffix match)"
1595 msgstr ""
1596 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1597 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1601 msgid ""
1602 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1603 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1604 msgstr ""
1605 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1606 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1607 "mycompany.com</code>"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1612 msgid "Chain"
1613 msgstr "Kette"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1616 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1617 msgid "Chain hook \"%h\""
1618 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1619
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1621 msgid "Changes"
1622 msgstr "Änderungen"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1625 msgid "Changes have been reverted."
1626 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1629 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1630 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1631
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1639 msgid "Channel"
1640 msgstr "Kanal"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1644 msgid "Channel Analysis"
1645 msgstr "Kanalanalyse"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1648 msgid "Channel Width"
1649 msgstr "Kanalbreite"
1650
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1652 msgid "Check filesystems before mount"
1653 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1656 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1657 msgstr ""
1658 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1661 msgid "Checking archive…"
1662 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1666 msgid "Checking image…"
1667 msgstr "Image wird überprüft…"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1670 msgid "Choose mtdblock"
1671 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1675 msgid ""
1676 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1677 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1678 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1679 "interface to it."
1680 msgstr ""
1681 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1682 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1683 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1684 "und zuzuweisen."
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1687 msgid ""
1688 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1689 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1690 msgstr ""
1691 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1692 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1695 msgid "Cipher"
1696 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1697
1698 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1699 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1700 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1703 msgid ""
1704 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1705 "configuration files."
1706 msgstr ""
1707 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1708 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1711 msgid ""
1712 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1713 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1714 msgstr ""
1715 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1716 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1717 "gedacht!)"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1723 msgid "Client"
1724 msgstr "Client"
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1728 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1729 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1730
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1734 msgid "Close"
1735 msgstr "Schließen"
1736
1737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1742 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1743 msgid ""
1744 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1745 "persist connection"
1746 msgstr ""
1747 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1748 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1756 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1757 msgid "Collecting data..."
1758 msgstr "Sammle Daten..."
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1761 msgid "Command"
1762 msgstr "Befehl"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1765 msgid "Command OK"
1766 msgstr "Kommando OK"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1769 msgid "Command failed"
1770 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1773 msgid "Comment"
1774 msgstr "Kommentar"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1777 msgid ""
1778 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1779 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1780 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1781 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1782 msgstr ""
1783 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1784 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1785 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1786 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1787
1788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1792 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1793 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1794
1795 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1796 msgid "Config File"
1797 msgstr "Konfig-Datei"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1801 msgid "Configuration"
1802 msgstr "Konfiguration"
1803
1804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1805 msgid "Configuration Export"
1806 msgstr "Konfigurationsexport"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1809 msgid "Configuration changes applied."
1810 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1813 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1814 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1815
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1817 msgid "Configuration failed"
1818 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1821 msgid ""
1822 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1823 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1824 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1825 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1826 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1827 "offered."
1828 msgstr ""
1829 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1830 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1831 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1832 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1833 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1834 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1837 msgid ""
1838 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1839 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1840 msgstr ""
1841 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1842 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1845 msgid ""
1846 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1847 "\">RA</abbr> service on this interface."
1848 msgstr ""
1849 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1850 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1853 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1854 msgstr ""
1855 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1858 msgid ""
1859 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1860 msgstr ""
1861 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1862 "Schnittstelle."
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1865 msgid "Configure…"
1866 msgstr "Konfigurieren…"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1869 msgid "Confirm disconnect"
1870 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1873 msgid "Confirmation"
1874 msgstr "Bestätigung"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1880 msgid "Connected"
1881 msgstr "Verbunden"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1885 msgid "Connection attempt failed"
1886 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1889 msgid "Connection attempt failed."
1890 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1891
1892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1893 msgid "Connection endpoint"
1894 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1897 msgid "Connection lost"
1898 msgstr "Verbindung verloren"
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1901 msgid "Connections"
1902 msgstr "Verbindungen"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1905 msgid "Connectivity change"
1906 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1909 msgctxt "nft ct state"
1910 msgid "Conntrack state"
1911 msgstr "Conntrack-Zustand"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1914 msgctxt "nft ct status"
1915 msgid "Conntrack status"
1916 msgstr "Conntrack-Status"
1917
1918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1919 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1920 msgstr ""
1921 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1922 "(all, 1)"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1925 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1926 msgstr ""
1927 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1928 "erreichbar ist (any, 0)"
1929
1930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1933 msgid "Contents have been saved."
1934 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1941 msgid "Continue"
1942 msgstr "Fortfahren"
1943
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1945 msgctxt "nft jump action"
1946 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1947 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1950 msgid "Continue in calling chain"
1951 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1954 msgctxt "Chain policy: accept"
1955 msgid "Continue processing unmatched packets"
1956 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1959 msgid ""
1960 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1961 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1962 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1963 msgstr ""
1964 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1965 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1966 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1967 "geändert wurden."
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1970 msgid "Country"
1971 msgstr "Land"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1974 msgid "Country Code"
1975 msgstr "Ländercode"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1978 msgid "Coverage cell density"
1979 msgstr "Funkzellendichte"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1983 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1984 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1987 msgid "Create interface"
1988 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1991 msgid "Critical"
1992 msgstr "Kritisch"
1993
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1995 msgid "Cron Log Level"
1996 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1999 msgid "Current power"
2000 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2001
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2003 msgctxt "nft meta hour"
2004 msgid "Current time"
2005 msgstr "Aktuelle Zeit"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2008 msgctxt "nft meta day"
2009 msgid "Current weekday"
2010 msgstr "Aktueller Wochentag"
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2018 msgid "Custom Interface"
2019 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2022 msgid ""
2023 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2024 "this, perform a factory-reset first."
2025 msgstr ""
2026 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2027 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2028 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2029
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2031 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2032 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2033
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2035 msgid ""
2036 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2037 "\">LED</abbr>s if possible."
2038 msgstr ""
2039 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2040 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2043 msgid "DAD transmits"
2044 msgstr "DAD Anfragen"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2047 msgid "DAE-Client"
2048 msgstr "DAE-Client"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2051 msgid "DAE-Port"
2052 msgstr "DAE-Port"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2055 msgid "DAE-Secret"
2056 msgstr "DAE-Geheimnis"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2059 msgid "DHCP Options"
2060 msgstr "DHCP Optionen"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2063 msgid "DHCP Server"
2064 msgstr "DHCP-Server"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2068 msgid "DHCP and DNS"
2069 msgstr "DHCP und DNS"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2074 msgid "DHCP client"
2075 msgstr "DHCP Client"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2078 msgid "DHCP-Options"
2079 msgstr "DHCP-Optionen"
2080
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2083 msgid "DHCPv6 client"
2084 msgstr "DHCPv6 Client"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2087 msgid "DHCPv6-Service"
2088 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2095 msgid "DNS"
2096 msgstr "DNS"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2099 msgid "DNS forwardings"
2100 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2103 msgid "DNS query port"
2104 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2107 msgid "DNS search domains"
2108 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2111 msgid "DNS server port"
2112 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2115 msgid "DNS setting is invalid"
2116 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2119 msgid "DNS weight"
2120 msgstr "DNS-Gewichtung"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2123 msgid "DNS-Label / FQDN"
2124 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2127 msgid "DNSSEC"
2128 msgstr "DNSSEC"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2131 msgid "DNSSEC check unsigned"
2132 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2135 msgid "DPD Idle Timeout"
2136 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2139 msgid "DS-Lite AFTR address"
2140 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2144 msgid "DSL"
2145 msgstr "DSL"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2148 msgid "DSL Status"
2149 msgstr "DSL-Status"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2152 msgid "DSL line mode"
2153 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2156 msgid "DTIM Interval"
2157 msgstr "DTIM-Intervall"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2162 msgid "DUID"
2163 msgstr "DUID"
2164
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2166 msgid "Data Rate"
2167 msgstr "Datenrate"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2170 msgid "Data Received"
2171 msgstr "Daten erhalten"
2172
2173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2174 msgid "Data Transmitted"
2175 msgstr "Daten gesendet"
2176
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2179 msgid "Debug"
2180 msgstr "Debuggen"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2183 msgid "Default router"
2184 msgstr "Default-Router"
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2187 msgid "Default state"
2188 msgstr "Ausgangszustand"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2191 msgid ""
2192 "Define additional DHCP options, for example "
2193 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2194 "servers to clients."
2195 msgstr ""
2196 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2197 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2200 msgid ""
2201 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2202 "but for outgoing frames"
2203 msgstr ""
2204 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2205 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2208 msgid ""
2209 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2210 "priority on incoming frames"
2211 msgstr ""
2212 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2213 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2216 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2217 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2220 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2221 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2222
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2231 msgid "Delete"
2232 msgstr "Löschen"
2233
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2236 msgid "Delete key"
2237 msgstr "Schlüssel löschen"
2238
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2240 msgid "Delete request failed: %s"
2241 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2244 msgid "Delete this network"
2245 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2248 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2249 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2255 msgid "Description"
2256 msgstr "Beschreibung"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2259 msgid "Deselect"
2260 msgstr "Abwählen"
2261
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2263 msgid "Design"
2264 msgstr "Design"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2267 msgid "Designated master"
2268 msgstr "Master-Schnittstelle"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2273 msgid "Destination"
2274 msgstr "Ziel"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2277 msgctxt "nft ip daddr"
2278 msgid "Destination IP"
2279 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2280
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2282 msgctxt "nft ip6 daddr"
2283 msgid "Destination IPv6"
2284 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2287 msgid "Destination port"
2288 msgstr "Ziel-Port"
2289
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2291 msgctxt "nft ip dport"
2292 msgid "Destination port"
2293 msgstr "Ziel-Port"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2297 msgid "Destination zone"
2298 msgstr "Ziel-Zone"
2299
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2314 msgid "Device"
2315 msgstr "Gerät"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2318 msgid "Device Configuration"
2319 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2322 msgid "Device Identifier"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2326 msgid "Device is not active"
2327 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2331 msgid "Device is restarting…"
2332 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2335 msgid "Device name"
2336 msgstr "Adaptername"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2339 msgid "Device not managed by ModemManager."
2340 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2343 msgid "Device not present"
2344 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2347 msgid "Device type"
2348 msgstr "Adaptertyp"
2349
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2351 msgid "Device unreachable!"
2352 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2353
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2355 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2356 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2359 msgid "Devices"
2360 msgstr "Geräte"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2363 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2364 msgid "Diagnostics"
2365 msgstr "Diagnosen"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2368 msgid "Dial number"
2369 msgstr "Einwahlnummer"
2370
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2372 msgid "Directory"
2373 msgstr "Verzeichnis"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2379 msgid "Disable"
2380 msgstr "Deaktivieren"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2383 msgid ""
2384 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2385 "this interface."
2386 msgstr ""
2387 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2388 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2389
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2392 msgid "Disable DNS lookups"
2393 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2396 msgid "Disable Encryption"
2397 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2400 msgid "Disable Inactivity Polling"
2401 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2404 msgid "Disable this network"
2405 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2413 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2414 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2415 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2422 msgid "Disabled"
2423 msgstr "Deaktiviert"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2426 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2427 msgid "Disabled"
2428 msgstr "Deaktiviert"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2431 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2432 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2435 msgid ""
2436 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2437 msgstr ""
2438 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2439 "enthalten."
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2445 msgid "Disconnect"
2446 msgstr "Verbindung trennen"
2447
2448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2449 msgid "Disconnection attempt failed"
2450 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2453 msgid "Disconnection attempt failed."
2454 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2455
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2457 msgid "Disk space"
2458 msgstr "Speicherplatz"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2469 msgid "Dismiss"
2470 msgstr "Verwerfen"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2473 msgid "Distance Optimization"
2474 msgstr "Distanzoptimierung"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2477 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2478 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2479
2480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2481 msgid "Distributed ARP Table"
2482 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2485 msgid ""
2486 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2487 "section is valid for all dnsmasq instances."
2488 msgstr ""
2489 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2490 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2491
2492 # Nur für NAT-Firewalls?
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2494 msgid ""
2495 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2496 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2497 "forwarder."
2498 msgstr ""
2499 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2500 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2501 "abbr> Forwarder."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2504 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2505 msgstr ""
2506 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2507 "Domänen."
2508
2509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2514 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2515 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2518 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2519 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2522 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2523 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2526 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2527 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2530 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2531 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2534 msgid ""
2535 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2536 "packets."
2537 msgstr ""
2538 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2539 "weiterleiten."
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2542 msgid "Do not send a hostname"
2543 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2546 msgid ""
2547 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2548 "abbr> messages on this interface."
2549 msgstr ""
2550 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2551 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2552
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2554 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2555 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2558 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2559 msgstr ""
2560 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2563 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2564 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2565
2566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2567 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2568 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2571 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2572 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2575 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2576 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2580 msgid "Domain"
2581 msgstr "Domäne"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2584 msgid "Domain required"
2585 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2588 msgid "Domain whitelist"
2589 msgstr "Domain-Whitelist"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2594 msgid "Don't Fragment"
2595 msgstr "Nicht fragmentieren"
2596
2597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2598 msgid "Down"
2599 msgstr "runter"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2602 msgid "Down Delay"
2603 msgstr "Down Delay"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2606 msgid "Download backup"
2607 msgstr "Backup herunterladen"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2610 msgid "Download mtdblock"
2611 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2614 msgid "Downstream SNR offset"
2615 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2618 msgid ""
2619 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2620 "WireGuard interface."
2621 msgstr ""
2622 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2623 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2624
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2626 msgid "Drag to reorder"
2627 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2630 msgid "Drop Duplicate Frames"
2631 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2634 msgid ""
2635 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2636 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2637 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2638 msgstr ""
2639 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2640 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2641 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2642 "verhindern."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2645 msgid ""
2646 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2647 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2648 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2649 msgstr ""
2650 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2651 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2652 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2653 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2656 msgid "Drop gratuitous ARP"
2657 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2660 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2661 msgstr ""
2662 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2663 "enthalten."
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2666 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2667 msgstr ""
2668 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2669 "enthalten."
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2672 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2673 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2676 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2677 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2678
2679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2680 msgctxt "nft drop action"
2681 msgid "Drop packet"
2682 msgstr "Paket verwerfen"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2685 msgctxt "Chain policy: drop"
2686 msgid "Drop unmatched packets"
2687 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2690 msgid "Drop unsolicited NA"
2691 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2694 msgid "Dropbear Instance"
2695 msgstr "Dropbear Instanz"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2698 msgid ""
2699 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2700 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2701 msgstr ""
2702 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2703 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure Copy"
2704 "\">SCP</abbr>-Dienst"
2705
2706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2708 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2709 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2712 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2713 msgstr ""
2714 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2717 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2718 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2721 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2722 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2725 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2726 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2727
2728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2729 msgid "Dynamic tunnel"
2730 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2733 msgid ""
2734 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2735 "having static leases will be served."
2736 msgstr ""
2737 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2738 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2741 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2742 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2745 msgid "E.g. eth0, eth1"
2746 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2747
2748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2749 msgid "EA-bits length"
2750 msgstr "EA-Bitlänge"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2753 msgid "EAP-Method"
2754 msgstr "EAP-Methode"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2757 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2758 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2767 msgid "Edit"
2768 msgstr "Bearbeiten"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2771 msgid "Edit peer"
2772 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2773
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2775 msgid ""
2776 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2777 "reload the page."
2778 msgstr ""
2779 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2780 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2783 msgid "Edit this network"
2784 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2787 msgid "Edit wireless network"
2788 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2789
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2791 msgctxt "nft rt mtu"
2792 msgid "Effective route MTU"
2793 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2796 msgid "Egress QoS mapping"
2797 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2798
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2800 msgctxt "nft meta oif"
2801 msgid "Egress device id"
2802 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2803
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2805 msgctxt "nft meta oifname"
2806 msgid "Egress device name"
2807 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2810 msgid "Emergency"
2811 msgstr "Notfall"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2815 msgid "Enable"
2816 msgstr "aktivieren"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2819 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2820 msgstr ""
2821 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2822 "neu starten."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2825 msgid ""
2826 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2827 "snooping"
2828 msgstr ""
2829 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2830 "aktivieren"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2833 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2834 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2837 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2838 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2839
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2843 msgid "Enable DNS lookups"
2844 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2847 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2848 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2851 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2852 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2855 msgid "Enable IPv6"
2856 msgstr "IPv6 aktivieren"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2860 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2861 msgstr "IPv6 anfordern"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2869 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2870 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2873 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2874 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2877 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2878 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2881 msgid "Enable MAC address learning"
2882 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2885 msgid "Enable NTP client"
2886 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2889 msgid "Enable Single DES"
2890 msgstr "Single-DES aktivieren"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2893 msgid "Enable TFTP server"
2894 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2897 msgid "Enable VLAN filtering"
2898 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2901 msgid "Enable VLAN functionality"
2902 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2905 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2906 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2909 msgid ""
2910 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2911 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2912 "\">HTTPS</abbr> port."
2913 msgstr ""
2914 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2915 "\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2916 "\">HTTPS</abbr> Port."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2919 msgid ""
2920 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2921 msgstr ""
2922 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2923 "dieser Schnittstelle"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2926 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2927 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2930 msgid "Enable learning and aging"
2931 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2934 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2935 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2938 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2939 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2942 msgid "Enable multicast fast leave"
2943 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2946 msgid "Enable multicast querier"
2947 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2950 msgid "Enable multicast support"
2951 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2954 msgid ""
2955 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2956 msgstr ""
2957 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2958 "positiv oder negativ beeinflussen."
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2961 msgid "Enable promiscuous mode"
2962 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2966 msgid "Enable rx checksum"
2967 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2973 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2974 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2975
2976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2979 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2980 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2983 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2984 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2987 msgid "Enable this network"
2988 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2992 msgid "Enable tx checksum"
2993 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2996 msgid "Enable unicast flooding"
2997 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3003 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3005 msgid "Enabled"
3006 msgstr "Aktiviert"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3009 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3010 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3013 msgid ""
3014 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3015 "Domain"
3016 msgstr ""
3017 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3018 "Mobilitätsbereiches"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3021 msgid ""
3022 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3023 "batman-adv."
3024 msgstr ""
3025 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3026 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3029 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3030 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3033 msgid "Encapsulation limit"
3034 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3038 msgid "Encapsulation mode"
3039 msgstr "Kapselung"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3046 msgid "Encryption"
3047 msgstr "Verschlüsselung"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3051 msgid "Endpoint"
3052 msgstr "Endpunkt"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3055 msgid "Endpoint Host"
3056 msgstr "Entfernter Server"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3059 msgid "Endpoint Port"
3060 msgstr "Entfernter Port"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3063 msgid "Endpoint setting is invalid"
3064 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3067 msgid "Enforce IGMPv1"
3068 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3071 msgid "Enforce IGMPv2"
3072 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3075 msgid "Enforce IGMPv3"
3076 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3079 msgid "Enforce MLD version 1"
3080 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3083 msgid "Enforce MLD version 2"
3084 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3085
3086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3087 msgid "Enter custom value"
3088 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3089
3090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3091 msgid "Enter custom values"
3092 msgstr "Eigene Werte angeben"
3093
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3095 msgid "Erasing..."
3096 msgstr "Lösche..."
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3104 msgid "Error"
3105 msgstr "Fehler"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3108 msgid "Error getting PublicKey"
3109 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3110
3111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3113 msgid "Ethernet Adapter"
3114 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3115
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3118 msgid "Ethernet Switch"
3119 msgstr "Netzwerk Switch"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3122 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3123 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3126 msgid "Every second (fast, 1)"
3127 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3130 msgid "Exclude interfaces"
3131 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3134 msgid ""
3135 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3136 "resolution to other systems."
3137 msgstr ""
3138 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3139 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3142 msgid ""
3143 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3144 "e.g. for RBL services."
3145 msgstr ""
3146 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3147 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3150 msgid "Existing device"
3151 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3154 msgid "Expand hosts"
3155 msgstr "Hosts vervollständigen"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3158 msgid "Expected port number."
3159 msgstr "Erwartete Portnummer."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3162 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3163 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3166 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3167 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3170 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3171 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3174 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3175 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3176
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3187 msgid "Expecting: %s"
3188 msgstr "Erwarte: %s"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3191 msgid "Expecting: non-empty value"
3192 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3193
3194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3195 msgid "Expires"
3196 msgstr "Verfällt"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3199 msgid ""
3200 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3201 msgstr ""
3202 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3203 "(<code>2m</code>)."
3204
3205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3206 msgid "External"
3207 msgstr "Extern"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3210 msgid "External R0 Key Holder List"
3211 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3214 msgid "External R1 Key Holder List"
3215 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3216
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3218 msgid "External system log server"
3219 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3220
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3222 msgid "External system log server port"
3223 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3224
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3226 msgid "External system log server protocol"
3227 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3230 msgid "Extra SSH command options"
3231 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3234 msgid "Extra pppd options"
3235 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3238 msgid "Extra sstpc options"
3239 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3242 msgid "FT over DS"
3243 msgstr "FT-über-DS"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3246 msgid "FT over the Air"
3247 msgstr "FT-drahtlos"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3250 msgid "FT protocol"
3251 msgstr "FT Protokoll"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3254 msgid "Failed Reason"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3258 msgid "Failed to change the system password."
3259 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3260
3261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3262 msgid "Failed to configure modem"
3263 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3264
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3266 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3267 msgstr ""
3268 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3269 "der Änderungen…"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3272 msgid "Failed to connect"
3273 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3276 msgid "Failed to disconnect"
3277 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3278
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3280 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3281 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3284 msgid "Failed to get modem information"
3285 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3288 msgid "Failed to initialize modem"
3289 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3292 msgid "Failed to set operating mode"
3293 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3294
3295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3296 msgid "File"
3297 msgstr "Datei"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3300 msgid ""
3301 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3302 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3303 msgstr ""
3304 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3305 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3308 msgid "File not accessible"
3309 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3312 msgid "File to store DHCP lease information."
3313 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3316 msgid "File with upstream resolvers."
3317 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3321 msgid "Filename"
3322 msgstr "Dateiname"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3325 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3326 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3327
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3330 msgid "Filesystem"
3331 msgstr "Dateisystem"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3334 msgid "Filter IPv4 A records"
3335 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3338 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3339 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3342 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3343 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3346 msgid "Filter private"
3347 msgstr "Private Anfragen filtern"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3350 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3351 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3354 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3355 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3358 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3359 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3362 msgid ""
3363 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3364 msgstr ""
3365 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3366 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3367
3368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3370 msgid "Finalizing failed"
3371 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3374 msgid ""
3375 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3376 "with defaults based on what was detected"
3377 msgstr ""
3378 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3379 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3382 msgid "Find and join network"
3383 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3384
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3386 msgid "Finish"
3387 msgstr "Fertigstellen"
3388
3389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3391 msgid "Firewall"
3392 msgstr "Firewall"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3396 msgid "Firewall Mark"
3397 msgstr "Firewall Mark"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3400 msgid "Firewall Settings"
3401 msgstr "Firewall Einstellungen"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3404 msgid "Firewall Status"
3405 msgstr "Firewall-Status"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3408 msgid "Firewall mark"
3409 msgstr "Firewall-Markierung"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3412 msgid "Firmware File"
3413 msgstr "Firmware-Datei"
3414
3415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3416 msgid "Firmware Version"
3417 msgstr "Firmware-Version"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3420 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3421 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3425 msgid "Flash image..."
3426 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3429 msgid "Flash image?"
3430 msgstr "Image schreiben?"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3433 msgid "Flash new firmware image"
3434 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3437 msgid "Flash operations"
3438 msgstr "Flash-Operationen"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3442 msgid "Flashing…"
3443 msgstr "Aktualisieren…"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3447 msgid "Force"
3448 msgstr "Start erzwingen"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3451 msgid "Force 40MHz mode"
3452 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3455 msgid "Force CCMP (AES)"
3456 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3459 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3460 msgstr ""
3461 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3462 "Server erkannt wurde."
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3465 msgid "Force IGMP version"
3466 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3469 msgid "Force MLD version"
3470 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3473 msgid "Force TKIP"
3474 msgstr "Erzwinge TKIP"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3477 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3478 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3481 msgid "Force link"
3482 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3485 msgid "Force upgrade"
3486 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3489 msgid "Force use of NAT-T"
3490 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3491
3492 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3493 msgid "Form token mismatch"
3494 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3497 msgid ""
3498 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3499 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3500 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3501 "interface and downstream interfaces."
3502 msgstr ""
3503 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3504 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr title=\"Neighbour "
3505 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen der Master-"
3506 "Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3509 msgid ""
3510 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3511 "messages received on the designated master interface to downstream "
3512 "interfaces."
3513 msgstr ""
3514 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3515 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3516 "Schnittstellen weiterleiten."
3517
3518 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3519 msgid "Forward DHCP traffic"
3520 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3523 msgid ""
3524 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3525 "downstream interfaces."
3526 msgstr ""
3527 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3528 "Schnittstellen weiterleiten."
3529
3530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3531 msgid "Forward broadcast traffic"
3532 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3535 msgid "Forward delay"
3536 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3539 msgid "Forward mesh peer traffic"
3540 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3543 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3544 msgstr ""
3545 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3548 msgid "Forwarding mode"
3549 msgstr "Weiterleitungstyp"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3552 msgid "Fragmentation"
3553 msgstr "Fragmentierung"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3556 msgid "Fragmentation Threshold"
3557 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3560 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3561 msgid "Full port randomization"
3562 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3565 msgid ""
3566 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3567 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3568 msgstr ""
3569 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3570 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3575 msgid "GHz"
3576 msgstr "GHz"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3580 msgid "GPRS only"
3581 msgstr "Nur GPRS"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3584 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3585 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3588 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3589 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3592 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3593 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3596 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3597 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3602 msgid "Gateway"
3603 msgstr "Gateway"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3606 msgid "Gateway Mode"
3607 msgstr "Gateway-Modus"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3610 msgid "Gateway Ports"
3611 msgstr "Gateway-Ports"
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3615 msgid "Gateway address is invalid"
3616 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3624 msgid "General Settings"
3625 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3631 msgid "General Setup"
3632 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3635 msgid "General device options"
3636 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3639 msgid "Generate Config"
3640 msgstr "Konfiguration generieren"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3643 msgid "Generate PMK locally"
3644 msgstr "PMK lokal generieren"
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3647 msgid "Generate archive"
3648 msgstr "Sicherung erstellen"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3651 msgid "Generate configuration"
3652 msgstr "Konfiguration generieren"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3655 msgid "Generate configuration…"
3656 msgstr "Konfiguration generieren…"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3659 msgid "Generate new key pair"
3660 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3663 msgid "Generate preshared key"
3664 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3667 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3668 msgstr ""
3669 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3670 "Verbindungspartner"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3673 msgid "Generating QR code…"
3674 msgstr "QR-Code generieren…"
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3677 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3678 msgstr ""
3679 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3680 "nicht geändert!"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3683 msgid "Global Settings"
3684 msgstr "Globale Einstellungen"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3687 msgid "Global network options"
3688 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3689
3690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3691 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3694 msgid "Go to firmware upgrade..."
3695 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3696
3697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3698 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3699 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3701 msgid "Go to password configuration..."
3702 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3703
3704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3708 msgid "Go to relevant configuration page"
3709 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3712 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3713 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3716 msgid "Grant access to DHCP status display"
3717 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3720 msgid "Grant access to DSL status display"
3721 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3724 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3725 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3728 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3729 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3732 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3733 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3736 msgid "Grant access to SSH configuration"
3737 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3738
3739 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3740 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3741 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3742
3743 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3744 msgid "Grant access to crontab configuration"
3745 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3748 msgid "Grant access to firewall status"
3749 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3752 msgid "Grant access to flash operations"
3753 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3756 msgid "Grant access to main status display"
3757 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3760 msgid "Grant access to mmcli"
3761 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3764 msgid "Grant access to mount configuration"
3765 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3768 msgid "Grant access to network configuration"
3769 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3772 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3773 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3774
3775 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3776 msgid "Grant access to network status information"
3777 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3780 msgid "Grant access to process status"
3781 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3784 msgid "Grant access to realtime statistics"
3785 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3786
3787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3788 msgid "Grant access to routing status"
3789 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3790
3791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3792 msgid "Grant access to startup configuration"
3793 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3796 msgid "Grant access to system configuration"
3797 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3800 msgid "Grant access to system logs"
3801 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3804 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3805 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3806
3807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3808 msgid "Grant access to wireless channel status"
3809 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3812 msgid "Grant access to wireless status display"
3813 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3816 msgid "Group Password"
3817 msgstr "Gruppenpasswort"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3820 msgid "Guest"
3821 msgstr "Gast"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3824 msgid "HE.net password"
3825 msgstr "HE.net Passwort"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3828 msgid "HE.net username"
3829 msgstr "HE.net Benutzername"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3833 msgid "HTTP(S) Access"
3834 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3837 msgid "Hang Up"
3838 msgstr "Auflegen"
3839
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3841 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3842 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3845 msgid "Hello interval"
3846 msgstr "Hello-Intervall"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3849 msgid ""
3850 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3851 "the timezone."
3852 msgstr ""
3853 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3854 "Zeitzone vorgenommen werden."
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3857 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3858 msgstr ""
3859 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3860
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3863 msgid "Hide empty chains"
3864 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3867 msgid "High"
3868 msgstr "Hoch"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3871 msgid "Honor gratuitous ARP"
3872 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3875 msgctxt "Chain hook description"
3876 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3877 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3880 msgid "Hop Penalty"
3881 msgstr "Hop-Penalty"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3887 msgid "Host"
3888 msgstr "Host"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3891 msgid "Host expiry timeout"
3892 msgstr "Host Verfallsdatum"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3895 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3896 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3897
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3899 msgid "Host-Uniq tag content"
3900 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3908 msgid "Hostname"
3909 msgstr "Hostname"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3912 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3913 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3916 msgid "Hostnames"
3917 msgstr "Rechnernamen"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3920 msgid ""
3921 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3922 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3923 "useful to rebind an FQDN."
3924 msgstr ""
3925 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3926 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3927 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3930 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3931 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3934 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3935 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3938 msgid "Human-readable counters"
3939 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3942 msgid "Hybrid"
3943 msgstr "Hybrid"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3946 msgctxt "nft icmp code"
3947 msgid "ICMP code"
3948 msgstr "ICMP-Code"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3951 msgctxt "nft icmp type"
3952 msgid "ICMP type"
3953 msgstr "ICMP-Typ"
3954
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3956 msgctxt "nft icmpv6 code"
3957 msgid "ICMPv6 code"
3958 msgstr "ICMPv6-Code"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3961 msgctxt "nft icmpv6 type"
3962 msgid "ICMPv6 type"
3963 msgstr "ICMPv6-Typ"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3966 msgid "ID"
3967 msgstr "ID"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3971 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3972 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3975 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3976 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3979 msgid "IKE DH Group"
3980 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3983 msgid "IMEI"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3987 msgid "IP Addresses"
3988 msgstr "IP-Adressen"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3991 msgid "IP Protocol"
3992 msgstr "IP-Protokoll"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3995 msgid "IP Sets"
3996 msgstr "IP-Sets"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3999 msgid "IP Type"
4000 msgstr "IP-Typ"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4005 msgid "IP address"
4006 msgstr "IP-Adresse"
4007
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4010 msgid "IP address is invalid"
4011 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4012
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4015 msgid "IP address is missing"
4016 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4019 msgid ""
4020 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4021 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4022 "packets with matching destination IP."
4023 msgstr ""
4024 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4025 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4026 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4029 msgctxt "nft ip protocol"
4030 msgid "IP protocol"
4031 msgstr "IP-Protokoll"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4034 msgctxt "nft meta l4proto"
4035 msgid "IP protocol"
4036 msgstr "IP-Protokoll"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4039 msgid "IP set"
4040 msgstr "IP-Sets"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4043 msgid "IP sets"
4044 msgstr "IP-Sets"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4047 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4048 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4051 msgid "IPsec XFRM"
4052 msgstr "IPsec XFRM"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4061 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4063 msgid "IPv4"
4064 msgstr "IPv4"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4067 msgid "IPv4 Firewall"
4068 msgstr "IPv4 Firewall"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4071 msgid "IPv4 Neighbours"
4072 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4075 msgid "IPv4 Routing"
4076 msgstr "IPv4-Routing"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4079 msgid "IPv4 Rules"
4080 msgstr "IPv4-Regeln"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4083 msgid "IPv4 Upstream"
4084 msgstr "IPv4-Upstream"
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4091 msgid "IPv4 address"
4092 msgstr "IPv4 Adresse"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4095 msgid "IPv4 assignment length"
4096 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4097
4098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4099 msgid "IPv4 broadcast"
4100 msgstr "IPv4 Broadcast"
4101
4102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4103 msgid "IPv4 gateway"
4104 msgstr "IPv4 Gateway"
4105
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4108 msgid "IPv4 netmask"
4109 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4110
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4112 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4113 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4116 msgid "IPv4 only"
4117 msgstr "nur IPv4"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4120 msgid "IPv4 prefix"
4121 msgstr "IPv4 Bereich"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4125 msgid "IPv4 prefix length"
4126 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4129 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4130 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4131
4132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4133 msgid "IPv4+IPv6"
4134 msgstr "IPv4+IPv6"
4135
4136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4138 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4139 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4142 msgid "IPv4/IPv6"
4143 msgstr "IPv4/IPv6"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4146 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4147 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4150 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4151 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4167 msgid "IPv6"
4168 msgstr "IPv6"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4171 msgid "IPv6 APN"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4175 msgid "IPv6 APN profile index"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4179 msgid "IPv6 Firewall"
4180 msgstr "IPv6 Firewall"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4183 msgid "IPv6 MTU"
4184 msgstr "IPv6-MTU"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4187 msgid "IPv6 Neighbours"
4188 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4191 msgid "IPv6 RA Settings"
4192 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4195 msgid "IPv6 Routing"
4196 msgstr "IPv6-Routing"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4199 msgid "IPv6 Rules"
4200 msgstr "IPv6-Regeln"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4203 msgid "IPv6 Settings"
4204 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4207 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4208 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4211 msgid "IPv6 Upstream"
4212 msgstr "IPv6-Upstream"
4213
4214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4217 msgid "IPv6 address"
4218 msgstr "IPv6 Adresse"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4222 msgid "IPv6 assignment hint"
4223 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4226 msgid "IPv6 assignment length"
4227 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4230 msgid "IPv6 gateway"
4231 msgstr "IPv6 Gateway"
4232
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4234 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4235 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4238 msgid "IPv6 only"
4239 msgstr "nur IPv6"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4242 msgid "IPv6 preference"
4243 msgstr "IPv6-Präferenz"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4247 msgid "IPv6 prefix"
4248 msgstr "IPv6-Präfix"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4251 msgid "IPv6 prefix filter"
4252 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4256 msgid "IPv6 prefix length"
4257 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4258
4259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4261 msgid "IPv6 routed prefix"
4262 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4265 msgid "IPv6 source routing"
4266 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4269 msgid "IPv6 suffix"
4270 msgstr "IPv6 Endung"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4273 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4274 msgstr ""
4275 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4278 msgid "IPv6 support"
4279 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4280
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4282 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4283 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4286 msgid "IPv6-PD"
4287 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4288
4289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4291 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4292 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4293
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4296 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4297 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4298
4299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4301 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4302 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4305 msgid "Identity"
4306 msgstr "Identität"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4309 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4310 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4313 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4314 msgstr ""
4315 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4316 "hinzugefügt"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4319 msgid "If checked, encryption is disabled"
4320 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4323 msgid ""
4324 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4325 "classes."
4326 msgstr ""
4327 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4328 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4331 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4332 msgstr ""
4333 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4334
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4337 msgid ""
4338 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4339 msgstr ""
4340 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4341 "gemounted"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4345 msgid ""
4346 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4347 "device node"
4348 msgstr ""
4349 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4350 "Gerätedatei gemounted"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4353 msgid ""
4354 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4355 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4356 "otherwise modifications will be reverted."
4357 msgstr ""
4358 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4359 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4360 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4361 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4364 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4367 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4368 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4371 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4374 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4375 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4376
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4378 msgid ""
4379 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4380 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4381 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4382 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4383 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4384 msgstr ""
4385 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4386 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4387 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4388 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4391 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4392 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4395 msgid "Ignore interface"
4396 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4399 msgid "Ignore resolv file"
4400 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4401
4402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4403 msgid "Image"
4404 msgstr "Abbild"
4405
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4407 msgid "Image check failed:"
4408 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4411 msgid "Import as peer"
4412 msgstr "Als Peer importieren"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4416 msgid "Import configuration"
4417 msgstr "Konfiguration importieren"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4420 msgid "Import configuration as peer…"
4421 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4424 msgid "Import settings"
4425 msgstr "Einstellungen importieren"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4429 msgid "Imported peer configuration"
4430 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4433 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4434 msgstr ""
4435 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4436 "Konfigurationsdatei"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4439 msgid "In"
4440 msgstr "Ein"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4443 msgid ""
4444 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4445 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4446 msgstr ""
4447 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4448 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4449 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4450
4451 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4452 msgid ""
4453 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4454 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4455 msgstr ""
4456 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4457 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4458 "zurückzukehren."
4459
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4461 msgid "In seconds"
4462 msgstr "In Sekunden"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4470 msgid "Inactivity timeout"
4471 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4474 msgid "Inbound:"
4475 msgstr "Eingehend:"
4476
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4478 msgid ""
4479 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4480 "installed_packages.txt"
4481 msgstr ""
4482 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4483 "txt dem Backup hinzufügen"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4489 msgid "Incoming checksum"
4490 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4493 msgid "Incoming interface"
4494 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4501 msgid "Incoming key"
4502 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4508 msgid "Incoming serialization"
4509 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4512 msgid "Info"
4513 msgstr "Info"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4516 msgid "Information"
4517 msgstr "Informationen"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4520 msgid "Ingress QoS mapping"
4521 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4524 msgctxt "nft meta iif"
4525 msgid "Ingress device id"
4526 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4527
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4529 msgctxt "nft meta iifname"
4530 msgid "Ingress device name"
4531 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4532
4533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4534 msgid "Initialization failure"
4535 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4538 msgid "Initscript"
4539 msgstr "Startscript"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4542 msgid "Initscripts"
4543 msgstr "Startscripte"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4546 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4547 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4550 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4551 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4554 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4555 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4558 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4559 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4562 msgid "Install protocol extensions..."
4563 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4566 msgid "Instance"
4567 msgstr "Instanz"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4570 msgctxt "WireGuard instance heading"
4571 msgid "Instance \"%h\""
4572 msgstr "Instanz \"%h\""
4573
4574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4575 msgid "Instance Details"
4576 msgstr "Instanzdetails"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4579 msgid ""
4580 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4581 "BSSID <code>%h</code>."
4582 msgstr ""
4583 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4584 "verbinden."
4585
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4587 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4588 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4589
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4591 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4599 msgid "Interface"
4600 msgstr "Schnittstelle"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4603 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4604 msgstr ""
4605 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4608 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4609 msgstr ""
4610 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4611 "geändert."
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4614 msgid "Interface Configuration"
4615 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4618 msgid "Interface ID"
4619 msgstr "Schnittstellen-ID"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4623 msgid "Interface has %d pending changes"
4624 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4627 msgid "Interface is disabled"
4628 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4631 msgid "Interface is marked for deletion"
4632 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4635 msgid "Interface is reconnecting..."
4636 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4641 msgid "Interface is shutting down..."
4642 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4645 msgid "Interface is starting..."
4646 msgstr "Schnittstelle startet..."
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4649 msgid "Interface is stopping..."
4650 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4653 msgid "Interface name"
4654 msgstr "Schnittstellenname"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4658 msgid "Interface not present or not connected yet."
4659 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4663 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4664 msgid "Interfaces"
4665 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4668 msgid "Internal"
4669 msgstr "Intern"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4672 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4676 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4680 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4681 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4684 msgid ""
4685 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4686 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4687 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4688 msgstr ""
4689 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4690 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4691 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4692 "gesendeten IGMP-Queries"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4695 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4696 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4697
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4700 msgid "Invalid"
4701 msgstr "Ungültige Eingabe"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4704 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4708 msgid "Invalid APN provided"
4709 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4713 msgid "Invalid Base64 key string"
4714 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4717 msgid "Invalid IPv6 address"
4718 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4722 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4723 msgstr ""
4724 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4728 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4729 msgstr ""
4730 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4731 "oder inherit"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4734 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4735 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4738 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4739 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4740
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4742 msgid "Invalid argument"
4743 msgstr "Ungültiges Argument"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4746 msgid ""
4747 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4748 "supports one and only one bearer."
4749 msgstr ""
4750 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4751 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4752
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4754 msgid "Invalid command"
4755 msgstr "Ungültiges Kommando"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4758 msgid "Invalid hexadecimal value"
4759 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4762 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4763 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4766 msgid "Invalid port"
4767 msgstr "Ungültiger Port"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4770 msgid "Invalid server URL"
4771 msgstr "Ungültige Server-URL"
4772
4773 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4774 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4775 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4776 msgstr ""
4777 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4780 msgid "Invert blinking"
4781 msgstr "Blinken umkehren"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4784 msgid "Invert match"
4785 msgstr "Selektor invertieren"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4788 msgctxt "VLAN port state"
4789 msgid "Is Primary VLAN"
4790 msgstr "Ist primäres VLAN"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4793 msgid "Isolate Clients"
4794 msgstr "Clients isolieren"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4797 msgid ""
4798 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4799 "flash memory, please verify the image file!"
4800 msgstr ""
4801 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4802 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4803
4804 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4805 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4807 msgid "JavaScript required!"
4808 msgstr "JavaScript benötigt!"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4811 msgid "Join Network"
4812 msgstr "Netzwerk beitreten"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4815 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4816 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4819 msgid "Joining Network: %q"
4820 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4823 msgid "Jump to rule"
4824 msgstr "Zu Regel springen"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4827 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4828 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4831 msgid "Keep-Alive"
4832 msgstr "Keep-Alive"
4833
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4836 msgid "Kernel Log"
4837 msgstr "Kernelprotokoll"
4838
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4840 msgid "Kernel Version"
4841 msgstr "Kernel-Version"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4844 msgid "Key"
4845 msgstr "Schlüssel"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4852 msgid "Key #%d"
4853 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4859 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4860 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4861 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4862
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4867 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4868 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4869 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4870
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4872 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4873 msgid "Key missing"
4874 msgstr "Schlüssel fehlt"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4877 msgid "Key used to sign network config"
4878 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4881 msgctxt "nft unit"
4882 msgid "KiB"
4883 msgstr "KiB"
4884
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4886 msgid "Kill"
4887 msgstr "Töten"
4888
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4891 msgid "L2TP"
4892 msgstr "L2TP"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4895 msgid "L2TP Server"
4896 msgstr "L2TP Server"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4899 msgid "LACPDU Packets"
4900 msgstr "LACPDU-Pakete"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4908 msgid "LCP echo failure threshold"
4909 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4916 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4917 msgid "LCP echo interval"
4918 msgstr "LCP Echo Intervall"
4919
4920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4921 msgid "LED Configuration"
4922 msgstr "LED-Konfiguration"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4925 msgid "LLC"
4926 msgstr "LLC"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4930 msgid "Label"
4931 msgstr "Label"
4932
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4934 msgid "Language"
4935 msgstr "Sprache"
4936
4937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4938 msgid "Language and Style"
4939 msgstr "Sprache und Aussehen"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4942 msgid ""
4943 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4944 "probability of being selected."
4945 msgstr ""
4946 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4947 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4950 msgid "Last member interval"
4951 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4955 msgid "Latest Handshake"
4956 msgstr "Letztes Handshake"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4959 msgid "Leaf"
4960 msgstr "Zweigstelle"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4963 msgid "Learn"
4964 msgstr "Lernend"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4967 msgid "Learn routes"
4968 msgstr "Routen lernen"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4971 msgid "Lease file"
4972 msgstr "Leasedatei"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4976 msgid "Lease time"
4977 msgstr "Laufzeit"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4983 msgid "Lease time remaining"
4984 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4989 msgid "Leave empty to autodetect"
4990 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4996 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4997 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5000 msgid ""
5001 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5002 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5003 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5004 msgstr ""
5005 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5006 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5007 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5008 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5011 msgid "Legacy rules detected"
5012 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5013
5014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5015 msgid "Legend:"
5016 msgstr "Legende:"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5019 msgid "Limit"
5020 msgstr "Limit"
5021
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5023 msgid "Line Mode"
5024 msgstr "Leitungsmodus"
5025
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5027 msgid "Line State"
5028 msgstr "Leitungszustand"
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5031 msgid "Line Uptime"
5032 msgstr "Verbindungsdauer"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5035 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5036 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5039 msgid "Link Monitoring"
5040 msgstr "Linküberwachung"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5043 msgid "Link On"
5044 msgstr "Verbindung hergestellt"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5047 msgctxt "nft @ll,off,len"
5048 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5049 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5052 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5053 msgstr ""
5054 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5058 msgid ""
5059 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5060 "also specified here."
5061 msgstr ""
5062 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5063 "gefüllt werden."
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5066 msgid ""
5067 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5068 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5069 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5070 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5071 "Association."
5072 msgstr ""
5073 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5074 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5075 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5076 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5077 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5078 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5081 msgid ""
5082 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5083 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5084 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5085 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5086 "PMK-R1 keys."
5087 msgstr ""
5088 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5089 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5090 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5091 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5092 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5093 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5094
5095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5096 msgid "List of SSH key files for auth"
5097 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5100 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5101 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5104 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5105 msgstr ""
5106 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5107
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5110 msgid "Listen Port"
5111 msgstr "Listen-Port"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5114 msgid "Listen address"
5115 msgstr "Listen-Adresse"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5118 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5119 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5122 msgid "Listen interfaces"
5123 msgstr "Aktive Adapter"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5126 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5127 msgstr ""
5128 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5129 "spezifiziert"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5132 msgid ""
5133 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5134 "explicitly."
5135 msgstr ""
5136 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5137
5138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5139 msgid "ListenPort setting is invalid"
5140 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5143 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5144 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5145
5146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5147 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5148 msgid "Load"
5149 msgstr "Last"
5150
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5152 msgid "Load Average"
5153 msgstr "Durchschnittslast"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5156 msgid "Load configuration…"
5157 msgstr "Konfiguration laden…"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5162 msgid "Loading data…"
5163 msgstr "Lade Daten…"
5164
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5166 msgid "Loading directory contents…"
5167 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5170 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5171 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5172 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5173 msgid "Loading view…"
5174 msgstr "Lade Seite…"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5177 msgid "Local"
5178 msgstr "Lokal"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5181 msgid "Local IP address"
5182 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5183
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5186 msgid "Local IP address is invalid"
5187 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5190 msgid "Local IP address to assign"
5191 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5200 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5202 msgid "Local IPv4 address"
5203 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5206 msgid "Local IPv6 DNS server"
5207 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5214 msgid "Local IPv6 address"
5215 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5216
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5218 msgid "Local Startup"
5219 msgstr "Lokales Startskript"
5220
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5223 msgid "Local Time"
5224 msgstr "Ortszeit"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5227 msgid "Local ULA"
5228 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5231 msgid "Local domain"
5232 msgstr "Lokale Domain"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5235 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5236 msgstr ""
5237 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5238 "wird."
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5241 msgid "Local server"
5242 msgstr "Lokaler Server"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5245 msgid "Local service only"
5246 msgstr "Nur lokale Dienste"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5249 msgid "Local wireguard key"
5250 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5253 msgid "Localise queries"
5254 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5257 msgid "Location Area Code"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5261 msgid "Lock to BSSID"
5262 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5263
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5265 msgctxt "nft log action"
5266 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5267 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5270 msgid "Log output level"
5271 msgstr "Protokolllevel"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5274 msgid "Log queries"
5275 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5278 msgid "Logging"
5279 msgstr "Protokollierung"
5280
5281 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5282 msgid "Logging in…"
5283 msgstr "Anmeldung läuft…"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5287 msgid ""
5288 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5289 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5290 msgstr ""
5291 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5292 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5296 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5297 msgstr ""
5298 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5299 "(optional)."
5300
5301 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5302 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5303 msgid "Login"
5304 msgstr "Anmelden"
5305
5306 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5307 msgid "Logout"
5308 msgstr "Abmelden"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5311 msgid "Loose filtering"
5312 msgstr "Lockere Filterung"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5315 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5316 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5317
5318 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5319 msgid "Lua compatibility mode active"
5320 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5324 msgid "MAC"
5325 msgstr "MAC"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5328 msgid "MAC Address"
5329 msgstr "MAC-Adresse"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5332 msgid "MAC Address Filter"
5333 msgstr "MAC-Adressfilter"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5336 msgid "MAC Address For The Actor"
5337 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5341 msgid "MAC VLAN"
5342 msgstr "MAC-VLAN"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5354 msgid "MAC address"
5355 msgstr "MAC-Adresse"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5358 msgid "MAC-Filter"
5359 msgstr "MAC-Filter"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5362 msgid "MAC-List"
5363 msgstr "MAC-Adressliste"
5364
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5367 msgid "MAP / LW4over6"
5368 msgstr "MAP / LW4over6"
5369
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5372 msgid "MAP rule is invalid"
5373 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5376 msgid "MBIM Cellular"
5377 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5380 msgid "MD5"
5381 msgstr "MD5"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5385 msgid "MHz"
5386 msgstr "MHz"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5389 msgid "MII"
5390 msgstr "MII"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5393 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5394 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5397 msgid "MII Interval"
5398 msgstr "MII Intervall"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5405 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5406 msgid "MTU"
5407 msgstr "MTU"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5410 msgid "MX"
5411 msgstr "MX"
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5414 msgid ""
5415 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5416 "below:"
5417 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5426 msgid "Manual"
5427 msgstr "Manuell"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5430 msgid "Manufacturer"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5434 msgid "Master"
5435 msgstr "Master"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5438 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5439 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5442 msgid "Max. DHCP leases"
5443 msgstr ""
5444 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5445 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5448 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5449 msgstr ""
5450 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5451 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5454 msgid "Max. concurrent queries"
5455 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5458 msgid "Maximum age"
5459 msgstr "Maximales Alter"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5462 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5463 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5466 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5467 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5470 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5471 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5474 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5475 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5476
5477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5480 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5481 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5484 msgid "Maximum number of leased addresses."
5485 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5488 msgid "Maximum snooping table size"
5489 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5492 msgid ""
5493 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5494 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5495 msgstr ""
5496 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5497 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5498 "600 Sekunden."
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5501 msgid "Maximum transmit power"
5502 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5505 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5506 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5519 msgid "Mbit/s"
5520 msgstr "Mbit/s"
5521
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5523 msgid "Medium"
5524 msgstr "Mittel"
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5527 msgid "Memory"
5528 msgstr "Speicher"
5529
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5531 msgid "Memory usage (%)"
5532 msgstr "Speichernutzung (%)"
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5535 msgid "Mesh"
5536 msgstr "Mesh"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5539 msgid "Mesh ID"
5540 msgstr "Mesh-ID"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5543 msgid "Mesh Id"
5544 msgstr "Mesh-ID"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5547 msgid "Mesh Routing"
5548 msgstr "Mesh-Routing"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5551 msgid "Mesh and routing related options"
5552 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5555 msgid "Method not found"
5556 msgstr "Methode nicht gefunden"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5559 msgid "Method of link monitoring"
5560 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5563 msgid "Method to determine link status"
5564 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5569 msgid "Metric"
5570 msgstr "Metrik"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5573 msgctxt "nft unit"
5574 msgid "MiB"
5575 msgstr "MiB"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5578 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5579 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5582 msgid "Minimum ARP validity time"
5583 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5586 msgid "Minimum Number of Links"
5587 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5590 msgid ""
5591 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5592 "Prevents ARP cache thrashing."
5593 msgstr ""
5594 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5595 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5598 msgid ""
5599 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5600 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5601 msgstr ""
5602 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5603 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5604 "200 Sekunden."
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5607 msgid "Mirror monitor port"
5608 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5611 msgid "Mirror source port"
5612 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5615 msgid "Mobile Country Code"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5619 msgid "Mobile Data"
5620 msgstr "Mobilfunk Daten"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5623 msgid "Mobile Network Code"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5628 msgid "Mobile Service"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5632 msgid "Mobility Domain"
5633 msgstr "Mobilitätsbereich"
5634
5635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5644 msgid "Mode"
5645 msgstr "Modus"
5646
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5649 msgid "Model"
5650 msgstr "Modell"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5653 msgid "Modem Info"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5657 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5658 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5659
5660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5661 msgid ""
5662 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5663 "minutes."
5664 msgstr ""
5665 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5666 "unterbochen."
5667
5668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5669 msgid "Modem default"
5670 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5673 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5677 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5678 msgid "Modem device"
5679 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5682 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5683 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5684
5685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5686 msgid "Modem information query failed"
5687 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5690 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5693 msgid "Modem init timeout"
5694 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5697 msgid "Modem is disabled."
5698 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5699
5700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5701 msgid "ModemManager"
5702 msgstr "ModemManager"
5703
5704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5706 msgid "Monitor"
5707 msgstr "Monitor"
5708
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5710 msgid "More Characters"
5711 msgstr "Mehr Zeichen"
5712
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5714 msgid "More…"
5715 msgstr "Mehr…"
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5718 msgid "Mount Point"
5719 msgstr "Einhängepunkt"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5724 msgid "Mount Points"
5725 msgstr "Einhängepunkte"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5728 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5729 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5730
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5732 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5733 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5736 msgid ""
5737 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5738 "filesystem"
5739 msgstr ""
5740 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5741 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5742
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5744 msgid "Mount attached devices"
5745 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5748 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5749 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5750
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5752 msgid "Mount options"
5753 msgstr "Mount-Optionen"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5756 msgid "Mount point"
5757 msgstr "Mountpunkt"
5758
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5760 msgid "Mount swap not specifically configured"
5761 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5762
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5764 msgid "Mounted file systems"
5765 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5766
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5768 msgid "Move down"
5769 msgstr "Nach unten schieben"
5770
5771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5772 msgid "Move up"
5773 msgstr "Nach oben schieben"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5776 msgid "Multi To Unicast"
5777 msgstr "Multi zu Unicast"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5783 msgid "Multicast"
5784 msgstr "Multicast"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5787 msgid "Multicast Mode"
5788 msgstr "Multicast-Modus"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5791 msgid "Multicast routing"
5792 msgstr "Multicast-Routing"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5795 msgid "Multicast to unicast"
5796 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5799 msgid "NAS ID"
5800 msgstr "NAS ID"
5801
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5803 msgid "NAT action chain \"%h\""
5804 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5805
5806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5807 msgid "NAT-T Mode"
5808 msgstr "NAT-T Modus"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5811 msgid "NAT64 Prefix"
5812 msgstr "NAT64-Präfix"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5815 msgid "NAT64 prefix"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5820 msgid "NCM"
5821 msgstr "NCM"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5824 msgid "NDP-Proxy slave"
5825 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5828 msgid "NT Domain"
5829 msgstr "NT-Domäne"
5830
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5832 msgid "NTP server candidates"
5833 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5834
5835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5841 msgid "Name"
5842 msgstr "Name"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5845 msgid "Name of the new network"
5846 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5849 msgid "Name of the tunnel device"
5850 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5851
5852 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5854 msgid "Navigation"
5855 msgstr "Navigation"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5858 msgid "Nebula Network"
5859 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5862 msgid "Neighbour Report"
5863 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5866 msgid "Neighbour cache validity"
5867 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5868
5869 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5877 msgid "Network"
5878 msgstr "Netzwerk"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5881 msgid "Network Coding"
5882 msgstr "Netzwerkcodierung"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5885 msgid "Network Mode"
5886 msgstr "Netzwerkmodus"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5889 msgid "Network Registration"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5893 msgid "Network SSID"
5894 msgstr "Netzwerk-SSID"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5897 msgid "Network address"
5898 msgstr "Netzwerkadresse"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5901 msgid "Network boot image"
5902 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5905 msgid "Network bridge configuration migration"
5906 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5910 msgid "Network device"
5911 msgstr "Netzwerkadapter"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5914 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5915 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5916
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5919 msgid "Network device is not present"
5920 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5921
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5923 msgid "Network device table \"%h\""
5924 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5925
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5927 msgctxt "nft @nh,off,len"
5928 msgid "Network header bits %d-%d"
5929 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5932 msgid "Network ifname configuration migration"
5933 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5937 msgid "Network interface"
5938 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5941 msgid "Network-ID"
5942 msgstr "Netzwerk-ID"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5945 msgid "Never"
5946 msgstr "Niemals"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5949 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5950 msgid "Never"
5951 msgstr "Niemals"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5954 msgid ""
5955 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5956 "files only."
5957 msgstr ""
5958 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5959 "oder Host-Dateien auflösen."
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5962 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5963 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5966 msgid "New interface name…"
5967 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5968
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5970 msgid "Next »"
5971 msgstr "Weiter »"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5976 msgid "No"
5977 msgstr "Nein"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5980 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5981 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5982
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5984 msgid "No Data"
5985 msgstr "Keine Daten"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5988 msgid "No Encryption"
5989 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5992 msgid "No Host Routes"
5993 msgstr "Keine Host-Routen"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5996 msgid "No NAT-T"
5997 msgstr "Kein NAT-T"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6000 msgid "No RX signal"
6001 msgstr "Kein Signal empfangen"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6004 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6005 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6006
6007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6008 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6011 msgid ""
6012 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6013 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6014 msgstr ""
6015 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6016 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6017 "Upgrade zu installieren"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6020 msgid "No client associated"
6021 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6024 msgid "No control device specified"
6025 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6026
6027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6028 msgctxt "empty table placeholder"
6029 msgid "No data"
6030 msgstr "Keine Daten"
6031
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6033 msgid "No data received"
6034 msgstr "Keine Daten empfangen"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6038 msgid "No enforcement"
6039 msgstr "Keine Erzwingung"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6047 msgid "No entries available"
6048 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6049
6050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6051 msgid "No entries in this directory"
6052 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6055 msgid ""
6056 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6057 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6058 msgstr ""
6059 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6060 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6061 "initiieren!"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6067 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6068 msgid "No host route"
6069 msgstr "Keine Hostroute"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6075 msgid "No information available"
6076 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6077
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6080 msgid "No matching prefix delegation"
6081 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6085 msgid "No more slaves available"
6086 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6089 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6090 msgstr ""
6091 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6092 "gespeichert werden"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6095 msgid "No negative cache"
6096 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6099 msgid "No nftables ruleset loaded."
6100 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6101
6102 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6103 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6104 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6105 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6106 msgid "No password set!"
6107 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6110 msgid "No peers connected"
6111 msgstr "Keine Peers verbunden"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6114 msgid "No peers defined yet."
6115 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6119 msgid "No public keys present yet."
6120 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6123 msgctxt "nft chain is empty"
6124 msgid "No rules in this chain"
6125 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6126
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6128 msgid "No rules in this chain."
6129 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6130
6131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6132 msgid "No validation or filtering"
6133 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6137 msgid "No zone assigned"
6138 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6145 msgid "Noise"
6146 msgstr "Rauschen"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6149 msgid "Noise Margin"
6150 msgstr "Rauschabstand"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6153 msgid "Noise:"
6154 msgstr "Rauschen:"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6157 msgid "Non-wildcard"
6158 msgstr "An Schnittstellen binden"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6162 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6164 msgid "None"
6165 msgstr "Keine"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6169 msgid "Normal"
6170 msgstr "Normal"
6171
6172 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6173 msgid "Not Found"
6174 msgstr "Nicht Gefunden"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6177 msgctxt "VLAN port state"
6178 msgid "Not Member"
6179 msgstr "Kein Mitglied"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6182 msgid "Not associated"
6183 msgstr "Nicht assoziiert"
6184
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6186 msgid "Not connected"
6187 msgstr "Nicht verbunden"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6194 msgid "Not present"
6195 msgstr "Nicht vorhanden"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6198 msgid "Not started on boot"
6199 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6200
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6202 msgid "Not supported"
6203 msgstr "Nicht unterstützt"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6206 msgid ""
6207 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6208 "have problems"
6209 msgstr ""
6210 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6211 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6214 msgid ""
6215 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6216 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6217 msgstr ""
6218 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6219 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6220 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6223 msgid "Notes"
6224 msgstr "Notizen"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6227 msgid "Notice"
6228 msgstr "Notiz"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6231 msgid "Nslookup"
6232 msgstr "DNS-Auflösung"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6235 msgid "Number of IGMP membership reports"
6236 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6239 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6240 msgstr ""
6241 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6242 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6243
6244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6245 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6246 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6249 msgid "Obfuscated Group Password"
6250 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6253 msgid "Obfuscated Password"
6254 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6264 msgid "Obtain IPv6 address"
6265 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6270 msgid "Off"
6271 msgstr "Aus"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6274 msgid "Off-State Delay"
6275 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6278 msgid ""
6279 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6280 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6281 msgstr ""
6282 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6283 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6286 msgid "On"
6287 msgstr "An"
6288
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6290 msgid "On-State Delay"
6291 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6294 msgid "On-link"
6295 msgstr "Link-lokale Route"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6298 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6299 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6302 msgid "One of the following: %s"
6303 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6304
6305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6307 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6308 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6309
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6311 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6312 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6313
6314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6316 msgid "One or more required fields have no value!"
6317 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6320 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6321 msgstr ""
6322 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6323 "erlaubt"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6326 msgid ""
6327 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6328 msgstr ""
6329 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6330 "(Fehler, 2)"
6331
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6333 msgid "Open iptables rules overview…"
6334 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6335
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6337 msgid "Open list..."
6338 msgstr "Liste öffnen..."
6339
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6342 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6343 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6346 msgid "OpenFortivpn"
6347 msgstr "OpenFortivpn"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6350 msgid ""
6351 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6352 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6353 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6354 msgstr ""
6355 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6356 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
6357 "\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6360 msgid ""
6361 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6362 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6363 msgstr ""
6364 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6365 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6368 msgid ""
6369 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6370 "otherwise disable service."
6371 msgstr ""
6372 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6373 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6376 msgid "Operating frequency"
6377 msgstr "Betriebsfrequenz"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6380 msgid "Operator"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6384 msgid "Operator Code"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6388 msgid "Operator Name"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6393 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6394 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6395
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6397 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6398 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6399
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6401 msgid "Option changed"
6402 msgstr "Option geändert"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6405 msgid "Option removed"
6406 msgstr "Option entfernt"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6410 msgid "Optional"
6411 msgstr "Optional"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6414 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6415 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6418 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6419 msgstr ""
6420 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6421 "versucht."
6422
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6424 msgid ""
6425 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6426 "starting with <code>0x</code>."
6427 msgstr ""
6428 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6429 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6432 msgid ""
6433 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6434 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6435 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6436 "for the interface."
6437 msgstr ""
6438 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6439 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6440 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6441 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6444 msgid ""
6445 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6446 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6447 msgstr ""
6448 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6449 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6450
6451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6452 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6453 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6454
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6456 msgid "Optional. Description of peer."
6457 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6458
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6460 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6461 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6464 msgid ""
6465 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6466 "interface."
6467 msgstr ""
6468 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6469 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6470
6471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6472 msgid ""
6473 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6474 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6475 "routes through the tunnel."
6476 msgstr ""
6477 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6478 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6479 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6480
6481 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6482 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6483 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6484
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6486 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6487 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6488
6489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6490 msgid "Optional. Port of peer."
6491 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6492
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6494 msgid ""
6495 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6496 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6497 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6498 "exported."
6499 msgstr ""
6500 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6501 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6502 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6503 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6504
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6506 msgid ""
6507 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6508 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6509 msgstr ""
6510 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6511 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6512 "Sekunden."
6513
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6515 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6516 msgstr ""
6517 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6520 msgid "Options"
6521 msgstr "Optionen"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6524 msgid ""
6525 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6526 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6527 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6528 "running dnsmasq\"."
6529 msgstr ""
6530 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6531 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6532 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6533 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6536 msgid "Options:"
6537 msgstr "Optionen:"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6541 msgid "Ordinal: lower comes first."
6542 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6543
6544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6545 msgid "Originator Interval"
6546 msgstr "Originator-Intervall"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6549 msgid "Other:"
6550 msgstr "Andere:"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6553 msgid "Out"
6554 msgstr "Aus"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6557 msgid "Outbound:"
6558 msgstr "Ausgehend:"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6564 msgid "Outgoing checksum"
6565 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6568 msgid "Outgoing interface"
6569 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6575 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6576 msgid "Outgoing key"
6577 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6583 msgid "Outgoing serialization"
6584 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6587 msgid "Output Interface"
6588 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6589
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6592 msgid "Output zone"
6593 msgstr "Output-Zone"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6596 msgid "Overlap"
6597 msgstr "Überlappung"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6600 msgid "Override IPv4 routing table"
6601 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6604 msgid "Override IPv6 routing table"
6605 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6615 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6623 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6624 msgid "Override MTU"
6625 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6629 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6632 msgid "Override TOS"
6633 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6639 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6642 msgid "Override TTL"
6643 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6646 msgid ""
6647 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6648 "limited by the driver"
6649 msgstr ""
6650 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6651 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6654 msgid "Override default interface name"
6655 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6658 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6659 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6662 msgid ""
6663 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6664 "subnet that is served."
6665 msgstr ""
6666 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6667 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6668
6669 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6670 msgid "Override the table used for internal routes"
6671 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6672
6673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6674 msgid "Overview"
6675 msgstr "Übersicht"
6676
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6678 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6679 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6682 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6683 msgstr ""
6684 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6685 "überschreiben?"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6688 msgid "Own Numbers"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6692 msgid "Owner"
6693 msgstr "Besitzer"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6696 msgid "PAP"
6697 msgstr "PAP"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6700 msgid "PAP/CHAP"
6701 msgstr "PAP/CHAP"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6704 msgid "PAP/CHAP (both)"
6705 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6708 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6716 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6717 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6718 msgid "PAP/CHAP password"
6719 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6731 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6732 msgid "PAP/CHAP username"
6733 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6737 msgid "PDP Type"
6738 msgstr "PDP-Typ"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6741 msgid "PID"
6742 msgstr "PID"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6749 msgid "PIN"
6750 msgstr "PIN"
6751
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6754 msgid "PIN code rejected"
6755 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6758 msgid "PMK R1 Push"
6759 msgstr "PMK R1 Push"
6760
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6763 msgid "PPP"
6764 msgstr "PPP"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6767 msgid "PPPoA Encapsulation"
6768 msgstr "PPPoA Kapselung"
6769
6770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6772 msgid "PPPoATM"
6773 msgstr "PPPoATM"
6774
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6777 msgid "PPPoE"
6778 msgstr "PPPoE"
6779
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6782 msgid "PPPoSSH"
6783 msgstr "PPPoSSH"
6784
6785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6787 msgid "PPtP"
6788 msgstr "PPtP"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6791 msgid "PSID offset"
6792 msgstr "PSID-Offset"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6795 msgid "PSID-bits length"
6796 msgstr "PSID-Bitlänge"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6799 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6800 msgid "PSK"
6801 msgstr "PSK"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6804 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6805 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6808 msgid "PXE/TFTP Settings"
6809 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6812 msgid "Packet Service State"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6816 msgid "Packet Steering"
6817 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6820 msgctxt "nft meta mark"
6821 msgid "Packet mark"
6822 msgstr "Paket-Markierung"
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6825 msgctxt "nft meta time"
6826 msgid "Packet receive time"
6827 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6828
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6830 msgid "Packets"
6831 msgstr "Pakete"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6834 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6835 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6839 msgid "Part of zone %q"
6840 msgstr "Teil von Zone %q"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6843 msgctxt "MACVLAN mode"
6844 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6845 msgstr ""
6846 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6847
6848 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6855 msgid "Password"
6856 msgstr "Passwort"
6857
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6859 msgid "Password authentication"
6860 msgstr "Passwortanmeldung"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6863 msgid "Password of Private Key"
6864 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6867 msgid "Password of inner Private Key"
6868 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6874 msgid "Password strength"
6875 msgstr "Passwortstärke"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6878 msgid "Password2"
6879 msgstr "Passwort Bestätigung"
6880
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6882 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6883 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6886 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6887 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6890 msgid ""
6891 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6892 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6893 "connect to the local WireGuard interface."
6894 msgstr ""
6895 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6896 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6897 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6898 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6901 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6902 msgstr ""
6903 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6904 "Sie sie…"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6907 msgid "Path to CA-Certificate"
6908 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6911 msgid "Path to Client-Certificate"
6912 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6915 msgid "Path to Private Key"
6916 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6919 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6920 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6923 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6924 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6927 msgid "Path to inner Private Key"
6928 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6929
6930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6931 msgid "Paused"
6932 msgstr "Pausiert"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6945 msgid "Peak:"
6946 msgstr "Spitze:"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6949 msgid "Peer"
6950 msgstr "Gegenstelle"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6953 msgid "Peer Details"
6954 msgstr "Peer-Details"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6957 msgid "Peer IP address to assign"
6958 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6961 msgid "Peer MAC address"
6962 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6963
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6966 msgid "Peer address is missing"
6967 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6970 msgid "Peer device name"
6971 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6974 msgid "Peer disabled"
6975 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6978 msgid "Peers"
6979 msgstr "Partner"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6982 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6983 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6989 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6990 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6993 msgid "Perform reboot"
6994 msgstr "Neustart durchführen"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6997 msgid "Perform reset"
6998 msgstr "Reset durchführen"
6999
7000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7001 msgid "Permission denied"
7002 msgstr "Zugriff verweigert"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7005 msgid "Persistent Keep Alive"
7006 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7009 msgid "Persistent reconnect interval"
7010 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7013 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7014 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7017 msgid "Phy Rate:"
7018 msgstr "Phy-Rate:"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7021 msgid "Physical Settings"
7022 msgstr "Physische Einstellungen"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7027 msgid "Ping"
7028 msgstr "Ping"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7036 msgid "Pkts."
7037 msgstr "Pkte."
7038
7039 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7040 msgid "Please enter your username and password."
7041 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7042
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7044 msgid "Please select the file to upload."
7045 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7048 msgid "Policy"
7049 msgstr "Standardregel"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7052 msgctxt "Chain hook policy"
7053 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7054 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7058 msgid "Port"
7059 msgstr "Port"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7062 msgctxt "WireGuard listen port"
7063 msgid "Port %d"
7064 msgstr "Port %d"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7067 msgid "Port isolation"
7068 msgstr "Port-Isolation"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7071 msgid "Port status:"
7072 msgstr "Port-Status:"
7073
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7075 msgid "Potential negation of: %s"
7076 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7079 msgid "Power State"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7083 msgid "Prefer LTE"
7084 msgstr "LTE bevorzugen"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7087 msgid "Prefer UMTS"
7088 msgstr "UMTS bevorzugen"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7091 msgid "Prefix Delegated"
7092 msgstr "Delegiertes Präfix"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7095 msgid "Prefix suppressor"
7096 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7099 msgid "Preshared Key"
7100 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7103 msgid "Preshared key in use"
7104 msgstr "PSK in Benutzung"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7107 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7108 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7116 msgid ""
7117 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7118 "ignore failures"
7119 msgstr ""
7120 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7121 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7124 msgid "Prevents client-to-client communication"
7125 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7128 msgid ""
7129 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7130 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7131 msgstr ""
7132 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7133 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7134
7135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7136 msgid "Primary Slave"
7137 msgstr "Primärer Slave"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7140 msgid ""
7141 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7142 "better than current slave (better, 1)"
7143 msgstr ""
7144 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7145 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7146 "(besser, 1)"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7149 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7150 msgstr ""
7151 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7152 "(immer 0)"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7160 msgid "Priority"
7161 msgstr "Priorität"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7164 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7165 msgid "Private"
7166 msgstr "Privat"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7169 msgctxt "MACVLAN mode"
7170 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7171 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7175 msgid "Private Key"
7176 msgstr "Privater Schlüssel"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7179 msgid "Private key present"
7180 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7183 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7184 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7188 msgid "Processes"
7189 msgstr "Prozesse"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7192 msgid "Prot."
7193 msgstr "Prot."
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7202 msgid "Protocol"
7203 msgstr "Protokoll"
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7206 msgid "Provide NTP server"
7207 msgstr "NTP-Server anbieten"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7210 msgid ""
7211 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7212 "and requests."
7213 msgstr ""
7214 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7215 "Anfragen zu beantworten."
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7218 msgid "Provide new network"
7219 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7222 msgid ""
7223 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7224 "interfaces"
7225 msgstr ""
7226 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7227 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7230 msgid "Proxy Server"
7231 msgstr "Proxyserver"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7234 msgid "ProxyARP"
7235 msgstr "ProxyARP"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7238 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7239 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7245 msgid "Public Key"
7246 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7249 msgid "Public key is missing"
7250 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7254 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7255 msgid "Public key: %h"
7256 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7257
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7259 msgid ""
7260 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7261 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7262 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7263 "code> file into the input field."
7264 msgstr ""
7265 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7266 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7267 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7268 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7269 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7270 "werden."
7271
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7273 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7274 msgstr ""
7275 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7276 "Clients."
7277
7278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7279 msgid "PublicKey setting is invalid"
7280 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7281
7282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7284 msgid "QMI Cellular"
7285 msgstr "QMI Cellular"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7288 msgid "Quality"
7289 msgstr "Qualität"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7292 msgid "Query all available upstream resolvers."
7293 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7296 msgid "Query interval"
7297 msgstr "Abfrageintervall"
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7300 msgid "Query response interval"
7301 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7304 msgid "R0 Key Lifetime"
7305 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7308 msgid "R1 Key Holder"
7309 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7312 msgid "RADIUS Accounting Port"
7313 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7316 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7317 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7320 msgid "RADIUS Accounting Server"
7321 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7324 msgid "RADIUS Authentication Port"
7325 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7328 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7329 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7332 msgid "RADIUS Authentication Server"
7333 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7336 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7337 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7340 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7341 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7344 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7345 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7348 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7349 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7352 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7353 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7356 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7357 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7360 msgid "RSN Preauth"
7361 msgstr "RSN-Preauth"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7364 msgid "RSSI threshold for joining"
7365 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7368 msgid "RTS/CTS Threshold"
7369 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7370
7371 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7374 msgid "RX"
7375 msgstr "RX"
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7378 msgid "RX Rate"
7379 msgstr "RX-Rate"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7382 msgid "RX Rate / TX Rate"
7383 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7386 msgid ""
7387 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7388 "clients support this."
7389 msgstr ""
7390 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7391 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7394 msgctxt "nft nat flag random"
7395 msgid "Randomize source port mapping"
7396 msgstr "Quellports randomisieren"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7399 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7400 msgstr ""
7401 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7402 "einen bestimmten Wert erwartet"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7405 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7406 msgstr ""
7407 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7410 msgid "Really switch protocol?"
7411 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7414 msgid "Realtime Graphs"
7415 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7418 msgid "Reassociation Deadline"
7419 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7422 msgid "Rebind protection"
7423 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7426 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7427 msgid "Reboot"
7428 msgstr "Neu Starten"
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7434 msgid "Rebooting…"
7435 msgstr "Neustart…"
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7438 msgid "Reboots the operating system of your device"
7439 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7442 msgid "Receive"
7443 msgstr "Empfangen"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7446 msgid "Received Data"
7447 msgstr "Empfangene Daten"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7450 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7451 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7452
7453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7454 msgid "Reconnect Timeout"
7455 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7458 msgid "Reconnect this interface"
7459 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7462 msgid "Redirect to HTTPS"
7463 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7466 msgctxt "nft redirect to port"
7467 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7468 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7471 msgctxt "nft redirect"
7472 msgid "Redirect to local system"
7473 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7476 msgid "References"
7477 msgstr "Verweise"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7480 msgid "Refresh Channels"
7481 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7482
7483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7484 msgid "Refreshing"
7485 msgstr "Aktualisierend"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7488 msgid "Registration State"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7492 msgctxt "nft reject with icmp type"
7493 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7494 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7495
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7497 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7498 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7499 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7500
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7502 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7503 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7504 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7507 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7508 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7509 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7512 msgid ""
7513 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7514 "specified value"
7515 msgstr ""
7516 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7517 "angegebenem Wert ablehnen"
7518
7519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7523 msgid "Relay"
7524 msgstr "Relais"
7525
7526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7528 msgid "Relay Bridge"
7529 msgstr "Relay-Brücke"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7532 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7533 msgstr ""
7534 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7535 "v6↔v4."
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7538 msgid "Relay To address"
7539 msgstr "Relay To-Adresse"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7542 msgid "Relay between networks"
7543 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7544
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7547 msgid "Relay bridge"
7548 msgstr "Relay-Brücke"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7552 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7553 msgid "Remote IPv4 address"
7554 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7559 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7560 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7561 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7564 msgid "Remote IPv6 address"
7565 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7569 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7570 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7573 msgid "Remove"
7574 msgstr "Entfernen"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7577 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7578 msgstr ""
7579 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7580 "Adressen zurück."
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7583 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7584 msgstr ""
7585 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7586 "Adressen zurück."
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7589 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7590 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7593 msgid "Replace wireless configuration"
7594 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7597 msgid "Request IPv6-address"
7598 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7601 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7602 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7603
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7605 msgid "Request timeout"
7606 msgstr "Anfrage-Timeout"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7612 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7613 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7614
7615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7619 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7620 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7624 msgid "Required"
7625 msgstr "Erforderlich"
7626
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7628 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7629 msgstr ""
7630 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7633 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7634 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7635
7636 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7637 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7638 msgstr ""
7639 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7640
7641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7642 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7643 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7644
7645 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7646 msgid "Required. Underlying interface."
7647 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7648
7649 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7650 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7651 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7654 msgid ""
7655 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7656 "attributes."
7657 msgstr ""
7658 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7659 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7664 msgid "Requires hostapd"
7665 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7669 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7670 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7674 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7675 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7678 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7679 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7683 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7684 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7688 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7689 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7697 msgid "Requires wpa-supplicant"
7698 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7702 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7703 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7707 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7708 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7711 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7712 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7717 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7718 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7722 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7723 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7726 msgid "Reselection policy for primary slave"
7727 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7728
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7730 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7734 msgid "Reset"
7735 msgstr "Zurücksetzen"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7738 msgid "Reset Counters"
7739 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7740
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7742 msgid "Reset to defaults"
7743 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7746 msgid "Resolv and Hosts Files"
7747 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7750 msgid "Resolv file"
7751 msgstr "Resolv-Datei"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7754 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7755 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7756
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7758 msgid "Resource not found"
7759 msgstr "Resource nicht gefunden"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7764 msgid "Restart"
7765 msgstr "Neustart"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7768 msgid "Restart Firewall"
7769 msgstr "Firewall neu starten"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7772 msgid "Restart radio interface"
7773 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7776 msgid "Restore"
7777 msgstr "Wiederherstellen"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7780 msgid "Restore backup"
7781 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7784 msgid ""
7785 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7786 "received if multiple IPs are available."
7787 msgstr ""
7788 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7789 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7793 msgid "Reveal/hide password"
7794 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7797 msgid "Reverse path filter"
7798 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7799
7800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7801 msgid "Revert"
7802 msgstr "Verwerfen"
7803
7804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7805 msgid "Revert changes"
7806 msgstr "Änderungen verwerfen"
7807
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7809 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7810 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7813 msgid "Reverting configuration…"
7814 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7817 msgid "Revision"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7821 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7822 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7823 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7826 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7827 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7828 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7831 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7832 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7833 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7836 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7837 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7838 msgstr ""
7839 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7842 msgctxt "nft snat ip to addr"
7843 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7844 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7847 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7848 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7849 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7852 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7853 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7854 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7857 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7858 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7859 msgstr ""
7860 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7863 msgid "Rewrite to egress device address"
7864 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7867 msgid ""
7868 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7869 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7870 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7871 msgstr ""
7872 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7873 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7874 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7875 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7878 msgid "Robustness"
7879 msgstr "Robustheit"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7882 msgid ""
7883 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7884 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7885 "<em>TFTP server root</em>."
7886 msgstr ""
7887 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7888 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7889 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7892 msgid "Root preparation"
7893 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7896 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7897 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7900 msgid "Route Allowed IPs"
7901 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7904 msgid "Route action chain \"%h\""
7905 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7908 msgid "Route type"
7909 msgstr "Routen-Typ"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7912 msgid ""
7913 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7914 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7915 msgstr ""
7916 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7917 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7921 msgid "Router Password"
7922 msgstr "Routerpasswort"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7925 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7928 msgid "Routing"
7929 msgstr "Routing"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7932 msgid "Routing Algorithm"
7933 msgstr "Routingalgorithmus"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7936 msgid ""
7937 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7938 "can be reached."
7939 msgstr ""
7940 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7941 "Subnetze erreicht werden können."
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7946 msgid "Rule"
7947 msgstr "Regel"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7950 msgid "Rule actions"
7951 msgstr "Regel-Aktionen"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7954 msgctxt "nft comment"
7955 msgid "Rule comment: %s"
7956 msgstr "Kommentar: %s"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7959 msgid "Rule container chain \"%h\""
7960 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7963 msgid "Rule matches"
7964 msgstr "Selektoren"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7967 msgid "Rule type"
7968 msgstr "Regeltyp"
7969
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7971 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7972 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7975 msgid "Run filesystem check"
7976 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7977
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7979 msgid "Runtime error"
7980 msgstr "Laufzeitfehler"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7983 msgid "SHA256"
7984 msgstr "SHA256"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7987 msgid "SIM %d"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7991 msgid "SIMs"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7996 msgid "SNR"
7997 msgstr "SNR"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8001 msgid "SRV"
8002 msgstr "SRV"
8003
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8006 msgid "SSH Access"
8007 msgstr "SSH-Zugriff"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8010 msgid "SSH server address"
8011 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8014 msgid "SSH server port"
8015 msgstr "SSH-Server-Port"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8018 msgid "SSH username"
8019 msgstr "SSH Benutzername"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8023 msgid "SSH-Keys"
8024 msgstr "SSH-Schlüssel"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8031 msgid "SSID"
8032 msgstr "SSID"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8035 msgid "SSTP"
8036 msgstr "SSTP"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8039 msgid "SSTP Server"
8040 msgstr "SSTP-Server"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8043 msgid "SWAP"
8044 msgstr "SWAP"
8045
8046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8053 msgid "Save"
8054 msgstr "Speichern"
8055
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8059 msgid "Save & Apply"
8060 msgstr "Speichern & Anwenden"
8061
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8063 msgid "Save error"
8064 msgstr "Speicherfehler"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8067 msgid "Save mtdblock"
8068 msgstr "Speichere mtdblock"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8071 msgid "Save mtdblock contents"
8072 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8075 msgid "Scan"
8076 msgstr "Suche"
8077
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8080 msgid "Scheduled Tasks"
8081 msgstr "Geplante Aufgaben"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8085 msgid "Section %s is empty."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8089 msgid "Section added"
8090 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8091
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8093 msgid "Section removed"
8094 msgstr "Sektion entfernt"
8095
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8097 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8098 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8099
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8101 msgid ""
8102 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8103 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8104 "your device!"
8105 msgstr ""
8106 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8107 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8108 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8109
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8113 msgid "Select file…"
8114 msgstr "Datei auswählen…"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8117 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8118 msgstr ""
8119 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8120 "werden soll"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8123 msgid ""
8124 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8125 "messages advertising this device as IPv6 router."
8126 msgstr ""
8127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8128 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8131 msgid "Send ICMP redirects"
8132 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8140 msgid ""
8141 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8142 "conjunction with failure threshold"
8143 msgstr ""
8144 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8145 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8146
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8148 msgid "Send the hostname of this device"
8149 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8152 msgid "Server"
8153 msgstr "Server"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8156 msgid "Server address"
8157 msgstr "Serveradresse"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8160 msgid "Server name"
8161 msgstr "Servername"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8164 msgid "Service Name"
8165 msgstr "Service-Name"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8168 msgid "Service Type"
8169 msgstr "Service-Typ"
8170
8171 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8172 msgid "Services"
8173 msgstr "Dienste"
8174
8175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8176 msgid "Session expired"
8177 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8178
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8181 msgid "Set Static"
8182 msgstr "Statisch setzen"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8185 msgctxt "nft mangle"
8186 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8187 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8190 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8191 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8194 msgid ""
8195 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8196 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8197 msgstr ""
8198 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8199 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8200 "aufgerufen)."
8201
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8203 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8204 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8207 msgid ""
8208 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8209 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8210 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8211 msgstr ""
8212 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8213 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8214 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8215 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8218 msgid ""
8219 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8220 "proxying."
8221 msgstr ""
8222 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8223 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8224
8225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8226 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8227 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8230 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8231 msgstr ""
8232 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8236 msgid "Set up DHCP Server"
8237 msgstr "DHCP Server einrichten"
8238
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8242 msgid "Setting PLMN failed"
8243 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8244
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8246 msgid "Setting operation mode failed"
8247 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8250 msgid "Settings"
8251 msgstr "Einstellungen"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8254 msgid ""
8255 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8256 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8257 msgstr ""
8258 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8259 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8262 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8263 msgstr ""
8264 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8265 "behandelt werden."
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8269 msgid "Short GI"
8270 msgstr "kurzes Guardintervall"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8273 msgid "Short Preamble"
8274 msgstr "Kurze Präambel"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8277 msgid "Show current backup file list"
8278 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8279
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8281 msgid "Show empty chains"
8282 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8286 msgid "Show raw counters"
8287 msgstr "Unformatierte Zähler"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8290 msgid "Shutdown this interface"
8291 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8303 msgid "Signal"
8304 msgstr "Signal"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8307 msgid "Signal / Noise"
8308 msgstr "Signal / Rauschen"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8311 msgid "Signal Quality"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8315 msgid "Signal Refresh Rate"
8316 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8319 msgid "Signal:"
8320 msgstr "Signal:"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8324 msgid "Size"
8325 msgstr "Größe"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8328 msgid "Size of DNS query cache"
8329 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8332 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8333 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8334
8335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8337 msgid "Skip"
8338 msgstr "Überspringen"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8341 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8342 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8343
8344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8346 msgid "Skip to content"
8347 msgstr "Zum Inhalt springen"
8348
8349 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8350 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8351 msgid "Skip to navigation"
8352 msgstr "Zur Navigation springen"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8355 msgid "Slave Interfaces"
8356 msgstr "Slave-Adapter"
8357
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8360 msgid "Software VLAN"
8361 msgstr "Software-VLAN"
8362
8363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8364 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8365 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8366
8367 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8368 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8369 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8370
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8372 msgid ""
8373 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8374 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8375 "instructions."
8376 msgstr ""
8377 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8378 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8379 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8386 msgid "Source"
8387 msgstr "Quelle"
8388
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8390 msgctxt "nft ip saddr"
8391 msgid "Source IP"
8392 msgstr "Quell-IPv4"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8395 msgctxt "nft ip6 saddr"
8396 msgid "Source IPv6"
8397 msgstr "Quell-IPv6"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8401 msgid "Source interface"
8402 msgstr "Quellschnittstelle"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8405 msgctxt "nft ip sport"
8406 msgid "Source port"
8407 msgstr "Quell-Port"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8410 msgid ""
8411 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8412 "options for Dnsmasq."
8413 msgstr ""
8414 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8415 "Optionen für Dnsmasq."
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8418 msgid ""
8419 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8420 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8421 msgstr ""
8422 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8423 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8426 msgid ""
8427 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8428 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8429 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8430 msgstr ""
8431 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8432 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8433 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8434 "deaktiviert."
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8437 msgid ""
8438 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8439 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8440 "corresponding range"
8441 msgstr ""
8442 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8443 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8444 "dieses Bereiches zu erfassen"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8447 msgid ""
8448 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8449 "dropped or delivered"
8450 msgstr ""
8451 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8452 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8455 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8456 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8459 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8460 msgstr ""
8461 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8464 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8465 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8468 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8469 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8472 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8473 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8476 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8477 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8480 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8481 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8484 msgid ""
8485 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8486 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8487 "stateful DHCPv6."
8488 msgstr ""
8489 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8490 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8491 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8494 msgid ""
8495 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8496 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8497 msgstr ""
8498 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8499 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8500 "erfassen"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8503 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8504 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8507 msgid ""
8508 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8509 "this route belongs to"
8510 msgstr ""
8511 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8514 msgid ""
8515 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8516 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8517 msgstr ""
8518 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8519 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8520 "festgelegt"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8523 msgid ""
8524 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8525 "to be dead"
8526 msgstr ""
8527 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8528 "verfügbar gilt"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8531 msgid ""
8532 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8533 "dead"
8534 msgstr ""
8535 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8536 "werden"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8539 msgid ""
8540 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8541 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8542 "be reduced by the driver."
8543 msgstr ""
8544 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8545 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8546 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8547
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8549 msgid ""
8550 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8551 "carrier"
8552 msgstr ""
8553 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8554 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8557 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8558 msgstr ""
8559 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8562 msgid ""
8563 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8564 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8565 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8566 msgstr ""
8567 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8568 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8569 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8572 msgid ""
8573 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8574 "failover event in 200ms intervals"
8575 msgstr ""
8576 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8577 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8580 msgid ""
8581 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8582 "the next one"
8583 msgstr ""
8584 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8585 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8588 msgid ""
8589 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8590 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8591 msgstr ""
8592 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8593 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8594 "ausgegeben werden sollen"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8597 msgid ""
8598 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8599 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8600 msgstr ""
8601 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8602 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8605 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8606 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8609 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8610 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8613 msgid ""
8614 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8615 "by the target"
8616 msgstr ""
8617 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8620 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8621 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8624 msgid ""
8625 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8626 "LACPDU packets"
8627 msgstr ""
8628 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8629 "Pakete zu übertragen"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8632 msgid ""
8633 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8634 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8635 msgstr ""
8636 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8637 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8640 msgid "Specifies the route metric to use"
8641 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8644 msgid "Specifies the route type to be created"
8645 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8648 msgid "Specifies the rule target routing action"
8649 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8652 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8653 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8656 msgid "Specifies the system priority"
8657 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8660 msgid ""
8661 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8662 "link failure detection"
8663 msgstr ""
8664 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8665 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8668 msgid ""
8669 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8670 "link recovery detection"
8671 msgstr ""
8672 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8673 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8676 msgid ""
8677 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8678 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8679 "wireless settings."
8680 msgstr ""
8681 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8682 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8683 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8684
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8686 msgid ""
8687 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8688 "traffic should be filtered for link monitoring"
8689 msgstr ""
8690 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8691 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8694 msgid ""
8695 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8696 "address at enslavement"
8697 msgstr ""
8698 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8699 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8702 msgid ""
8703 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8704 "netif_carrier_ok()"
8705 msgstr ""
8706 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8707 "verwenden soll"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8710 msgid ""
8711 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8712 msgstr ""
8713 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8714 "sollen"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8717 msgid ""
8718 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8719 msgstr ""
8720 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8721 "angeschlossen werden sollen"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8724 msgid ""
8725 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8726 "slave while it is available"
8727 msgstr ""
8728 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8729 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8734 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8735 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8736
8737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8740 msgid ""
8741 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8742 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8743 "<code>00..FF</code> (optional)."
8744 msgstr ""
8745 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8746 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8747 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8748
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8752 msgid ""
8753 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8754 "default (64) (optional)."
8755 msgstr ""
8756 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8757 "Standardpaket (64) an (optional)."
8758
8759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8763 msgid ""
8764 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8765 "default (64)."
8766 msgstr ""
8767 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8768 "standardmäßigen 64."
8769
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8771 msgid ""
8772 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8773 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8774 "FF</code> (optional)."
8775 msgstr ""
8776 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8777 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8778 "<code>00..FF</code> (optional)."
8779
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8784 msgid ""
8785 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8786 "bytes) (optional)."
8787 msgstr ""
8788 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8789 "(1280 Byte) an (optional)."
8790
8791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8792 msgid ""
8793 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8794 "bytes)."
8795 msgstr ""
8796 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8797 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8800 msgid "Specify the secret encryption key here."
8801 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8804 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8808 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8809 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8813 msgid "Start"
8814 msgstr "Start"
8815
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8817 msgid "Start WPS"
8818 msgstr "WPS starten"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8821 msgid "Start priority"
8822 msgstr "Startpriorität"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8825 msgid "Start refresh"
8826 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8829 msgid "Starting configuration apply…"
8830 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8834 msgid "Starting wireless scan..."
8835 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8839 msgid "Startup"
8840 msgstr "Systemstart"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8843 msgid "State"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8847 msgid "Static IPv4 Routes"
8848 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8851 msgid "Static IPv6 Routes"
8852 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8853
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8856 msgid "Static Lease"
8857 msgstr "Statische Reservierung"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8860 msgid "Static Leases"
8861 msgstr "Statische Einträge"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8866 msgid "Static address"
8867 msgstr "Statische Adresse"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8870 msgid ""
8871 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8872 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8873 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8874 msgstr ""
8875 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8876 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8877 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8878 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8881 msgid "Station inactivity limit"
8882 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8883
8884 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8887 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8888 msgid "Status"
8889 msgstr "Status"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8893 msgid "Stop"
8894 msgstr "Stopp"
8895
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8897 msgid "Stop WPS"
8898 msgstr "WPS stoppen"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8902 msgid "Stop refresh"
8903 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8904
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8906 msgid "Storage"
8907 msgstr "Speicher"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8910 msgid "Strict filtering"
8911 msgstr "strikte Filterung"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8914 msgid "Strict order"
8915 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8916
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8918 msgid "Strong"
8919 msgstr "Stark"
8920
8921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8923 msgid "Submit"
8924 msgstr "Absenden"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8927 msgid "Suppress logging"
8928 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8931 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8932 msgstr ""
8933 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8934
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8936 msgid "Swap free"
8937 msgstr "Swap frei"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8941 msgid "Switch"
8942 msgstr "Switch"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8945 msgid "Switch %q"
8946 msgstr "Switch %q"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8949 msgid ""
8950 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8951 msgstr ""
8952 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8953 "unpassend sein."
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8957 msgid "Switch VLAN"
8958 msgstr "Switch-VLAN"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8961 msgid "Switch port"
8962 msgstr "Switch-Port"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8965 msgid "Switch protocol"
8966 msgstr "Wechsle Protokoll"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8971 msgid "Switch to CIDR list notation"
8972 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8975 msgid "Symbolic link"
8976 msgstr "Symbolischer Link"
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8979 msgid "Sync with NTP-Server"
8980 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8981
8982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8983 msgid "Sync with browser"
8984 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8987 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8988 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8991 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8992 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8993
8994 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8998 msgid "System"
8999 msgstr "System"
9000
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9004 msgid "System Log"
9005 msgstr "Systemprotokoll"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9008 msgid "System Priority"
9009 msgstr "Systempriorität"
9010
9011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9012 msgid "System Properties"
9013 msgstr "Systemeigenschaften"
9014
9015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9016 msgid "System log buffer size"
9017 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9018
9019 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9020 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9023 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9024 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9025
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9027 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9028 msgid "TCP MSS"
9029 msgstr "TCP-MSS"
9030
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9032 msgctxt "nft tcp dport"
9033 msgid "TCP destination port"
9034 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9035
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9037 msgctxt "nft tcp flags"
9038 msgid "TCP flags"
9039 msgstr "TCP-Flags"
9040
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9042 msgctxt "nft tcp sport"
9043 msgid "TCP source port"
9044 msgstr "TCP-Quell-Port"
9045
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9047 msgid "TCP:"
9048 msgstr "TCP:"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9051 msgid "TFTP server root"
9052 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9053
9054 # same as RX
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9057 msgid "TX"
9058 msgstr "TX"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9061 msgid "TX Rate"
9062 msgstr "TX-Rate"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9065 msgid "TX queue length"
9066 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9073 msgid "Table"
9074 msgstr "Tabelle"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9077 msgctxt "VLAN port state"
9078 msgid "Tagged"
9079 msgstr "Markiert"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9086 msgid "Target"
9087 msgstr "Ziel"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9090 msgid "Target Platform"
9091 msgstr "Platform"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9094 msgid "Target network"
9095 msgstr "Zielnetzwerk"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9098 msgid "Temp space"
9099 msgstr "Temporärer Speicher"
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9102 msgid "Terminate"
9103 msgstr "Beenden"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9106 msgid ""
9107 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9108 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9109 "Minimum is 1280 bytes."
9110 msgstr ""
9111 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9112 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9113 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9116 msgid ""
9117 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9118 "addresses are available via DHCPv6."
9119 msgstr ""
9120 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9121 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9124 msgid ""
9125 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9126 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9127 msgstr ""
9128 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9129 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9132 msgid ""
9133 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9134 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9135 msgstr ""
9136 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9137 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9138 "gestellt werden."
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9141 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9142 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9145 msgid ""
9146 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9147 "the configuration."
9148 msgstr ""
9149 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9150 "zu generieren."
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9153 msgid ""
9154 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9155 "weight specified here"
9156 msgstr ""
9157 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9158 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9161 msgid ""
9162 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9163 "username instead of the user ID!"
9164 msgstr ""
9165 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9166 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9169 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9170 msgstr ""
9171 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9174 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9175 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9178 msgid "The IP address of the boot server"
9179 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9182 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9183 msgstr ""
9184 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9185 "Ends."
9186
9187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9190 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9191 msgid ""
9192 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9193 msgstr ""
9194 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9195
9196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9197 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9198 msgstr ""
9199 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9200 "Ends."
9201
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9204 msgid ""
9205 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9206 msgstr ""
9207 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9208 "Tunnel-Ends."
9209
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9212 msgid ""
9213 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9214 msgstr ""
9215 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9216 "code>"
9217
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9219 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9220 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9223 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9224 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9225
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9227 msgid ""
9228 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9229 msgstr ""
9230 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9231
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9233 msgid "The LED is always in default state off."
9234 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9235
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9237 msgid "The LED is always in default state on."
9238 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9241 msgid ""
9242 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9243 "pool"
9244 msgstr ""
9245 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9246 "DHCP-Pool verwendet"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9249 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9250 msgstr ""
9251 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9254 msgid "The VLAN ID must be unique"
9255 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9258 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9259 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9262 msgid ""
9263 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9264 "code> and <code>_</code>"
9265 msgstr ""
9266 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9267 "code> and <code>_</code>"
9268
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9270 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9271 msgstr ""
9272 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9273 "werden:"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9276 msgid ""
9277 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9278 "network"
9279 msgstr ""
9280 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9281 "manuell angegeben werden"
9282
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9284 msgid ""
9285 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9286 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9287 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9288 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9289 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9290 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9291 "state."
9292 msgstr ""
9293 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9294 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9295 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9296 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9297 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9298 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9299 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9300 "beizubehalten."
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9304 msgid ""
9305 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9306 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9307 msgstr ""
9308 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum Beispiel"
9309 "\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9312 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9313 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9317 msgid ""
9318 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9319 "properly."
9320 msgstr ""
9321 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9322 "korrekt funktioniert."
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9325 msgid ""
9326 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9327 "properly."
9328 msgstr ""
9329 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9330 "funktioniert."
9331
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9333 msgid ""
9334 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9335 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9336 "'Continue' below to start the flash procedure."
9337 msgstr ""
9338 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9339 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9340 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9341 "starten."
9342
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9344 msgid "The following rules are currently active on this system."
9345 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9348 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9349 msgstr ""
9350 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9351 "Last."
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9354 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9355 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9358 msgid ""
9359 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9360 "application to setup a connection towards this device."
9361 msgstr ""
9362 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9363 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9366 msgid "The given SSH public key has already been added."
9367 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9368
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9370 msgid ""
9371 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9372 "ED25519 or ECDSA keys."
9373 msgstr ""
9374 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9375 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9376
9377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9378 msgid ""
9379 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9380 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9381 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9382 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9383 msgstr ""
9384 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9385 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9386 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9387 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9388 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9391 msgid "The hostname of the boot server"
9392 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9395 msgid "The interface could not be found"
9396 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9399 msgid "The interface name is already used"
9400 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9403 msgid "The interface name is too long"
9404 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9408 msgid ""
9409 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9410 "addresses."
9411 msgstr ""
9412 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9413 "verwendet."
9414
9415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9417 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9418 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9421 msgid "The local IPv4 address"
9422 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9427 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9429 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9430 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9431
9432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9433 msgid "The local IPv4 netmask"
9434 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9435
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9439 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9440 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9443 msgid ""
9444 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9445 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9446 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9447 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9448 "detect the loss of the last member of a group"
9449 msgstr ""
9450 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9451 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9452 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9453 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9454 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9455 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9458 msgid ""
9459 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9460 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9461 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9462 "host responses are spread out over a larger interval"
9463 msgstr ""
9464 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9465 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9466 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9467 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9468 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9471 msgid ""
9472 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9473 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9474 msgstr ""
9475 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router Advertisement"
9476 "\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 Hops."
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9479 msgid ""
9480 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9481 "of the \"%h\" interface."
9482 msgstr ""
9483 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9484 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9487 msgid "The network name is already used"
9488 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9491 msgid ""
9492 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9493 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9494 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9495 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9496 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9497 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9498 msgstr ""
9499 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr title="
9500 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in denen "
9501 "Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
9502 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung verschiedener "
9503 "Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig einen Uplink-Port "
9504 "für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem Internet und andere "
9505 "Ports für ein lokales Netzwerk."
9506
9507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9508 msgid ""
9509 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9510 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9511 "domain."
9512 msgstr ""
9513 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9514 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9515 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9518 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9519 msgstr ""
9520 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9524 msgid "The reboot command failed with code %d"
9525 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9528 msgid "The restore command failed with code %d"
9529 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9532 msgid ""
9533 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9534 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9535 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9536 msgstr ""
9537 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9538 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9539 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9540 "Paketverlusten stabil"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9543 msgid ""
9544 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9545 msgstr ""
9546 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9547 "spezifizierten Regel"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9551 msgid ""
9552 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9553 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9554 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9555 msgstr ""
9556 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9557 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9558 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9559 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9562 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9563 msgstr ""
9564 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9565 "Verschlüsselung"
9566
9567 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9568 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9569 msgstr ""
9570 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9573 msgid ""
9574 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9575 "when finished."
9576 msgstr ""
9577 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9578 "Systems durchgeführt."
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9581 msgid ""
9582 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9583 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9584 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9585 "settings."
9586 msgstr ""
9587 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9588 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9589 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9590 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9593 msgid ""
9594 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9595 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9596 msgstr ""
9597 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9598 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9599 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9602 msgid "The system password has been successfully changed."
9603 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9606 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9607 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9610 msgid ""
9611 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9612 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9613 "\"Cancel\" to abort the operation."
9614 msgstr ""
9615 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9616 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9617 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9618 "abzubrechen."
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9621 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9622 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9623
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9625 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9626 msgstr ""
9627 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9628 "beizubehalten."
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9631 msgid ""
9632 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9633 "you choose the generic image format for your platform."
9634 msgstr ""
9635 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9636 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9640 msgid "The value is overridden by configuration."
9641 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9642
9643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9644 msgid ""
9645 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9646 "the network with its protocol information."
9647 msgstr ""
9648 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9649 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9652 msgid ""
9653 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9654 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9655 msgstr ""
9656 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9657 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9658 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9664 msgid "There are no active leases"
9665 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9668 msgid "There are no changes to apply"
9669 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9670
9671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9672 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9673 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9674 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9675 msgid ""
9676 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9677 "protect the web interface."
9678 msgstr ""
9679 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9680 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9681
9682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9683 msgid "This IPv4 address of the relay"
9684 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9687 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9688 msgstr ""
9689 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9690 "kombinierbar."
9691
9692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9694 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9695 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9698 msgid ""
9699 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9700 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9701 "configurations are automatically preserved."
9702 msgstr ""
9703 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9704 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9705 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9706 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9707
9708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9709 msgid ""
9710 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9711 "password if no update key has been configured"
9712 msgstr ""
9713 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9714 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9715 "gesetzt wurde"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9718 msgid ""
9719 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9720 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9721 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9722 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9723 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9724 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9725 "a network from there."
9726 msgstr ""
9727 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9728 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9729 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9730 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9731 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9732 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9733 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9734
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9736 msgid ""
9737 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9738 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9739 msgstr ""
9740 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9741 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9742
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9744 msgid ""
9745 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9746 "ends with <code>...:2/64</code>"
9747 msgstr ""
9748 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9749 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9752 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9753 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9754
9755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9756 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9757 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9760 msgid ""
9761 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9762 msgstr ""
9763 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9764 "durch nachgelagerte Clients"
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9767 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9768 msgstr ""
9769 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9770
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9772 msgid ""
9773 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9774 msgstr ""
9775 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9776 "den Tunnelbroker"
9777
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9779 msgid ""
9780 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9781 "their status."
9782 msgstr ""
9783 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9784 "und deren Status."
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9788 msgid ""
9789 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9790 msgstr ""
9791 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9792 "installiert ist."
9793
9794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9797 msgid "This section contains no values yet"
9798 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9801 msgid "Time Synchronization"
9802 msgstr "Zeitsynchronisation"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9805 msgid "Time advertisement"
9806 msgstr "Zeitankündigung"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9809 msgid "Time in milliseconds"
9810 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9813 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9814 msgstr ""
9815 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9816 "wird"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9819 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9820 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9823 msgid "Time zone"
9824 msgstr "Zeitzone"
9825
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9827 msgid "Timed-out"
9828 msgstr "Zeitüberschreitung"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9831 msgid "Timeout in seconds"
9832 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9835 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9836 msgstr ""
9837 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9838 "Weiterleitungsdatenbank"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9841 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9842 msgstr ""
9843 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9844 "Verlust der Konnektivität"
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9847 msgid "Timezone"
9848 msgstr "Zeitzone"
9849
9850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9851 msgid ""
9852 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9853 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9854 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9855 msgstr ""
9856 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9857 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9858 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" href=\"#"
9859 "\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9860
9861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9862 msgid "To login…"
9863 msgstr "Zum Login…"
9864
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9866 msgid ""
9867 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9868 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9869 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9870 msgstr ""
9871 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9872 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9873 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9874 "Images)."
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9877 msgid "Tone"
9878 msgstr "Ton"
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9881 msgid "Total Available"
9882 msgstr "Gesamt verfügbar"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9887 msgid "Traceroute"
9888 msgstr "Routenverfolgung"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9891 msgid "Tracking Area Code"
9892 msgstr ""
9893
9894 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9898 msgid "Traffic"
9899 msgstr "Traffic"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9903 msgid "Traffic Class"
9904 msgstr "Traffic-Klasse"
9905
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9907 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9908 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9909
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9911 msgctxt "nft counter"
9912 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9913 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9914
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9916 msgid "Transfer"
9917 msgstr "Transfer"
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9920 msgid "Transmit"
9921 msgstr "Senden"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9924 msgid "Transmit Hash Policy"
9925 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9928 msgid "Transmitted Data"
9929 msgstr "Übertragene Daten"
9930
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9932 msgctxt "nft @th,off,len"
9933 msgid "Transport header bits %d-%d"
9934 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9935
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9937 msgctxt "nft th dport"
9938 msgid "Transport header destination port"
9939 msgstr "Transport header destination port"
9940
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9942 msgctxt "nft th sport"
9943 msgid "Transport header source port"
9944 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9947 msgid "Trigger"
9948 msgstr "Auslöser"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9951 msgid "Trigger Mode"
9952 msgstr "Auslösmechanismus"
9953
9954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9955 msgid "Tunnel ID"
9956 msgstr "Tunnel-ID"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9960 msgid "Tunnel Interface"
9961 msgstr "Tunneladapter"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9966 msgid "Tunnel Link"
9967 msgstr "Basisschnittstelle"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9970 msgid "Tunnel device"
9971 msgstr "Tunneladapter"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9974 msgid "Tx-Power"
9975 msgstr "Sendestärke"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9981 msgid "Type"
9982 msgstr "Typ"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9985 msgid "Type of service"
9986 msgstr "Art des Dienstes"
9987
9988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9989 msgctxt "nft udp dport"
9990 msgid "UDP destination port"
9991 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9992
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9994 msgctxt "nft udp sport"
9995 msgid "UDP source port"
9996 msgstr "UDP-Quell-Port"
9997
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9999 msgid "UDP:"
10000 msgstr "UDP:"
10001
10002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10003 msgid "UMTS only"
10004 msgstr "Nur UMTS"
10005
10006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10008 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10009 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10013 msgid "UUID"
10014 msgstr "UUID"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10020 msgid "Unable to determine device name"
10021 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10025 msgid "Unable to determine external IP address"
10026 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10030 msgid "Unable to determine upstream interface"
10031 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10032
10033 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10034 msgid "Unable to dispatch"
10035 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10038 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10039 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10040
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10043 msgid "Unable to load log data:"
10044 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10045
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10049 msgid "Unable to obtain client ID"
10050 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10051
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10053 msgid "Unable to obtain mount information"
10054 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10055
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10057 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10058 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10059
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10061 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10062 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10063
10064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10066 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10067 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10071 msgid "Unable to resolve peer host name"
10072 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10073
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10075 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10076 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10081 msgid "Unable to save contents: %s"
10082 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10083
10084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10085 msgid "Unable to verify PIN"
10086 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
10089 msgid "Unconfigure"
10090 msgstr "Dekonfigurieren"
10091
10092 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10093 msgid "Unet"
10094 msgstr "Unet"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10097 msgid "Unexpected reply data format"
10098 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10101 msgid ""
10102 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10103 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10104 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10105 "generated at first install."
10106 msgstr ""
10107 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10108 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10109 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10110 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10111
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10115 msgid "Unknown"
10116 msgstr "Unbekannt"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10119 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10120 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10124 msgid "Unknown error (%s)"
10125 msgstr "Protokollfehler: %s"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10128 msgid "Unknown error code"
10129 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10130
10131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10134 msgid "Unmanaged"
10135 msgstr "Ignoriert"
10136
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10139 msgid "Unmount"
10140 msgstr "Aushängen"
10141
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10143 msgid "Unnamed key"
10144 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10145
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10147 msgid "Unsaved Changes"
10148 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10149
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10151 msgid "Unspecified error"
10152 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10153
10154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10156 msgid "Unsupported MAP type"
10157 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10158
10159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10161 msgid "Unsupported modem"
10162 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10163
10164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10165 msgid "Unsupported protocol"
10166 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10169 msgid "Unsupported protocol type."
10170 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10173 msgctxt "VLAN port state"
10174 msgid "Untagged"
10175 msgstr "Unmarkiert"
10176
10177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10179 msgid "Untitled peer"
10180 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10181
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10183 msgid "Up"
10184 msgstr "Hoch"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10187 msgid "Up Delay"
10188 msgstr "Up Delay"
10189
10190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10191 msgid "Upload"
10192 msgstr "Hochladen"
10193
10194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10195 msgid ""
10196 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10197 msgstr ""
10198 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10199 "ersetzen."
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10204 msgid "Upload archive..."
10205 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10206
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10208 msgid "Upload file"
10209 msgstr "Datei hochladen"
10210
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10212 msgid "Upload file…"
10213 msgstr "Datei hochladen…"
10214
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10216 msgid "Upload has been cancelled"
10217 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10218
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10221 msgid "Upload request failed: %s"
10222 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10226 msgid "Uploading file…"
10227 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10230 msgid ""
10231 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10232 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10233 "restarted to apply the updated configuration."
10234 msgstr ""
10235 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10236 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10237 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10240 msgid ""
10241 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10242 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10243 msgstr ""
10244 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10245 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10248 msgid ""
10249 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10250 "will be restarted to apply the updated configuration."
10251 msgstr ""
10252 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10253 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10256 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10257 msgstr ""
10258 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10262 msgid "Uptime"
10263 msgstr "Laufzeit"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10266 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10267 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10270 msgid "Use DHCP"
10271 msgstr "DHCP verwenden"
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10274 msgid "Use DHCP advertised servers"
10275 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10276
10277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10278 msgid "Use DHCP gateway"
10279 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10282 msgid "Use DHCPv6"
10283 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10287 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10289 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10290 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10293 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10294 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10295
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10302 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10303 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10309 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10310 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10313 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10314 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10315
10316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10317 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10318 msgstr ""
10319 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10322 msgid ""
10323 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10324 "(encap2+3)"
10325 msgstr ""
10326 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10327 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10328
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10330 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10331 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10332
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10334 msgid "Use as root filesystem (/)"
10335 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10338 msgid "Use broadcast flag"
10339 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10342 msgid "Use builtin IPv6-management"
10343 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10347 msgid "Use custom DNS servers"
10348 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10351 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10354 msgid "Use default gateway"
10355 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10361 msgid "Use gateway metric"
10362 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10365 msgid "Use legacy MAP"
10366 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10369 msgid ""
10370 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10371 "instead of RFC7597"
10372 msgstr ""
10373 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10374 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10375
10376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10377 msgid "Use routing table"
10378 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10379
10380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10381 msgctxt "nft nat flag persistent"
10382 msgid "Use same source and destination for each connection"
10383 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10386 msgid "Use system certificates"
10387 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10390 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10391 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10394 msgid ""
10395 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10396 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10397 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10398 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10399 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10400 msgstr ""
10401 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10402 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10403 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10404 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10405 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10406 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10407
10408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10409 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10410 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10413 msgid ""
10414 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10415 msgstr ""
10416 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10417 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10418
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10421 msgid "Used"
10422 msgstr "Belegt"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10425 msgid "Used Key Slot"
10426 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10429 msgid ""
10430 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10431 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10432 msgstr ""
10433 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10434 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10435
10436 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10437 msgid "User Group"
10438 msgstr "Benutzergruppe"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10442 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10443 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10446 msgid "User identifier"
10447 msgstr "Benutzerkennung"
10448
10449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10451 msgid "User key (PEM encoded)"
10452 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10453
10454 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10458 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10459 msgid "Username"
10460 msgstr "Benutzername"
10461
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10463 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10464 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10467 msgid "VC-Mux"
10468 msgstr "VC-Mux"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10471 msgid "VDSL"
10472 msgstr "VDSL"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10475 msgctxt "MACVLAN mode"
10476 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10477 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10481 msgid "VLAN (802.1ad)"
10482 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10486 msgid "VLAN (802.1q)"
10487 msgstr "VLAN (802.1q)"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10491 msgid "VLAN ID"
10492 msgstr "VLAN-ID"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10495 msgid "VLANs on %q"
10496 msgstr "VLANs auf %q"
10497
10498 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10499 msgid "VPN"
10500 msgstr "VPN"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10503 msgid "VPN Local address"
10504 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10507 msgid "VPN Local port"
10508 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10509
10510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10511 msgid "VPN Protocol"
10512 msgstr "VPN-Protokoll"
10513
10514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10518 msgid "VPN Server"
10519 msgstr "VPN-Server"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10522 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10523 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10527 msgid "VPN Server port"
10528 msgstr "VPN-Server Port"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10531 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10532 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10533
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10536 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10537 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10540 msgid "VTI"
10541 msgstr "VTI"
10542
10543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10544 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10545 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10546
10547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10549 msgid "VXLAN network identifier"
10550 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10553 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10554 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10557 msgid ""
10558 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10559 "DNSSEC."
10560 msgstr ""
10561 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10562 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10566 msgid ""
10567 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10568 "the \"ca-bundle\" package"
10569 msgstr ""
10570 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10571 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10574 msgid "Validation for all slaves"
10575 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10576
10577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10578 msgid "Validation only for active slave"
10579 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10582 msgid "Validation only for backup slaves"
10583 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10584
10585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10586 msgid "Vendor"
10587 msgstr "Hersteller"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10590 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10591 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10594 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10595 msgstr ""
10596 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10597 "Domains kommen."
10598
10599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10600 msgid "Verifying the uploaded image file."
10601 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10604 msgid "Very High"
10605 msgstr "Sehr Hoch"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10609 msgid "Virtual Ethernet"
10610 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10613 msgid "Virtual dynamic interface"
10614 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10618 msgid "WDS"
10619 msgstr "WDS"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10623 msgid "WEP Open System"
10624 msgstr "WEP Open System"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10628 msgid "WEP Shared Key"
10629 msgstr "WEP Shared Key"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10632 msgid "WEP passphrase"
10633 msgstr "WEP Schlüssel"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10636 msgid "WLAN roaming"
10637 msgstr "WLAN-Roaming"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10640 msgid "WMM Mode"
10641 msgstr "WMM Modus"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10644 msgid "WNM Sleep Mode"
10645 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10648 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10649 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10652 msgid "WPA passphrase"
10653 msgstr "WPA Schlüssel"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10656 msgid ""
10657 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10658 "and ad-hoc mode) to be installed."
10659 msgstr ""
10660 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10661 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10662
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10664 msgid "WPS status"
10665 msgstr "WPS-Status"
10666
10667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10668 msgid "Waiting for device..."
10669 msgstr "Warte auf Gerät..."
10670
10671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10673 msgid "Warning"
10674 msgstr "Warnung"
10675
10676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10677 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10678 msgstr ""
10679 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10680 "gehen!"
10681
10682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10683 msgid "Weak"
10684 msgstr "Schwach"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10687 msgid "Weight"
10688 msgstr "Gewichtung"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10691 msgid ""
10692 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10693 "preference value are considered first when allocating subnets."
10694 msgstr ""
10695 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10696 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10697 "Subnetzen priorisiert."
10698
10699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10700 msgid ""
10701 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10702 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10703 msgstr ""
10704 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10705 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10706 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10707
10708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10709 msgid ""
10710 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10711 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10712 "much delay."
10713 msgstr ""
10714 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10715 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10718 msgid ""
10719 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10720 "interface prefix"
10721 msgstr ""
10722 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10723 "Präfixbereich fällt"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10726 msgid ""
10727 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10728 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10729 "but no new hosts are learned."
10730 msgstr ""
10731 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10732 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10733 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10734
10735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10736 msgid ""
10737 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10738 "off by default and blinking on system activity."
10739 msgstr ""
10740 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10741 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10742
10743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10744 msgid ""
10745 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10746 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10747 msgstr ""
10748 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10749 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10750 "zu maximieren."
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10753 msgid ""
10754 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10755 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10756 "key options."
10757 msgstr ""
10758 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10759 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10760 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10763 msgid ""
10764 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10765 "802.11a/802.11g rates."
10766 msgstr ""
10767 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10768 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10771 msgid ""
10772 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10773 "may be significantly reduced."
10774 msgstr ""
10775 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10776 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10777
10778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10780 msgid "Width"
10781 msgstr "Breite"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10784 msgid "WireGuard"
10785 msgstr "WireGuard"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10789 msgid "WireGuard Status"
10790 msgstr "WireGuard-Status"
10791
10792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10794 msgid "WireGuard VPN"
10795 msgstr "WireGuard-VPN"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10798 msgid "WireGuard peer is disabled"
10799 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10803 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10804 msgid "Wireless"
10805 msgstr "WLAN"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10809 msgid "Wireless Adapter"
10810 msgstr "WLAN-Gerät"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10816 msgid "Wireless Network"
10817 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10820 msgid "Wireless Overview"
10821 msgstr "WLAN-Übersicht"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10824 msgid "Wireless Security"
10825 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10828 msgid "Wireless configuration migration"
10829 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10834 msgid "Wireless is disabled"
10835 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10840 msgid "Wireless is not associated"
10841 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10844 msgid "Wireless network is disabled"
10845 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10848 msgid "Wireless network is enabled"
10849 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10852 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10853 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10854
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10856 msgid "Write system log to file"
10857 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10858
10859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10860 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10861 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10866 msgid "Yes"
10867 msgstr "Ja"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10870 msgid "Yes (none, 0)"
10871 msgstr "Ja (keine, 0)"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10874 msgid ""
10875 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10876 "Do you really want to shut down the interface?"
10877 msgstr ""
10878 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10879 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10880
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10882 msgid ""
10883 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10884 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10885 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10886 msgstr ""
10887 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10888 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10889 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10890 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10893 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10894 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10897 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10898 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10901 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10902 msgstr ""
10903 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10904
10905 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10906 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10908 msgid ""
10909 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10910 msgstr ""
10911 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10912 "funktionieren."
10913
10914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10915 msgid ""
10916 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10917 "interfaces!"
10918 msgstr ""
10919 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10920 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10921
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10923 msgid ""
10924 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10925 msgstr ""
10926 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10927 "ausgewählt ist!"
10928
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10930 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10931 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10932
10933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10934 msgid "ZRam Settings"
10935 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10936
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10938 msgid "ZRam Size"
10939 msgstr "ZRAM Größe"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10942 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10943 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10946 msgid ""
10947 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10948 "possible, no browsers support SRV records.)"
10949 msgstr ""
10950 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10951 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10956 msgid "any"
10957 msgstr "beliebig"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10969 msgid "auto"
10970 msgstr "auto"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10974 msgid "automatic"
10975 msgstr "Automatisch"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10978 msgid "automatic (disabled)"
10979 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10982 msgid "automatic (enabled)"
10983 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10986 msgid "baseT"
10987 msgstr "baseT"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
10990 msgid "bridged"
10991 msgstr "überbrückt"
10992
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10998 msgid "create"
10999 msgstr "erzeugen"
11000
11001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11002 msgid "create:"
11003 msgstr "erstelle:"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11038 msgid "dBm"
11039 msgstr "dBm"
11040
11041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11042 msgctxt "nft unit"
11043 msgid "day"
11044 msgstr "Tag"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11047 msgid "disable"
11048 msgstr "deaktivieren"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11058 msgid "disabled"
11059 msgstr "deaktiviert"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11063 msgid "driver default"
11064 msgstr "Treiber-Standardwert"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11067 msgid "driver default (%s)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11071 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11072 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11075 msgid "e.g: dump"
11076 msgstr "z.B.: abwerfen"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11079 msgid "enabled"
11080 msgstr "aktiviert"
11081
11082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11083 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11084 msgid "every %ds"
11085 msgstr "alle %ds"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11091 msgid "expired"
11092 msgstr "abgelaufen"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11095 msgid "forced"
11096 msgstr "erzwungen"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11101 msgid "forward"
11102 msgstr "weitergeleitet"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11106 msgid "full-duplex"
11107 msgstr "Voll-Duplex"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11111 msgid "half-duplex"
11112 msgstr "Halb-Duplex"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11115 msgid "hexadecimal encoded value"
11116 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11120 msgid "hidden"
11121 msgstr "versteckt"
11122
11123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11124 msgctxt "nft unit"
11125 msgid "hour"
11126 msgstr "Stunde"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11131 msgid "hybrid mode"
11132 msgstr "hybrider Modus"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11135 msgid "ignore"
11136 msgstr "ignorieren"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11141 msgid "input"
11142 msgstr "eingehend"
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11145 msgid "key between 8 and 63 characters"
11146 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11149 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11150 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11153 msgid "managed config (M)"
11154 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11157 msgid "medium security"
11158 msgstr "mittlere Sicherheit"
11159
11160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11161 msgctxt "nft unit"
11162 msgid "minute"
11163 msgstr "Minute"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11166 msgid "minutes"
11167 msgstr "Minuten"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11170 msgid "mobile home agent (H)"
11171 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11174 msgid "netif_carrier_ok()"
11175 msgstr "netif_carrier_ok()"
11176
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11178 msgid "no"
11179 msgstr "nein"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11183 msgid "no link"
11184 msgstr "nicht verbunden"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11187 msgid "no override"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11192 msgid "non-empty value"
11193 msgstr "nicht-leeren Wert"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11200 msgid "none"
11201 msgstr "kein"
11202
11203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11206 msgid "not present"
11207 msgstr "nicht vorhanden"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11212 msgid "off"
11213 msgstr "aus"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11216 msgid "on available prefix"
11217 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11220 msgid "open network"
11221 msgstr "Offenes Netzwerk"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11224 msgid "other config (O)"
11225 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11226
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11229 msgid "output"
11230 msgstr "ausgehend"
11231
11232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11233 msgid "over a day ago"
11234 msgstr "seit über einem Tag"
11235
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11237 msgctxt "nft unit"
11238 msgid "packets"
11239 msgstr "Pakete"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11242 msgid "positive decimal value"
11243 msgstr "positiven Dezimalwert"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11246 msgid "positive integer value"
11247 msgstr "positive Ganzzahl"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11250 msgid "random"
11251 msgstr "zufällig"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11254 msgid "randomly generated"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11258 msgid ""
11259 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11260 "single packet rather than many small ones"
11261 msgstr ""
11262 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11263 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11264 "kleiner Pakete"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11269 msgid "relay mode"
11270 msgstr "Relay-Modus"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11273 msgid "routed"
11274 msgstr "geroutet"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11277 msgid "sec"
11278 msgstr "Sekunden"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11282 msgid "server mode"
11283 msgstr "Server-Modus"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11286 msgid "sstpc Log-level"
11287 msgstr "sstpc Log-Level"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11290 msgid "strong security"
11291 msgstr "hohe Sicherheit"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11294 msgid "tagged"
11295 msgstr "markiert"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11298 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11299 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11300
11301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11302 msgid ""
11303 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11304 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11305 "access."
11306 msgstr ""
11307 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11308 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11309 "Netzwerkzugriff."
11310
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11312 msgid "unique value"
11313 msgstr "eindeutigen Wert"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11316 msgid "unknown"
11317 msgstr "unbekannt"
11318
11319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11320 msgid "unknown version"
11321 msgstr "Unbekannte Version"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11328 msgid "unlimited"
11329 msgstr "unlimitiert"
11330
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11341 msgid "unspecified"
11342 msgstr "unspezifiziert"
11343
11344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11345 msgid "unspecified -or- create:"
11346 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11349 msgid "untagged"
11350 msgstr "unmarkiert"
11351
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11355 msgid "valid IP address"
11356 msgstr "gültige IP-Adresse"
11357
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11359 msgid "valid IP address or prefix"
11360 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11361
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11363 msgid "valid IPv4 CIDR"
11364 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11368 msgid "valid IPv4 address"
11369 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11370
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11372 msgid "valid IPv4 address or network"
11373 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11374
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11376 msgid "valid IPv4 address:port"
11377 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11378
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11380 msgid "valid IPv4 network"
11381 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11382
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11384 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11385 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11386
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11388 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11389 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11390
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11392 msgid "valid IPv6 CIDR"
11393 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11397 msgid "valid IPv6 address"
11398 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11401 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11402 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11403
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11405 msgid "valid IPv6 host id"
11406 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11409 msgid "valid IPv6 network"
11410 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11411
11412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11413 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11414 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11417 msgid "valid MAC address"
11418 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11421 msgid "valid UCI identifier"
11422 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11425 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11426 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11427
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11430 msgid "valid address:port"
11431 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11435 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11436 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11437
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11439 msgid "valid decimal value"
11440 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11441
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11443 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11444 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11445
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11447 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11448 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11449
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11451 msgid "valid host:port"
11452 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11459 msgid "valid hostname"
11460 msgstr "gültigen Hostnamen"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11463 msgid "valid hostname or IP address"
11464 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11467 msgid "valid integer value"
11468 msgstr "gültige Ganzzahl"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11471 msgid "valid multicast MAC address"
11472 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11473
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11475 msgid ""
11476 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11477 "\"/\", \"%\" or spaces"
11478 msgstr ""
11479 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11480 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11481
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11483 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11484 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11485
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11487 msgid "valid network in address/netmask notation"
11488 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11491 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11492 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11496 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11497 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11498
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11501 msgid "valid port value"
11502 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11505 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11506 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11509 msgid "value between %d and %d characters"
11510 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11513 msgid "value between %f and %f"
11514 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11515
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11517 msgid "value greater or equal to %f"
11518 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11521 msgid "value smaller or equal to %f"
11522 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11523
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11525 msgid "value with %d characters"
11526 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11529 msgid "value with at least %d characters"
11530 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11533 msgid "value with at most %d characters"
11534 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11537 msgid "weak security"
11538 msgstr "geringe Sicherheit"
11539
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11541 msgctxt "nft unit"
11542 msgid "week"
11543 msgstr "Woche"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11546 msgid "yes"
11547 msgstr "ja"
11548
11549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11550 msgid "« Back"
11551 msgstr "« Zurück"
11552
11553 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11554 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11555
11556 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11557 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11558
11559 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11560 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11561
11562 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11563 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11564
11565 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11566 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11567
11568 #~ msgid "Annex B (all)"
11569 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11570
11571 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11572 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11573
11574 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11575 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11576
11577 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11578 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11579
11580 #~ msgid "Annex J (all)"
11581 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11582
11583 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11584 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11585
11586 #~ msgid "Annex M (all)"
11587 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11588
11589 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11590 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11591
11592 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11593 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11594
11595 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11596 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11597
11598 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11599 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11600
11601 #~ msgctxt "VLAN port state"
11602 #~ msgid "Do not participate"
11603 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11604
11605 #~ msgctxt "VLAN port state"
11606 #~ msgid "Egress tagged"
11607 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11608
11609 #~ msgctxt "VLAN port state"
11610 #~ msgid "Egress untagged"
11611 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11612
11613 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11614 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11615
11616 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11617 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11618
11619 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11620 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11621
11622 #~ msgid "Latency"
11623 #~ msgstr "Latenz"
11624
11625 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11626 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11627
11628 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11629 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11630
11631 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11632 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11633
11634 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11635 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11636
11637 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11638 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11639
11640 #~ msgid "Power Management Mode"
11641 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11642
11643 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11644 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11645
11646 #~ msgctxt "VLAN port state"
11647 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11648 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11649
11650 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11651 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11652
11653 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11654 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11655
11656 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11657 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11658
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11661 #~ "and names with underscores)."
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11664 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11665
11666 #~ msgid "Filter useless"
11667 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11668
11669 #~ msgid ""
11670 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11671 #~ ">v4."
11672 #~ msgstr ""
11673 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11674 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11675
11676 #~ msgid "Network Utilities"
11677 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11678
11679 #~ msgid "Back to configuration"
11680 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11681
11682 #~ msgid "Close list..."
11683 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11684
11685 #~ msgid "Internal Server Error"
11686 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11687
11688 #~ msgid "No files found"
11689 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11690
11691 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11692 #~ msgstr ""
11693 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11694
11695 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11696 #~ msgstr ""
11697 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11698 #~ "beantwortet werden können"
11699
11700 #~ msgid "Import peer configuration…"
11701 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11702
11703 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11704 #~ msgstr ""
11705 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11706 #~ "ziehen…"
11707
11708 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11709 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11710
11711 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11712 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11713
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11716 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11717 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11718 #~ "extracted from the configuration."
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11721 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11722 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11723 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11724
11725 #~ msgid ""
11726 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11727 #~ "on the router"
11728 #~ msgstr ""
11729 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11730 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11731
11732 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11733 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11734
11735 #~ msgid "Generate Key"
11736 #~ msgstr "Key generieren"
11737
11738 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11739 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11740
11741 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11742 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11743
11744 #~ msgid "Hide QR-Code"
11745 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11746
11747 #~ msgid "No peers defined yet"
11748 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11749
11750 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11751 #~ msgstr ""
11752 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11753
11754 #~ msgid "Default %d"
11755 #~ msgstr "Standard %d"
11756
11757 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11758 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11759
11760 #~ msgid "TFTP Settings"
11761 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11762
11763 #~ msgid "Auto Refresh"
11764 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11765
11766 #~ msgid "on"
11767 #~ msgstr "ein"
11768
11769 #~ msgid ""
11770 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11771 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11772 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11773 #~ msgstr ""
11774 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11775 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11776 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11777 #~ "routet."
11778
11779 #~ msgid "Value must not be empty"
11780 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11781
11782 #~ msgid ""
11783 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11784 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11785 #~ "correct and meant for your device!"
11786 #~ msgstr ""
11787 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11788 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11789 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11790
11791 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11792 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11793
11794 #~ msgid "Host entries"
11795 #~ msgstr "Host-Einträge"
11796
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11799 #~ "file was empty before editing."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11802 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11803
11804 #~ msgid ""
11805 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11806 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11807 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11808 #~ msgstr ""
11809 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11810 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11811 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11812 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11813
11814 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11815 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11816
11817 #~ msgid "Announced DNS servers"
11818 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11819
11820 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11821 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11822
11823 #~ msgid "Override MAC address"
11824 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11825
11826 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11827 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11828
11829 #~ msgid "stateful-only"
11830 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11831
11832 #~ msgid "stateless"
11833 #~ msgstr "nur zustandlos"
11834
11835 #~ msgid "stateless + stateful"
11836 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11837
11838 #~ msgid "Bridge interfaces"
11839 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11840
11841 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11842 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11843
11844 #~ msgid "Always announce default router"
11845 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11846
11847 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11848 #~ msgstr ""
11849 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11850 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11851
11852 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11853 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11854
11855 #~ msgid "NDP-Proxy"
11856 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11857
11858 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11859 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11860
11861 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11862 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11863
11864 #~ msgid "Default Route"
11865 #~ msgstr "Standard-Route"
11866
11867 #~ msgid "Default gateway"
11868 #~ msgstr "Default Gateway"
11869
11870 #~ msgid "Gateway metric"
11871 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11872
11873 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11874 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11875
11876 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11877 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11878
11879 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11880 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11881
11882 #~ msgid "Profile"
11883 #~ msgstr "Profil"
11884
11885 #~ msgid ""
11886 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11887 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11888 #~ msgstr ""
11889 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11890 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11891
11892 #~ msgid "Invalid value"
11893 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11894
11895 #~ msgid ""
11896 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11897 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11898 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11899 #~ msgstr ""
11900 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11901 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11902 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11903 #~ "(optional)."
11904
11905 #~ msgid ""
11906 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11907 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11908 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11909 #~ msgstr ""
11910 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11911 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11912 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11913
11914 #~ msgid "default-on (kernel)"
11915 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11916
11917 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11918 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11919
11920 #~ msgid "netdev (kernel)"
11921 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11922
11923 #~ msgid "none (kernel)"
11924 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11925
11926 #~ msgid "timer (kernel)"
11927 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11928
11929 #~ msgid "Enable/Disable"
11930 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11931
11932 #~ msgid "No signal"
11933 #~ msgstr "Kein Signal"
11934
11935 #~ msgid "Free"
11936 #~ msgstr "Frei"
11937
11938 #~ msgid "Switch Port Mask"
11939 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11940
11941 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11942 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11943
11944 #~ msgid "USB Device"
11945 #~ msgstr "USB-Gerät"
11946
11947 #~ msgid "USB Ports"
11948 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11949
11950 #~ msgid "Define a name for this network."
11951 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11952
11953 #~ msgid "Bad address specified!"
11954 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11955
11956 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11957 #~ msgstr ""
11958 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11959 #~ "nutzen zu können"
11960
11961 #~ msgid "Loading"
11962 #~ msgstr "Lade"
11963
11964 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11965 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11966
11967 #~ msgid "Assign interfaces..."
11968 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11969
11970 #~ msgid "MB/s"
11971 #~ msgstr "MB/s"
11972
11973 #~ msgid "Network without interfaces."
11974 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11978 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11979 #~ msgstr ""
11980 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11981 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11982 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11983
11984 #~ msgid "Realtime Connections"
11985 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11986
11987 #~ msgid "Realtime Load"
11988 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11989
11990 #~ msgid "Realtime Traffic"
11991 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11992
11993 #~ msgid "Realtime Wireless"
11994 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11995
11996 #~ msgid "Swap"
11997 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11998
11999 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12000 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12001
12002 #~ msgid "There are no active leases."
12003 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12004
12005 #~ msgid ""
12006 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12007 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12008
12009 #~ msgid "dB"
12010 #~ msgstr "dB"
12011
12012 #~ msgid "kB/s"
12013 #~ msgstr "kB/s"
12014
12015 #~ msgid "kbit/s"
12016 #~ msgstr "kbit/s"
12017
12018 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12019 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12020
12021 #~ msgid "Changes applied."
12022 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12023
12024 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12025 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12026
12027 #~ msgid "Delete permission denied"
12028 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12029
12030 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12031 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12032
12033 #~ msgid "Device is rebooting..."
12034 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12035
12036 #~ msgid "Keep settings"
12037 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12038
12039 #~ msgid "Rebooting..."
12040 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12041
12042 #~ msgid ""
12043 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12044 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12045 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12046 #~ msgstr ""
12047 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12048 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12049 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12050
12051 #~ msgid ""
12052 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12053 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12054 #~ msgstr ""
12055 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12056 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12057
12058 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12059 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12060
12061 #~ msgid "(%s available)"
12062 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12063
12064 #~ msgid "-- match by device --"
12065 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12066
12067 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12068 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12069
12070 #~ msgid "Check"
12071 #~ msgstr "Prüfen"
12072
12073 #~ msgid "Checksum"
12074 #~ msgstr "Prüfsumme"
12075
12076 #~ msgid "Enable this mount"
12077 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12078
12079 #~ msgid "Enable this swap"
12080 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12081
12082 #~ msgid "Flash Firmware"
12083 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12084
12085 #~ msgid "Flashing..."
12086 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12087
12088 #~ msgid "Mount Entry"
12089 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12090
12091 #~ msgid "Proceed"
12092 #~ msgstr "Fortfahren"
12093
12094 #~ msgid "Really reset all changes?"
12095 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12096
12097 #~ msgid "Root"
12098 #~ msgstr "Root"
12099
12100 #~ msgid "Swap Entry"
12101 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12102
12103 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12104 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12105
12106 #~ msgid ""
12107 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12108 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12109 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12110 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12114 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12115 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12116 #~ msgstr ""
12117 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12118 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12119 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12120 #~ "Prozedur zu starten."
12121
12122 #~ msgid "Verify"
12123 #~ msgstr "Verifizieren"
12124
12125 #~ msgid "overlay"
12126 #~ msgstr "Overlay"
12127
12128 #~ msgid "Change login password"
12129 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12130
12131 #~ msgid "Changing password…"
12132 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12133
12134 #~ msgid "Disabled (default)"
12135 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12136
12137 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12138 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12139
12140 #~ msgid "Saving keys…"
12141 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12142
12143 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12144 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12145
12146 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12147 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12148
12149 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12150 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12151
12152 #~ msgid "Antenna 1"
12153 #~ msgstr "Antenne 1"
12154
12155 #~ msgid "Antenna 2"
12156 #~ msgstr "Antenne 2"
12157
12158 #~ msgid "Antenna Configuration"
12159 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12160
12161 #~ msgid "Back to overview"
12162 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12163
12164 #~ msgid "Back to scan results"
12165 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12166
12167 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12168 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12169
12170 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12171 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12172
12173 #~ msgid ""
12174 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12175 #~ "adjusted to %d."
12176 #~ msgstr ""
12177 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12178 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12179
12180 #~ msgid "Common Configuration"
12181 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12182
12183 #~ msgid "Connect"
12184 #~ msgstr "Verbinden"
12185
12186 #~ msgid "Connection Limit"
12187 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12188
12189 #~ msgid "Cover the following interface"
12190 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12191
12192 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12193 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12194
12195 #~ msgid "Create Interface"
12196 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12197
12198 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12199 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12200
12201 #~ msgid "Diversity"
12202 #~ msgstr "Diversität"
12203
12204 #~ msgid "Edit this interface"
12205 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12206
12207 #~ msgid "Frame Bursting"
12208 #~ msgstr "Frame Bursting"
12209
12210 #~ msgid ""
12211 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12212 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12213 #~ msgstr ""
12214 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
12215 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12216
12217 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12218 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12219
12220 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12221 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12222
12223 #~ msgid "Install package %q"
12224 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12225
12226 #~ msgid "Interface Overview"
12227 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12228
12229 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12230 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12231
12232 #~ msgid ""
12233 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12234 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12235 #~ msgstr ""
12236 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12237 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12238 #~ "etc."
12239
12240 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12241 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12242
12243 #~ msgid "Name of the new interface"
12244 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12245
12246 #~ msgid "No network configured on this device"
12247 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12248
12249 #~ msgid "No network name specified"
12250 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12251
12252 #~ msgid "No networks in range"
12253 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12254
12255 #~ msgid "No scan results available yet..."
12256 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12257
12258 #~ msgid "Note: interface name length"
12259 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12263 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12264 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12265 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12266 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12267 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12268 #~ msgstr ""
12269 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12270 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12271 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12272 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12273 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12274 #~ "verwendet werden."
12275
12276 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12277 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12278
12279 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12280 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12281
12282 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12283 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12284
12285 #~ msgid ""
12286 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12287 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12288 #~ msgstr ""
12289 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12290 #~ "gemacht werden!\n"
12291 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12292 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12293
12294 #~ msgid "Receiver Antenna"
12295 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12296
12297 #~ msgid "Repeat scan"
12298 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12299
12300 #~ msgid "Replace entry"
12301 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12302
12303 #~ msgid "Scan request failed"
12304 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12305
12306 #~ msgid "Separate Clients"
12307 #~ msgstr "Clients isolieren"
12308
12309 #~ msgid "Slot time"
12310 #~ msgstr "Zeitslot"
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12314 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12315 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12316 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12317 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12318 #~ msgstr ""
12319 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12320 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12321 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12322 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12323 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12324
12325 #~ msgid ""
12326 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12327 #~ "this component for working wireless configuration!"
12328 #~ msgstr ""
12329 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12330 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12331
12332 #~ msgid "The given network name is not unique"
12333 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12334
12335 #, fuzzy
12336 #~ msgid ""
12337 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12338 #~ "will be replaced if you proceed."
12339 #~ msgstr ""
12340 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12341 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12342
12343 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12344 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12345
12346 #~ msgid ""
12347 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12348 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12349 #~ msgstr ""
12350 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12351 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12352
12353 #~ msgid "Transmission Rate"
12354 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12355
12356 #~ msgid "Transmit Power"
12357 #~ msgstr "Sendeleistung"
12358
12359 #~ msgid "Uploaded File"
12360 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12361
12362 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12363 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12364
12365 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12366 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12367
12368 #~ msgid "open"
12369 #~ msgstr "offen"
12370
12371 #~ msgid "Advanced"
12372 #~ msgstr "Erweitert"
12373
12374 #~ msgid "Always off (%s)"
12375 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12376
12377 #~ msgid "Always on (%s)"
12378 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12379
12380 #~ msgid "Apply anyway"
12381 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12382
12383 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12384 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12385
12386 #~ msgid "Expecting %s"
12387 #~ msgstr "Erwarte %s"
12388
12389 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12390 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12391
12392 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12393 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12394
12395 #~ msgid "Netmask"
12396 #~ msgstr "Netzmaske"
12397
12398 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12399 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12400
12401 #, fuzzy
12402 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12403 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12404
12405 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12406 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12407
12408 #~ msgid "Synchronizing..."
12409 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12410
12411 #~ msgid ""
12412 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12413 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12414 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12415 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12416 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12417 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12418 #~ msgstr ""
12419 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12420 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12421 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12422 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12423 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12424 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12425 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12426 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12427
12428 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12429 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12430
12431 #~ msgid "Theme"
12432 #~ msgstr "Thema"
12433
12434 #~ msgid "There are no changes to apply."
12435 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12436
12437 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12438 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12439
12440 #~ msgid "There are no pending changes!"
12441 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12445 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12446 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12447 #~ msgstr ""
12448 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12449 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12450
12451 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12452 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12453
12454 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12455 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12456
12457 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12458 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12459
12460 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12461 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12462
12463 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12464 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12465
12466 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12467 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12468
12469 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12470 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12471
12472 #~ msgid ""
12473 #~ "one of:\n"
12474 #~ " - %s"
12475 #~ msgstr ""
12476 #~ "einen von:\n"
12477 #~ "- %s"
12478
12479 #~ msgid ""
12480 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12481 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12482 #~ "Opera or Safari."
12483 #~ msgstr ""
12484 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12485 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12486 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12487
12488 #~ msgid "kB"
12489 #~ msgstr "kB"
12490
12491 #~ msgid ""
12492 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12493 #~ "communications"
12494 #~ msgstr ""
12495 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12496 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12497
12498 #~ msgid ""
12499 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12500 #~ "authentication."
12501 #~ msgstr ""
12502 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12503 #~ "Zeile)."
12504
12505 #~ msgid "Password successfully changed!"
12506 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12507
12508 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12509 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12510
12511 #~ msgid "Available packages"
12512 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12513
12514 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12515 #~ msgstr ""
12516 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12517 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12518
12519 #~ msgid ""
12520 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12521 #~ "preserved in any sysupgrade."
12522 #~ msgstr ""
12523 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12524 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12525
12526 #~ msgid ""
12527 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12528 #~ "in a sysupgrade."
12529 #~ msgstr ""
12530 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12531 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12532
12533 #~ msgid "Custom feeds"
12534 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12535
12536 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12537 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12538
12539 #~ msgid "Distribution feeds"
12540 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12541
12542 #~ msgid "Download and install package"
12543 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12544
12545 #~ msgid "Filter"
12546 #~ msgstr "Filter"
12547
12548 #~ msgid "Find package"
12549 #~ msgstr "Paket suchen"
12550
12551 #~ msgid "Free space"
12552 #~ msgstr "Freier Platz"
12553
12554 #~ msgid "General options for opkg"
12555 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12556
12557 #~ msgid "Install"
12558 #~ msgstr "Installieren"
12559
12560 #~ msgid "Installed packages"
12561 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12562
12563 # Ich glab das ist so richtiger
12564 #~ msgid "No package lists available"
12565 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12566
12567 #~ msgid "OK"
12568 #~ msgstr "OK"
12569
12570 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12571 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12572
12573 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12574 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12575
12576 #~ msgid "Package name"
12577 #~ msgstr "Paketname"
12578
12579 #~ msgid "Please update package lists first"
12580 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12581
12582 #~ msgid "Size (.ipk)"
12583 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12584
12585 #~ msgid "Software"
12586 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12587
12588 #~ msgid "Update lists"
12589 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12590
12591 #~ msgid "Version"
12592 #~ msgstr "Version"
12593
12594 #~ msgid "Disable DNS setup"
12595 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12596
12597 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12598 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12599
12600 #~ msgid "Lease validity time"
12601 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12602
12603 #~ msgid "Multicast address"
12604 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12605
12606 #~ msgid "Protocol family"
12607 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12608
12609 #~ msgid "No chains in this table"
12610 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12611
12612 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12613 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12614
12615 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12616 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12617
12618 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12619 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12620
12621 #~ msgid "Activate this network"
12622 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12623
12624 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12625 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12626
12627 #~ msgid "Interface reconnected"
12628 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12629
12630 #~ msgid "Interface shut down"
12631 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12632
12633 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12634 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12635
12636 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12637 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12641 #~ "connected via this interface"
12642 #~ msgstr ""
12643 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12644 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12645
12646 #~ msgid ""
12647 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12648 #~ "you are connected via this interface."
12649 #~ msgstr ""
12650 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12651 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12652 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12653
12654 #~ msgid "Reconnecting interface"
12655 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12656
12657 #~ msgid "Shutdown this network"
12658 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12659
12660 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12661 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12662
12663 #~ msgid "Wireless restarted"
12664 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12665
12666 #~ msgid "Wireless shut down"
12667 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12668
12669 #~ msgid "DHCP Leases"
12670 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12671
12672 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12673 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12677 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12678 #~ msgstr ""
12679 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12680 #~ "gemacht werden!\n"
12681 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12682 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12683
12684 #, fuzzy
12685 #~ msgid ""
12686 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12687 #~ "connected via this interface."
12688 #~ msgstr ""
12689 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12690 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12691 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12692
12693 #~ msgid "Sort"
12694 #~ msgstr "Sortieren"
12695
12696 #~ msgid "help"
12697 #~ msgstr "Hilfe"
12698
12699 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12700 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12701
12702 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12703 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12704
12705 #~ msgid "Port %s"
12706 #~ msgstr "Port %s"
12707
12708 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12709 #~ msgstr "Sendeantenne"