treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 09:03+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 msgid "APN"
408 msgstr "APN"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 msgid "ARP"
412 msgstr "ARP"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgid "ARP Interval"
420 msgstr "Intervalo ARP"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
429
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
433
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
443 msgid ""
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 msgstr ""
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
458 msgid "ATM Bridges"
459 msgstr "Puente ATM"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
472 msgid ""
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
476 msgstr ""
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 msgstr ""
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
496 "subred local."
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgid "Accept local"
500 msgstr "Aceptar local"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
510
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
517 msgid "Access Point"
518 msgstr "Punto de acceso"
519
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Acciones"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
529 msgid "Active"
530 msgstr "Activo"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
569 msgid "Ad-Hoc"
570 msgstr "Ad-Hoc"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
592 msgid "Add"
593 msgstr "Añadir"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
612 msgid "Add VLAN"
613 msgstr "Añadir VLAN"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
624 msgid "Add instance"
625 msgstr "Añadir instancia"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
630 msgid "Add key"
631 msgstr "Añadir clave"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr ""
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
637 "hosts."
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgid "Add peer"
646 msgstr "Añadir par"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
674 msgid "Address"
675 msgstr "Dirección"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
681
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
685
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
691 msgid "Addresses"
692 msgstr "Direcciones"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgid "Ageing time"
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
718
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
722
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
726
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
732 msgid ""
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
735 msgstr ""
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
738
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
741 msgstr ""
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
745 msgid "Alert"
746 msgstr "Alerta"
747
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
759 msgid "All servers"
760 msgstr "Todos los servidores"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
763 msgid ""
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
765 "address."
766 msgstr ""
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
768 "baja disponible."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
776 msgstr ""
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
778 "abbr>"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr ""
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
788
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
804
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
811 msgstr ""
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
813 "locales"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
818
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
830 msgid "Allowed IPs"
831 msgstr "IPs permitidas"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
838 msgid "Always"
839 msgstr "Siempre"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
854 msgid ""
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
857 msgstr ""
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
864
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
878 msgid "Annex"
879 msgstr "Anexo"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 msgid "Annex A + L + M (all)"
883 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
886 msgid "Annex A G.992.1"
887 msgstr "Anexo A G.992.1"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
890 msgid "Annex A G.992.2"
891 msgstr "Anexo A G.992.2"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
894 msgid "Annex A G.992.3"
895 msgstr "Anexo A G.992.3"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
898 msgid "Annex A G.992.5"
899 msgstr "Anexo A G.992.5"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
902 msgid "Annex B (all)"
903 msgstr "Anexo B (todos)"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
906 msgid "Annex B G.992.1"
907 msgstr "Anexo B G.992.1"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
910 msgid "Annex B G.992.3"
911 msgstr "Anexo B G.992.3"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
914 msgid "Annex B G.992.5"
915 msgstr "Anexo B G.992.5"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex J (all)"
919 msgstr "Anexo J (todos)"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
922 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
926 msgid "Annex M (all)"
927 msgstr "Anexo M (todos)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
930 msgid "Annex M G.992.3"
931 msgstr "Anexo M G.992.3"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
934 msgid "Annex M G.992.5"
935 msgstr "Anexo M G.992.5"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
938 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
939 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
942 msgid ""
943 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
944 "present."
945 msgstr ""
946 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
947 "predeterminada IPv6 local."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
952 "regardless of local default route availability."
953 msgstr ""
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
955 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
956 "predeterminada local."
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
959 msgid ""
960 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
961 "default route is present."
962 msgstr ""
963 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
964 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
967 msgid "Announced DNS domains"
968 msgstr "Dominios DNS anunciados"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
971 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
972 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
975 msgid "Anonymous Identity"
976 msgstr "Identidad anónima"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
979 msgid "Anonymous Mount"
980 msgstr "Monte anónimo"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
983 msgid "Anonymous Swap"
984 msgstr "Intercambio anónimo"
985
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
987 msgctxt "nft match any traffic"
988 msgid "Any packet"
989 msgstr "Cualquier paquete"
990
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
995 msgid "Any zone"
996 msgstr "Cualquier zona"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
999 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1000 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1003 msgid "Apply and keep settings"
1004 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1007 msgid "Apply backup?"
1008 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1011 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1012 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1013
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1017 msgid "Apply unchecked"
1018 msgstr "Aplicar sin restricción"
1019
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1021 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1022 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1025 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1026 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1029 msgid "Architecture"
1030 msgstr "Arquitectura"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1033 msgid "Arp-scan"
1034 msgstr "Arp-scan"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1037 msgid ""
1038 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1039 msgstr ""
1040 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1041 "interfaz"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1045 msgid ""
1046 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1047 msgstr ""
1048 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1049 "esta interfaz."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1053 msgid "Associated Stations"
1054 msgstr "Dispositivos conectados"
1055
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1057 msgid "Associations"
1058 msgstr "Dispositivos"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1062 msgid ""
1063 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1064 "strong>"
1065 msgstr ""
1066 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1067 "strong>"
1068
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1071 msgid ""
1072 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074 msgstr ""
1075 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1076 "<strong>%h</strong>"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1079 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1080 msgstr ""
1081 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1082 "conectados"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1086 msgid "Auth Group"
1087 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Autenticación"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1095 msgid "Authentication Type"
1096 msgstr "Tipo de autenticación"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1099 msgid "Authoritative"
1100 msgstr "Autorizado"
1101
1102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1103 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1104 msgid "Authorization Required"
1105 msgstr "Autorización requerida"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1116 msgid "Automatic"
1117 msgstr "Automático"
1118
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1121 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1122 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1125 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1126 msgstr ""
1127 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1128 "del montaje"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1131 msgid ""
1132 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1133 "routing."
1134 msgstr ""
1135 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1136 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1139 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1140 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1143 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1144 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automount Filesystem"
1148 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automount Swap"
1152 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1155 msgid "Avahi IPv4LL"
1156 msgstr "Avahi IPv4LL"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1159 msgid "Available"
1160 msgstr "Disponible"
1161
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1173 msgid "Average:"
1174 msgstr "Media:"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1177 msgid "Avoid Bridge Loops"
1178 msgstr "Evitar bucles de puente"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1181 msgid "B43 + B43C"
1182 msgstr "B43 + B43C"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1185 msgid "B43 + B43C + V43"
1186 msgstr "B43 + B43C + V43"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1189 msgid "BR / DMR / AFTR"
1190 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1193 msgid "BSS Transition"
1194 msgstr "Transición BSS"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1201 msgid "BSSID"
1202 msgstr "BSSID"
1203
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1205 msgid "Back"
1206 msgstr "Volver"
1207
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1210 msgid "Back to Overview"
1211 msgstr "Volver al resumen"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1214 msgid "Back to peer configuration"
1215 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1218 msgid "Backup"
1219 msgstr "Copia de seguridad"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1222 msgid "Backup / Flash Firmware"
1223 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1226 msgid "Backup file list"
1227 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1228
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1231 msgid "Band"
1232 msgstr "Banda"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1235 msgid "Base device"
1236 msgstr "Dispositivo base"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1239 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1240 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1241
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1244 msgid "Batman Device"
1245 msgstr "Dispositivo Batman"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1248 msgid "Batman Interface"
1249 msgstr "Interfaz Batman"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1255 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1256 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1257 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1258 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1259 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1260 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1261 msgstr ""
1262 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1263 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1264 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1265 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1266 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1267 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1268 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1269 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1272 msgid "Beacon Interval"
1273 msgstr "Intervalo de baliza"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1276 msgid "Beacon Report"
1277 msgstr "Informe de baliza"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1280 msgid ""
1281 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1282 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1283 "defined backup patterns."
1284 msgstr ""
1285 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1286 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1287 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1288 "el usuario."
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Vincular servidor NTP"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1297 msgstr ""
1298 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfaz de enlace"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1313 #, fuzzy
1314 msgid ""
1315 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1316 msgstr ""
1317 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1318 "ubicación de los servicios."
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1321 #, fuzzy
1322 msgid ""
1323 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1324 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1325 msgstr ""
1326 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1327 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1328
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1338 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1339 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1344 msgid "Bitrate"
1345 msgstr "Tasa de bits"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1348 msgid "Bonding Mode"
1349 msgstr "Modo de vinculación"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1352 msgid "Bonding Policy"
1353 msgstr "Política de vinculación"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1358 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1362 msgid "Bridge"
1363 msgstr "Puente"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1366 msgctxt "MACVLAN mode"
1367 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1368 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1372 msgid "Bridge VLAN filtering"
1373 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1377 msgid "Bridge device"
1378 msgstr "Dispositivo puente"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Bridge port specific options"
1384 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1387 msgid "Bridge ports"
1388 msgstr "Puertos del puente"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1393 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "Número de unidad del puente"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Bring up empty bridge"
1403 msgstr "Levantar el puente vacío"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1406 msgid "Bring up on boot"
1407 msgstr "Iniciar en el arranque"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1410 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1411 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1414 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1415 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1419 msgid "Browse…"
1420 msgstr "Explorar…"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1423 msgid "Buffered"
1424 msgstr "En búfer"
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1427 msgid ""
1428 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1429 "gateway certificate."
1430 msgstr ""
1431 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1432 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1433
1434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1435 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1436 msgstr ""
1437 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1440 msgid "CLAT configuration failed"
1441 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1444 msgid "CNAME or fqdn"
1445 msgstr "CNAME o fqdn"
1446
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1448 msgid "CPU usage (%)"
1449 msgstr "Uso de CPU (%)"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1452 msgid "Cached"
1453 msgstr "En caché"
1454
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1458 msgid "Call failed"
1459 msgstr "Llamada fallida"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1462 msgid ""
1463 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1464 msgstr ""
1465 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1466 "proporciona enrutamiento IPv6."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1480 msgid "Cancel"
1481 msgstr "Cancelar"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1484 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1485 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1488 msgctxt "Chain hook: forward"
1489 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1490 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1493 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1494 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1495 msgstr ""
1496 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1499 msgctxt "Chain hook: input"
1500 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1501 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1504 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1505 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1506 msgstr ""
1507 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1510 msgctxt "Chain hook: output"
1511 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1512 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1515 msgctxt "Chain hook: ingress"
1516 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1517 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1520 msgid "Category"
1521 msgstr "Categoría"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1524 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1525 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1528 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1529 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1532 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1533 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1536 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1541 msgid ""
1542 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1543 "`logread -f` during handshake for actual values"
1544 msgstr ""
1545 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1546 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1547 "valores reales"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1551 msgid ""
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (exact match)"
1554 msgstr ""
1555 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1556 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1562 "Subject CN (suffix match)"
1563 msgstr ""
1564 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1565 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1569 msgid ""
1570 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1571 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1572 msgstr ""
1573 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1574 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1575 "com"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1580 msgid "Chain"
1581 msgstr "Cadena"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1584 #, fuzzy
1585 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1586 msgid "Chain hook \"%h\""
1587 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1590 msgid "Changes"
1591 msgstr "Cambios"
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1594 msgid "Changes have been reverted."
1595 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1596
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1598 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1599 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1600
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1608 msgid "Channel"
1609 msgstr "Canal"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1613 msgid "Channel Analysis"
1614 msgstr "Análisis de canales"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1617 msgid "Channel Width"
1618 msgstr "Ancho de banda"
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1621 msgid "Check filesystems before mount"
1622 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1625 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1626 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1629 msgid "Checking archive…"
1630 msgstr "Comprobando archivo.…"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1634 msgid "Checking image…"
1635 msgstr "Comprobando imagen…"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1638 msgid "Choose mtdblock"
1639 msgstr "Elegir mtdblock"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1643 msgid ""
1644 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1645 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1646 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1647 "interface to it."
1648 msgstr ""
1649 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1650 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1651 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1652 "nueva a la que asignarla."
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1655 msgid ""
1656 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1657 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1658 msgstr ""
1659 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1660 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1663 msgid "Cipher"
1664 msgstr "Cifrado"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1667 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1668 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1671 msgid ""
1672 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1673 "configuration files."
1674 msgstr ""
1675 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1676 "los archivos de configuración actuales."
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1679 msgid ""
1680 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1681 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1682 msgstr ""
1683 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1684 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1685
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1690 msgid "Client"
1691 msgstr "Cliente"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1695 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1696 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1701 msgid "Close"
1702 msgstr "Cerrar"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1710 msgid ""
1711 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1712 "persist connection"
1713 msgstr ""
1714 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1715 "conexión permanente"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1724 msgid "Collecting data..."
1725 msgstr "Recolectando datos…"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1728 msgid "Command"
1729 msgstr "Comando"
1730
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1732 msgid "Command OK"
1733 msgstr "Comando OK"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1736 msgid "Command failed"
1737 msgstr "Comando fallido"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1740 msgid "Comment"
1741 msgstr "Comentario"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1744 msgid ""
1745 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1746 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1747 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1748 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1749 msgstr ""
1750 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1751 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1752 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1753 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1754 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1755
1756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1760 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1761 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1762
1763 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1764 msgid "Config File"
1765 msgstr "Archivo de configuración"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1769 msgid "Configuration"
1770 msgstr "Configuración"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1773 msgid "Configuration Export"
1774 msgstr "Exportación de la configuración"
1775
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1777 msgid "Configuration changes applied."
1778 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1781 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1782 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1783
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1785 msgid "Configuration failed"
1786 msgstr "Configuración fallida"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1789 msgid ""
1790 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1791 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1792 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1793 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1794 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1795 "offered."
1796 msgstr ""
1797 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1798 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1799 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1800 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1801 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1802 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1803 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1806 msgid ""
1807 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1808 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1809 msgstr ""
1810 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1811 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1814 msgid ""
1815 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1816 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1817 msgstr ""
1818 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1819 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1822 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1823 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1826 msgid ""
1827 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1828 msgstr ""
1829 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1832 msgid "Configure…"
1833 msgstr "Configurar…"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1836 msgid "Confirm disconnect"
1837 msgstr "Confirmar desconexión"
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1840 msgid "Confirmation"
1841 msgstr "Confirmación"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1847 msgid "Connected"
1848 msgstr "Conectado"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1852 msgid "Connection attempt failed"
1853 msgstr "Intento de conexión fallido"
1854
1855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1856 msgid "Connection attempt failed."
1857 msgstr "Intento de conexión fallido."
1858
1859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1860 msgid "Connection endpoint"
1861 msgstr "Punto final de conexión"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1864 msgid "Connection lost"
1865 msgstr "Conexión perdida"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1868 msgid "Connections"
1869 msgstr "Conexiones"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1872 msgid "Connectivity change"
1873 msgstr "Cambio de conectividad"
1874
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1876 #, fuzzy
1877 msgctxt "nft ct state"
1878 msgid "Conntrack state"
1879 msgstr "Estado de control"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1882 #, fuzzy
1883 msgctxt "nft ct status"
1884 msgid "Conntrack status"
1885 msgstr "Estado de control"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1888 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1889 msgstr ""
1890 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1891 "accesibles (todos, 1)"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1894 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1895 msgstr ""
1896 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1897 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1902 msgid "Contents have been saved."
1903 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1910 msgid "Continue"
1911 msgstr "Continuar"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1914 msgctxt "nft jump action"
1915 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Continue in calling chain"
1921 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1924 msgctxt "Chain policy: accept"
1925 msgid "Continue processing unmatched packets"
1926 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1929 msgid ""
1930 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1931 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1932 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1933 msgstr ""
1934 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1935 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1936 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1937 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1940 msgid "Country"
1941 msgstr "País"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1944 msgid "Country Code"
1945 msgstr "Código de país"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1948 msgid "Coverage cell density"
1949 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1953 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1954 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1957 msgid "Create interface"
1958 msgstr "Crear interfaz"
1959
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1961 msgid "Critical"
1962 msgstr "Crítico"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1965 msgid "Cron Log Level"
1966 msgstr "Nivel de registro de cron"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1969 msgid "Current power"
1970 msgstr "Potencia actual"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1973 msgctxt "nft meta hour"
1974 msgid "Current time"
1975 msgstr "Tiempo actual"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1978 #, fuzzy
1979 msgctxt "nft meta day"
1980 msgid "Current weekday"
1981 msgstr "Día de la semana actual"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1989 msgid "Custom Interface"
1990 msgstr "Interfaz personalizada"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1993 msgid ""
1994 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1995 "this, perform a factory-reset first."
1996 msgstr ""
1997 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1998 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2001 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2002 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2005 msgid ""
2006 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2007 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2008 msgstr ""
2009 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2010 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2013 #, fuzzy
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD transmite"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2018 msgid "DAE-Client"
2019 msgstr "Cliente DAE"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2022 msgid "DAE-Port"
2023 msgstr "Puerto DAE"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2026 msgid "DAE-Secret"
2027 msgstr "Secreto DAE"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "Opciones DHCP"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2034 msgid "DHCP Server"
2035 msgstr "Servidor DHCP"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2040 msgstr "DHCP y DNS"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2045 msgid "DHCP client"
2046 msgstr "Cliente DHCP"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "Opciones de DHCP"
2051
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2054 msgid "DHCPv6 client"
2055 msgstr "Cliente DHCPv6"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2058 msgid "DHCPv6-Service"
2059 msgstr "Servicio DHCPv6"
2060
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2066 msgid "DNS"
2067 msgstr "DNS"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2070 msgid "DNS forwardings"
2071 msgstr "Reenvíos de DNS"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2074 msgid "DNS query port"
2075 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2078 msgid "DNS search domains"
2079 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2082 msgid "DNS server port"
2083 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2086 msgid "DNS setting is invalid"
2087 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2090 msgid "DNS weight"
2091 msgstr "Peso de DNS"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2094 msgid "DNS-Label / FQDN"
2095 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2098 msgid "DNSSEC"
2099 msgstr "DNSSEC"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2102 msgid "DNSSEC check unsigned"
2103 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2106 msgid "DPD Idle Timeout"
2107 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2110 msgid "DS-Lite AFTR address"
2111 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2115 msgid "DSL"
2116 msgstr "DSL"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2119 msgid "DSL Status"
2120 msgstr "Estado DSL"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2123 msgid "DSL line mode"
2124 msgstr "Modo de línea DSL"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2127 msgid "DTIM Interval"
2128 msgstr "Intervalo DTIM"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2133 msgid "DUID"
2134 msgstr "DUID"
2135
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2137 msgid "Data Rate"
2138 msgstr "Velocidad de datos"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2141 msgid "Data Received"
2142 msgstr "Datos recibidos"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2145 msgid "Data Transmitted"
2146 msgstr "Datos transmitidos"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2150 msgid "Debug"
2151 msgstr "Depurar"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2154 msgid "Default router"
2155 msgstr "Enrutador predeterminado"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2158 msgid "Default state"
2159 msgstr "Estado predeterminado"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2162 msgid ""
2163 "Define additional DHCP options, for example "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2165 "servers to clients."
2166 msgstr ""
2167 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2168 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2169 "DNS a los clientes."
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2172 msgid ""
2173 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2174 "but for outgoing frames"
2175 msgstr ""
2176 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2177 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2180 msgid ""
2181 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2182 "priority on incoming frames"
2183 msgstr ""
2184 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2185 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2188 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2189 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2192 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2193 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2203 msgid "Delete"
2204 msgstr "Eliminar"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2208 msgid "Delete key"
2209 msgstr "Eliminar clave"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2212 msgid "Delete request failed: %s"
2213 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2216 msgid "Delete this network"
2217 msgstr "Eliminar esta red"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2220 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2221 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2227 msgid "Description"
2228 msgstr "Descripción"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2231 msgid "Deselect"
2232 msgstr "Deseleccionar"
2233
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2235 msgid "Design"
2236 msgstr "Diseño"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2239 msgid "Designated master"
2240 msgstr "Maestro designado"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2245 msgid "Destination"
2246 msgstr "Destino"
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2249 msgctxt "nft ip daddr"
2250 msgid "Destination IP"
2251 msgstr "IP de destino"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2254 msgctxt "nft ip6 daddr"
2255 msgid "Destination IPv6"
2256 msgstr "IPv6 de destino"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2259 msgid "Destination port"
2260 msgstr "Puerto de destino"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2263 msgctxt "nft ip dport"
2264 msgid "Destination port"
2265 msgstr "Puerto de destino"
2266
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2269 msgid "Destination zone"
2270 msgstr "Zona de destino"
2271
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2286 msgid "Device"
2287 msgstr "Dispositivo"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2290 msgid "Device Configuration"
2291 msgstr "Configuración del dispositivo"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2294 msgid "Device is not active"
2295 msgstr "El dispositivo no está activo"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2299 msgid "Device is restarting…"
2300 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2303 msgid "Device name"
2304 msgstr "Nombre del dispositivo"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2307 msgid "Device not managed by ModemManager."
2308 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2311 msgid "Device not present"
2312 msgstr "Dispositivo no presente"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2315 msgid "Device type"
2316 msgstr "Tipo de dispositivo"
2317
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2319 msgid "Device unreachable!"
2320 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2323 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2324 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2327 msgid "Devices"
2328 msgstr "Dispositivos"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2331 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2332 msgid "Diagnostics"
2333 msgstr "Diagnósticos"
2334
2335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2336 msgid "Dial number"
2337 msgstr "Marcar el número"
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2340 msgid "Directory"
2341 msgstr "Directorio"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2347 msgid "Disable"
2348 msgstr "Desactivar"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2351 msgid ""
2352 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2353 "this interface."
2354 msgstr ""
2355 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2356 "para esta interfaz."
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2360 msgid "Disable DNS lookups"
2361 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2364 msgid "Disable Encryption"
2365 msgstr "Desactivar encriptación"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2368 msgid "Disable Inactivity Polling"
2369 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2372 msgid "Disable this network"
2373 msgstr "Desactivar esta red"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2388 msgid "Disabled"
2389 msgstr "Desactivado"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2393 msgid "Disabled"
2394 msgstr "Desactivado"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2397 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2398 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2401 msgid ""
2402 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2403 msgstr ""
2404 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2405 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2411 msgid "Disconnect"
2412 msgstr "Desconectar"
2413
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2415 msgid "Disconnection attempt failed"
2416 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2419 msgid "Disconnection attempt failed."
2420 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2421
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2423 msgid "Disk space"
2424 msgstr "Espacio del disco"
2425
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2435 msgid "Dismiss"
2436 msgstr "Descartar"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2439 msgid "Distance Optimization"
2440 msgstr "Optimización de distancia"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2443 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2444 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2445
2446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2447 msgid "Distributed ARP Table"
2448 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2451 msgid ""
2452 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2453 "section is valid for all dnsmasq instances."
2454 msgstr ""
2455 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2456 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2459 msgid ""
2460 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2462 "abbr> forwarder."
2463 msgstr ""
2464 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2466 "System\">DNS</abbr>."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2469 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2470 msgstr ""
2471 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2472 "inexistentes."
2473
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2479 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2480 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2483 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2484 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2487 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2488 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2491 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2492 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2495 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2496 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2499 msgid ""
2500 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2501 "packets."
2502 msgstr ""
2503 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2504 "Protocol\">NDP</abbr>."
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2507 msgid "Do not send a hostname"
2508 msgstr "No enviar un nombre de host"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2511 msgid ""
2512 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2513 "abbr> messages on this interface."
2514 msgstr ""
2515 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2516 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2519 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2520 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2523 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2524 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2527 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2528 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2531 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2532 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2535 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2536 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2539 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2540 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2544 msgid "Domain"
2545 msgstr "Dominio"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2548 msgid "Domain required"
2549 msgstr "Requerir dominio"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2552 msgid "Domain whitelist"
2553 msgstr "Lista blanca de dominios"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2558 msgid "Don't Fragment"
2559 msgstr "No fragmentar"
2560
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2562 msgid "Down"
2563 msgstr "Abajo"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2566 msgid "Down Delay"
2567 msgstr "Retraso de bajada"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2570 msgid "Download backup"
2571 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2574 msgid "Download mtdblock"
2575 msgstr "Descargar mtdblock"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2578 msgid "Downstream SNR offset"
2579 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2582 msgid ""
2583 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2584 "WireGuard interface."
2585 msgstr ""
2586 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2587 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2588
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2590 msgid "Drag to reorder"
2591 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2594 msgid "Drop Duplicate Frames"
2595 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2598 msgid ""
2599 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2600 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2601 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2605 msgid ""
2606 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2607 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2608 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2612 msgid "Drop gratuitous ARP"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2616 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2620 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2624 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2628 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2632 msgctxt "nft drop action"
2633 msgid "Drop packet"
2634 msgstr "Descartar paquete"
2635
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2637 msgctxt "Chain policy: drop"
2638 msgid "Drop unmatched packets"
2639 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2642 msgid "Drop unsolicited NA"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2646 msgid "Dropbear Instance"
2647 msgstr "Instancia Dropbear"
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2650 msgid ""
2651 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2652 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2653 msgstr ""
2654 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2655 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2656
2657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2659 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2660 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2663 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2664 msgstr ""
2665 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2670 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2675 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2680 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2681
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2683 msgid "Dynamic tunnel"
2684 msgstr "Túnel dinámico"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2687 msgid ""
2688 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2689 "having static leases will be served."
2690 msgstr ""
2691 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2692 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2695 #, fuzzy
2696 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2697 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2700 msgid "E.g. eth0, eth1"
2701 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2704 msgid "EA-bits length"
2705 msgstr "Longitud de bits EA"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2708 msgid "EAP-Method"
2709 msgstr "Método EAP"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2712 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2713 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2714
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2722 msgid "Edit"
2723 msgstr "Editar"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2726 msgid "Edit peer"
2727 msgstr "Editar par"
2728
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2730 msgid ""
2731 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2732 "reload the page."
2733 msgstr ""
2734 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2735 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2738 msgid "Edit this network"
2739 msgstr "Editar esta red"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2742 msgid "Edit wireless network"
2743 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2744
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2746 msgctxt "nft rt mtu"
2747 msgid "Effective route MTU"
2748 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2751 msgid "Egress QoS mapping"
2752 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2753
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2755 msgctxt "nft meta oif"
2756 msgid "Egress device id"
2757 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2760 msgctxt "nft meta oifname"
2761 msgid "Egress device name"
2762 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2765 msgid "Emergency"
2766 msgstr "Emergencia"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2770 msgid "Enable"
2771 msgstr "Activar"
2772
2773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2774 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2775 msgstr ""
2776 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2777 "cambios."
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2780 msgid ""
2781 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2782 "snooping"
2783 msgstr ""
2784 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2785 "Snooping"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2788 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2789 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2792 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2793 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2794
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2798 msgid "Enable DNS lookups"
2799 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2802 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2803 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2806 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2807 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2810 msgid "Enable IPv6"
2811 msgstr "Activar IPv6"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2814 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2815 msgstr "Activar negociación IPv6"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2823 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2824 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2827 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2831 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2832 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2835 msgid "Enable MAC address learning"
2836 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2839 msgid "Enable NTP client"
2840 msgstr "Activar cliente NTP"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2843 msgid "Enable Single DES"
2844 msgstr "Activar sólo DES"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2847 msgid "Enable TFTP server"
2848 msgstr "Activar servidor TFTP"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2851 msgid "Enable VLAN filtering"
2852 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2855 msgid "Enable VLAN functionality"
2856 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2859 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2860 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2861
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2863 msgid ""
2864 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2865 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2866 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2867 msgstr ""
2868 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2869 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2870 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2873 msgid ""
2874 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2875 msgstr ""
2876 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2877 "interfaz"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2880 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2881 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2884 msgid "Enable learning and aging"
2885 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2888 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2889 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2892 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2893 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2896 msgid "Enable multicast fast leave"
2897 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2900 msgid "Enable multicast querier"
2901 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2904 msgid "Enable multicast support"
2905 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2908 msgid ""
2909 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2910 msgstr ""
2911 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2912 "dificultar la velocidad de la red."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2915 msgid "Enable promiscuous mode"
2916 msgstr "Activar modo promiscuo"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2920 msgid "Enable rx checksum"
2921 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2927 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2928 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2929
2930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2933 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2934 msgstr ""
2935 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2938 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2939 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2942 msgid "Enable this network"
2943 msgstr "Activar esta red"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2947 msgid "Enable tx checksum"
2948 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2951 msgid "Enable unicast flooding"
2952 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2958 msgid "Enabled"
2959 msgstr "Activado"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2962 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2963 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2966 msgid ""
2967 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2968 "Domain"
2969 msgstr ""
2970 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2971 "mismo dominio de movilidad"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2974 msgid ""
2975 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2976 "batman-adv."
2977 msgstr ""
2978 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2979 "consciente de los grupos en batman-adv."
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2982 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2983 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2986 msgid "Encapsulation limit"
2987 msgstr "Límite de encapsulación"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2991 msgid "Encapsulation mode"
2992 msgstr "Modo de encapsulado"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2999 msgid "Encryption"
3000 msgstr "Encriptación"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3004 msgid "Endpoint"
3005 msgstr "Punto final"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3008 msgid "Endpoint Host"
3009 msgstr "Punto final de Host"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3012 msgid "Endpoint Port"
3013 msgstr "Punto final del puerto"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3016 msgid "Endpoint setting is invalid"
3017 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3020 msgid "Enforce IGMPv1"
3021 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3024 msgid "Enforce IGMPv2"
3025 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3028 msgid "Enforce IGMPv3"
3029 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3032 msgid "Enforce MLD version 1"
3033 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3036 msgid "Enforce MLD version 2"
3037 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3038
3039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3040 msgid "Enter custom value"
3041 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3042
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3044 msgid "Enter custom values"
3045 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3048 msgid "Erasing..."
3049 msgstr "Borrando..."
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3057 msgid "Error"
3058 msgstr "Error"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3061 msgid "Error getting PublicKey"
3062 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3063
3064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3066 msgid "Ethernet Adapter"
3067 msgstr "Adaptador ethernet"
3068
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3071 msgid "Ethernet Switch"
3072 msgstr "Conmutador ethernet"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3075 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3076 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3079 msgid "Every second (fast, 1)"
3080 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3083 msgid "Exclude interfaces"
3084 msgstr "Excluir interfaces"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3087 msgid ""
3088 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3089 "resolution to other systems."
3090 msgstr ""
3091 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3092 "de nombres a otros sistemas."
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3095 msgid ""
3096 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3097 "e.g. for RBL services."
3098 msgstr ""
3099 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3100 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3103 msgid "Existing device"
3104 msgstr "Dispositivo existente"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3107 msgid "Expand hosts"
3108 msgstr "Expandir hosts"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3111 msgid "Expected port number."
3112 msgstr "Número de puerto esperado."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3115 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3116 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3119 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3120 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3123 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3124 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3127 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3128 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3129
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3140 msgid "Expecting: %s"
3141 msgstr "Esperando: %s"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3144 msgid "Expecting: non-empty value"
3145 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3146
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3148 msgid "Expires"
3149 msgstr "Expira"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3152 msgid ""
3153 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3154 msgstr ""
3155 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3156 "minutos (<code>2m</code>)."
3157
3158 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3159 msgid "External"
3160 msgstr "Externo"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3163 msgid "External R0 Key Holder List"
3164 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3167 msgid "External R1 Key Holder List"
3168 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3169
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3171 msgid "External system log server"
3172 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3173
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3175 msgid "External system log server port"
3176 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3177
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3179 msgid "External system log server protocol"
3180 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3183 msgid "Extra SSH command options"
3184 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3187 msgid "Extra pppd options"
3188 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3191 msgid "Extra sstpc options"
3192 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3195 msgid "FT over DS"
3196 msgstr "FT sobre DS"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3199 msgid "FT over the Air"
3200 msgstr "FT sobre The Air"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3203 msgid "FT protocol"
3204 msgstr "Protocolo FT"
3205
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3207 msgid "Failed to change the system password."
3208 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3209
3210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3211 msgid "Failed to configure modem"
3212 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3213
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3215 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3216 msgstr ""
3217 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3218 "cambios…"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3221 msgid "Failed to connect"
3222 msgstr "Error al conectar"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3225 msgid "Failed to disconnect"
3226 msgstr "No se pudo desconectar"
3227
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3229 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3230 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3233 msgid "Failed to get modem information"
3234 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3237 msgid "Failed to initialize modem"
3238 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3241 msgid "Failed to set operating mode"
3242 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3245 msgid "File"
3246 msgstr "Archivo"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3249 msgid ""
3250 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3251 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3252 msgstr ""
3253 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3254 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3255 "dominio/1.2.3.4</code>."
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3258 msgid "File not accessible"
3259 msgstr "Archivo no accesible"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3262 msgid "File to store DHCP lease information."
3263 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3266 msgid "File with upstream resolvers."
3267 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3271 msgid "Filename"
3272 msgstr "Nombre de archivo"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3275 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3276 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3280 msgid "Filesystem"
3281 msgstr "Sistema de archivos"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Filter IPv4 A records"
3286 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3289 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3290 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3293 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3294 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3297 msgid "Filter private"
3298 msgstr "Filtro privado"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3301 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3302 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3305 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3306 msgstr ""
3307 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3310 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3311 msgstr ""
3312 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3315 #, fuzzy
3316 msgid ""
3317 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3318 msgstr ""
3319 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3320 "enlaces de marcación bajo demanda."
3321
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3324 msgid "Finalizing failed"
3325 msgstr "La finalización falló"
3326
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3328 msgid ""
3329 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3330 "with defaults based on what was detected"
3331 msgstr ""
3332 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3333 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3334 "según lo que se detectó"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3337 msgid "Find and join network"
3338 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3339
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3341 msgid "Finish"
3342 msgstr "Terminar"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3346 msgid "Firewall"
3347 msgstr "Cortafuegos"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3351 msgid "Firewall Mark"
3352 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3355 msgid "Firewall Settings"
3356 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3359 msgid "Firewall Status"
3360 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Firewall mark"
3365 msgstr "Marca de cortafuegos"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3368 msgid "Firmware File"
3369 msgstr "Archivo de firmware"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3372 msgid "Firmware Version"
3373 msgstr "Versión del firmware"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3376 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3377 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3381 msgid "Flash image..."
3382 msgstr "Grabar imagen..."
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3385 msgid "Flash image?"
3386 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3387
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3389 msgid "Flash new firmware image"
3390 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3393 msgid "Flash operations"
3394 msgstr "Operaciones de instalación"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3398 msgid "Flashing…"
3399 msgstr "Instalando…"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3403 msgid "Force"
3404 msgstr "Forzar"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3407 msgid "Force 40MHz mode"
3408 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3411 msgid "Force CCMP (AES)"
3412 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3415 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3416 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3419 msgid "Force IGMP version"
3420 msgstr "Forzar versión IGMP"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3423 msgid "Force MLD version"
3424 msgstr "Forzar versión MLD"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3427 msgid "Force TKIP"
3428 msgstr "Forzar TKIP"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3431 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3432 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3435 msgid "Force link"
3436 msgstr "Forzar enlace"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3439 msgid "Force upgrade"
3440 msgstr "Forzar actualización"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3443 msgid "Force use of NAT-T"
3444 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3445
3446 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3447 msgid "Form token mismatch"
3448 msgstr "No coincide el token del formulario"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3451 #, fuzzy
3452 msgid ""
3453 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3454 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3455 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3456 "designated master interface and downstream interfaces."
3457 msgstr ""
3458 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3459 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3460 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3461 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3464 msgid ""
3465 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3466 "messages received on the designated master interface to downstream "
3467 "interfaces."
3468 msgstr ""
3469 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3470 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3471 "descendentes."
3472
3473 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3474 msgid "Forward DHCP traffic"
3475 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3478 msgid ""
3479 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3480 "downstream interfaces."
3481 msgstr ""
3482 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3483 "descendentes."
3484
3485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3486 msgid "Forward broadcast traffic"
3487 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Forward delay"
3492 msgstr "Retraso de reenvío"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3495 msgid "Forward mesh peer traffic"
3496 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3499 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3500 msgstr ""
3501 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3502 "dispositivo."
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3505 msgid "Forwarding mode"
3506 msgstr "Modo de reenvío"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3509 msgid "Fragmentation"
3510 msgstr "Fragmentación"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3513 msgid "Fragmentation Threshold"
3514 msgstr "Umbral de fragmentación"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3517 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3518 msgid "Full port randomization"
3519 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3522 msgid ""
3523 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3524 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3525 msgstr ""
3526 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3527 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3532 msgid "GHz"
3533 msgstr "GHz"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3537 msgid "GPRS only"
3538 msgstr "Sólo GPRS"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3541 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3542 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3545 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3546 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3549 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3550 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3553 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3554 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3559 msgid "Gateway"
3560 msgstr "Puerta de enlace"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3563 msgid "Gateway Mode"
3564 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3567 msgid "Gateway Ports"
3568 msgstr "Puertos del gateway"
3569
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3572 msgid "Gateway address is invalid"
3573 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3581 msgid "General Settings"
3582 msgstr "Configuración general"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3588 msgid "General Setup"
3589 msgstr "Configuración general"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3592 msgid "General device options"
3593 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3596 msgid "Generate Config"
3597 msgstr "Generar Config"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3600 msgid "Generate PMK locally"
3601 msgstr "Generar PMK localmente"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3604 msgid "Generate archive"
3605 msgstr "Generar archivo"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3608 msgid "Generate configuration"
3609 msgstr "Generar configuración"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3612 msgid "Generate configuration…"
3613 msgstr "Generar configuración…"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3616 msgid "Generate new key pair"
3617 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3620 msgid "Generate preshared key"
3621 msgstr "Generar clave precompartida"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3626 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3629 msgid "Generating QR code…"
3630 msgstr "Generando código QR…"
3631
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3633 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3634 msgstr ""
3635 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3636 "contraseña!"
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3639 msgid "Global Settings"
3640 msgstr "Configuración global"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3643 msgid "Global network options"
3644 msgstr "Opciones globales de red"
3645
3646 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3650 msgid "Go to firmware upgrade..."
3651 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3652
3653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3656 msgid "Go to password configuration..."
3657 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3658
3659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3663 msgid "Go to relevant configuration page"
3664 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3667 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3668 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3671 msgid "Grant access to DHCP status display"
3672 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3675 msgid "Grant access to DSL status display"
3676 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3679 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3680 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3683 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3684 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3689 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3692 msgid "Grant access to SSH configuration"
3693 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3694
3695 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3696 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3697 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3700 msgid "Grant access to crontab configuration"
3701 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3704 msgid "Grant access to firewall status"
3705 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3708 msgid "Grant access to flash operations"
3709 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3712 msgid "Grant access to main status display"
3713 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3716 msgid "Grant access to mmcli"
3717 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3720 msgid "Grant access to mount configuration"
3721 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3724 msgid "Grant access to network configuration"
3725 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3728 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3729 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3730
3731 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3732 msgid "Grant access to network status information"
3733 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3736 msgid "Grant access to process status"
3737 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3740 msgid "Grant access to realtime statistics"
3741 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3742
3743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3744 msgid "Grant access to routing status"
3745 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3748 msgid "Grant access to startup configuration"
3749 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3752 msgid "Grant access to system configuration"
3753 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3756 msgid "Grant access to system logs"
3757 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3760 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3761 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3764 msgid "Grant access to wireless channel status"
3765 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3768 msgid "Grant access to wireless status display"
3769 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3772 msgid "Group Password"
3773 msgstr "Grupo de contraseña"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3776 msgid "Guest"
3777 msgstr "Invitado"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3780 msgid "HE.net password"
3781 msgstr "Contraseña HE.net"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3784 msgid "HE.net username"
3785 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3788 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3789 msgid "HTTP(S) Access"
3790 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3793 msgid "Hang Up"
3794 msgstr "Suspender"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3797 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3798 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3801 msgid "Hello interval"
3802 msgstr "Intervalo de contacto"
3803
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3805 msgid ""
3806 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3807 "the timezone."
3808 msgstr ""
3809 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3810 "del host o la zona horaria."
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3813 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3814 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3818 msgid "Hide empty chains"
3819 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3822 msgid "High"
3823 msgstr "Alto"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3826 msgid "Honor gratuitous ARP"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3830 #, fuzzy
3831 msgctxt "Chain hook description"
3832 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3833 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3836 msgid "Hop Penalty"
3837 msgstr "Penalización de salto"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3843 msgid "Host"
3844 msgstr "Host"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3847 msgid "Host expiry timeout"
3848 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3853 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3854
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3856 msgid "Host-Uniq tag content"
3857 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3865 msgid "Hostname"
3866 msgstr "Nombre de host"
3867
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3869 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3870 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3873 msgid "Hostnames"
3874 msgstr "Nombres de host"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3877 msgid ""
3878 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3879 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3880 "useful to rebind an FQDN."
3881 msgstr ""
3882 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3883 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3884 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3885 "volver a vincular un FQDN."
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3888 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3889 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3890
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3892 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3893 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3896 msgid "Human-readable counters"
3897 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3900 msgid "Hybrid"
3901 msgstr "Híbrido"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3904 msgctxt "nft icmp code"
3905 msgid "ICMP code"
3906 msgstr "código ICMP"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3909 msgctxt "nft icmp type"
3910 msgid "ICMP type"
3911 msgstr "tipo ICMP"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3914 msgctxt "nft icmpv6 code"
3915 msgid "ICMPv6 code"
3916 msgstr "Código ICMPv6"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3919 msgctxt "nft icmpv6 type"
3920 msgid "ICMPv6 type"
3921 msgstr "Tipo ICMPv6"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3924 msgid "ID"
3925 msgstr "ID"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3929 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3930 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3933 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3934 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3937 msgid "IKE DH Group"
3938 msgstr "Grupo IKE DH"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3941 msgid "IP Addresses"
3942 msgstr "Direcciones IP"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3945 msgid "IP Protocol"
3946 msgstr "Protocolo IP"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3949 msgid "IP Sets"
3950 msgstr "Conjuntos de IP"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3953 msgid "IP Type"
3954 msgstr "Tipo de IP"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3959 msgid "IP address"
3960 msgstr "Dirección IP"
3961
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3964 msgid "IP address is invalid"
3965 msgstr "La dirección IP no es válida"
3966
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3969 msgid "IP address is missing"
3970 msgstr "Falta la dirección IP"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3973 msgid ""
3974 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3975 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3976 "packets with matching destination IP."
3977 msgstr ""
3978 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3979 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3980 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3983 msgctxt "nft ip protocol"
3984 msgid "IP protocol"
3985 msgstr "Protocolo IP"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3988 msgctxt "nft meta l4proto"
3989 msgid "IP protocol"
3990 msgstr "Protocolo IP"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3993 msgid "IP set"
3994 msgstr "Conjunto de IP"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3997 msgid "IP sets"
3998 msgstr "Conjuntos de IP"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4001 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4002 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4005 msgid "IPsec XFRM"
4006 msgstr "IPsec XFRM"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4016 msgid "IPv4"
4017 msgstr "IPv4"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4020 msgid "IPv4 Firewall"
4021 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4022
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4024 msgid "IPv4 Neighbours"
4025 msgstr "Vecinos IPv4"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4028 msgid "IPv4 Routing"
4029 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4032 msgid "IPv4 Rules"
4033 msgstr "Reglas de IPv4"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4036 msgid "IPv4 Upstream"
4037 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4038
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4044 msgid "IPv4 address"
4045 msgstr "Dirección IPv4"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4048 msgid "IPv4 assignment length"
4049 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4052 msgid "IPv4 broadcast"
4053 msgstr "Difusión IPv4"
4054
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4056 msgid "IPv4 gateway"
4057 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4058
4059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4061 msgid "IPv4 netmask"
4062 msgstr "Máscara de red IPv4"
4063
4064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4065 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4066 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4069 msgid "IPv4 only"
4070 msgstr "Solo IPv4"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4073 msgid "IPv4 prefix"
4074 msgstr "Prefijo IPv4"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4078 msgid "IPv4 prefix length"
4079 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4082 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4083 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4084
4085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4086 msgid "IPv4+IPv6"
4087 msgstr "IPv4+IPv6"
4088
4089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4091 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4092 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4095 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4096 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4099 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4100 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4115 msgid "IPv6"
4116 msgstr "IPv6"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4119 msgid "IPv6 Firewall"
4120 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4123 msgid "IPv6 MTU"
4124 msgstr "MTU IPv6"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4127 msgid "IPv6 Neighbours"
4128 msgstr "Vecinos de IPv6"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4131 msgid "IPv6 RA Settings"
4132 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4135 msgid "IPv6 Routing"
4136 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4139 msgid "IPv6 Rules"
4140 msgstr "Reglas de IPv6"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4143 msgid "IPv6 Settings"
4144 msgstr "Configuraciones IPv6"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4147 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4148 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4151 msgid "IPv6 Upstream"
4152 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4153
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4157 msgid "IPv6 address"
4158 msgstr "Dirección IPv6"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4162 msgid "IPv6 assignment hint"
4163 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4166 msgid "IPv6 assignment length"
4167 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4168
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4170 msgid "IPv6 gateway"
4171 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4172
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4174 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4175 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4178 msgid "IPv6 only"
4179 msgstr "Solo IPv6"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4182 msgid "IPv6 preference"
4183 msgstr "Preferencia de IPv6"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4187 msgid "IPv6 prefix"
4188 msgstr "Prefijo IPv6"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4191 msgid "IPv6 prefix filter"
4192 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4196 msgid "IPv6 prefix length"
4197 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4201 msgid "IPv6 routed prefix"
4202 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4205 #, fuzzy
4206 msgid "IPv6 source routing"
4207 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4210 msgid "IPv6 suffix"
4211 msgstr "Sufijo IPv6"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4214 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4215 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4218 msgid "IPv6 support"
4219 msgstr "Soporte IPv6"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4222 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4223 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4226 msgid "IPv6-PD"
4227 msgstr "IPv6-PD"
4228
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4231 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4232 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4233
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4236 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4237 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4238
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4241 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4242 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4245 msgid "Identity"
4246 msgstr "Identidad"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4249 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4250 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4253 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4254 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4257 msgid "If checked, encryption is disabled"
4258 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4261 msgid ""
4262 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4263 "classes."
4264 msgstr ""
4265 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4266 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4269 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4270 msgstr ""
4271 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4272
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4275 msgid ""
4276 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4277 msgstr ""
4278 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4279 "se especifica"
4280
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4283 msgid ""
4284 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4285 "device node"
4286 msgstr ""
4287 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4288 "fijo de dispositivo si se especifica"
4289
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4291 msgid ""
4292 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4293 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4294 "otherwise modifications will be reverted."
4295 msgstr ""
4296 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4297 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4298 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4299 "modificaciones."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4304 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4305 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4310 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4311 msgstr ""
4312 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4315 msgid ""
4316 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4317 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4318 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4319 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4320 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4321 msgstr ""
4322 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4323 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4324 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4325 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4326 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4327 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4330 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4331 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4334 msgid "Ignore interface"
4335 msgstr "Desactivar DHCP"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4338 msgid "Ignore resolv file"
4339 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4340
4341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4342 msgid "Image"
4343 msgstr "Imagen"
4344
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4346 msgid "Image check failed:"
4347 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4350 msgid "Import as peer"
4351 msgstr "Importar como par"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4355 msgid "Import configuration"
4356 msgstr "Importar configuración"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4359 msgid "Import configuration as peer…"
4360 msgstr "Importar configuración como par…"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4363 msgid "Import settings"
4364 msgstr "Importar ajustes"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4368 msgid "Imported peer configuration"
4369 msgstr "Configuración del par importada"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4372 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4373 msgstr ""
4374 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4375 "WireGuard"
4376
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4378 msgid "In"
4379 msgstr "Entrada"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4382 #, fuzzy
4383 msgid ""
4384 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4385 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4386 msgstr ""
4387 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4388 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4389 "paralizar toda la LAN."
4390
4391 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4392 msgid ""
4393 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4394 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4395 msgstr ""
4396 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4397 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4398 "página anterior."
4399
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4401 msgid "In seconds"
4402 msgstr "En segundos"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4410 msgid "Inactivity timeout"
4411 msgstr "Espera de inactividad"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4414 msgid "Inbound:"
4415 msgstr "Entrante:"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4418 msgid ""
4419 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4420 "installed_packages.txt"
4421 msgstr ""
4422 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4423 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4429 msgid "Incoming checksum"
4430 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4433 msgid "Incoming interface"
4434 msgstr "Interfaz entrante"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4440 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4441 msgid "Incoming key"
4442 msgstr "Clave entrante"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4448 msgid "Incoming serialization"
4449 msgstr "Serialización entrante"
4450
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4452 msgid "Info"
4453 msgstr "Info"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4456 msgid "Information"
4457 msgstr "Información"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4460 msgid "Ingress QoS mapping"
4461 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4462
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4464 msgctxt "nft meta iif"
4465 msgid "Ingress device id"
4466 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4467
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4469 msgctxt "nft meta iifname"
4470 msgid "Ingress device name"
4471 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4472
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4474 msgid "Initialization failure"
4475 msgstr "Fallo de inicialización"
4476
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4478 msgid "Initscript"
4479 msgstr "Nombre del script de inicio"
4480
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4482 msgid "Initscripts"
4483 msgstr "Scripts de inicio"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4486 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4487 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4490 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4491 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4494 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4495 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4498 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4499 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4502 msgid "Install protocol extensions..."
4503 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4506 msgid "Instance"
4507 msgstr "Instancia"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4510 #, fuzzy
4511 msgctxt "WireGuard instance heading"
4512 msgid "Instance \"%h\""
4513 msgstr "Instancia"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Instance Details"
4518 msgstr "Instancia"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4521 msgid ""
4522 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4523 "BSSID <code>%h</code>."
4524 msgstr ""
4525 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4526 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4527
4528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4529 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4530 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4537 msgid "Interface"
4538 msgstr "Interfaz"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4541 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4542 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4545 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4546 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4549 msgid "Interface Configuration"
4550 msgstr "Configuración de la interfaz"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4553 msgid "Interface ID"
4554 msgstr "ID de interfaz"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4558 msgid "Interface has %d pending changes"
4559 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4562 msgid "Interface is disabled"
4563 msgstr "La interfaz está desactivada"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4566 msgid "Interface is marked for deletion"
4567 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4570 msgid "Interface is reconnecting..."
4571 msgstr "Reconectando interfaz..."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4576 msgid "Interface is shutting down..."
4577 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4580 msgid "Interface is starting..."
4581 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4584 msgid "Interface is stopping..."
4585 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4588 msgid "Interface name"
4589 msgstr "Nombre de la interfaz"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4593 msgid "Interface not present or not connected yet."
4594 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4598 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4599 msgid "Interfaces"
4600 msgstr "Interfaces"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4603 msgid "Internal"
4604 msgstr "Interno"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4607 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4608 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4611 msgid ""
4612 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4613 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4614 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4615 msgstr ""
4616 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4617 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4618 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4619 "con menos frecuencia"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4622 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4623 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4624
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4627 msgid "Invalid"
4628 msgstr "Inválido"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4634 msgid "Invalid APN provided"
4635 msgstr "APN proporcionado inválido"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4639 msgid "Invalid Base64 key string"
4640 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4643 msgid "Invalid IPv6 address"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4648 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4649 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4653 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4654 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4657 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4658 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4661 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4662 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4665 msgid "Invalid argument"
4666 msgstr "Argumento inválido"
4667
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4669 msgid ""
4670 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4671 "supports one and only one bearer."
4672 msgstr ""
4673 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4674 "Este protocolo admite un único portador."
4675
4676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4677 msgid "Invalid command"
4678 msgstr "Comando inválido"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4681 msgid "Invalid hexadecimal value"
4682 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4685 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4689 msgid "Invalid port"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4693 msgid "Invalid server URL"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4698 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4699 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4702 msgid "Invert blinking"
4703 msgstr "Invertir parpadeo"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4706 msgid "Invert match"
4707 msgstr "Invertir coincidencia"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4710 msgctxt "VLAN port state"
4711 msgid "Is Primary VLAN"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4715 msgid "Isolate Clients"
4716 msgstr "Aislar clientes"
4717
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4719 msgid ""
4720 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4721 "flash memory, please verify the image file!"
4722 msgstr ""
4723 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4724 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4725
4726 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4729 msgid "JavaScript required!"
4730 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4733 msgid "Join Network"
4734 msgstr "Conectar"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4737 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4738 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4741 msgid "Joining Network: %q"
4742 msgstr "Conectarse a: %q"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4745 msgid "Jump to rule"
4746 msgstr "Saltar a la regla"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4749 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4750 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Keep-Alive"
4755 msgstr "Mantener viva"
4756
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4759 msgid "Kernel Log"
4760 msgstr "Registro del núcleo"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4763 msgid "Kernel Version"
4764 msgstr "Versión del núcleo"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4767 msgid "Key"
4768 msgstr "Clave"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4775 msgid "Key #%d"
4776 msgstr "Clave #%d"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4782 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4783 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4784 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4785
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4790 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4791 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4792 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4793
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4795 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4796 msgid "Key missing"
4797 msgstr "Falta la clave"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4800 msgid "Key used to sign network config"
4801 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4802
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4804 msgctxt "nft unit"
4805 msgid "KiB"
4806 msgstr "KiB"
4807
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4809 msgid "Kill"
4810 msgstr "Matar"
4811
4812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4814 msgid "L2TP"
4815 msgstr "L2TP"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4818 msgid "L2TP Server"
4819 msgstr "Servidor L2TP"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4822 msgid "LACPDU Packets"
4823 msgstr "Paquetes LACPDU"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4831 msgid "LCP echo failure threshold"
4832 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4840 msgid "LCP echo interval"
4841 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4842
4843 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4844 msgid "LED Configuration"
4845 msgstr "Configuración de LEDs"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4848 msgid "LLC"
4849 msgstr "LLC"
4850
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4853 msgid "Label"
4854 msgstr "Etiqueta"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4857 msgid "Language"
4858 msgstr "Idioma"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4861 msgid "Language and Style"
4862 msgstr "Idioma y Estilo"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4865 msgid ""
4866 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4867 "probability of being selected."
4868 msgstr ""
4869 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4870 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4873 msgid "Last member interval"
4874 msgstr "Intervalo del último miembro"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4878 msgid "Latest Handshake"
4879 msgstr "Último Handshake"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4882 msgid "Leaf"
4883 msgstr "Hoja"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4886 msgid "Learn"
4887 msgstr "Aprender"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4890 msgid "Learn routes"
4891 msgstr "Aprender rutas"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4894 msgid "Lease file"
4895 msgstr "Archivo de asignación"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4899 msgid "Lease time"
4900 msgstr "Tiempo de asignación"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4906 msgid "Lease time remaining"
4907 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4912 msgid "Leave empty to autodetect"
4913 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4919 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4920 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4923 msgid ""
4924 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4925 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4926 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4927 msgstr ""
4928 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4929 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4930 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4931 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4932
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4934 msgid "Legacy rules detected"
4935 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4936
4937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4938 msgid "Legend:"
4939 msgstr "Registro de cambios:"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4942 msgid "Limit"
4943 msgstr "Límite"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4946 msgid "Line Mode"
4947 msgstr "Modo de línea"
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4950 msgid "Line State"
4951 msgstr "Estado de línea"
4952
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4954 msgid "Line Uptime"
4955 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4958 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4959 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4962 msgid "Link Monitoring"
4963 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4966 msgid "Link On"
4967 msgstr "Enlace conectado"
4968
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4970 msgctxt "nft @ll,off,len"
4971 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4972 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4975 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4976 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4980 msgid ""
4981 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4982 "also specified here."
4983 msgstr ""
4984 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
4985 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4988 msgid ""
4989 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4990 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4991 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4992 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4993 "Association."
4994 msgstr ""
4995 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4996 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4997 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4998 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4999 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5002 msgid ""
5003 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5004 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5005 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5006 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5007 "PMK-R1 keys."
5008 msgstr ""
5009 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5010 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5011 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5012 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5013 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5014 "PMK-R1."
5015
5016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5017 msgid "List of SSH key files for auth"
5018 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5021 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5022 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5025 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5026 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5027
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5030 msgid "Listen Port"
5031 msgstr "Puerto de escucha"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5034 msgid "Listen address"
5035 msgstr "Escuchar dirección"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5040 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5043 msgid "Listen interfaces"
5044 msgstr "Interfaces de escucha"
5045
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5047 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5048 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5051 msgid ""
5052 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5053 "explicitly."
5054 msgstr ""
5055 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5056 "excluye explícitamente."
5057
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5059 msgid "ListenPort setting is invalid"
5060 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5063 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5064 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5065
5066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5067 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5068 msgid "Load"
5069 msgstr "Carga"
5070
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5072 msgid "Load Average"
5073 msgstr "Carga media"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5076 msgid "Load configuration…"
5077 msgstr "Cargar configuración…"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5082 msgid "Loading data…"
5083 msgstr "Cargando datos…"
5084
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5086 msgid "Loading directory contents…"
5087 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5088
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5090 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5091 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5093 msgid "Loading view…"
5094 msgstr "Cargando vista…"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5097 msgid "Local"
5098 msgstr "Local"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5101 msgid "Local IP address"
5102 msgstr "Dirección IP local"
5103
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5106 msgid "Local IP address is invalid"
5107 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5110 msgid "Local IP address to assign"
5111 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5120 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5122 msgid "Local IPv4 address"
5123 msgstr "Dirección IPv4 local"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5126 msgid "Local IPv6 DNS server"
5127 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5134 msgid "Local IPv6 address"
5135 msgstr "Dirección IPv6 local"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5138 msgid "Local Startup"
5139 msgstr "Arranque local"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5143 msgid "Local Time"
5144 msgstr "Hora local"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5147 msgid "Local ULA"
5148 msgstr "ULA local"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5151 msgid "Local domain"
5152 msgstr "Dominio local"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5155 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5156 msgstr ""
5157 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5158 "del archivo de hosts."
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5161 msgid "Local server"
5162 msgstr "Servidor local"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5165 msgid "Local service only"
5166 msgstr "Solo servicio local"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5169 msgid "Local wireguard key"
5170 msgstr "Clave local de WireGuard"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5173 msgid "Localise queries"
5174 msgstr "Localizar consultas"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5177 msgid "Lock to BSSID"
5178 msgstr "Bloquear a BSSID"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5181 msgctxt "nft log action"
5182 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5183 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5186 msgid "Log output level"
5187 msgstr "Nivel de registro"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5190 msgid "Log queries"
5191 msgstr "Registrar consultas"
5192
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5194 msgid "Logging"
5195 msgstr "Registro"
5196
5197 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5198 msgid "Logging in…"
5199 msgstr "Registrando…"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5203 msgid ""
5204 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5205 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5206 msgstr ""
5207 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5208 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5212 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5213 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5214
5215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5216 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5217 msgid "Login"
5218 msgstr "Iniciar sesión"
5219
5220 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5221 msgid "Logout"
5222 msgstr "Cerrar sesión"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5225 msgid "Loose filtering"
5226 msgstr "Filtrado suelto"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5229 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5230 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5231
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5233 msgid "Lua compatibility mode active"
5234 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5238 msgid "MAC"
5239 msgstr "MAC"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5242 msgid "MAC Address"
5243 msgstr "Dirección MAC"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5246 msgid "MAC Address Filter"
5247 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5250 msgid "MAC Address For The Actor"
5251 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5255 msgid "MAC VLAN"
5256 msgstr "MAC VLAN"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5268 msgid "MAC address"
5269 msgstr "Dirección MAC"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5272 msgid "MAC-Filter"
5273 msgstr "Filtro por MAC"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5276 msgid "MAC-List"
5277 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5278
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5281 msgid "MAP / LW4over6"
5282 msgstr "MAP / LW4over6"
5283
5284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5286 msgid "MAP rule is invalid"
5287 msgstr "La regla MAP no es válida"
5288
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5290 msgid "MD5"
5291 msgstr "MD5"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5295 msgid "MHz"
5296 msgstr "MHz"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5299 msgid "MII"
5300 msgstr "MII"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5303 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5304 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5307 msgid "MII Interval"
5308 msgstr "Intervalo MII"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5315 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5316 msgid "MTU"
5317 msgstr "MTU"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5320 msgid "MX"
5321 msgstr "MX"
5322
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5324 msgid ""
5325 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5326 "below:"
5327 msgstr ""
5328 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5329 "siguientes comandos:"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5338 msgid "Manual"
5339 msgstr "Manual"
5340
5341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5342 msgid "Master"
5343 msgstr "AP"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5346 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5347 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5350 msgid "Max. DHCP leases"
5351 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5354 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5355 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5358 msgid "Max. concurrent queries"
5359 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5362 msgid "Maximum age"
5363 msgstr "Período máximo"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5366 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5367 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5370 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5371 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5374 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5375 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5378 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5379 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5383 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5384 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5387 msgid "Maximum number of leased addresses."
5388 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5391 msgid "Maximum snooping table size"
5392 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5395 msgid ""
5396 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5397 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5398 msgstr ""
5399 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5400 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5401 "predeterminado es 600 segundos."
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5404 msgid "Maximum transmit power"
5405 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5408 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5409 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5422 msgid "Mbit/s"
5423 msgstr "Mbit/s"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5426 msgid "Medium"
5427 msgstr "Medio"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5430 msgid "Memory"
5431 msgstr "Memoria"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5434 msgid "Memory usage (%)"
5435 msgstr "Uso de RAM (%)"
5436
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5438 msgid "Mesh"
5439 msgstr "Malla"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5442 msgid "Mesh ID"
5443 msgstr "ID de malla"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5446 msgid "Mesh Id"
5447 msgstr "ID de malla"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Mesh Routing"
5452 msgstr "Enrutamiento de malla"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5455 msgid "Mesh and routing related options"
5456 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5457
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5459 msgid "Method not found"
5460 msgstr "Método no encontrado"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5463 msgid "Method of link monitoring"
5464 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5467 msgid "Method to determine link status"
5468 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5473 msgid "Metric"
5474 msgstr "Métrica"
5475
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5477 msgctxt "nft unit"
5478 msgid "MiB"
5479 msgstr "MiB"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5482 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5483 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5486 msgid "Minimum ARP validity time"
5487 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5490 msgid "Minimum Number of Links"
5491 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5494 msgid ""
5495 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5496 "Prevents ARP cache thrashing."
5497 msgstr ""
5498 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5499 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5502 msgid ""
5503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5505 msgstr ""
5506 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5507 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5508 "predeterminado es 200 segundos."
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5511 msgid "Mirror monitor port"
5512 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5515 msgid "Mirror source port"
5516 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5517
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5519 msgid "Mobile Data"
5520 msgstr "Datos móviles"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5523 msgid "Mobility Domain"
5524 msgstr "Dominio de movilidad"
5525
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5535 msgid "Mode"
5536 msgstr "Modo"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5539 msgid "Model"
5540 msgstr "Modelo"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5543 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5544 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5545
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5547 msgid ""
5548 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5549 "minutes."
5550 msgstr ""
5551 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5552 "después de 2 minutos."
5553
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5555 msgid "Modem default"
5556 msgstr "Módem predeterminado"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5563 msgid "Modem device"
5564 msgstr "Dispositivo de módem"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5567 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5568 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5569
5570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5571 msgid "Modem information query failed"
5572 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5577 msgid "Modem init timeout"
5578 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5581 msgid "Modem is disabled."
5582 msgstr "El módem está desactivado."
5583
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5585 msgid "ModemManager"
5586 msgstr "ModemManager"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5590 msgid "Monitor"
5591 msgstr "Monitor"
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5594 msgid "More Characters"
5595 msgstr "Más caracteres"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5598 msgid "More…"
5599 msgstr "Más…"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5602 msgid "Mount Point"
5603 msgstr "Punto de montaje"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5608 msgid "Mount Points"
5609 msgstr "Puntos de montaje"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5612 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5613 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5614
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5616 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5617 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5618
5619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5620 msgid ""
5621 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5622 "filesystem"
5623 msgstr ""
5624 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5625 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5626
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5628 msgid "Mount attached devices"
5629 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5630
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5632 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5633 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5636 msgid "Mount options"
5637 msgstr "Opciones de montaje"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5640 msgid "Mount point"
5641 msgstr "Punto de montaje"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5644 msgid "Mount swap not specifically configured"
5645 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5648 msgid "Mounted file systems"
5649 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5650
5651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5652 msgid "Move down"
5653 msgstr "Mover hacia abajo"
5654
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5656 msgid "Move up"
5657 msgstr "Mover hacia arriba"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5660 msgid "Multi To Unicast"
5661 msgstr "Multi a unidifusión"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5667 msgid "Multicast"
5668 msgstr "Multidifusión"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5671 msgid "Multicast Mode"
5672 msgstr "Modo de multidifusión"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5675 msgid "Multicast routing"
5676 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5679 msgid "Multicast to unicast"
5680 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5683 msgid "NAS ID"
5684 msgstr "NAS ID"
5685
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5687 msgid "NAT action chain \"%h\""
5688 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5689
5690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5691 msgid "NAT-T Mode"
5692 msgstr "Modo NAT-T"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5695 msgid "NAT64 Prefix"
5696 msgstr "Prefijo NAT64"
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5700 msgid "NCM"
5701 msgstr "NCM"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5704 msgid "NDP-Proxy slave"
5705 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5708 msgid "NT Domain"
5709 msgstr "Dominio NT"
5710
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5712 msgid "NTP server candidates"
5713 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5721 msgid "Name"
5722 msgstr "Nombre"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5725 msgid "Name of the new network"
5726 msgstr "Nombre de la nueva red"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5729 msgid "Name of the tunnel device"
5730 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5731
5732 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5734 msgid "Navigation"
5735 msgstr "Navegación"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Nebula Network"
5740 msgstr "Red Nebula"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5743 msgid "Neighbour Report"
5744 msgstr "Informe de vecinos"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5747 msgid "Neighbour cache validity"
5748 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5749
5750 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5758 msgid "Network"
5759 msgstr "Red"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5762 msgid "Network Coding"
5763 msgstr "Codificación de red"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5766 msgid "Network Mode"
5767 msgstr "Modo de red"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5770 msgid "Network SSID"
5771 msgstr "SSID de la red"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5774 msgid "Network address"
5775 msgstr "Dirección de red"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5778 msgid "Network boot image"
5779 msgstr "Imagen de arranque en red"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Network bridge configuration migration"
5784 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5788 msgid "Network device"
5789 msgstr "Dispositivo de red"
5790
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5792 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5793 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5794
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5797 msgid "Network device is not present"
5798 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5799
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5801 msgid "Network device table \"%h\""
5802 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5805 msgctxt "nft @nh,off,len"
5806 msgid "Network header bits %d-%d"
5807 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5810 msgid "Network ifname configuration migration"
5811 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5815 msgid "Network interface"
5816 msgstr "Interfaz de red"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5819 msgid "Network-ID"
5820 msgstr "ID de red"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5823 msgid "Never"
5824 msgstr "Nunca"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5827 #, fuzzy
5828 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5829 msgid "Never"
5830 msgstr "Nunca"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5833 msgid ""
5834 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5835 "files only."
5836 msgstr ""
5837 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5838 "o archivos de hosts."
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5841 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5842 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5845 msgid "New interface name…"
5846 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5847
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5849 msgid "Next »"
5850 msgstr "Siguiente »"
5851
5852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5855 msgid "No"
5856 msgstr "No"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5859 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5860 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5863 msgid "No Data"
5864 msgstr "Sin datos"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5867 msgid "No Encryption"
5868 msgstr "Sin encriptación"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5871 msgid "No Host Routes"
5872 msgstr "Sin rutas de host"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5875 msgid "No NAT-T"
5876 msgstr "Sin NAT-T"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5879 msgid "No RX signal"
5880 msgstr "No hay señal RX"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5883 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5884 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5885
5886 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5887 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5888 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5889 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5890 msgid ""
5891 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5892 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5893 msgstr ""
5894 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5895 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5896 "firmware"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5899 msgid "No client associated"
5900 msgstr "Ningún cliente asociado"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5903 msgid "No control device specified"
5904 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5905
5906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5907 msgctxt "empty table placeholder"
5908 msgid "No data"
5909 msgstr "Sin datos"
5910
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5912 msgid "No data received"
5913 msgstr "Sin datos recibidos"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5917 #, fuzzy
5918 msgid "No enforcement"
5919 msgstr "Sin aplicación"
5920
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5927 msgid "No entries available"
5928 msgstr "No hay entradas disponibles"
5929
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5931 msgid "No entries in this directory"
5932 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5935 #, fuzzy
5936 msgid ""
5937 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5938 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5939 msgstr ""
5940 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5941 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5948 msgid "No host route"
5949 msgstr "Sin ruta de host"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5955 msgid "No information available"
5956 msgstr "No hay información disponible"
5957
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5960 msgid "No matching prefix delegation"
5961 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5965 msgid "No more slaves available"
5966 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5969 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5970 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5973 msgid "No negative cache"
5974 msgstr "Sin caché negativa"
5975
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5977 #, fuzzy
5978 msgid "No nftables ruleset loaded."
5979 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5980
5981 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5984 msgid "No password set!"
5985 msgstr "¡Sin contraseña!"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5988 #, fuzzy
5989 msgid "No peers connected"
5990 msgstr "No conectado"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5993 msgid "No peers defined yet."
5994 msgstr "Aún no se han definido pares."
5995
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5998 msgid "No public keys present yet."
5999 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6002 msgctxt "nft chain is empty"
6003 msgid "No rules in this chain"
6004 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6005
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6007 msgid "No rules in this chain."
6008 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6009
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6011 msgid "No validation or filtering"
6012 msgstr "Sin validación o filtrado"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6016 msgid "No zone assigned"
6017 msgstr "Sin zona asignada"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6024 msgid "Noise"
6025 msgstr "Ruido"
6026
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6028 msgid "Noise Margin"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6032 msgid "Noise:"
6033 msgstr "Ruido:"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6036 msgid "Non-wildcard"
6037 msgstr "Sin comodín"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6042 msgid "None"
6043 msgstr "Ninguno"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6047 msgid "Normal"
6048 msgstr "Normal"
6049
6050 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6051 msgid "Not Found"
6052 msgstr "No encontrado"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6055 msgctxt "VLAN port state"
6056 msgid "Not Member"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6060 msgid "Not associated"
6061 msgstr "No asociado"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6064 msgid "Not connected"
6065 msgstr "No conectado"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6072 msgid "Not present"
6073 msgstr "No presente"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6076 msgid "Not started on boot"
6077 msgstr "No se inició en el arranque"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6080 msgid "Not supported"
6081 msgstr "No soportado"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6084 msgid ""
6085 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6086 "have problems"
6087 msgstr ""
6088 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6089 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6092 #, fuzzy
6093 msgid ""
6094 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6095 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6096 msgstr ""
6097 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6098 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6099 "(<code>addr#port</code>)."
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6102 msgid "Notes"
6103 msgstr "Notas"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6106 msgid "Notice"
6107 msgstr "Aviso"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6110 msgid "Nslookup"
6111 msgstr "NSLookup"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6114 msgid "Number of IGMP membership reports"
6115 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6118 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6119 msgstr ""
6120 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6121 "almacenamiento en caché."
6122
6123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6124 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6125 msgstr ""
6126 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6129 msgid "Obfuscated Group Password"
6130 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6133 msgid "Obfuscated Password"
6134 msgstr "Contraseña confusa"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6144 msgid "Obtain IPv6 address"
6145 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6150 msgid "Off"
6151 msgstr "Apagado"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6154 msgid "Off-State Delay"
6155 msgstr "Retraso de desconexión"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6158 #, fuzzy
6159 msgid ""
6160 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6161 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6162 msgstr ""
6163 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6164 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6167 msgid "On"
6168 msgstr "Encendido"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6171 msgid "On-State Delay"
6172 msgstr "Retraso de activación"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6175 #, fuzzy
6176 msgid "On-link"
6177 msgstr "En enlace"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6180 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6181 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6184 msgid "One of the following: %s"
6185 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6186
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6189 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6190 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6191
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6193 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6194 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6195
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6198 msgid "One or more required fields have no value!"
6199 msgstr "¡Campos vacíos!"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6202 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6203 msgstr ""
6204 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6205 "activado"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6208 msgid ""
6209 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6210 msgstr ""
6211 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6212 "(falla, 2)"
6213
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Open iptables rules overview…"
6217 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6220 msgid "Open list..."
6221 msgstr "Abrir lista..."
6222
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6225 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6226 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6229 msgid "OpenFortivpn"
6230 msgstr "OpenFortivpn"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6233 msgid ""
6234 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6235 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6236 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6237 msgstr ""
6238 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6239 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6240 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6243 msgid ""
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6245 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6246 msgstr ""
6247 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6248 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6251 msgid ""
6252 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6253 "otherwise disable service."
6254 msgstr ""
6255 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6256 "contrario, desactive el servicio."
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6259 msgid "Operating frequency"
6260 msgstr "Frecuencia de operación"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6264 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6265 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6268 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6269 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6272 msgid "Option changed"
6273 msgstr "Opción cambiada"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6276 msgid "Option removed"
6277 msgstr "Opción eliminada"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6281 msgid "Optional"
6282 msgstr "Opcional"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6285 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6286 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6289 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6290 msgstr ""
6291 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6292 "conectar."
6293
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6295 msgid ""
6296 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6297 "starting with <code>0x</code>."
6298 msgstr ""
6299 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6300 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6303 msgid ""
6304 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6305 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6306 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6307 "for the interface."
6308 msgstr ""
6309 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6310 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6311 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6312 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6315 msgid ""
6316 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6317 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6318 msgstr ""
6319 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6320 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6321 "cuántica."
6322
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6324 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6325 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6328 msgid "Optional. Description of peer."
6329 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6332 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6333 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6336 msgid ""
6337 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6338 "interface."
6339 msgstr ""
6340 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6341
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6343 msgid ""
6344 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6345 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6346 "routes through the tunnel."
6347 msgstr ""
6348 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6349 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6350 "el par enruta a través del túnel."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6353 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6354 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6357 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6358 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6361 msgid "Optional. Port of peer."
6362 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6365 #, fuzzy
6366 msgid ""
6367 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6368 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6369 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6370 "exported."
6371 msgstr ""
6372 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6373 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6374 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6375 "configuración."
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6378 msgid ""
6379 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6380 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6381 msgstr ""
6382 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6383 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6384 "dispositivo está detrás de un NAT."
6385
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6387 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6388 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6391 msgid "Options"
6392 msgstr "Opciones"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6395 #, fuzzy
6396 msgid ""
6397 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6398 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6399 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6400 "system running dnsmasq\"."
6401 msgstr ""
6402 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6403 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6404 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6405 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6408 msgid "Options:"
6409 msgstr "Opciones:"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6413 msgid "Ordinal: lower comes first."
6414 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6415
6416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6417 msgid "Originator Interval"
6418 msgstr "Intervalo de originador"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6421 msgid "Other:"
6422 msgstr "Otros:"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6425 msgid "Out"
6426 msgstr "Salida"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6429 msgid "Outbound:"
6430 msgstr "Saliente:"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6436 msgid "Outgoing checksum"
6437 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6440 msgid "Outgoing interface"
6441 msgstr "Interfaz saliente"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6448 msgid "Outgoing key"
6449 msgstr "Clave saliente"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6455 msgid "Outgoing serialization"
6456 msgstr "Serialización saliente"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6459 msgid "Output Interface"
6460 msgstr "Interfaz de salida"
6461
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6464 msgid "Output zone"
6465 msgstr "Zona de salida"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6468 msgid "Overlap"
6469 msgstr "Superposición"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6472 msgid "Override IPv4 routing table"
6473 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6476 msgid "Override IPv6 routing table"
6477 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6494 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6495 msgid "Override MTU"
6496 msgstr "Reemplazar MTU"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6503 msgid "Override TOS"
6504 msgstr "Reemplazar TOS"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6513 msgid "Override TTL"
6514 msgstr "Reemplazar TTL"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6517 msgid ""
6518 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6519 "limited by the driver"
6520 msgstr ""
6521 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6522 "puede estar limitado por el controlador"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6525 msgid "Override default interface name"
6526 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6529 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6530 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6533 msgid ""
6534 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6535 "subnet that is served."
6536 msgstr ""
6537 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6538 "partir de la subred que se sirve."
6539
6540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6541 msgid "Override the table used for internal routes"
6542 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6545 msgid "Overview"
6546 msgstr "Visión general"
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6549 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6550 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6553 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6554 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6557 msgid "Owner"
6558 msgstr "Propietario"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6561 msgid "PAP/CHAP (both)"
6562 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6574 msgid "PAP/CHAP password"
6575 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6586 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6587 msgid "PAP/CHAP username"
6588 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6591 msgid "PDP Type"
6592 msgstr "Tipo de PDP"
6593
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6595 msgid "PID"
6596 msgstr "PID"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6602 msgid "PIN"
6603 msgstr "PIN"
6604
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6607 msgid "PIN code rejected"
6608 msgstr "Código PIN rechazado"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6611 msgid "PMK R1 Push"
6612 msgstr "PMK R1 Push"
6613
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6616 msgid "PPP"
6617 msgstr "PPP"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6620 msgid "PPPoA Encapsulation"
6621 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6622
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6625 msgid "PPPoATM"
6626 msgstr "PPPoATM"
6627
6628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6630 msgid "PPPoE"
6631 msgstr "PPPoE"
6632
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6634 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6635 msgid "PPPoSSH"
6636 msgstr "PPPoSSH"
6637
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6640 msgid "PPtP"
6641 msgstr "PPtP"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6644 msgid "PSID offset"
6645 msgstr "Desplazamiento PSID"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6648 msgid "PSID-bits length"
6649 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6652 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6653 msgid "PSK"
6654 msgstr "PSK"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6657 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6658 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6661 msgid "PXE/TFTP Settings"
6662 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6665 msgid "Packet Steering"
6666 msgstr "Dirección de paquetes"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6669 #, fuzzy
6670 msgctxt "nft meta mark"
6671 msgid "Packet mark"
6672 msgstr "Marca de paquete"
6673
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6675 msgctxt "nft meta time"
6676 msgid "Packet receive time"
6677 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6680 msgid "Packets"
6681 msgstr "Paquetes"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6684 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6685 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6689 msgid "Part of zone %q"
6690 msgstr "Parte de zona %q"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6693 msgctxt "MACVLAN mode"
6694 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6695 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6696
6697 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6700 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6704 msgid "Password"
6705 msgstr "Contraseña"
6706
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6708 msgid "Password authentication"
6709 msgstr "Autentificación de contraseña"
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6712 msgid "Password of Private Key"
6713 msgstr "Contraseña de clave privada"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6716 msgid "Password of inner Private Key"
6717 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6718
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6723 msgid "Password strength"
6724 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6727 msgid "Password2"
6728 msgstr "Contraseña2"
6729
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6731 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6732 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6735 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6736 msgstr ""
6737 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6740 msgid ""
6741 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6742 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6743 "connect to the local WireGuard interface."
6744 msgstr ""
6745 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6746 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6747 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6750 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6751 msgstr ""
6752 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6755 msgid "Path to CA-Certificate"
6756 msgstr "Ruta al certificado CA"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6759 msgid "Path to Client-Certificate"
6760 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6763 msgid "Path to Private Key"
6764 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6767 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6768 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6771 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6772 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6775 msgid "Path to inner Private Key"
6776 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6779 msgid "Paused"
6780 msgstr "Pausado"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6793 msgid "Peak:"
6794 msgstr "Pico:"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6797 msgid "Peer"
6798 msgstr "Par"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6801 msgid "Peer Details"
6802 msgstr "Detalles del par"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6805 msgid "Peer IP address to assign"
6806 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6809 msgid "Peer MAC address"
6810 msgstr "Dirección MAC del par"
6811
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6814 msgid "Peer address is missing"
6815 msgstr "Falta la dirección del par"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6818 msgid "Peer device name"
6819 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6822 msgid "Peer disabled"
6823 msgstr "Par desactivado"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6826 msgid "Peers"
6827 msgstr "Pares"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6830 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6831 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6837 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6838 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6839
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6841 msgid "Perform reboot"
6842 msgstr "Reiniciar"
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6845 msgid "Perform reset"
6846 msgstr "Realizar restablecimiento"
6847
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6849 msgid "Permission denied"
6850 msgstr "Permiso denegado"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6853 msgid "Persistent Keep Alive"
6854 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6857 msgid "Persistent reconnect interval"
6858 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6861 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6862 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6865 msgid "Phy Rate:"
6866 msgstr "Ratio Phy:"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6869 msgid "Physical Settings"
6870 msgstr "Configuración física"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6875 msgid "Ping"
6876 msgstr "Ping"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6884 msgid "Pkts."
6885 msgstr "Paq."
6886
6887 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6888 msgid "Please enter your username and password."
6889 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6890
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6892 msgid "Please select the file to upload."
6893 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6894
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6896 msgid "Policy"
6897 msgstr "Política"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6900 msgctxt "Chain hook policy"
6901 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6902 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6906 msgid "Port"
6907 msgstr "Puerto"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6910 #, fuzzy
6911 msgctxt "WireGuard listen port"
6912 msgid "Port %d"
6913 msgstr "Puerto %d"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6916 msgid "Port isolation"
6917 msgstr "Aislamiento de puertos"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6920 msgid "Port status:"
6921 msgstr "Estado del puerto:"
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6924 msgid "Potential negation of: %s"
6925 msgstr "negación potencial de: %s"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6928 msgid "Prefer LTE"
6929 msgstr "Preferir LTE"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6932 msgid "Prefer UMTS"
6933 msgstr "Preferir UMTS"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6936 msgid "Prefix Delegated"
6937 msgstr "Prefijo delegado"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6940 msgid "Prefix suppressor"
6941 msgstr "Supresor de prefijo"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6944 msgid "Preshared Key"
6945 msgstr "Clave precompartida"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6948 msgid "Preshared key in use"
6949 msgstr "Clave precompartida en uso"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6952 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6953 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6961 msgid ""
6962 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6963 "ignore failures"
6964 msgstr ""
6965 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6966 "ignorar fallos"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6969 msgid "Prevents client-to-client communication"
6970 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6973 #, fuzzy
6974 msgid ""
6975 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6976 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6977 msgstr ""
6978 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6979 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6980
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6982 msgid "Primary Slave"
6983 msgstr "Esclavo primario"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6986 msgid ""
6987 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6988 "better than current slave (better, 1)"
6989 msgstr ""
6990 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6991 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6994 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6995 msgstr ""
6996 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6997 "(siempre, 0)"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7005 msgid "Priority"
7006 msgstr "Prioridad"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7009 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7010 msgid "Private"
7011 msgstr "Privado"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7014 msgctxt "MACVLAN mode"
7015 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7016 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7020 msgid "Private Key"
7021 msgstr "Clave privada"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7024 msgid "Private key present"
7025 msgstr "Clave privada presente"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7028 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7029 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7033 msgid "Processes"
7034 msgstr "Procesos"
7035
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7037 msgid "Prot."
7038 msgstr "Prot."
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7047 msgid "Protocol"
7048 msgstr "Protocolo"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7051 msgid "Provide NTP server"
7052 msgstr "Dar servicio NTP"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7055 msgid ""
7056 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7057 "and requests."
7058 msgstr ""
7059 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7060 "de DHCPv6."
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7063 msgid "Provide new network"
7064 msgstr "Introduzca una nueva red"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7067 msgid ""
7068 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7069 "interfaces"
7070 msgstr ""
7071 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7072 "especifica, a todas las interfaces"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7075 msgid "Proxy Server"
7076 msgstr "Servidor proxy"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7079 msgid "ProxyARP"
7080 msgstr "ProxyARP"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7090 msgid "Public Key"
7091 msgstr "Clave pública"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7094 msgid "Public key is missing"
7095 msgstr "Falta la clave pública"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7099 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7100 msgid "Public key: %h"
7101 msgstr "Clave pública: %h"
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7104 msgid ""
7105 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7106 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7107 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7108 "code> file into the input field."
7109 msgstr ""
7110 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7111 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7112 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7113 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7114 "entrada."
7115
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7117 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7118 msgstr ""
7119 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7120 "clientes."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7123 msgid "PublicKey setting is invalid"
7124 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7125
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7128 msgid "QMI Cellular"
7129 msgstr "QMI Celular"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7132 msgid "Quality"
7133 msgstr "Calidad"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7136 msgid "Query all available upstream resolvers."
7137 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7140 msgid "Query interval"
7141 msgstr "Intervalo de consulta"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7144 msgid "Query response interval"
7145 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7148 msgid "R0 Key Lifetime"
7149 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7152 msgid "R1 Key Holder"
7153 msgstr "Llavero R1"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7156 msgid "RADIUS Accounting Port"
7157 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7160 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7161 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7164 msgid "RADIUS Accounting Server"
7165 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7168 msgid "RADIUS Authentication Port"
7169 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7172 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7173 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7176 msgid "RADIUS Authentication Server"
7177 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7180 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7181 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7184 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7188 #, fuzzy
7189 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7190 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7193 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7197 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7201 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7202 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7205 #, fuzzy
7206 msgid "RSN Preauth"
7207 msgstr "Autorización previa de RSN"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7210 msgid "RSSI threshold for joining"
7211 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7214 msgid "RTS/CTS Threshold"
7215 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7219 msgid "RX"
7220 msgstr "RX"
7221
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7223 msgid "RX Rate"
7224 msgstr "Tasa RX"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7227 msgid "RX Rate / TX Rate"
7228 msgstr "Tasa RX / TX"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7231 msgid ""
7232 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7233 "clients support this."
7234 msgstr ""
7235 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7236 "No todos los clientes admiten esto."
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7239 msgctxt "nft nat flag random"
7240 msgid "Randomize source port mapping"
7241 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7244 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7245 msgstr ""
7246 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7247 "lo requiera"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7250 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7251 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7254 msgid "Really switch protocol?"
7255 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7258 msgid "Realtime Graphs"
7259 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7262 msgid "Reassociation Deadline"
7263 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7266 msgid "Rebind protection"
7267 msgstr "Protección contra reasociación"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7271 msgid "Reboot"
7272 msgstr "Reiniciar"
7273
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7278 msgid "Rebooting…"
7279 msgstr "Reiniciando…"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7282 msgid "Reboots the operating system of your device"
7283 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7284
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7286 msgid "Receive"
7287 msgstr "Recibir"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Received Data"
7292 msgstr "Recibir"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7295 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7296 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7297
7298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7299 msgid "Reconnect Timeout"
7300 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7303 msgid "Reconnect this interface"
7304 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7305
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7307 msgid "Redirect to HTTPS"
7308 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7311 msgctxt "nft redirect to port"
7312 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7313 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7316 msgctxt "nft redirect"
7317 msgid "Redirect to local system"
7318 msgstr "Redirigir al sistema local"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7321 msgid "References"
7322 msgstr "Referencias"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7325 msgid "Refresh Channels"
7326 msgstr "Actualizar canales"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7329 msgid "Refreshing"
7330 msgstr "Refrescar"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7333 msgctxt "nft reject with icmp type"
7334 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7335 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7338 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7339 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7340 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7343 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7344 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7345 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7348 #, fuzzy
7349 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7350 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7351 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7354 msgid ""
7355 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7356 "specified value"
7357 msgstr ""
7358 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7359 "o igual que el valor especificado"
7360
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7364 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7365 msgid "Relay"
7366 msgstr "Relé"
7367
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7369 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7370 msgid "Relay Bridge"
7371 msgstr "Puente de relé"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7376 msgstr ""
7377 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7378 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Relay To address"
7383 msgstr "Relé a la dirección"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7386 msgid "Relay between networks"
7387 msgstr "Relé entre redes"
7388
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7391 msgid "Relay bridge"
7392 msgstr "Puente de relé"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7397 msgid "Remote IPv4 address"
7398 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7404 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7405 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7408 msgid "Remote IPv6 address"
7409 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7413 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7414 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7417 msgid "Remove"
7418 msgstr "Eliminar"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7423 msgstr ""
7424 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7425 "IPv6."
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7430 msgstr ""
7431 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7432 "IPv4."
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7435 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7436 msgstr ""
7437 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7440 msgid "Replace wireless configuration"
7441 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7444 msgid "Request IPv6-address"
7445 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7448 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7449 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7452 msgid "Request timeout"
7453 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7459 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7460 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7461
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7466 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7467 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7471 msgid "Required"
7472 msgstr "Requerido"
7473
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7475 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7476 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7479 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7480 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7481
7482 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7483 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7484 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7485
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7487 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7488 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7489
7490 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7491 msgid "Required. Underlying interface."
7492 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7495 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7496 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7499 msgid ""
7500 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7501 "attributes."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7507 msgid "Requires hostapd"
7508 msgstr "Requiere hostapd"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7512 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7513 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7517 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7518 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7521 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7522 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7526 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7527 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7531 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7532 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7540 msgid "Requires wpa-supplicant"
7541 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7545 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7546 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7550 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7551 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7554 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7555 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7560 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7561 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7566 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7569 msgid "Reselection policy for primary slave"
7570 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7573 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7577 msgid "Reset"
7578 msgstr "Restablecer"
7579
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7581 msgid "Reset Counters"
7582 msgstr "Reiniciar contadores"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7585 msgid "Reset to defaults"
7586 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7589 msgid "Resolv and Hosts Files"
7590 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7593 msgid "Resolv file"
7594 msgstr "Archivo de resolución"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7597 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7598 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7599
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7601 msgid "Resource not found"
7602 msgstr "Recurso no encontrado"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7607 msgid "Restart"
7608 msgstr "Reiniciar"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7611 msgid "Restart Firewall"
7612 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7615 msgid "Restart radio interface"
7616 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7619 msgid "Restore"
7620 msgstr "Restaurar"
7621
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7623 msgid "Restore backup"
7624 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7627 msgid ""
7628 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7629 "received if multiple IPs are available."
7630 msgstr ""
7631 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7632 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7636 msgid "Reveal/hide password"
7637 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7640 msgid "Reverse path filter"
7641 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7642
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7644 msgid "Revert"
7645 msgstr "Revertir"
7646
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7648 msgid "Revert changes"
7649 msgstr "Revertir cambios"
7650
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7652 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7653 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7656 msgid "Reverting configuration…"
7657 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7660 #, fuzzy
7661 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7662 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7663 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7666 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7667 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7668 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7671 #, fuzzy
7672 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7673 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7674 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7677 #, fuzzy
7678 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7679 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7680 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7683 #, fuzzy
7684 msgctxt "nft snat ip to addr"
7685 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7686 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7689 #, fuzzy
7690 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7691 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7692 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7693
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7695 #, fuzzy
7696 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7697 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7698 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7701 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7702 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7703 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7706 msgid "Rewrite to egress device address"
7707 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7710 msgid ""
7711 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7712 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7713 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7714 msgstr ""
7715 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7716 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7717 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7718 "de tiempo crítico."
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7721 msgid "Robustness"
7722 msgstr "Robustez"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7725 msgid ""
7726 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7727 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7728 "<em>TFTP server root</em>."
7729 msgstr ""
7730 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7731 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7732 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7735 msgid "Root preparation"
7736 msgstr "Preparación de la raíz"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7739 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7740 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7743 msgid "Route Allowed IPs"
7744 msgstr "Ruta permitida IPs"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Route action chain \"%h\""
7749 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7752 msgid "Route type"
7753 msgstr "Tipo de ruta"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7756 msgid ""
7757 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7758 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7759 msgstr ""
7760 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7761 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7765 msgid "Router Password"
7766 msgstr "Contraseña del enrutador"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7772 msgid "Routing"
7773 msgstr "Enrutamiento"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7776 msgid "Routing Algorithm"
7777 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7780 msgid ""
7781 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7782 "can be reached."
7783 msgstr ""
7784 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7785 "a un cierto dispositivo o red."
7786
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7790 msgid "Rule"
7791 msgstr "Regla"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7794 msgid "Rule actions"
7795 msgstr "Acciones de regla"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7798 msgctxt "nft comment"
7799 msgid "Rule comment: %s"
7800 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7803 msgid "Rule container chain \"%h\""
7804 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7807 msgid "Rule matches"
7808 msgstr "Coincidencias de reglas"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7811 msgid "Rule type"
7812 msgstr "Tipo de regla"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7815 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7816 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7819 msgid "Run filesystem check"
7820 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7823 msgid "Runtime error"
7824 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7827 msgid "SHA256"
7828 msgstr "SHA256"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7832 msgid "SNR"
7833 msgstr "SNR"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7837 msgid "SRV"
7838 msgstr "SRV"
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7842 msgid "SSH Access"
7843 msgstr "Acceso SSH"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7846 msgid "SSH server address"
7847 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7850 msgid "SSH server port"
7851 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7854 msgid "SSH username"
7855 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7859 msgid "SSH-Keys"
7860 msgstr "Claves SSH"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7867 msgid "SSID"
7868 msgstr "SSID"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7871 msgid "SSTP"
7872 msgstr "SSTP"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7875 msgid "SSTP Server"
7876 msgstr "Servidor SSTP"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7879 msgid "SWAP"
7880 msgstr "INTERCAMBIO"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7889 msgid "Save"
7890 msgstr "Guardar"
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7895 msgid "Save & Apply"
7896 msgstr "Guardar y Aplicar"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7899 msgid "Save error"
7900 msgstr "Guardar error"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7903 msgid "Save mtdblock"
7904 msgstr "Guardar mtdblock"
7905
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7907 msgid "Save mtdblock contents"
7908 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7911 msgid "Scan"
7912 msgstr "Escanear"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7916 msgid "Scheduled Tasks"
7917 msgstr "Tareas programadas"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7920 msgid "Section added"
7921 msgstr "Sección añadida"
7922
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7924 msgid "Section removed"
7925 msgstr "Sección removida"
7926
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7928 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7929 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7932 msgid ""
7933 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7934 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7935 "your device!"
7936 msgstr ""
7937 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7938 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7939 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7944 msgid "Select file…"
7945 msgstr "Seleccionar archivo…"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7948 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7949 msgstr ""
7950 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7951 "esclavos"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7954 msgid ""
7955 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7956 "messages advertising this device as IPv6 router."
7957 msgstr ""
7958 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7959 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7962 msgid "Send ICMP redirects"
7963 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7971 msgid ""
7972 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7973 "conjunction with failure threshold"
7974 msgstr ""
7975 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7976 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7977
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7979 msgid "Send the hostname of this device"
7980 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7983 msgid "Server"
7984 msgstr "Servidor"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7987 msgid "Server address"
7988 msgstr "Dirección del servidor"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7991 msgid "Server name"
7992 msgstr "Nombre del servidor"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7995 msgid "Service Name"
7996 msgstr "Nombre del servicio"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7999 msgid "Service Type"
8000 msgstr "Tipo de servicio"
8001
8002 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8003 msgid "Services"
8004 msgstr "Servicios"
8005
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8007 msgid "Session expired"
8008 msgstr "Sesión expirada"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8012 msgid "Set Static"
8013 msgstr "Establecer estática"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8016 msgctxt "nft mangle"
8017 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8018 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8021 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8022 msgstr ""
8023 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8024 "predeterminado es desactivado."
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8027 msgid ""
8028 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8029 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8030 msgstr ""
8031 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8032 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8033 "los controladores de conexión en caliente)."
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8036 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8037 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8040 msgid ""
8041 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8042 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8043 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8044 msgstr ""
8045 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8046 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8047 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8048 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8051 msgid ""
8052 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8053 "proxying."
8054 msgstr ""
8055 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8056 "así como para el proxy NDP."
8057
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8059 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8060 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8063 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8064 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8068 msgid "Set up DHCP Server"
8069 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8070
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8074 msgid "Setting PLMN failed"
8075 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8076
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8078 msgid "Setting operation mode failed"
8079 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8080
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8082 msgid "Settings"
8083 msgstr "Configuraciones"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8086 msgid ""
8087 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8088 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8089 msgstr ""
8090 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8091 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8094 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8095 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8099 msgid "Short GI"
8100 msgstr "GI corto"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8103 msgid "Short Preamble"
8104 msgstr "Preámbulo corto"
8105
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8107 msgid "Show current backup file list"
8108 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8111 msgid "Show empty chains"
8112 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8116 msgid "Show raw counters"
8117 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8120 msgid "Shutdown this interface"
8121 msgstr "Apagar esta interfaz"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8133 msgid "Signal"
8134 msgstr "Señal"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8137 msgid "Signal / Noise"
8138 msgstr "Señal / Ruido"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8141 msgid "Signal Refresh Rate"
8142 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8145 msgid "Signal:"
8146 msgstr "Señal:"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8150 msgid "Size"
8151 msgstr "Tamaño"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8154 msgid "Size of DNS query cache"
8155 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8158 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8159 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8160
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8163 msgid "Skip"
8164 msgstr "Saltar"
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8167 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8168 msgstr ""
8169 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8170
8171 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8172 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8173 msgid "Skip to content"
8174 msgstr "Saltar al contenido"
8175
8176 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8177 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8178 msgid "Skip to navigation"
8179 msgstr "Saltar a navegación"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8182 msgid "Slave Interfaces"
8183 msgstr "Interfaces esclavas"
8184
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8187 msgid "Software VLAN"
8188 msgstr "Software VLAN"
8189
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8191 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8192 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8193
8194 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8195 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8196 msgstr "Objeto no encontrado."
8197
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8199 msgid ""
8200 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8201 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8202 "instructions."
8203 msgstr ""
8204 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8205 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8206 "instalación específicas."
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8213 msgid "Source"
8214 msgstr "Origen"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8217 msgctxt "nft ip saddr"
8218 msgid "Source IP"
8219 msgstr "IP de origen"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8222 #, fuzzy
8223 msgctxt "nft ip6 saddr"
8224 msgid "Source IPv6"
8225 msgstr "IPv6 de origen"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8229 msgid "Source interface"
8230 msgstr "Interfaz fuente"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8233 msgctxt "nft ip sport"
8234 msgid "Source port"
8235 msgstr "Puerto de origen"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8238 msgid ""
8239 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8240 "options for Dnsmasq."
8241 msgstr ""
8242 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8243 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8246 msgid ""
8247 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8248 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8249 msgstr ""
8250 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8251 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8252 "de DNS del dispositivo local."
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8255 msgid ""
8256 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8257 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8258 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8259 msgstr ""
8260 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8261 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8262 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8263 "local</em> esté desactivada."
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8266 #, fuzzy
8267 msgid ""
8268 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8269 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8270 "corresponding range"
8271 msgstr ""
8272 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8273 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8274 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8277 msgid ""
8278 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8279 "dropped or delivered"
8280 msgstr ""
8281 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8282 "descartarse o entregarse"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8285 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8286 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8289 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8290 msgstr ""
8291 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8294 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8295 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8300 msgstr ""
8301 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8304 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8305 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8310 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8311
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8313 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8314 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8317 #, fuzzy
8318 msgid ""
8319 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8320 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8321 "stateful DHCPv6."
8322 msgstr ""
8323 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8324 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8325 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8328 #, fuzzy
8329 msgid ""
8330 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8331 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8332 msgstr ""
8333 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8334 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8335 "cualquier valor de marca par"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8338 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8339 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8342 msgid ""
8343 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8344 "this route belongs to"
8345 msgstr ""
8346 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8347 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8350 msgid ""
8351 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8352 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8353 msgstr ""
8354 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8355 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8356 "valor predeterminado del sistema"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8359 msgid ""
8360 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8361 "to be dead"
8362 msgstr ""
8363 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8364 "dispositivo"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8367 msgid ""
8368 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8369 "dead"
8370 msgstr ""
8371 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8372 "dispositivo"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8375 msgid ""
8376 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8377 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8378 "be reduced by the driver."
8379 msgstr ""
8380 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8381 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8382 "reducir la potencia de transmisión real."
8383
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8385 msgid ""
8386 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8387 "carrier"
8388 msgstr ""
8389 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8390 "afirmar el operador"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8393 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8394 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8397 msgid ""
8398 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8399 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8400 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8401 msgstr ""
8402 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8403 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8404 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8405 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8408 msgid ""
8409 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8410 "failover event in 200ms intervals"
8411 msgstr ""
8412 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8413 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8416 msgid ""
8417 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8418 "the next one"
8419 msgstr ""
8420 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8421 "de pasar al siguiente"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8424 msgid ""
8425 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8426 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8427 msgstr ""
8428 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8429 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8430 "conmutación por error"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8433 msgid ""
8434 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8435 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8436 msgstr ""
8437 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8438 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8441 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8442 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8445 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8446 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8449 msgid ""
8450 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8451 "by the target"
8452 msgstr ""
8453 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8454 "cubiertos por el destino"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8457 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8458 msgstr ""
8459 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8462 msgid ""
8463 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8464 "LACPDU packets"
8465 msgstr ""
8466 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8467 "transmita paquetes LACPDU"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8470 msgid ""
8471 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8472 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8473 msgstr ""
8474 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8475 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8478 msgid "Specifies the route metric to use"
8479 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8482 msgid "Specifies the route type to be created"
8483 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8486 msgid "Specifies the rule target routing action"
8487 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8490 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8491 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8494 msgid "Specifies the system priority"
8495 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8498 msgid ""
8499 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8500 "link failure detection"
8501 msgstr ""
8502 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8503 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8506 msgid ""
8507 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8508 "link recovery detection"
8509 msgstr ""
8510 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8511 "después de una detección de recuperación de enlace"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8514 msgid ""
8515 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8516 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8517 "wireless settings."
8518 msgstr ""
8519 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8520 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8521 "inalámbrica."
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8524 msgid ""
8525 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8526 "traffic should be filtered for link monitoring"
8527 msgstr ""
8528 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8529 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8532 msgid ""
8533 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8534 "address at enslavement"
8535 msgstr ""
8536 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8537 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8540 msgid ""
8541 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8542 "netif_carrier_ok()"
8543 msgstr ""
8544 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8545 "netif_carrier_ok()"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8548 msgid ""
8549 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8550 msgstr ""
8551 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8554 msgid ""
8555 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8556 msgstr ""
8557 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8558 "enlace"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8561 msgid ""
8562 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8563 "slave while it is available"
8564 msgstr ""
8565 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8566 "activo mientras esté disponible"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8571 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8572 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8573
8574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8577 msgid ""
8578 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8579 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8580 "<code>00..FF</code> (optional)."
8581 msgstr ""
8582 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8583 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8584 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8585
8586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8589 msgid ""
8590 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8591 "default (64) (optional)."
8592 msgstr ""
8593 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8594 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8595
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8600 msgid ""
8601 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8602 "default (64)."
8603 msgstr ""
8604 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8605 "sea el predeterminado (64)."
8606
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8608 msgid ""
8609 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8610 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8611 "FF</code> (optional)."
8612 msgstr ""
8613 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8614 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8615 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8616
8617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8621 msgid ""
8622 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8623 "bytes) (optional)."
8624 msgstr ""
8625 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8626 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8627
8628 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8629 msgid ""
8630 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8631 "bytes)."
8632 msgstr ""
8633 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8634 "predeterminada (1280 bytes)."
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8637 msgid "Specify the secret encryption key here."
8638 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8641 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8642 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8646 msgid "Start"
8647 msgstr "Iniciar"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8650 msgid "Start WPS"
8651 msgstr "Iniciar WPS"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8654 msgid "Start priority"
8655 msgstr "Prioridad de inicio"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8658 msgid "Start refresh"
8659 msgstr "Iniciar actualización"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8662 msgid "Starting configuration apply…"
8663 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8667 msgid "Starting wireless scan..."
8668 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8672 msgid "Startup"
8673 msgstr "Arranque"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8676 msgid "Static IPv4 Routes"
8677 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8680 msgid "Static IPv6 Routes"
8681 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8685 msgid "Static Lease"
8686 msgstr "Asignación estática"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8689 msgid "Static Leases"
8690 msgstr "Asignaciones estáticas"
8691
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8695 msgid "Static address"
8696 msgstr "Dirección estática"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8699 msgid ""
8700 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8701 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8702 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8703 msgstr ""
8704 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8705 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8706 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8707 "quiere dar la misma dirección IP."
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8710 msgid "Station inactivity limit"
8711 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8712
8713 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8716 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8717 msgid "Status"
8718 msgstr "Estado"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8722 msgid "Stop"
8723 msgstr "Detener"
8724
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8726 msgid "Stop WPS"
8727 msgstr "Detener WPS"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8731 msgid "Stop refresh"
8732 msgstr "Detener actualización"
8733
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8735 msgid "Storage"
8736 msgstr "Uso de almacenamiento"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8739 msgid "Strict filtering"
8740 msgstr "Filtrado estricto"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8743 msgid "Strict order"
8744 msgstr "Orden estricto"
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8747 msgid "Strong"
8748 msgstr "Fuerte"
8749
8750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8752 msgid "Submit"
8753 msgstr "Enviar"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8756 msgid "Suppress logging"
8757 msgstr "Suprimir registro"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8760 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8761 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8762
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8764 msgid "Swap free"
8765 msgstr "Intercambio libre"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8768 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8769 msgid "Switch"
8770 msgstr "Conmutador"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8773 msgid "Switch %q"
8774 msgstr "Conmutador %q"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8777 msgid ""
8778 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8779 msgstr ""
8780 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8781 "puede no ser precisa."
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8785 msgid "Switch VLAN"
8786 msgstr "Switch VLAN"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8789 msgid "Switch port"
8790 msgstr "Puerto del conmutador"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8793 msgid "Switch protocol"
8794 msgstr "Intercambiar protocolo"
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8799 msgid "Switch to CIDR list notation"
8800 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8803 msgid "Symbolic link"
8804 msgstr "Enlace simbólico"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8807 msgid "Sync with NTP-Server"
8808 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8811 msgid "Sync with browser"
8812 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8815 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8816 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8819 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8820 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8821
8822 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8826 msgid "System"
8827 msgstr "Sistema"
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8832 msgid "System Log"
8833 msgstr "Registro del sistema"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8836 msgid "System Priority"
8837 msgstr "Prioridad del sistema"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8840 msgid "System Properties"
8841 msgstr "Propiedades del sistema"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8844 msgid "System log buffer size"
8845 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8846
8847 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8848 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8851 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8852 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8853
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8855 #, fuzzy
8856 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8857 msgid "TCP MSS"
8858 msgstr "TCP MSS"
8859
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8861 msgctxt "nft tcp dport"
8862 msgid "TCP destination port"
8863 msgstr "Puerto de destino TCP"
8864
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8866 #, fuzzy
8867 msgctxt "nft tcp flags"
8868 msgid "TCP flags"
8869 msgstr "Indicadores de TCP"
8870
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8872 msgctxt "nft tcp sport"
8873 msgid "TCP source port"
8874 msgstr "Puerto de origen TCP"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8877 msgid "TCP:"
8878 msgstr "TCP:"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8881 msgid "TFTP server root"
8882 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8886 msgid "TX"
8887 msgstr "TX"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8890 msgid "TX Rate"
8891 msgstr "Tasa TX"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8894 msgid "TX queue length"
8895 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8902 msgid "Table"
8903 msgstr "Tabla"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8906 msgctxt "VLAN port state"
8907 msgid "Tagged"
8908 msgstr ""
8909
8910 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8916 msgid "Target"
8917 msgstr "Objetivo"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Target Platform"
8922 msgstr "Plataforma de destino"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8925 msgid "Target network"
8926 msgstr "Red de destino"
8927
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8929 msgid "Temp space"
8930 msgstr "Espacio temporal"
8931
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8933 msgid "Terminate"
8934 msgstr "Terminar"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8937 msgid ""
8938 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8939 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8940 "Minimum is 1280 bytes."
8941 msgstr ""
8942 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8943 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8944 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8947 #, fuzzy
8948 msgid ""
8949 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8950 "addresses are available via DHCPv6."
8951 msgstr ""
8952 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8953 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8956 #, fuzzy
8957 msgid ""
8958 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8959 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8960 msgstr ""
8961 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8962 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8965 msgid ""
8966 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8967 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8968 msgstr ""
8969 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8970 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8973 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8974 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8977 msgid ""
8978 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8979 "the configuration."
8980 msgstr ""
8981 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8982 "QR de la configuración."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8985 msgid ""
8986 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8987 "weight specified here"
8988 msgstr ""
8989 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8990 "principalmente por el peso especificado aquí"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8993 msgid ""
8994 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8995 "username instead of the user ID!"
8996 msgstr ""
8997 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8998 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9001 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9002 msgstr ""
9003 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9006 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9007 msgstr ""
9008 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9011 msgid "The IP address of the boot server"
9012 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9015 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9016 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9021 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9022 msgid ""
9023 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9024 msgstr ""
9025 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9026 "remoto."
9027
9028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9029 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9030 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9034 msgid ""
9035 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9036 msgstr ""
9037 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9038
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9041 msgid ""
9042 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9043 msgstr ""
9044 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9047 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9048 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9051 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9052 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9055 msgid ""
9056 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9057 msgstr ""
9058 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9059 "configurada."
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9062 msgid "The LED is always in default state off."
9063 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9066 msgid "The LED is always in default state on."
9067 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9070 msgid ""
9071 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9072 "pool"
9073 msgstr ""
9074 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9075 "DHCP"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9078 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9079 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9082 msgid "The VLAN ID must be unique"
9083 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9086 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9087 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9090 msgid ""
9091 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9092 "code> and <code>_</code>"
9093 msgstr ""
9094 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9095 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9096
9097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9098 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9099 msgstr ""
9100 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9103 msgid ""
9104 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9105 "network"
9106 msgstr ""
9107 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9108 "Fi oculta"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9111 msgid ""
9112 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9113 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9114 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9115 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9116 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9117 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9118 "state."
9119 msgstr ""
9120 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9121 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9122 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9123 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9124 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9125 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9126 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9130 msgid ""
9131 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9132 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9133 msgstr ""
9134 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9135 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9138 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9139 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9143 msgid ""
9144 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9145 "properly."
9146 msgstr ""
9147 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9148 "funcione correctamente."
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9151 msgid ""
9152 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9153 "properly."
9154 msgstr ""
9155 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9156 "correctamente."
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9159 msgid ""
9160 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9161 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9162 "'Continue' below to start the flash procedure."
9163 msgstr ""
9164 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9165 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9166 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9167 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9170 msgid "The following rules are currently active on this system."
9171 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9174 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9175 msgstr ""
9176 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9177 "minuto."
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9180 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9181 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9184 msgid ""
9185 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9186 "application to setup a connection towards this device."
9187 msgstr ""
9188 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9189 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9192 msgid "The given SSH public key has already been added."
9193 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9194
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9196 msgid ""
9197 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9198 "ED25519 or ECDSA keys."
9199 msgstr ""
9200 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9201 "públicas RSA o ECDSA."
9202
9203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9204 #, fuzzy
9205 msgid ""
9206 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9207 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9208 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9209 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9210 msgstr ""
9211 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9212 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9213 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9214 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9215 "aire)"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9218 msgid "The hostname of the boot server"
9219 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9222 msgid "The interface could not be found"
9223 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9226 msgid "The interface name is already used"
9227 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9230 msgid "The interface name is too long"
9231 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9235 msgid ""
9236 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9237 "addresses."
9238 msgstr ""
9239 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9243 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9244 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9247 msgid "The local IPv4 address"
9248 msgstr "La dirección IPv4 local"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9253 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9255 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9256 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9259 msgid "The local IPv4 netmask"
9260 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9265 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9266 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9269 msgid ""
9270 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9271 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9272 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9273 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9274 "detect the loss of the last member of a group"
9275 msgstr ""
9276 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9277 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9278 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9279 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9280 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9281 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9284 msgid ""
9285 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9286 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9287 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9288 "host responses are spread out over a larger interval"
9289 msgstr ""
9290 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9291 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9292 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9293 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9294 "distribuyen en un intervalo mayor"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9297 msgid ""
9298 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9299 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9300 msgstr ""
9301 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9302 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9305 msgid ""
9306 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9307 "of the \"%h\" interface."
9308 msgstr ""
9309 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9310 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9313 msgid "The network name is already used"
9314 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9317 msgid ""
9318 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9319 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9320 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9321 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9322 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9323 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9324 msgstr ""
9325 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9326 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9327 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9328 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9329 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9330 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9331
9332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9333 #, fuzzy
9334 msgid ""
9335 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9336 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9337 "domain."
9338 msgstr ""
9339 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9340 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9341 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9344 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9345 msgstr ""
9346 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9347 "intervalo de consulta"
9348
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9351 msgid "The reboot command failed with code %d"
9352 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9355 msgid "The restore command failed with code %d"
9356 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9359 msgid ""
9360 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9361 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9362 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9363 msgstr ""
9364 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9365 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9366 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9369 msgid ""
9370 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9371 msgstr ""
9372 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9373 "de prioridad"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9377 msgid ""
9378 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9379 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9380 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9381 msgstr ""
9382 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9383 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9384 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9385 "predeterminado (253) también son válidos"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9388 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9389 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9390
9391 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9392 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9393 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9396 msgid ""
9397 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9398 "when finished."
9399 msgstr ""
9400 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9401 "cuando termine."
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9404 msgid ""
9405 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9406 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9407 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9408 "settings."
9409 msgstr ""
9410 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9411 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9412 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9413
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9415 msgid ""
9416 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9417 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9418 msgstr ""
9419 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9420 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9421 "conectarse manualmente."
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9424 msgid "The system password has been successfully changed."
9425 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9426
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9428 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9429 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9430
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9432 msgid ""
9433 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9434 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9435 "\"Cancel\" to abort the operation."
9436 msgstr ""
9437 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9438 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9439 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9440 "operación."
9441
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9443 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9444 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9445
9446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9447 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9448 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9451 msgid ""
9452 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9453 "you choose the generic image format for your platform."
9454 msgstr ""
9455 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9456 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9460 msgid "The value is overridden by configuration."
9461 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9462
9463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9464 msgid ""
9465 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9466 "the network with its protocol information."
9467 msgstr ""
9468 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9469 "la red con su información de protocolo."
9470
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9472 msgid ""
9473 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9474 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9475 msgstr ""
9476 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9477 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9478 "filtrado de tráfico incompleto."
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9484 msgid "There are no active leases"
9485 msgstr "No hay asignaciones activas"
9486
9487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9488 msgid "There are no changes to apply"
9489 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9490
9491 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9492 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9494 msgid ""
9495 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9496 "protect the web interface."
9497 msgstr ""
9498 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9499 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9500
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9502 msgid "This IPv4 address of the relay"
9503 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9506 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9507 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9508
9509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9512 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9515 msgid ""
9516 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9517 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9518 "configurations are automatically preserved."
9519 msgstr ""
9520 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9521 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9522 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9523
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9525 msgid ""
9526 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9527 "password if no update key has been configured"
9528 msgstr ""
9529 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9530 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9531 "actualización"
9532
9533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9534 #, fuzzy
9535 msgid ""
9536 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9537 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9538 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9539 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9540 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9541 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9542 "a network from there."
9543 msgstr ""
9544 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9545 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9546 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9547 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9548 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9549 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9550 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9553 msgid ""
9554 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9555 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9556 msgstr ""
9557 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9558 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9559
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9561 msgid ""
9562 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9563 "ends with <code>...:2/64</code>"
9564 msgstr ""
9565 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9566 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9569 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9570 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9571
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9573 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9574 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9577 msgid ""
9578 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9579 msgstr ""
9580 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9581 "los clientes"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9584 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9585 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9586
9587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9588 msgid ""
9589 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9590 msgstr ""
9591 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9592 "del túnel"
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9595 msgid ""
9596 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9597 "their status."
9598 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9602 msgid ""
9603 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9604 msgstr ""
9605 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9606
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9610 msgid "This section contains no values yet"
9611 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9614 msgid "Time Synchronization"
9615 msgstr "Sincronización horaria"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9618 msgid "Time advertisement"
9619 msgstr "Anuncio de tiempo"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9622 msgid "Time in milliseconds"
9623 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9626 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9627 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9630 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9631 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9634 msgid "Time zone"
9635 msgstr "Zona horaria"
9636
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9638 msgid "Timed-out"
9639 msgstr "Desconectado"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9642 msgid "Timeout in seconds"
9643 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9646 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9647 msgstr ""
9648 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9649 "de datos de reenvío"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9652 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9653 msgstr ""
9654 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9655 "pérdida de enlace"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9658 msgid "Timezone"
9659 msgstr "Zona horaria"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9662 msgid ""
9663 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9664 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9665 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9666 msgstr ""
9667 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9668 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9669 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9670 "configuración</a></strong> en su lugar."
9671
9672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9673 msgid "To login…"
9674 msgstr "Iniciar sesión…"
9675
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9677 msgid ""
9678 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9679 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9680 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9681 msgstr ""
9682 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9683 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9684 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9685 "posible con imágenes squashfs)."
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9688 msgid "Tone"
9689 msgstr "Tono"
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9692 msgid "Total Available"
9693 msgstr "Total disponible"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9698 msgid "Traceroute"
9699 msgstr "Traceroute"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9704 msgid "Traffic"
9705 msgstr "Tráfico"
9706
9707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9709 msgid "Traffic Class"
9710 msgstr "Clase de tráfico"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9713 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9714 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9715
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9717 msgctxt "nft counter"
9718 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9719 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9722 msgid "Transfer"
9723 msgstr "Transferencia"
9724
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9726 msgid "Transmit"
9727 msgstr "Transmitir"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9730 msgid "Transmit Hash Policy"
9731 msgstr "Política de transmisión de hash"
9732
9733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Transmitted Data"
9736 msgstr "Antena transmisora"
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9739 msgctxt "nft @th,off,len"
9740 msgid "Transport header bits %d-%d"
9741 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9744 msgctxt "nft th dport"
9745 msgid "Transport header destination port"
9746 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9749 msgctxt "nft th sport"
9750 msgid "Transport header source port"
9751 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9754 msgid "Trigger"
9755 msgstr "Disparador"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9758 msgid "Trigger Mode"
9759 msgstr "Modo de disparador"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9762 msgid "Tunnel ID"
9763 msgstr "ID de túnel"
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9767 msgid "Tunnel Interface"
9768 msgstr "Interfaz de túnel"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9773 msgid "Tunnel Link"
9774 msgstr "Enlace del túnel"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9777 msgid "Tunnel device"
9778 msgstr "Dispositivo de túnel"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9781 msgid "Tx-Power"
9782 msgstr "Potencia-TX"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9788 msgid "Type"
9789 msgstr "Tipo"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9792 msgid "Type of service"
9793 msgstr "Tipo de servicio"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9796 msgctxt "nft udp dport"
9797 msgid "UDP destination port"
9798 msgstr "Puerto de destino UDP"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9801 msgctxt "nft udp sport"
9802 msgid "UDP source port"
9803 msgstr "Puerto de origen UDP"
9804
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9806 msgid "UDP:"
9807 msgstr "UDP:"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9810 msgid "UMTS only"
9811 msgstr "Sólo UMTS"
9812
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9815 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9816 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9820 msgid "UUID"
9821 msgstr "UUID"
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9827 msgid "Unable to determine device name"
9828 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9832 msgid "Unable to determine external IP address"
9833 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9834
9835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9837 msgid "Unable to determine upstream interface"
9838 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9839
9840 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9841 msgid "Unable to dispatch"
9842 msgstr "Imposible repartir"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9845 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9846 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9847
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9850 msgid "Unable to load log data:"
9851 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9852
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9856 msgid "Unable to obtain client ID"
9857 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9860 msgid "Unable to obtain mount information"
9861 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9862
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9864 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9865 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9866
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9868 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9869 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9870
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9873 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9874 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9875
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9878 msgid "Unable to resolve peer host name"
9879 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9880
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9882 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9883 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9888 msgid "Unable to save contents: %s"
9889 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9892 msgid "Unable to verify PIN"
9893 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9896 msgid "Unconfigure"
9897 msgstr "Desconfigurar"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Unet"
9902 msgstr "Unet"
9903
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9905 msgid "Unexpected reply data format"
9906 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9909 msgid ""
9910 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9911 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9912 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9913 "generated at first install."
9914 msgstr ""
9915 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9916 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9917 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9918 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9919
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9923 msgid "Unknown"
9924 msgstr "Desconocido"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9927 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9928 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9929
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9932 msgid "Unknown error (%s)"
9933 msgstr "Error desconocido (%s)"
9934
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9936 msgid "Unknown error code"
9937 msgstr "Código de error desconocido"
9938
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9942 msgid "Unmanaged"
9943 msgstr "No administrado"
9944
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9947 msgid "Unmount"
9948 msgstr "Desmontar"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9951 msgid "Unnamed key"
9952 msgstr "Clave sin nombre"
9953
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9955 msgid "Unsaved Changes"
9956 msgstr "Cambios sin aplicar"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9959 msgid "Unspecified error"
9960 msgstr "Error no especificado"
9961
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9964 msgid "Unsupported MAP type"
9965 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9966
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9969 msgid "Unsupported modem"
9970 msgstr "Módem no soportado"
9971
9972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9973 msgid "Unsupported protocol"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9977 msgid "Unsupported protocol type."
9978 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9981 msgctxt "VLAN port state"
9982 msgid "Untagged"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9987 msgid "Untitled peer"
9988 msgstr "Par sin título"
9989
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9991 msgid "Up"
9992 msgstr "Arriba"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9995 msgid "Up Delay"
9996 msgstr "Retraso de subida"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9999 msgid "Upload"
10000 msgstr "Cargar"
10001
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10003 msgid ""
10004 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10005 msgstr ""
10006 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10007 "en ejecución."
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10012 msgid "Upload archive..."
10013 msgstr "Subir archivo..."
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10016 msgid "Upload file"
10017 msgstr "Subir archivo"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10020 msgid "Upload file…"
10021 msgstr "Subir archivo…"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10025 msgid "Upload request failed: %s"
10026 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10030 msgid "Uploading file…"
10031 msgstr "Cargando archivo…"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10034 msgid ""
10035 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10036 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10037 "restarted to apply the updated configuration."
10038 msgstr ""
10039 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10040 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10041 "para aplicar la configuración actualizada."
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10044 msgid ""
10045 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10046 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10047 msgstr ""
10048 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10049 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10052 msgid ""
10053 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10054 "will be restarted to apply the updated configuration."
10055 msgstr ""
10056 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10057 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10060 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10061 msgstr ""
10062 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10066 msgid "Uptime"
10067 msgstr "Tiempo de actividad"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10070 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10071 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10072
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10074 msgid "Use DHCP advertised servers"
10075 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10076
10077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10078 msgid "Use DHCP gateway"
10079 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10086 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10089 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10090 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10091
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10098 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10099 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10100
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10105 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10106 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10109 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10110 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10113 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10114 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10115
10116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10117 msgid ""
10118 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10119 "(encap2+3)"
10120 msgstr ""
10121 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10122 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10123
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10125 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10126 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10129 msgid "Use as root filesystem (/)"
10130 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10131
10132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10133 msgid "Use broadcast flag"
10134 msgstr "Usar marca de difusión"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10137 msgid "Use builtin IPv6-management"
10138 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10141 msgid "Use custom DNS servers"
10142 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10147 msgid "Use default gateway"
10148 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10153 msgid "Use gateway metric"
10154 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10157 msgid "Use legacy MAP"
10158 msgstr "Usar MAP heredado"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10161 msgid ""
10162 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10163 "instead of RFC7597"
10164 msgstr ""
10165 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10166 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10169 msgid "Use routing table"
10170 msgstr "Usar tabla de rutas"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10173 msgctxt "nft nat flag persistent"
10174 msgid "Use same source and destination for each connection"
10175 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10178 msgid "Use system certificates"
10179 msgstr "Usar certificados del sistema"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10182 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10183 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10186 msgid ""
10187 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10188 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10189 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10190 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10191 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10192 msgstr ""
10193 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10194 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10195 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10196 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10197 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10198 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10199 "(infinito)."
10200
10201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10202 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10203 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10206 msgid ""
10207 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10208 msgstr ""
10209 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10210 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10211
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10214 msgid "Used"
10215 msgstr "Usado"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10218 msgid "Used Key Slot"
10219 msgstr "Espacio de clave usado"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10222 msgid ""
10223 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10224 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10225 msgstr ""
10226 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10227 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10228
10229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10230 msgid "User Group"
10231 msgstr "Grupo de usuario"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10235 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10236 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10239 msgid "User identifier"
10240 msgstr "Identificador de usuario"
10241
10242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10244 msgid "User key (PEM encoded)"
10245 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10246
10247 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10251 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10252 msgid "Username"
10253 msgstr "Nombre de usuario"
10254
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10256 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10257 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10260 msgid "VC-Mux"
10261 msgstr "VC-Mux"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10264 msgid "VDSL"
10265 msgstr "VDSL"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10268 msgctxt "MACVLAN mode"
10269 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10270 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10274 msgid "VLAN (802.1ad)"
10275 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10279 msgid "VLAN (802.1q)"
10280 msgstr "VLAN (802.1q)"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10284 msgid "VLAN ID"
10285 msgstr "ID de VLAN"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10288 msgid "VLANs on %q"
10289 msgstr "VLANs en %q"
10290
10291 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10292 msgid "VPN"
10293 msgstr "VPN"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10296 msgid "VPN Local address"
10297 msgstr "VPN dirección local"
10298
10299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10300 msgid "VPN Local port"
10301 msgstr "VPN puerto local"
10302
10303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10304 msgid "VPN Protocol"
10305 msgstr "Protocolo VPN"
10306
10307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10311 msgid "VPN Server"
10312 msgstr "Servidor VPN"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10315 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10316 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10320 msgid "VPN Server port"
10321 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10324 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10325 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10326
10327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10329 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10330 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10333 msgid "VTI"
10334 msgstr "VTI"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10337 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10338 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10342 msgid "VXLAN network identifier"
10343 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10346 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10347 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10350 msgid ""
10351 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10352 "DNSSEC."
10353 msgstr ""
10354 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10355 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10359 msgid ""
10360 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10361 "the \"ca-bundle\" package"
10362 msgstr ""
10363 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10364 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10365
10366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10367 msgid "Validation for all slaves"
10368 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10371 msgid "Validation only for active slave"
10372 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10373
10374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10375 msgid "Validation only for backup slaves"
10376 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10377
10378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10379 msgid "Vendor"
10380 msgstr "Proveedor"
10381
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10383 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10384 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10387 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10388 msgstr ""
10389 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10390 "dominios sin firmar."
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10393 msgid "Verifying the uploaded image file."
10394 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10397 msgid "Very High"
10398 msgstr "Muy alto"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10402 msgid "Virtual Ethernet"
10403 msgstr "Ethernet virtual"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10406 msgid "Virtual dynamic interface"
10407 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10411 msgid "WDS"
10412 msgstr "WDS"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10416 msgid "WEP Open System"
10417 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10421 msgid "WEP Shared Key"
10422 msgstr "WEP (clave compartida)"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10425 msgid "WEP passphrase"
10426 msgstr "Contraseña WEP"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10429 msgid "WLAN roaming"
10430 msgstr "Itinerancia WLAN"
10431
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10433 msgid "WMM Mode"
10434 msgstr "Activar WMM"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10437 msgid "WNM Sleep Mode"
10438 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10441 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10442 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10445 msgid "WPA passphrase"
10446 msgstr "Contraseña WPA"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10449 msgid ""
10450 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10451 "and ad-hoc mode) to be installed."
10452 msgstr ""
10453 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10454 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10457 msgid "WPS status"
10458 msgstr "Estado de WPS"
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10461 msgid "Waiting for device..."
10462 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10463
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10466 msgid "Warning"
10467 msgstr "Advertencia"
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10470 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10471 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10472
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10474 msgid "Weak"
10475 msgstr "Débil"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10478 msgid "Weight"
10479 msgstr "Peso"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10482 msgid ""
10483 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10484 "preference value are considered first when allocating subnets."
10485 msgstr ""
10486 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10487 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10488 "asignar subredes."
10489
10490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10491 #, fuzzy
10492 msgid ""
10493 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10494 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10495 msgstr ""
10496 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10497 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10498 "necesario."
10499
10500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10501 msgid ""
10502 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10503 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10504 "much delay."
10505 msgstr ""
10506 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10507 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10508 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10511 #, fuzzy
10512 msgid ""
10513 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10514 "interface prefix"
10515 msgstr ""
10516 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10517 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10520 msgid ""
10521 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10522 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10523 "but no new hosts are learned."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10527 msgid ""
10528 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10529 "off by default and blinking on system activity."
10530 msgstr ""
10531 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10532 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10533 "del sistema."
10534
10535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10536 #, fuzzy
10537 msgid ""
10538 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10539 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10540 msgstr ""
10541 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10542 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10543 "rendimiento."
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10546 msgid ""
10547 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10548 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10549 "key options."
10550 msgstr ""
10551 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10552 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10553 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10556 msgid ""
10557 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10558 "802.11a/802.11g rates."
10559 msgstr ""
10560 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10561 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10564 msgid ""
10565 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10566 "may be significantly reduced."
10567 msgstr ""
10568 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10569 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10570
10571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10573 msgid "Width"
10574 msgstr "Ancho de banda"
10575
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10577 msgid "WireGuard"
10578 msgstr "WireGuard"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10582 msgid "WireGuard Status"
10583 msgstr "Estado de WireGuard"
10584
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10587 msgid "WireGuard VPN"
10588 msgstr "WireGuard VPN"
10589
10590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10591 msgid "WireGuard peer is disabled"
10592 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10597 msgid "Wireless"
10598 msgstr "Wi-Fi"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10602 msgid "Wireless Adapter"
10603 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10609 msgid "Wireless Network"
10610 msgstr "Red Wi-Fi"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10613 msgid "Wireless Overview"
10614 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10617 msgid "Wireless Security"
10618 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10621 msgid "Wireless configuration migration"
10622 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10627 msgid "Wireless is disabled"
10628 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10633 msgid "Wireless is not associated"
10634 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10637 msgid "Wireless network is disabled"
10638 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10641 msgid "Wireless network is enabled"
10642 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10645 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10646 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10647
10648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10649 msgid "Write system log to file"
10650 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10653 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10654 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10659 msgid "Yes"
10660 msgstr "Sí"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10663 msgid "Yes (none, 0)"
10664 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10667 msgid ""
10668 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10669 "Do you really want to shut down the interface?"
10670 msgstr ""
10671 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10672 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10673
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10675 msgid ""
10676 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10677 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10678 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10679 msgstr ""
10680 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10681 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10682 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10683 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10686 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10687 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10690 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10691 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10694 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10695 msgstr ""
10696 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10697 "escucha."
10698
10699 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10700 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10702 msgid ""
10703 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10704 msgstr ""
10705 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10706
10707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10708 msgid ""
10709 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10710 "interfaces!"
10711 msgstr ""
10712 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10713 "esclavas seleccionadas!"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10716 msgid ""
10717 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10718 msgstr ""
10719 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10720 "supervisión ARP!"
10721
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10723 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10724 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10725
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10727 msgid "ZRam Settings"
10728 msgstr "Configuración de ZRam"
10729
10730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10731 msgid "ZRam Size"
10732 msgstr "Tamaño de ZRam"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10735 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10736 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10739 msgid ""
10740 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10741 "possible, no browsers support SRV records.)"
10742 msgstr ""
10743 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10744 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10749 msgid "any"
10750 msgstr "cualquiera"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10762 msgid "auto"
10763 msgstr "auto"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10767 msgid "automatic"
10768 msgstr "automático"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10771 msgid "automatic (disabled)"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10775 msgid "automatic (enabled)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10779 msgid "baseT"
10780 msgstr "baseT"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10783 msgid "bridged"
10784 msgstr "puenteado"
10785
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10791 msgid "create"
10792 msgstr "crear"
10793
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10795 msgid "create:"
10796 msgstr "crear:"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10831 msgid "dBm"
10832 msgstr "dBm"
10833
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10835 msgctxt "nft unit"
10836 msgid "day"
10837 msgstr "día"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10840 msgid "disable"
10841 msgstr "desactivar"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10851 msgid "disabled"
10852 msgstr "desactivado"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10856 msgid "driver default"
10857 msgstr "predeterminado por el controlador"
10858
10859 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10860 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10861 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10864 msgid "e.g: dump"
10865 msgstr "p. ej: vertedero"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10868 msgid "enabled"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10872 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10873 msgid "every %ds"
10874 msgstr "cada %ds"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10880 msgid "expired"
10881 msgstr "expirado"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10884 msgid "forced"
10885 msgstr "forzado"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10890 msgid "forward"
10891 msgstr "reenviar"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10895 msgid "full-duplex"
10896 msgstr "full dúplex"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10900 msgid "half-duplex"
10901 msgstr "half dúplex"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10904 msgid "hexadecimal encoded value"
10905 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10909 msgid "hidden"
10910 msgstr "oculto"
10911
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10913 msgctxt "nft unit"
10914 msgid "hour"
10915 msgstr "hora"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10920 msgid "hybrid mode"
10921 msgstr "modo híbrido"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10924 msgid "ignore"
10925 msgstr "ignorar"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10930 msgid "input"
10931 msgstr "entrada"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10934 msgid "key between 8 and 63 characters"
10935 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10936
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10938 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10939 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10942 msgid "managed config (M)"
10943 msgstr "configuración administrada (M)"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10946 msgid "medium security"
10947 msgstr "seguridad media"
10948
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10950 msgctxt "nft unit"
10951 msgid "minute"
10952 msgstr "minuto"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10955 msgid "minutes"
10956 msgstr "minutos"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10959 #, fuzzy
10960 msgid "mobile home agent (H)"
10961 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10964 msgid "netif_carrier_ok()"
10965 msgstr "netif_carrier_ok()"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10968 msgid "no"
10969 msgstr "no"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10973 msgid "no link"
10974 msgstr "sin enlace"
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10978 msgid "non-empty value"
10979 msgstr "valor no vacío"
10980
10981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10986 msgid "none"
10987 msgstr "ninguno"
10988
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10992 msgid "not present"
10993 msgstr "no presente"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10998 msgid "off"
10999 msgstr "apagado"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
11002 #, fuzzy
11003 msgid "on available prefix"
11004 msgstr "en el prefijo disponible"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11007 msgid "open network"
11008 msgstr "red abierta"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11011 msgid "other config (O)"
11012 msgstr "otra configuración (O)"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11016 msgid "output"
11017 msgstr "salida"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11020 msgid "over a day ago"
11021 msgstr "hace más de un día"
11022
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11024 msgctxt "nft unit"
11025 msgid "packets"
11026 msgstr "paquetes"
11027
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11029 msgid "positive decimal value"
11030 msgstr "valor decimal positivo"
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11033 msgid "positive integer value"
11034 msgstr "valor entero positivo"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11037 msgid "random"
11038 msgstr "aleatorio"
11039
11040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11041 msgid ""
11042 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11043 "single packet rather than many small ones"
11044 msgstr ""
11045 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11046 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11051 msgid "relay mode"
11052 msgstr "modo relé"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11055 msgid "routed"
11056 msgstr "enrutado"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11059 msgid "sec"
11060 msgstr "seg"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11064 msgid "server mode"
11065 msgstr "modo servidor"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11068 msgid "sstpc Log-level"
11069 msgstr "nivel de registro sstpc"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11072 msgid "strong security"
11073 msgstr "seguridad fuerte"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11076 msgid "tagged"
11077 msgstr "etiquetado"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11080 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11081 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11082
11083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11084 msgid ""
11085 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11086 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11087 "access."
11088 msgstr ""
11089 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11090 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11091 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11094 msgid "unique value"
11095 msgstr "valor único"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11098 msgid "unknown"
11099 msgstr "desconocido"
11100
11101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11102 msgid "unknown version"
11103 msgstr "versión desconocida"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11110 msgid "unlimited"
11111 msgstr "ilimitado"
11112
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11123 msgid "unspecified"
11124 msgstr "sin especificar"
11125
11126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11127 msgid "unspecified -or- create:"
11128 msgstr "no especificado -o- crear:"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11131 msgid "untagged"
11132 msgstr "desetiquetado"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11137 msgid "valid IP address"
11138 msgstr "dirección IP válida"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11141 msgid "valid IP address or prefix"
11142 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11145 msgid "valid IPv4 CIDR"
11146 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11150 msgid "valid IPv4 address"
11151 msgstr "dirección IPv4 válida"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11154 msgid "valid IPv4 address or network"
11155 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11158 msgid "valid IPv4 address:port"
11159 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11162 msgid "valid IPv4 network"
11163 msgstr "red IPv4 válida"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11166 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11167 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11170 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11171 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11174 msgid "valid IPv6 CIDR"
11175 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11179 msgid "valid IPv6 address"
11180 msgstr "dirección IPv6 válida"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11183 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11184 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11187 msgid "valid IPv6 host id"
11188 msgstr "id de host IPv6 válida"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11191 msgid "valid IPv6 network"
11192 msgstr "red IPv6 válida"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11195 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11196 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11199 msgid "valid MAC address"
11200 msgstr "dirección MAC válida"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11203 msgid "valid UCI identifier"
11204 msgstr "identificador UCI válido"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11207 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11208 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11212 msgid "valid address:port"
11213 msgstr "dirección válida: puerto"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11217 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11218 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11221 msgid "valid decimal value"
11222 msgstr "valor decimal válido"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11225 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11226 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11229 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11230 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11233 msgid "valid host:port"
11234 msgstr "host válido: puerto"
11235
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11241 msgid "valid hostname"
11242 msgstr "nombre de host válido"
11243
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11245 msgid "valid hostname or IP address"
11246 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11249 msgid "valid integer value"
11250 msgstr "valor entero valido"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11253 msgid "valid multicast MAC address"
11254 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11257 msgid "valid network in address/netmask notation"
11258 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11261 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11262 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11266 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11267 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11271 msgid "valid port value"
11272 msgstr "valor de puerto válido"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11275 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11276 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11279 msgid "value between %d and %d characters"
11280 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11283 msgid "value between %f and %f"
11284 msgstr "valor entre %f y %f"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11287 msgid "value greater or equal to %f"
11288 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11289
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11291 msgid "value smaller or equal to %f"
11292 msgstr "valor menor o igual a %f"
11293
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11295 msgid "value with %d characters"
11296 msgstr "valor con %d caracteres"
11297
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11299 msgid "value with at least %d characters"
11300 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11303 msgid "value with at most %d characters"
11304 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11307 msgid "weak security"
11308 msgstr "seguridad débil"
11309
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11311 msgctxt "nft unit"
11312 msgid "week"
11313 msgstr "semana"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11316 msgid "yes"
11317 msgstr "sí"
11318
11319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11320 msgid "« Back"
11321 msgstr "« Volver"
11322
11323 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11324 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11325
11326 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11327 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11328
11329 #~ msgctxt "VLAN port state"
11330 #~ msgid "Do not participate"
11331 #~ msgstr "No participar"
11332
11333 #~ msgctxt "VLAN port state"
11334 #~ msgid "Egress tagged"
11335 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11336
11337 #~ msgctxt "VLAN port state"
11338 #~ msgid "Egress untagged"
11339 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11340
11341 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11342 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11343
11344 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11345 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11346
11347 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11348 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11349
11350 #~ msgid "Latency"
11351 #~ msgstr "Latencia"
11352
11353 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11354 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11355
11356 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11357 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11358
11359 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11360 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11361
11362 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11363 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11364
11365 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11366 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11367
11368 #~ msgid "Power Management Mode"
11369 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11370
11371 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11372 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11373
11374 #~ msgctxt "VLAN port state"
11375 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11376 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11377
11378 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11379 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11380
11381 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11382 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11383
11384 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11385 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11386
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11390 #~ "and names with underscores)."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11393 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11394
11395 #~ msgid "Filter useless"
11396 #~ msgstr "Filtro inútil"
11397
11398 #~ msgid "Network Utilities"
11399 #~ msgstr "Utilidades de red"
11400
11401 #~ msgid "Back to configuration"
11402 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11403
11404 #~ msgid "Close list..."
11405 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11406
11407 #~ msgid "Internal Server Error"
11408 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11409
11410 #~ msgid "No files found"
11411 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11412
11413 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11414 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11415
11416 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11417 #~ msgstr ""
11418 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11419 #~ "públicos."
11420
11421 #, fuzzy
11422 #~ msgid "Import peer configuration…"
11423 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11424
11425 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11426 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11427
11428 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11429 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11430
11431 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11432 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11433
11434 #~ msgid ""
11435 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11436 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11437 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11438 #~ "extracted from the configuration."
11439 #~ msgstr ""
11440 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11441 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11442 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11443 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11444
11445 #~ msgid ""
11446 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11447 #~ "on the router"
11448 #~ msgstr ""
11449 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11450 #~ "guardará en el enrutador"
11451
11452 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11453 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11454
11455 #~ msgid "Generate Key"
11456 #~ msgstr "Generar clave"
11457
11458 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11459 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11460
11461 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11462 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11463
11464 #~ msgid "Hide QR-Code"
11465 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11466
11467 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11468 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11469
11470 #~ msgid ""
11471 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11472 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11473 #~ msgstr ""
11474 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11475 #~ "antes de generar un código QR"
11476
11477 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11478 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11479
11480 #~ msgid "No peers defined yet"
11481 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11482
11483 #~ msgid "QR-Code"
11484 #~ msgstr "Código QR"
11485
11486 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11487 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11488
11489 #, fuzzy
11490 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11491 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11492
11493 #~ msgid ""
11494 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11495 #~ "button click and transfers the following information:"
11496 #~ msgstr ""
11497 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11498 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11499
11500 #~ msgid ""
11501 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11502 #~ "configured"
11503 #~ msgstr ""
11504 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11505 #~ "está configurado"
11506
11507 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11508 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11509
11510 #~ msgctxt "nft meta oif"
11511 #~ msgid "Engress device id"
11512 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11513
11514 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11515 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11516
11517 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11518 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11519
11520 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11521 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11522
11523 #~ msgid "Default %d"
11524 #~ msgstr "%d por defecto"
11525
11526 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11527 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11528
11529 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11530 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11531
11532 #~ msgid "TFTP Settings"
11533 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11534
11535 #~ msgid "Auto Refresh"
11536 #~ msgstr "Autorefrescar"
11537
11538 #~ msgid "on"
11539 #~ msgstr "Encendido"
11540
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11543 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11544 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11545 #~ msgstr ""
11546 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11547 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11548 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11549
11550 #~ msgid "Value must not be empty"
11551 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11555 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11556 #~ "correct and meant for your device!"
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11559 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11560 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11561 #~ "su dispositivo!"
11562
11563 #, fuzzy
11564 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11565 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11566
11567 #~ msgid "Host entries"
11568 #~ msgstr "Entradas de host"
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11572 #~ "file was empty before editing."
11573 #~ msgstr ""
11574 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11575 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11576
11577 #~ msgid ""
11578 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11579 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11580 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11581 #~ msgstr ""
11582 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11583 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11584 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11585
11586 #, fuzzy
11587 #~ msgid ""
11588 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11589 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11590 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11591 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11592 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11593 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11594 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11595 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11596 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11597 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11598 #~ "locally.</li></ul>"
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11601 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11602 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11603 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11604 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11605 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11606 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11607 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11608 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11609 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11610 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11611 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11612
11613 #, fuzzy
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11616 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11617 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11618 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11619 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11620 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11621 #~ "server+relay.</li></ul>"
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11624 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11625 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11626 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11627 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11628 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11629 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11630 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11631
11632 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11633 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11634
11635 #~ msgid "Announce as default router"
11636 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11637
11638 #~ msgid "Announced DNS servers"
11639 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11640
11641 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11642 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11643
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "Default is on."
11646 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11647
11648 #, fuzzy
11649 #~ msgid ""
11650 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11651 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11652 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11653 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11654 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11655 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11656 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11657 #~ msgstr ""
11658 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11659 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11660 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11661 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11662 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11663 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11664 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11665 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11666
11667 #, fuzzy
11668 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11669 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11670
11671 #~ msgid ""
11672 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11673 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11674 #~ "(<code>600</code>)."
11675 #~ msgstr ""
11676 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11677 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11678 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11679
11680 #~ msgid ""
11681 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11682 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11683 #~ "(<code>200</code>)."
11684 #~ msgstr ""
11685 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11686 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11687 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11688
11689 #~ msgid "Override MAC address"
11690 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11691
11692 #, fuzzy
11693 #~ msgid ""
11694 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11695 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11696 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11697 #~ msgstr ""
11698 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11699 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11700 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11701
11702 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11703 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11704
11705 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11706 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11707
11708 #~ msgid ""
11709 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11710 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11711 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11712 #~ msgstr ""
11713 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11714 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11715 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11716
11717 #~ msgid ""
11718 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11719 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11720 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11721 #~ msgstr ""
11722 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11723 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11724 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11725
11726 #~ msgid "stateful-only"
11727 #~ msgstr "Con estado solamente"
11728
11729 #~ msgid "stateless"
11730 #~ msgstr "Sin estado"
11731
11732 #~ msgid "stateless + stateful"
11733 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11734
11735 #~ msgid "Bridge interfaces"
11736 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11737
11738 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11739 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11740
11741 #, fuzzy
11742 #~ msgid ""
11743 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11744 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11745 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11748 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11749 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11750
11751 #~ msgid "Always announce default router"
11752 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11753
11754 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11757 #~ "público disponible."
11758
11759 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11760 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11761
11762 #~ msgid "NDP-Proxy"
11763 #~ msgstr "Proxy NDP"
11764
11765 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11766 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11767
11768 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11769 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11770
11771 #~ msgid "Default Route"
11772 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11773
11774 #~ msgid "Default gateway"
11775 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11776
11777 #~ msgid "Gateway metric"
11778 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11779
11780 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11781 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11782
11783 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11784 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11785
11786 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11787 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11788
11789 #~ msgid "Profile"
11790 #~ msgstr "Prefil"
11791
11792 #~ msgid ""
11793 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11794 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11795 #~ msgstr ""
11796 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11797 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11798
11799 #~ msgid "Invalid value"
11800 #~ msgstr "Valor inválido"
11801
11802 #~ msgid ""
11803 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11804 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11805 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11806 #~ msgstr ""
11807 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11808 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11809 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11810
11811 #~ msgid ""
11812 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11813 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11814 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11817 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11818 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11819
11820 #~ msgid "default-on (kernel)"
11821 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11822
11823 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11824 #~ msgstr "latido (kernel)"
11825
11826 #~ msgid "netdev (kernel)"
11827 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11828
11829 #~ msgid "none (kernel)"
11830 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11831
11832 #~ msgid "timer (kernel)"
11833 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11834
11835 #~ msgid "Enable/Disable"
11836 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11837
11838 #~ msgid "No signal"
11839 #~ msgstr "Sin señal"
11840
11841 #~ msgid "Free"
11842 #~ msgstr "Libre"
11843
11844 #~ msgid "Port %s"
11845 #~ msgstr "Puerto %s"
11846
11847 #~ msgid "Switch Port Mask"
11848 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11849
11850 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11851 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11852
11853 #~ msgid "USB Device"
11854 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11855
11856 #~ msgid "USB Ports"
11857 #~ msgstr "Puertos USB"
11858
11859 #~ msgid "Define a name for this network."
11860 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11861
11862 #~ msgid "Leasetime remaining"
11863 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11864
11865 #~ msgid "Bad address specified!"
11866 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11867
11868 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11869 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11870
11871 #~ msgid "Loading"
11872 #~ msgstr "Cargando"
11873
11874 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11875 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11876
11877 #~ msgid "Assign interfaces..."
11878 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11879
11880 #~ msgid "MB/s"
11881 #~ msgstr "MB/s"
11882
11883 #~ msgid "Network without interfaces."
11884 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11885
11886 #~ msgid ""
11887 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11888 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11889 #~ msgstr ""
11890 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11891 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11892 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11893
11894 #~ msgid "Realtime Connections"
11895 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11896
11897 #~ msgid "Realtime Load"
11898 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11899
11900 #~ msgid "Realtime Traffic"
11901 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11902
11903 #~ msgid "Realtime Wireless"
11904 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11905
11906 #~ msgid "Swap"
11907 #~ msgstr "Swap"
11908
11909 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11910 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11911
11912 #~ msgid "There are no active leases."
11913 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11914
11915 #~ msgid ""
11916 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11917 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11918
11919 #~ msgid "dB"
11920 #~ msgstr "dB"
11921
11922 #~ msgid "kB/s"
11923 #~ msgstr "kB/s"
11924
11925 #~ msgid "kbit/s"
11926 #~ msgstr "kbit/s"
11927
11928 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11929 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11930
11931 #~ msgid "Changes applied."
11932 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11933
11934 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11935 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11936
11937 #~ msgid "Delete permission denied"
11938 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11939
11940 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11941 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11942
11943 #~ msgid "Device is rebooting..."
11944 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11945
11946 #~ msgid "Keep settings"
11947 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11948
11949 #~ msgid "Rebooting..."
11950 #~ msgstr "Reiniciando..."
11951
11952 #~ msgid ""
11953 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11954 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11955 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11956 #~ msgstr ""
11957 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11958 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11959 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11960
11961 #~ msgid ""
11962 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11963 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11964 #~ msgstr ""
11965 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11966 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11967
11968 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11969 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11970
11971 #~ msgid "(%s available)"
11972 #~ msgstr "(%s disponible)"
11973
11974 #~ msgid "-- match by device --"
11975 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11976
11977 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11978 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11979
11980 #~ msgid "Check"
11981 #~ msgstr "Comprobar"
11982
11983 #~ msgid "Checksum"
11984 #~ msgstr "Comprobación"
11985
11986 #~ msgid "Enable this mount"
11987 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11988
11989 #~ msgid "Enable this swap"
11990 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11991
11992 #~ msgid "Flash Firmware"
11993 #~ msgstr "Grabar firmware"
11994
11995 #~ msgid "Flashing..."
11996 #~ msgstr "Grabando..."
11997
11998 #~ msgid "Mount Entry"
11999 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12000
12001 #~ msgid "Proceed"
12002 #~ msgstr "Proceder"
12003
12004 #~ msgid "Really reset all changes?"
12005 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12006
12007 #~ msgid "Root"
12008 #~ msgstr "Raíz"
12009
12010 #~ msgid "Swap Entry"
12011 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12012
12013 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12014 #~ msgstr ""
12015 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12016
12017 #~ msgid ""
12018 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12019 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12020 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12021 #~ msgstr ""
12022 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12023 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12024 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12025
12026 #~ msgid ""
12027 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12028 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12029 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12030 #~ msgstr ""
12031 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12032 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12033 #~ "empezar el grabado."
12034
12035 #~ msgid "Verify"
12036 #~ msgstr "Verificar"
12037
12038 #~ msgid "overlay"
12039 #~ msgstr "Overlay"
12040
12041 #~ msgid "Change login password"
12042 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12043
12044 #~ msgid "Changing password…"
12045 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12046
12047 #~ msgid "Disabled (default)"
12048 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12049
12050 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12051 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12052
12053 #~ msgid "Saving keys…"
12054 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12055
12056 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12057 #~ msgstr ""
12058 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12059
12060 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12061 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12062
12063 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12064 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12065
12066 #~ msgid "Antenna 1"
12067 #~ msgstr "Antena 1"
12068
12069 #~ msgid "Antenna 2"
12070 #~ msgstr "Antena 2"
12071
12072 #~ msgid "Antenna Configuration"
12073 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12074
12075 #~ msgid "Back to overview"
12076 #~ msgstr "Volver al resumen"
12077
12078 #~ msgid "Back to scan results"
12079 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12080
12081 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12082 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12083
12084 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12085 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12089 #~ "adjusted to %d."
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12092 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12093
12094 #~ msgid "Common Configuration"
12095 #~ msgstr "Configuración común"
12096
12097 #~ msgid "Connect"
12098 #~ msgstr "Conectar"
12099
12100 #~ msgid "Connection Limit"
12101 #~ msgstr "Límite de conexión"
12102
12103 #~ msgid "Cover the following interface"
12104 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12105
12106 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12107 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12108
12109 #~ msgid "Create Interface"
12110 #~ msgstr "Crear interfaz"
12111
12112 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12113 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12114
12115 #~ msgid "Diversity"
12116 #~ msgstr "Diversidad"
12117
12118 #~ msgid "Edit this interface"
12119 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12120
12121 # It should be "Frame Bursting" at once!
12122 #~ msgid "Frame Bursting"
12123 #~ msgstr "Estallido del marco"
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12127 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12128 #~ msgstr ""
12129 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12130 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12131
12132 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12133 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12134
12135 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12136 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12137
12138 #~ msgid "Install package %q"
12139 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12140
12141 #~ msgid "Interface Overview"
12142 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12143
12144 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12145 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12146
12147 #~ msgid ""
12148 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12149 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12150 #~ msgstr ""
12151 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12152 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12153
12154 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12155 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12156
12157 #~ msgid "Name of the new interface"
12158 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12159
12160 #~ msgid "No network configured on this device"
12161 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12162
12163 #~ msgid "No network name specified"
12164 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12165
12166 #~ msgid "No networks in range"
12167 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12168
12169 #~ msgid "No scan results available yet..."
12170 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12171
12172 #~ msgid "Note: interface name length"
12173 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12177 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12178 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12179 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12180 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12181 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12182 #~ msgstr ""
12183 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12184 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12185 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12186 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12187 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12188 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12189
12190 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12191 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12192
12193 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12194 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12195
12196 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12197 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12198
12199 #~ msgid ""
12200 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12201 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12202 #~ msgstr ""
12203 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12204 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12205 #~ "conectado a través de esta red."
12206
12207 #~ msgid "Receiver Antenna"
12208 #~ msgstr "Antena Receptora"
12209
12210 #~ msgid "Repeat scan"
12211 #~ msgstr "Repetir exploración"
12212
12213 #~ msgid "Replace entry"
12214 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12215
12216 #~ msgid "Scan request failed"
12217 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12218
12219 #~ msgid "Separate Clients"
12220 #~ msgstr "Aislar clientes"
12221
12222 #~ msgid "Slot time"
12223 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12224
12225 #~ msgid ""
12226 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12227 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12228 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12229 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12230 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12231 #~ msgstr ""
12232 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12233 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12234 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12235 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12236 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12237 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12241 #~ "this component for working wireless configuration!"
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12244 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12245
12246 #~ msgid "The given network name is not unique"
12247 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12251 #~ "will be replaced if you proceed."
12252 #~ msgstr ""
12253 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12254 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12255
12256 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12257 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12258
12259 #~ msgid ""
12260 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12261 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12262 #~ msgstr ""
12263 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12264 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12265
12266 #~ msgid "Transmission Rate"
12267 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12268
12269 #~ msgid "Transmit Power"
12270 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12271
12272 #~ msgid "Uploaded File"
12273 #~ msgstr "Archivo subido"
12274
12275 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12276 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12277
12278 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12279 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12280
12281 #~ msgid "open"
12282 #~ msgstr "Abierto"
12283
12284 #~ msgid "Advanced"
12285 #~ msgstr "Avanzado"
12286
12287 #~ msgid "Always off (%s)"
12288 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12289
12290 #~ msgid "Always on (%s)"
12291 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12292
12293 #~ msgid "Apply anyway"
12294 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12295
12296 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12297 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12298
12299 #~ msgid "Expecting %s"
12300 #~ msgstr "Esperando %s"
12301
12302 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12303 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12304
12305 #~ msgid "KiB"
12306 #~ msgstr "KiB"
12307
12308 #~ msgid "Netmask"
12309 #~ msgstr "Máscara de red"
12310
12311 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12312 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12313
12314 #~ msgid "Polling interval"
12315 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12316
12317 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12318 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12319
12320 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12321 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12322
12323 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12324 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12325
12326 #~ msgid "Synchronizing..."
12327 #~ msgstr "Sincronizando..."
12328
12329 #~ msgid ""
12330 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12331 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12332 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12333 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12334 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12335 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12336 #~ msgstr ""
12337 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12338 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12339 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12340 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12341 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12342 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12343 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12344
12345 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12346 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12347
12348 #~ msgid "Theme"
12349 #~ msgstr "Tema"
12350
12351 #~ msgid "There are no changes to apply."
12352 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12353
12354 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12355 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12356
12357 #~ msgid "There are no pending changes!"
12358 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12362 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12363 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12366 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12367 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12368
12369 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12370 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12371
12372 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12373 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12374
12375 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12376 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12377
12378 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12379 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12380
12381 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12382 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12383
12384 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12385 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12386
12387 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12388 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12389
12390 #~ msgid "one of: - %s"
12391 #~ msgstr "uno de: -%s"
12392
12393 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12394 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12395
12396 #~ msgid ""
12397 #~ "one of:\n"
12398 #~ " - %s"
12399 #~ msgstr ""
12400 #~ "uno de:\n"
12401 #~ " - %s"
12402
12403 #~ msgid ""
12404 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12405 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12406 #~ "Opera or Safari."
12407 #~ msgstr ""
12408 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12409 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12410 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12411
12412 #~ msgid "kB"
12413 #~ msgstr "kB"
12414
12415 #~ msgid ""
12416 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12417 #~ "authentication."
12418 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12419
12420 #~ msgid "Password successfully changed!"
12421 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12422
12423 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12424 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12425
12426 #~ msgid "Available packages"
12427 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12428
12429 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12430 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12431
12432 #~ msgid "Download and install package"
12433 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12434
12435 #~ msgid "Filter"
12436 #~ msgstr "Filtro"
12437
12438 #~ msgid "Find package"
12439 #~ msgstr "Buscar paquete"
12440
12441 #~ msgid "Free space"
12442 #~ msgstr "Espacio libre"
12443
12444 #~ msgid "Install"
12445 #~ msgstr "Instalar"
12446
12447 #~ msgid "Installed packages"
12448 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12449
12450 #~ msgid "No package lists available"
12451 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12452
12453 #~ msgid "OK"
12454 #~ msgstr "Aceptar"
12455
12456 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12457 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12458
12459 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12460 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12461
12462 #~ msgid "Package name"
12463 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12464
12465 #~ msgid "Software"
12466 #~ msgstr "Instalación de programas"
12467
12468 #~ msgid "Update lists"
12469 #~ msgstr "Actualizar listas"
12470
12471 #~ msgid "Version"
12472 #~ msgstr "Versión"
12473
12474 #~ msgid "Disable DNS setup"
12475 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12476
12477 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12478 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12479
12480 #~ msgid "Lease validity time"
12481 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12482
12483 #~ msgid "Multicast address"
12484 #~ msgstr "Dirección multicast"
12485
12486 #~ msgid "Protocol family"
12487 #~ msgstr "Familia de procolo"
12488
12489 #~ msgid "No chains in this table"
12490 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12491
12492 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12493 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12494
12495 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12496 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12497
12498 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12499 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12500
12501 #~ msgid "Activate this network"
12502 #~ msgstr "Activar esta red"
12503
12504 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12505 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12506
12507 #~ msgid "Interface reconnected"
12508 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12509
12510 #~ msgid "Interface shut down"
12511 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12512
12513 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12514 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12515
12516 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12517 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12518
12519 #~ msgid ""
12520 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12521 #~ "you are connected via this interface."
12522 #~ msgstr ""
12523 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12524 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12525
12526 #~ msgid "Reconnecting interface"
12527 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12528
12529 #~ msgid "Shutdown this network"
12530 #~ msgstr "Apagar esta red"
12531
12532 #~ msgid "Wireless restarted"
12533 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12534
12535 #~ msgid "Wireless shut down"
12536 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12537
12538 #~ msgid "DHCP Leases"
12539 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12540
12541 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12542 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12543
12544 #~ msgid ""
12545 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12546 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12547 #~ msgstr ""
12548 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12549 #~ "borrado!\n"
12550 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12551 #~ "interfaz."
12552
12553 #, fuzzy
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12556 #~ "connected via this interface."
12557 #~ msgstr ""
12558 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12559 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12560
12561 #~ msgid "Sort"
12562 #~ msgstr "Ordenar"
12563
12564 #~ msgid "help"
12565 #~ msgstr "ayuda"
12566
12567 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12568 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12569
12570 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12571 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12572
12573 #~ msgid "Apply"
12574 #~ msgstr "Aplicar"
12575
12576 #~ msgid "Applying changes"
12577 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12578
12579 #~ msgid "Configuration applied."
12580 #~ msgstr "Configuración establecida."
12581
12582 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12583 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12584
12585 #~ msgid "The following changes have been committed"
12586 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12587
12588 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12589 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12590
12591 #~ msgid "Action"
12592 #~ msgstr "Acción"
12593
12594 #~ msgid "Buttons"
12595 #~ msgstr "Botones"
12596
12597 #~ msgid "Handler"
12598 #~ msgstr "Manejador"
12599
12600 #~ msgid "Maximum hold time"
12601 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12602
12603 #~ msgid "Minimum hold time"
12604 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12605
12606 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12607 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12608
12609 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12610 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12611
12612 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12613 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12614
12615 #~ msgid "Leasetime"
12616 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12617
12618 #~ msgid "AR Support"
12619 #~ msgstr "Soporte a AR"
12620
12621 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12622 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12623
12624 #~ msgid "Background Scan"
12625 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12626
12627 #~ msgid "Compression"
12628 #~ msgstr "Compresión"
12629
12630 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12631 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12632
12633 #~ msgid "Do not send probe responses"
12634 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12635
12636 #~ msgid "Fast Frames"
12637 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12638
12639 #~ msgid "Maximum Rate"
12640 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12641
12642 #~ msgid "Minimum Rate"
12643 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12644
12645 #~ msgid "Multicast Rate"
12646 #~ msgstr "Ratio multicast"
12647
12648 #~ msgid "Outdoor Channels"
12649 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12650
12651 #~ msgid "Regulatory Domain"
12652 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12653
12654 #~ msgid "Separate WDS"
12655 #~ msgstr "WDS aislado"
12656
12657 #~ msgid "Static WDS"
12658 #~ msgstr "WDS estático"
12659
12660 #~ msgid "Turbo Mode"
12661 #~ msgstr "Modo Turbo"
12662
12663 #~ msgid "XR Support"
12664 #~ msgstr "Soporte de XR"
12665
12666 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12667 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12668
12669 #~ msgid "Join Network: Settings"
12670 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12671
12672 #~ msgid "CPU"
12673 #~ msgstr "CPU"
12674
12675 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12676 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12677
12678 #~ msgid "VLAN Interface"
12679 #~ msgstr "Interfaz VLAN"