Translated using Weblate (Swedish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:45+0000\n"
7 "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3h (3 horas)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m (5 minutos)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr "7d (7 días)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr ""
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr ""
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
231 msgid ""
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
233 msgstr ""
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
242 msgid ""
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "for stations)."
245 msgstr ""
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
250 msgid ""
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
253 msgstr ""
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
302 #, fuzzy
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
332 "devuelve NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
411 "expiró."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "ADSL"
423 msgstr "ADSL"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
490 msgid "ANSI T1.413"
491 msgstr "ANSI T1.413"
492
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
498 msgid "APN"
499 msgstr "APN"
500
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
506 msgid "ARP"
507 msgstr "ARP"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP Interval"
515 msgstr "Intervalo ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 msgid ""
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 msgstr ""
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
553 msgid "ATM Bridges"
554 msgstr "Puente ATM"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
567 msgid ""
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
571 msgstr ""
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 msgstr ""
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
591 "subred local."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept local"
595 msgstr "Aceptar local"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
605
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgid "Access Point"
613 msgstr "Punto de acceso"
614
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
624 msgid "Actions"
625 msgstr "Acciones"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
629 msgid "Active"
630 msgstr "Activo"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
669 msgid "Ad-Hoc"
670 msgstr "Ad-Hoc"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
692 msgid "Add"
693 msgstr "Añadir"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
712 msgid "Add VLAN"
713 msgstr "Añadir VLAN"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgid "Add instance"
725 msgstr "Añadir instancia"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
730 msgid "Add key"
731 msgstr "Añadir clave"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
735 msgstr ""
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
737 "hosts."
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
743
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 msgid "Add peer"
746 msgstr "Añadir par"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 msgid "Address"
779 msgstr "Dirección"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
789
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
795 msgid "Addresses"
796 msgstr "Direcciones"
797
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Ajustes avanzados"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
820 msgid "Ageing time"
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
822
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
830
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
836 msgid ""
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
839 msgstr ""
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
842
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
845 msgstr ""
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
849 msgid "Alert"
850 msgstr "Alerta"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
863 msgid "All servers"
864 msgstr "Todos los servidores"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
867 msgid ""
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
869 "address."
870 msgstr ""
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
872 "baja disponible."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
880 msgstr ""
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
882 "abbr>"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
886 msgstr ""
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
892
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
908
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
915 msgstr ""
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
917 "locales"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
922
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
930
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
934 msgid "Allowed IPs"
935 msgstr "IPs permitidas"
936
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
938 msgid "Allowed network technology"
939 msgstr "Tecnología de red permitida"
940
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
942 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
943 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
946 msgid "Always"
947 msgstr "Siempre"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
950 msgid "Always off (kernel: none)"
951 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
954 msgid "Always on (kernel: default-on)"
955 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
958 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
962 msgid ""
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
965 msgstr ""
966 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
967 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
971 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
972
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
974 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
975 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
978 msgid "An error occurred while saving the form:"
979 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
982 msgid "An optional, short description for this device"
983 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
986 msgid "Annex"
987 msgstr "Anexo"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
990 msgid ""
991 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
992 "messages."
993 msgstr ""
994 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
995 "Advertisement\">RA</abbr>."
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
998 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
999 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1002 msgid ""
1003 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1004 "present."
1005 msgstr ""
1006 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1007 "predeterminada IPv6 local."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1010 msgid ""
1011 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1012 "regardless of local default route availability."
1013 msgstr ""
1014 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1015 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1016 "predeterminada local."
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1019 msgid ""
1020 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1021 "default route is present."
1022 msgstr ""
1023 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1024 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1027 msgid "Announced DNS domains"
1028 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1031 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1032 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1035 msgid "Anonymous Identity"
1036 msgstr "Identidad anónima"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1039 msgid "Anonymous Mount"
1040 msgstr "Monte anónimo"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1043 msgid "Anonymous Swap"
1044 msgstr "Intercambio anónimo"
1045
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1047 msgctxt "nft match any traffic"
1048 msgid "Any packet"
1049 msgstr "Cualquier paquete"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1055 msgid "Any zone"
1056 msgstr "Cualquier zona"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1059 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1060 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1063 msgid "Apply and keep settings"
1064 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1067 msgid "Apply backup?"
1068 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1071 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1072 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1077 msgid "Apply unchecked"
1078 msgstr "Aplicar sin restricción"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1081 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1082 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1085 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1086 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1087
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1089 msgid "Architecture"
1090 msgstr "Arquitectura"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1093 msgid "Arp-scan"
1094 msgstr "Arp-scan"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1097 msgid ""
1098 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1099 msgstr ""
1100 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1101 "interfaz"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1104 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1105 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1109 msgid ""
1110 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1111 msgstr ""
1112 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1113 "esta interfaz."
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "Dispositivos conectados"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "Dispositivos"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1126 msgid ""
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1128 "strong>"
1129 msgstr ""
1130 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1131 "strong>"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1135 msgid ""
1136 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1137 "strong>"
1138 msgstr ""
1139 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1140 "<strong>%h</strong>"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1143 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1144 msgstr ""
1145 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1146 "conectados"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1150 msgid "Auth Group"
1151 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Autenticación"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Tipo de autenticación"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1165 msgstr "Autorizado"
1166
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorización requerida"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1183 msgid "Automatic"
1184 msgstr "Automático"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1189 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1192 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1193 msgstr ""
1194 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1195 "del montaje"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1198 msgid ""
1199 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1200 "routing."
1201 msgstr ""
1202 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1203 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1207 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1211 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automount Filesystem"
1215 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automount Swap"
1219 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1222 msgid "Avahi IPv4LL"
1223 msgstr "Avahi IPv4LL"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1226 msgid "Available"
1227 msgstr "Disponible"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1240 msgid "Average:"
1241 msgstr "Media:"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1244 msgid "Avoid Bridge Loops"
1245 msgstr "Evitar bucles de puente"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1248 msgid "B43 + B43C"
1249 msgstr "B43 + B43C"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1252 msgid "B43 + B43C + V43"
1253 msgstr "B43 + B43C + V43"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1256 msgid "BR / DMR / AFTR"
1257 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1260 msgid "BSS Transition"
1261 msgstr "Transición BSS"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1268 msgid "BSSID"
1269 msgstr "BSSID"
1270
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1272 msgid "Back"
1273 msgstr "Volver"
1274
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1277 msgid "Back to Overview"
1278 msgstr "Volver al resumen"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1281 msgid "Back to peer configuration"
1282 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1285 msgid "Backup"
1286 msgstr "Copia de seguridad"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1289 msgid "Backup / Flash Firmware"
1290 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1293 msgid "Backup file list"
1294 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1295
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1298 msgid "Band"
1299 msgstr "Banda"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1302 msgid "Base device"
1303 msgstr "Dispositivo base"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1306 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1307 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1308
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1311 msgid "Batman Device"
1312 msgstr "Dispositivo Batman"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1315 msgid "Batman Interface"
1316 msgstr "Interfaz Batman"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1319 #, fuzzy
1320 msgid ""
1321 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1322 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1323 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1324 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1325 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1326 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1327 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1328 msgstr ""
1329 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1330 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1331 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1332 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1333 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1334 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1335 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1336 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "Intervalo de baliza"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "Informe de baliza"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1347 msgid ""
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1351 msgstr ""
1352 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1353 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1354 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1355 "el usuario."
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1358 msgid "Bind NTP server"
1359 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1362 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1363 msgstr ""
1364 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1375 msgid "Bind interface"
1376 msgstr "Interfaz de enlace"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1379 msgid ""
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1381 msgstr ""
1382 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1383 "ubicación de los servicios."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389 msgstr ""
1390 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1391 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1392
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1402 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1403 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1408 msgid "Bitrate"
1409 msgstr "Tasa de bits"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1412 msgid "Bonding Mode"
1413 msgstr "Modo de vinculación"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1416 msgid "Bonding Policy"
1417 msgstr "Política de vinculación"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1420 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1421 msgstr ""
1422 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1423
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1426 msgid "Bridge"
1427 msgstr "Puente"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1430 msgctxt "MACVLAN mode"
1431 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1432 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1436 msgid "Bridge VLAN filtering"
1437 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1441 msgid "Bridge device"
1442 msgstr "Dispositivo puente"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "Puertos del puente"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Bridge unit number"
1462 msgstr "Número de unidad del puente"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Bring up empty bridge"
1467 msgstr "Levantar el puente vacío"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1470 msgid "Bring up on boot"
1471 msgstr "Iniciar en el arranque"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1474 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1475 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Broadcast"
1480 msgstr "Difusión"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1483 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1484 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1488 msgid "Browse…"
1489 msgstr "Explorar…"
1490
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1492 msgid "Buffered"
1493 msgstr "En búfer"
1494
1495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1496 msgid ""
1497 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1498 "gateway certificate."
1499 msgstr ""
1500 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1501 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1502
1503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1504 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1505 msgstr ""
1506 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1507
1508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1509 msgid "CHAP"
1510 msgstr "CHAP"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1513 msgid "CLAT configuration failed"
1514 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1517 msgid "CNAME"
1518 msgstr "CNAME"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1521 msgid "CNAME or fqdn"
1522 msgstr "CNAME o fqdn"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1525 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1526 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1529 msgid "CPU usage (%)"
1530 msgstr "Uso de CPU (%)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1533 msgid "Cached"
1534 msgstr "En caché"
1535
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1539 msgid "Call failed"
1540 msgstr "Llamada fallida"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1543 msgid ""
1544 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1545 msgstr ""
1546 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1547 "proporciona enrutamiento IPv6."
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1561 msgid "Cancel"
1562 msgstr "Cancelar"
1563
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1565 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1566 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1569 msgctxt "Chain hook: forward"
1570 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1571 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1574 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1575 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1576 msgstr ""
1577 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1580 msgctxt "Chain hook: input"
1581 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1582 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1585 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1586 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1587 msgstr ""
1588 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1591 msgctxt "Chain hook: output"
1592 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1593 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1596 msgctxt "Chain hook: ingress"
1597 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1598 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1599
1600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1601 msgid "Category"
1602 msgstr "Categoría"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1605 msgid "Cell ID"
1606 msgstr "ID de celda"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1609 msgid "Cell Location"
1610 msgstr "Ubicación de la celda"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1613 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1614 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1617 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1621 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1625 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1630 msgid ""
1631 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1632 "`logread -f` during handshake for actual values"
1633 msgstr ""
1634 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1635 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1636 "valores reales"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1640 msgid ""
1641 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1642 "Subject CN (exact match)"
1643 msgstr ""
1644 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1645 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1649 msgid ""
1650 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1651 "Subject CN (suffix match)"
1652 msgstr ""
1653 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1654 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1658 msgid ""
1659 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1660 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1661 msgstr ""
1662 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1663 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1664 "com"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1669 msgid "Chain"
1670 msgstr "Cadena"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1673 #, fuzzy
1674 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1675 msgid "Chain hook \"%h\""
1676 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1679 msgid "Changes"
1680 msgstr "Cambios"
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1683 msgid "Changes have been reverted."
1684 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1687 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1688 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1689
1690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1697 msgid "Channel"
1698 msgstr "Canal"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1702 msgid "Channel Analysis"
1703 msgstr "Análisis de canales"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1706 msgid "Channel Width"
1707 msgstr "Ancho de banda"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1710 msgid "Check filesystems before mount"
1711 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1714 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1715 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1718 msgid "Checking archive…"
1719 msgstr "Comprobando archivo.…"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1723 msgid "Checking image…"
1724 msgstr "Comprobando imagen…"
1725
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1727 msgid "Choose mtdblock"
1728 msgstr "Elegir mtdblock"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1732 msgid ""
1733 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1734 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1735 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1736 "interface to it."
1737 msgstr ""
1738 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1739 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1740 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1741 "nueva a la que asignarla."
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1744 msgid ""
1745 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1746 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1747 msgstr ""
1748 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1749 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1752 msgid "Cipher"
1753 msgstr "Cifrado"
1754
1755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1756 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1757 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1758
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1760 msgid ""
1761 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1762 "configuration files."
1763 msgstr ""
1764 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1765 "los archivos de configuración actuales."
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1768 msgid ""
1769 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1770 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1771 msgstr ""
1772 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1773 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1779 msgid "Client"
1780 msgstr "Cliente"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1784 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1785 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1790 msgid "Close"
1791 msgstr "Cerrar"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1799 msgid ""
1800 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1801 "persist connection"
1802 msgstr ""
1803 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1804 "conexión permanente"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1812 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1813 msgid "Collecting data..."
1814 msgstr "Recolectando datos…"
1815
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1817 msgid "Collisions seen"
1818 msgstr "Colisiones vistas"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1821 msgid "Command"
1822 msgstr "Comando"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1825 msgid "Command OK"
1826 msgstr "Comando OK"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1829 msgid "Command failed"
1830 msgstr "Comando fallido"
1831
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1833 msgid "Comment"
1834 msgstr "Comentario"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1837 msgid ""
1838 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1839 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1840 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1841 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1842 msgstr ""
1843 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1844 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1845 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1846 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1847 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1848
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1853 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1854 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1855
1856 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1857 msgid "Config File"
1858 msgstr "Archivo de configuración"
1859
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1862 msgid "Configuration"
1863 msgstr "Configuración"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1866 msgid "Configuration Export"
1867 msgstr "Exportación de la configuración"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1870 msgid "Configuration changes applied."
1871 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1874 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1875 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1876
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1878 msgid "Configuration failed"
1879 msgstr "Configuración fallida"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1882 msgid ""
1883 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1884 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1885 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1886 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1887 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1888 "offered."
1889 msgstr ""
1890 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1891 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1892 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1893 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1894 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1895 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1896 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1899 msgid ""
1900 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1901 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1902 msgstr ""
1903 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1904 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1907 msgid ""
1908 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1909 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1910 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1911 "than or equal to the requested prefix."
1912 msgstr ""
1913 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1914 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1915 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1916 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1919 msgid ""
1920 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1921 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1922 msgstr ""
1923 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1924 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1927 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1928 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1931 msgid ""
1932 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1933 msgstr ""
1934 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1937 msgid "Configure…"
1938 msgstr "Configurar…"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1941 msgid "Confirm disconnect"
1942 msgstr "Confirmar desconexión"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1945 msgid "Confirmation"
1946 msgstr "Confirmación"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1952 msgid "Connected"
1953 msgstr "Conectado"
1954
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1957 msgid "Connection attempt failed"
1958 msgstr "Intento de conexión fallido"
1959
1960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1961 msgid "Connection attempt failed."
1962 msgstr "Intento de conexión fallido."
1963
1964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1965 msgid "Connection endpoint"
1966 msgstr "Punto final de conexión"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1969 msgid "Connection lost"
1970 msgstr "Conexión perdida"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1973 msgid "Connections"
1974 msgstr "Conexiones"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1977 msgid "Connectivity change"
1978 msgstr "Cambio de conectividad"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1981 #, fuzzy
1982 msgctxt "nft ct state"
1983 msgid "Conntrack state"
1984 msgstr "Estado de control"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1987 #, fuzzy
1988 msgctxt "nft ct status"
1989 msgid "Conntrack status"
1990 msgstr "Estado de control"
1991
1992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1993 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1994 msgstr ""
1995 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1996 "accesibles (todos, 1)"
1997
1998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1999 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2000 msgstr ""
2001 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2002 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2007 msgid "Contents have been saved."
2008 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2015 msgid "Continue"
2016 msgstr "Continuar"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2019 msgctxt "nft jump action"
2020 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2021 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Continue in calling chain"
2026 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2029 msgctxt "Chain policy: accept"
2030 msgid "Continue processing unmatched packets"
2031 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2034 msgid ""
2035 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2036 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2037 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2038 msgstr ""
2039 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2040 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2041 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2042 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2045 msgid "Country"
2046 msgstr "País"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2049 msgid "Country Code"
2050 msgstr "Código de país"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2053 msgid "Coverage cell density"
2054 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2058 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2059 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2062 msgid "Create interface"
2063 msgstr "Crear interfaz"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2066 msgid "Critical"
2067 msgstr "Crítico"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2070 msgid "Cron Log Level"
2071 msgstr "Nivel de registro de cron"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2074 msgid "Current power"
2075 msgstr "Potencia actual"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2078 msgctxt "nft meta hour"
2079 msgid "Current time"
2080 msgstr "Tiempo actual"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2083 #, fuzzy
2084 msgctxt "nft meta day"
2085 msgid "Current weekday"
2086 msgstr "Día de la semana actual"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2094 msgid "Custom Interface"
2095 msgstr "Interfaz personalizada"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2098 msgid ""
2099 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2100 "this, perform a factory-reset first."
2101 msgstr ""
2102 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2103 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2106 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2107 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2110 msgid ""
2111 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2112 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2113 msgstr ""
2114 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2115 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2118 #, fuzzy
2119 msgid "DAD transmits"
2120 msgstr "DAD transmite"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2123 msgid "DAE-Client"
2124 msgstr "Cliente DAE"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2127 msgid "DAE-Port"
2128 msgstr "Puerto DAE"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2131 msgid "DAE-Secret"
2132 msgstr "Secreto DAE"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2135 msgid "DHCP Options"
2136 msgstr "Opciones DHCP"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2139 msgid "DHCP Server"
2140 msgstr "Servidor DHCP"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2144 msgid "DHCP and DNS"
2145 msgstr "DHCP y DNS"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2150 msgid "DHCP client"
2151 msgstr "Cliente DHCP"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2154 msgid "DHCP-Options"
2155 msgstr "Opciones de DHCP"
2156
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2159 msgid "DHCPv6 client"
2160 msgstr "Cliente DHCPv6"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2163 msgid "DHCPv6-Service"
2164 msgstr "Servicio DHCPv6"
2165
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2171 msgid "DNS"
2172 msgstr "DNS"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2175 msgid "DNS forwardings"
2176 msgstr "Reenvíos de DNS"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2179 msgid "DNS query port"
2180 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2183 msgid "DNS search domains"
2184 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2187 msgid "DNS server port"
2188 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2191 msgid "DNS setting is invalid"
2192 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2195 msgid "DNS weight"
2196 msgstr "Peso de DNS"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2199 msgid "DNS-Label / FQDN"
2200 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2203 msgid "DNSSEC"
2204 msgstr "DNSSEC"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2207 msgid "DNSSEC check unsigned"
2208 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2209
2210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2211 msgid "DPD Idle Timeout"
2212 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2213
2214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2215 msgid "DS-Lite AFTR address"
2216 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2220 msgid "DSL"
2221 msgstr "DSL"
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2224 msgid "DSL Status"
2225 msgstr "Estado DSL"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2228 msgid "DSL line mode"
2229 msgstr "Modo de línea DSL"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2232 msgid "DTIM Interval"
2233 msgstr "Intervalo DTIM"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2238 msgid "DUID"
2239 msgstr "DUID"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2242 msgid "Data Rate"
2243 msgstr "Velocidad de datos"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2246 msgid "Data Received"
2247 msgstr "Datos recibidos"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2250 msgid "Data Transmitted"
2251 msgstr "Datos transmitidos"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2255 msgid "Debug"
2256 msgstr "Depurar"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2259 msgid "Default router"
2260 msgstr "Enrutador predeterminado"
2261
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2263 msgid "Default state"
2264 msgstr "Estado predeterminado"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2267 msgid ""
2268 "Define additional DHCP options, for example "
2269 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2270 "servers to clients."
2271 msgstr ""
2272 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2273 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2274 "DNS a los clientes."
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2277 msgid ""
2278 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2279 "but for outgoing frames"
2280 msgstr ""
2281 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2282 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2285 msgid ""
2286 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2287 "priority on incoming frames"
2288 msgstr ""
2289 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2290 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2293 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2294 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2297 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2298 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2299
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2308 msgid "Delete"
2309 msgstr "Eliminar"
2310
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2313 msgid "Delete key"
2314 msgstr "Eliminar clave"
2315
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2317 msgid "Delete request failed: %s"
2318 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2321 msgid "Delete this network"
2322 msgstr "Eliminar esta red"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2325 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2326 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2332 msgid "Description"
2333 msgstr "Descripción"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2336 msgid "Deselect"
2337 msgstr "Deseleccionar"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2340 msgid "Design"
2341 msgstr "Diseño"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2344 msgid "Designated master"
2345 msgstr "Maestro designado"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2350 msgid "Destination"
2351 msgstr "Destino"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2354 msgctxt "nft ip daddr"
2355 msgid "Destination IP"
2356 msgstr "IP de destino"
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2359 msgctxt "nft ip6 daddr"
2360 msgid "Destination IPv6"
2361 msgstr "IPv6 de destino"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Puerto de destino"
2366
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2368 msgctxt "nft ip dport"
2369 msgid "Destination port"
2370 msgstr "Puerto de destino"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2374 msgid "Destination zone"
2375 msgstr "Zona de destino"
2376
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2391 msgid "Device"
2392 msgstr "Dispositivo"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2395 msgid "Device Configuration"
2396 msgstr "Configuración del dispositivo"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2399 msgid "Device Identifier"
2400 msgstr "Identificador de dispositivo"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2403 msgid "Device is not active"
2404 msgstr "El dispositivo no está activo"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2408 msgid "Device is restarting…"
2409 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2412 msgid "Device name"
2413 msgstr "Nombre del dispositivo"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2416 msgid "Device not managed by ModemManager."
2417 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2420 msgid "Device not present"
2421 msgstr "Dispositivo no presente"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2424 msgid "Device type"
2425 msgstr "Tipo de dispositivo"
2426
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2428 msgid "Device unreachable!"
2429 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2430
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2432 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2433 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2436 msgid "Devices"
2437 msgstr "Dispositivos"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2441 msgid "Diagnostics"
2442 msgstr "Diagnósticos"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2445 msgid "Dial number"
2446 msgstr "Marcar el número"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2449 msgid "Directory"
2450 msgstr "Directorio"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2456 msgid "Disable"
2457 msgstr "Desactivar"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2460 msgid ""
2461 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2462 "this interface."
2463 msgstr ""
2464 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2465 "para esta interfaz."
2466
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2469 msgid "Disable DNS lookups"
2470 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2473 msgid "Disable Encryption"
2474 msgstr "Desactivar encriptación"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2477 msgid "Disable Inactivity Polling"
2478 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2481 msgid "Disable this network"
2482 msgstr "Desactivar esta red"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "Desactivado"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2503 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 msgid "Disabled"
2505 msgstr "Desactivado"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2508 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2509 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2512 msgid ""
2513 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2514 msgstr ""
2515 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2516 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2522 msgid "Disconnect"
2523 msgstr "Desconectar"
2524
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2526 msgid "Disconnection attempt failed"
2527 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2530 msgid "Disconnection attempt failed."
2531 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2532
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2534 msgid "Disk space"
2535 msgstr "Espacio del disco"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2546 msgid "Dismiss"
2547 msgstr "Descartar"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2550 msgid "Distance Optimization"
2551 msgstr "Optimización de distancia"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2554 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2555 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2556
2557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2558 msgid "Distributed ARP Table"
2559 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2565 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2566 msgstr ""
2567 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2568 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2571 msgid ""
2572 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2573 "section is valid for all dnsmasq instances."
2574 msgstr ""
2575 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2576 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2579 msgid ""
2580 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2581 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2582 "abbr> forwarder."
2583 msgstr ""
2584 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2585 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2586 "System\">DNS</abbr>."
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2589 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2590 msgstr ""
2591 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2592 "inexistentes."
2593
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2599 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2600 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2603 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2604 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2607 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2608 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2611 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2612 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2615 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2616 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2619 msgid ""
2620 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2621 "packets."
2622 msgstr ""
2623 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2624 "Protocol\">NDP</abbr>."
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2627 msgid "Do not send a hostname"
2628 msgstr "No enviar un nombre de host"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2631 msgid ""
2632 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2633 "abbr> messages on this interface."
2634 msgstr ""
2635 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2636 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2639 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2640 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2643 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2644 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2647 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2648 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2651 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2652 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2655 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2656 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2659 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2660 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2665 msgid "Domain"
2666 msgstr "Dominio"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2669 msgid "Domain required"
2670 msgstr "Requerir dominio"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2673 msgid "Domain whitelist"
2674 msgstr "Lista blanca de dominios"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2678 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2679 msgid "Don't Fragment"
2680 msgstr "No fragmentar"
2681
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2683 msgid "Down"
2684 msgstr "Abajo"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2687 msgid "Down Delay"
2688 msgstr "Retraso de bajada"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2691 msgid "Download backup"
2692 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2693
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2695 msgid "Download mtdblock"
2696 msgstr "Descargar mtdblock"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2699 msgid "Downstream SNR offset"
2700 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2703 msgid ""
2704 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2705 "WireGuard interface."
2706 msgstr ""
2707 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2708 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2709
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2711 msgid "Drag to reorder"
2712 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2715 msgid "Drop Duplicate Frames"
2716 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2719 msgid ""
2720 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2721 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2722 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2723 msgstr ""
2724 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2725 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2726 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2729 msgid ""
2730 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2731 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2732 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2733 msgstr ""
2734 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2735 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2736 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2739 msgid "Drop gratuitous ARP"
2740 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2743 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2744 msgstr ""
2745 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2746 "unidifusión IPv4."
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2749 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2750 msgstr ""
2751 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2752 "unidifusión IPv6."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2755 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2756 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2759 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2760 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2761
2762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2763 msgctxt "nft drop action"
2764 msgid "Drop packet"
2765 msgstr "Descartar paquete"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2768 msgctxt "Chain policy: drop"
2769 msgid "Drop unmatched packets"
2770 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2773 msgid "Drop unsolicited NA"
2774 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2777 msgid "Dropbear Instance"
2778 msgstr "Instancia Dropbear"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2781 msgid ""
2782 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2783 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2784 msgstr ""
2785 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2786 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2787
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2790 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2791 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2794 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2795 msgstr ""
2796 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2801 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2806 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2811 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2812
2813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2814 msgid "Dynamic tunnel"
2815 msgstr "Túnel dinámico"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2818 msgid ""
2819 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2820 "having static leases will be served."
2821 msgstr ""
2822 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2823 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2826 #, fuzzy
2827 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2828 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2831 msgid "E.g. eth0, eth1"
2832 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2835 msgid "EA-bits length"
2836 msgstr "Longitud de bits EA"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2839 msgid "EAP-Method"
2840 msgstr "Método EAP"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2843 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2844 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2853 msgid "Edit"
2854 msgstr "Editar"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2857 msgid "Edit peer"
2858 msgstr "Editar par"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Edit static lease"
2863 msgstr "Editar asignación estática"
2864
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2866 msgid ""
2867 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2868 "reload the page."
2869 msgstr ""
2870 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2871 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2874 msgid "Edit this network"
2875 msgstr "Editar esta red"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2878 msgid "Edit wireless network"
2879 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2882 msgctxt "nft rt mtu"
2883 msgid "Effective route MTU"
2884 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2887 msgid "Egress QoS mapping"
2888 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2889
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2891 msgctxt "nft meta oif"
2892 msgid "Egress device id"
2893 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2894
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2896 msgctxt "nft meta oifname"
2897 msgid "Egress device name"
2898 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2901 msgid "Emergency"
2902 msgstr "Emergencia"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2906 msgid "Enable"
2907 msgstr "Activar"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2910 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2911 msgstr ""
2912 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2913 "cambios."
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2916 msgid ""
2917 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2918 "snooping"
2919 msgstr ""
2920 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2921 "Snooping"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2924 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2925 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2928 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2929 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2930
2931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2934 msgid "Enable DNS lookups"
2935 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2938 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2939 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2942 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2943 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2946 msgid "Enable IPv6"
2947 msgstr "Activar IPv6"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2951 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2952 msgstr "Activar negociación IPv6"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2960 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2961 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2964 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2965 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2968 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2969 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2972 msgid "Enable MAC address learning"
2973 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2976 msgid "Enable NTP client"
2977 msgstr "Activar cliente NTP"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2980 msgid "Enable Single DES"
2981 msgstr "Activar sólo DES"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2984 msgid "Enable TFTP server"
2985 msgstr "Activar servidor TFTP"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2988 msgid "Enable VLAN filtering"
2989 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2992 msgid "Enable VLAN functionality"
2993 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2996 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2997 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3000 msgid ""
3001 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3002 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3003 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3004 msgstr ""
3005 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3006 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3007 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3010 msgid ""
3011 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3012 msgstr ""
3013 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3014 "interfaz"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3017 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3018 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3021 msgid "Enable learning and aging"
3022 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3025 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3026 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3029 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3030 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3033 msgid "Enable multicast fast leave"
3034 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3037 msgid "Enable multicast querier"
3038 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3041 msgid "Enable multicast support"
3042 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3045 msgid ""
3046 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3047 msgstr ""
3048 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3049 "dificultar la velocidad de la red."
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3052 msgid "Enable promiscuous mode"
3053 msgstr "Activar modo promiscuo"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3057 msgid "Enable rx checksum"
3058 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3064 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3065 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3066
3067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3070 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3071 msgstr ""
3072 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3075 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3076 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3079 msgid "Enable this network"
3080 msgstr "Activar esta red"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3084 msgid "Enable tx checksum"
3085 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3088 msgid "Enable unicast flooding"
3089 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3096 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3097 msgid "Enabled"
3098 msgstr "Activado"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3101 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3102 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3105 msgid ""
3106 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3107 "Domain"
3108 msgstr ""
3109 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3110 "mismo dominio de movilidad"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3113 msgid ""
3114 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3115 "batman-adv."
3116 msgstr ""
3117 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3118 "consciente de los grupos en batman-adv."
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3121 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3122 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3125 msgid "Encapsulation limit"
3126 msgstr "Límite de encapsulación"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3130 msgid "Encapsulation mode"
3131 msgstr "Modo de encapsulado"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3138 msgid "Encryption"
3139 msgstr "Encriptación"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3143 msgid "Endpoint"
3144 msgstr "Punto final"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3147 msgid "Endpoint Host"
3148 msgstr "Punto final de Host"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3151 msgid "Endpoint Port"
3152 msgstr "Punto final del puerto"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3155 msgid "Endpoint setting is invalid"
3156 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3159 msgid "Enforce IGMPv1"
3160 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3163 msgid "Enforce IGMPv2"
3164 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3167 msgid "Enforce IGMPv3"
3168 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3171 msgid "Enforce MLD version 1"
3172 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3175 msgid "Enforce MLD version 2"
3176 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3177
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3179 msgid "Enter custom value"
3180 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3181
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3183 msgid "Enter custom values"
3184 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3185
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3187 msgid "Erasing..."
3188 msgstr "Borrando..."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3196 msgid "Error"
3197 msgstr "Error"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3200 msgid "Error getting PublicKey"
3201 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3205 msgid "Ethernet Adapter"
3206 msgstr "Adaptador ethernet"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3210 msgid "Ethernet Switch"
3211 msgstr "Conmutador ethernet"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3214 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3215 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3218 msgid "Every second (fast, 1)"
3219 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3222 msgid "Exclude interfaces"
3223 msgstr "Excluir interfaces"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3226 msgid ""
3227 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3228 "resolution to other systems."
3229 msgstr ""
3230 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3231 "de nombres a otros sistemas."
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3234 msgid ""
3235 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3236 "e.g. for RBL services."
3237 msgstr ""
3238 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3239 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3242 msgid "Existing device"
3243 msgstr "Dispositivo existente"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3246 msgid "Expand hosts"
3247 msgstr "Expandir hosts"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3250 msgid "Expected port number."
3251 msgstr "Número de puerto esperado."
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3254 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3255 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3258 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3259 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3262 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3263 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3266 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3267 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3270 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3271 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3272
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3283 msgid "Expecting: %s"
3284 msgstr "Esperando: %s"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3287 msgid "Expecting: non-empty value"
3288 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3291 msgid "Expires"
3292 msgstr "Expira"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3295 msgid ""
3296 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3297 msgstr ""
3298 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3299 "minutos (<code>2m</code>)."
3300
3301 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3302 msgid "External"
3303 msgstr "Externo"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3306 msgid "External R0 Key Holder List"
3307 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3310 msgid "External R1 Key Holder List"
3311 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3312
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3314 msgid "External system log server"
3315 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3316
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3318 msgid "External system log server port"
3319 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3320
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3322 msgid "External system log server protocol"
3323 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3326 msgid "Extra SSH command options"
3327 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3330 msgid "Extra pppd options"
3331 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3334 msgid "Extra sstpc options"
3335 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3338 msgid "FT over DS"
3339 msgstr "FT sobre DS"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3342 msgid "FT over the Air"
3343 msgstr "FT sobre The Air"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3346 msgid "FT protocol"
3347 msgstr "Protocolo FT"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3350 msgid "Failed Reason"
3351 msgstr "Motivo fallido"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3354 msgid "Failed to change the system password."
3355 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3358 msgid "Failed to configure modem"
3359 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3362 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3363 msgstr ""
3364 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3365 "cambios…"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3368 msgid "Failed to connect"
3369 msgstr "Error al conectar"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3372 msgid "Failed to disconnect"
3373 msgstr "No se pudo desconectar"
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3376 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3377 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3380 msgid "Failed to get modem information"
3381 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3384 msgid "Failed to initialize modem"
3385 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3388 msgid "Failed to set operating mode"
3389 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3390
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3392 msgid "File"
3393 msgstr "Archivo"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3396 msgid ""
3397 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3398 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3399 msgstr ""
3400 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3401 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3402 "dominio/1.2.3.4</code>."
3403
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3405 msgid "File not accessible"
3406 msgstr "Archivo no accesible"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3409 msgid "File to store DHCP lease information."
3410 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3413 msgid "File with upstream resolvers."
3414 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3415
3416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3418 msgid "Filename"
3419 msgstr "Nombre de archivo"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3422 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3423 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3427 msgid "Filesystem"
3428 msgstr "Sistema de archivos"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Filter IPv4 A records"
3433 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3436 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3437 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3440 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3441 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3444 msgid "Filter private"
3445 msgstr "Filtro privado"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3448 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3449 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3452 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3453 msgstr ""
3454 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3458 msgstr ""
3459 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3462 #, fuzzy
3463 msgid ""
3464 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3465 msgstr ""
3466 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3467 "enlaces de marcación bajo demanda."
3468
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3471 msgid "Finalizing failed"
3472 msgstr "La finalización falló"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3475 msgid ""
3476 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3477 "with defaults based on what was detected"
3478 msgstr ""
3479 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3480 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3481 "según lo que se detectó"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3484 msgid "Find and join network"
3485 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3486
3487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3488 msgid "Finish"
3489 msgstr "Terminar"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3493 msgid "Firewall"
3494 msgstr "Cortafuegos"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3498 msgid "Firewall Mark"
3499 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3502 msgid "Firewall Settings"
3503 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3506 msgid "Firewall Status"
3507 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Firewall mark"
3512 msgstr "Marca de cortafuegos"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3515 msgid "Firmware File"
3516 msgstr "Archivo de firmware"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3519 msgid "Firmware Version"
3520 msgstr "Versión del firmware"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3523 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3524 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3528 msgid "Flash image..."
3529 msgstr "Grabar imagen..."
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3532 msgid "Flash image?"
3533 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3536 msgid "Flash new firmware image"
3537 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3540 msgid "Flash operations"
3541 msgstr "Operaciones de instalación"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3545 msgid "Flashing…"
3546 msgstr "Instalando…"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3550 msgid "Force"
3551 msgstr "Forzar"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3554 msgid "Force 40MHz mode"
3555 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3558 msgid "Force CCMP (AES)"
3559 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3562 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3563 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3566 msgid "Force IGMP version"
3567 msgstr "Forzar versión IGMP"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3570 msgid "Force MLD version"
3571 msgstr "Forzar versión MLD"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3574 msgid "Force TKIP"
3575 msgstr "Forzar TKIP"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3578 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3579 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Force broadcast DHCP response."
3584 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3587 msgid "Force link"
3588 msgstr "Forzar enlace"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3591 msgid "Force upgrade"
3592 msgstr "Forzar actualización"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3595 msgid "Force use of NAT-T"
3596 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3597
3598 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3599 msgid "Form token mismatch"
3600 msgstr "No coincide el token del formulario"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3603 msgid ""
3604 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3605 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3606 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3607 "designated master interface and downstream interfaces."
3608 msgstr ""
3609 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3610 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr title="
3611 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz maestra "
3612 "designada y las interfaces posteriores."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3615 msgid ""
3616 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3617 "messages received on the designated master interface to downstream "
3618 "interfaces."
3619 msgstr ""
3620 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3621 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3622 "descendentes."
3623
3624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3625 msgid "Forward DHCP traffic"
3626 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3629 msgid ""
3630 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3631 "downstream interfaces."
3632 msgstr ""
3633 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3634 "descendentes."
3635
3636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3637 msgid "Forward broadcast traffic"
3638 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Forward delay"
3643 msgstr "Retraso de reenvío"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3646 msgid "Forward mesh peer traffic"
3647 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3650 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3651 msgstr ""
3652 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3653 "dispositivo."
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Forward/reverse DNS"
3658 msgstr "DNS directo/inverso"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3661 msgid "Forwarding mode"
3662 msgstr "Modo de reenvío"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3665 msgid "Fragmentation"
3666 msgstr "Fragmentación"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3669 msgid "Fragmentation Threshold"
3670 msgstr "Umbral de fragmentación"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3673 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3674 msgid "Full port randomization"
3675 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3678 msgid ""
3679 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3680 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3681 msgstr ""
3682 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3683 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3688 msgid "GHz"
3689 msgstr "GHz"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3693 msgid "GPRS only"
3694 msgstr "Sólo GPRS"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3697 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3698 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3701 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3702 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3705 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3706 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3709 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3710 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3715 msgid "Gateway"
3716 msgstr "Puerta de enlace"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3719 msgid "Gateway Mode"
3720 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3723 msgid "Gateway Ports"
3724 msgstr "Puertos del gateway"
3725
3726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3728 msgid "Gateway address is invalid"
3729 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3737 msgid "General Settings"
3738 msgstr "Configuración general"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3744 msgid "General Setup"
3745 msgstr "Configuración general"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3748 msgid "General device options"
3749 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3752 msgid "Generate Config"
3753 msgstr "Generar Config"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3756 msgid "Generate PMK locally"
3757 msgstr "Generar PMK localmente"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3760 msgid "Generate archive"
3761 msgstr "Generar archivo"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3764 msgid "Generate configuration"
3765 msgstr "Generar configuración"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3768 msgid "Generate configuration…"
3769 msgstr "Generar configuración…"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3772 msgid "Generate new key pair"
3773 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3776 msgid "Generate preshared key"
3777 msgstr "Generar clave precompartida"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3782 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3785 msgid "Generating QR code…"
3786 msgstr "Generando código QR…"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3789 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3790 msgstr ""
3791 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3792 "contraseña!"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3795 msgid "Global Settings"
3796 msgstr "Configuración global"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3799 msgid "Global network options"
3800 msgstr "Opciones globales de red"
3801
3802 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3803 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3804 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3806 msgid "Go to firmware upgrade..."
3807 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3808
3809 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3810 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3813 msgid "Go to password configuration..."
3814 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3820 msgid "Go to relevant configuration page"
3821 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3824 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3825 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3828 msgid "Grant access to DHCP status display"
3829 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3832 msgid "Grant access to DSL status display"
3833 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3836 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3837 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3840 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3841 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3846 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3849 msgid "Grant access to SSH configuration"
3850 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3851
3852 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3853 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3854 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3857 msgid "Grant access to crontab configuration"
3858 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3861 msgid "Grant access to firewall status"
3862 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3865 msgid "Grant access to flash operations"
3866 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3869 msgid "Grant access to main status display"
3870 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3873 msgid "Grant access to mmcli"
3874 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3877 msgid "Grant access to mount configuration"
3878 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3881 msgid "Grant access to network configuration"
3882 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3885 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3886 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3887
3888 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3889 msgid "Grant access to network status information"
3890 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3893 msgid "Grant access to process status"
3894 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3897 msgid "Grant access to realtime statistics"
3898 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3901 msgid "Grant access to routing status"
3902 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3905 msgid "Grant access to startup configuration"
3906 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3907
3908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3909 msgid "Grant access to system configuration"
3910 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3913 msgid "Grant access to system logs"
3914 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3917 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3918 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3921 msgid "Grant access to wireless channel status"
3922 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3925 msgid "Grant access to wireless status display"
3926 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3929 msgid "Group Password"
3930 msgstr "Grupo de contraseña"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3933 msgid "Guest"
3934 msgstr "Invitado"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3937 msgid "HE.net password"
3938 msgstr "Contraseña HE.net"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3941 msgid "HE.net username"
3942 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3943
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3946 msgid "HTTP(S) Access"
3947 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3950 msgid "Hang Up"
3951 msgstr "Suspender"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3954 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3955 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3958 msgid "Hello interval"
3959 msgstr "Intervalo de contacto"
3960
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3962 msgid ""
3963 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3964 "the timezone."
3965 msgstr ""
3966 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3967 "del host o la zona horaria."
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3970 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3971 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3975 msgid "Hide empty chains"
3976 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3979 msgid "High"
3980 msgstr "Alto"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3983 msgid "Honor gratuitous ARP"
3984 msgstr "Honor ARP gratuito"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3987 #, fuzzy
3988 msgctxt "Chain hook description"
3989 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3990 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3993 msgid "Hop Penalty"
3994 msgstr "Penalización de salto"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4000 msgid "Host"
4001 msgstr "Host"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4004 msgid "Host expiry timeout"
4005 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4010 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4011
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4013 msgid "Host-Uniq tag content"
4014 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4017 msgid ""
4018 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4019 "code>."
4020 msgstr ""
4021 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4022 "code>, <code>7d</code>."
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4030 msgid "Hostname"
4031 msgstr "Nombre de host"
4032
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4034 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4035 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4038 msgid "Hostnames"
4039 msgstr "Nombres de host"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4042 msgid ""
4043 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4044 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4045 "useful to rebind an FQDN."
4046 msgstr ""
4047 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4048 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4049 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4050 "volver a vincular un FQDN."
4051
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4053 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4054 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4057 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4058 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4061 msgid "Human-readable counters"
4062 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4065 msgid "Hybrid"
4066 msgstr "Híbrido"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4069 msgctxt "nft icmp code"
4070 msgid "ICMP code"
4071 msgstr "código ICMP"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4074 msgctxt "nft icmp type"
4075 msgid "ICMP type"
4076 msgstr "tipo ICMP"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4079 msgctxt "nft icmpv6 code"
4080 msgid "ICMPv6 code"
4081 msgstr "Código ICMPv6"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4084 msgctxt "nft icmpv6 type"
4085 msgid "ICMPv6 type"
4086 msgstr "Tipo ICMPv6"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4089 msgid "ID"
4090 msgstr "ID"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4094 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4095 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4098 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4099 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4102 msgid "IKE DH Group"
4103 msgstr "Grupo IKE DH"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4106 msgid "IMEI"
4107 msgstr "IMEI"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4110 msgid "IP Addresses"
4111 msgstr "Direcciones IP"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4114 msgid "IP Protocol"
4115 msgstr "Protocolo IP"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4118 msgid "IP Sets"
4119 msgstr "Conjuntos de IP"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4122 msgid "IP Type"
4123 msgstr "Tipo de IP"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4128 msgid "IP address"
4129 msgstr "Dirección IP"
4130
4131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4133 msgid "IP address is invalid"
4134 msgstr "La dirección IP no es válida"
4135
4136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4138 msgid "IP address is missing"
4139 msgstr "Falta la dirección IP"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4142 msgid ""
4143 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4144 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4145 "packets with matching destination IP."
4146 msgstr ""
4147 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4148 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4149 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4152 msgctxt "nft ip protocol"
4153 msgid "IP protocol"
4154 msgstr "Protocolo IP"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4157 msgctxt "nft meta l4proto"
4158 msgid "IP protocol"
4159 msgstr "Protocolo IP"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4162 msgid "IP set"
4163 msgstr "Conjunto de IP"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4166 msgid "IP sets"
4167 msgstr "Conjuntos de IP"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4170 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4171 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4174 msgid "IPsec XFRM"
4175 msgstr "IPsec XFRM"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4186 msgid "IPv4"
4187 msgstr "IPv4"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4190 msgid "IPv4 Firewall"
4191 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4194 msgid "IPv4 Neighbours"
4195 msgstr "Vecinos IPv4"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4198 msgid "IPv4 Routing"
4199 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4202 msgid "IPv4 Rules"
4203 msgstr "Reglas de IPv4"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4206 msgid "IPv4 Upstream"
4207 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4214 msgid "IPv4 address"
4215 msgstr "Dirección IPv4"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4218 msgid "IPv4 assignment length"
4219 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4220
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4222 msgid "IPv4 broadcast"
4223 msgstr "Difusión IPv4"
4224
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4226 msgid "IPv4 gateway"
4227 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4231 msgid "IPv4 netmask"
4232 msgstr "Máscara de red IPv4"
4233
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4235 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4236 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4239 msgid "IPv4 only"
4240 msgstr "Solo IPv4"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4243 msgid "IPv4 prefix"
4244 msgstr "Prefijo IPv4"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4248 msgid "IPv4 prefix length"
4249 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4252 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4253 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4254
4255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4256 msgid "IPv4+IPv6"
4257 msgstr "IPv4+IPv6"
4258
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4261 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4262 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4265 msgid "IPv4/IPv6"
4266 msgstr "IPv4/IPv6"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4269 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4270 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4273 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4274 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4290 msgid "IPv6"
4291 msgstr "IPv6"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4294 msgid "IPv6 APN"
4295 msgstr "APN IPv6"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4298 msgid "IPv6 APN profile index"
4299 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4302 msgid "IPv6 Firewall"
4303 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4306 msgid "IPv6 MTU"
4307 msgstr "MTU IPv6"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4310 msgid "IPv6 Neighbours"
4311 msgstr "Vecinos de IPv6"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4314 msgid "IPv6 RA Settings"
4315 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4318 msgid "IPv6 Routing"
4319 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4322 msgid "IPv6 Rules"
4323 msgstr "Reglas de IPv6"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4326 msgid "IPv6 Settings"
4327 msgstr "Configuraciones IPv6"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4330 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4331 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4334 msgid "IPv6 Upstream"
4335 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4336
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4340 msgid "IPv6 address"
4341 msgstr "Dirección IPv6"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4345 msgid "IPv6 assignment hint"
4346 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4349 msgid "IPv6 assignment length"
4350 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4353 msgid "IPv6 gateway"
4354 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4355
4356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4357 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4358 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4361 msgid "IPv6 only"
4362 msgstr "Solo IPv6"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4365 msgid "IPv6 preference"
4366 msgstr "Preferencia de IPv6"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4370 msgid "IPv6 prefix"
4371 msgstr "Prefijo IPv6"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4374 msgid "IPv6 prefix filter"
4375 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4379 msgid "IPv6 prefix length"
4380 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4381
4382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4384 msgid "IPv6 routed prefix"
4385 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4388 #, fuzzy
4389 msgid "IPv6 source routing"
4390 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4393 msgid "IPv6 suffix"
4394 msgstr "Sufijo IPv6"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4397 msgid "IPv6 support"
4398 msgstr "Soporte IPv6"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4401 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4402 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4405 msgid "IPv6-PD"
4406 msgstr "IPv6-PD"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4409 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4410 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4411
4412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4414 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4415 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4419 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4420 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4424 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4425 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4428 msgid "Identity"
4429 msgstr "Identidad"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4432 msgid ""
4433 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4434 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4435 msgstr ""
4436 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4437 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4438 "othernet</em>."
4439
4440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4441 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4442 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4445 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4446 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4449 msgid "If checked, encryption is disabled"
4450 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4453 msgid ""
4454 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4455 "classes."
4456 msgstr ""
4457 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4458 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4461 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4462 msgstr ""
4463 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4464
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4467 msgid ""
4468 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4469 msgstr ""
4470 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4471 "se especifica"
4472
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4475 msgid ""
4476 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4477 "device node"
4478 msgstr ""
4479 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4480 "fijo de dispositivo si se especifica"
4481
4482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4483 msgid ""
4484 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4485 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4486 "otherwise modifications will be reverted."
4487 msgstr ""
4488 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4489 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4490 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4491 "modificaciones."
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4497 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4498 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4504 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4505 msgstr ""
4506 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4509 msgid ""
4510 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4511 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4512 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4513 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4514 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4515 msgstr ""
4516 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4517 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4518 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4519 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4520 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4521 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4524 msgid "Ignore"
4525 msgstr "Ignorar"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4528 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4529 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4532 msgid "Ignore interface"
4533 msgstr "Desactivar DHCP"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4536 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4537 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4540 msgid "Ignore resolv file"
4541 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4544 msgid "Image"
4545 msgstr "Imagen"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4548 msgid "Image check failed:"
4549 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4552 msgid "Import as peer"
4553 msgstr "Importar como par"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4557 msgid "Import configuration"
4558 msgstr "Importar configuración"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4561 msgid "Import configuration as peer…"
4562 msgstr "Importar configuración como par…"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4565 msgid "Import settings"
4566 msgstr "Importar ajustes"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4570 msgid "Imported peer configuration"
4571 msgstr "Configuración del par importada"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4574 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4575 msgstr ""
4576 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4577 "WireGuard"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4580 msgid "In"
4581 msgstr "Entrada"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4584 msgid ""
4585 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4586 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4587 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4588 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4589 msgstr ""
4590 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4591 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4592 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4593 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4594 "mac está activa en cualquier momento."
4595
4596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4597 #, fuzzy
4598 msgid ""
4599 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4600 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4601 msgstr ""
4602 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4603 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4604 "paralizar toda la LAN."
4605
4606 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4607 msgid ""
4608 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4609 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4610 msgstr ""
4611 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4612 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4613 "página anterior."
4614
4615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4616 msgid "In seconds"
4617 msgstr "En segundos"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4625 msgid "Inactivity timeout"
4626 msgstr "Espera de inactividad"
4627
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4629 msgid "Inbound:"
4630 msgstr "Entrante:"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4633 msgid ""
4634 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4635 "installed_packages.txt"
4636 msgstr ""
4637 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4638 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4644 msgid "Incoming checksum"
4645 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4648 msgid "Incoming interface"
4649 msgstr "Interfaz entrante"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4655 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4656 msgid "Incoming key"
4657 msgstr "Clave entrante"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4663 msgid "Incoming serialization"
4664 msgstr "Serialización entrante"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4667 msgid "Info"
4668 msgstr "Info"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4671 msgid "Information"
4672 msgstr "Información"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4675 msgid "Ingress QoS mapping"
4676 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4679 msgctxt "nft meta iif"
4680 msgid "Ingress device id"
4681 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4682
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4684 msgctxt "nft meta iifname"
4685 msgid "Ingress device name"
4686 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4687
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4689 msgid "Initialization failure"
4690 msgstr "Fallo de inicialización"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4693 msgid "Initscript"
4694 msgstr "Nombre del script de inicio"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4697 msgid "Initscripts"
4698 msgstr "Scripts de inicio"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4701 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4702 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4705 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4706 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4709 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4710 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4713 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4714 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4717 msgid "Install protocol extensions..."
4718 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4722 msgid "Instance"
4723 msgstr "Instancia"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4726 #, fuzzy
4727 msgctxt "WireGuard instance heading"
4728 msgid "Instance \"%h\""
4729 msgstr "Instancia"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Instance Details"
4734 msgstr "Instancia"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4737 msgid ""
4738 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4739 "BSSID <code>%h</code>."
4740 msgstr ""
4741 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4742 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4743
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4745 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4746 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4747
4748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4749 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4750 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4757 msgid "Interface"
4758 msgstr "Interfaz"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4761 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4762 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4765 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4766 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4769 msgid "Interface Configuration"
4770 msgstr "Configuración de la interfaz"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4773 msgid "Interface ID"
4774 msgstr "ID de interfaz"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4778 msgid "Interface has %d pending changes"
4779 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4782 msgid "Interface is disabled"
4783 msgstr "La interfaz está desactivada"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4786 msgid "Interface is marked for deletion"
4787 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4790 msgid "Interface is reconnecting..."
4791 msgstr "Reconectando interfaz..."
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4796 msgid "Interface is shutting down..."
4797 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4800 msgid "Interface is starting..."
4801 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4804 msgid "Interface is stopping..."
4805 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4808 msgid "Interface name"
4809 msgstr "Nombre de la interfaz"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4813 msgid "Interface not present or not connected yet."
4814 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4819 msgid "Interfaces"
4820 msgstr "Interfaces"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4823 msgid "Internal"
4824 msgstr "Interno"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4827 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4828 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4831 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4832 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4835 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4836 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4839 msgid ""
4840 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4841 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4842 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4843 msgstr ""
4844 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4845 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4846 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4847 "con menos frecuencia"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4850 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4851 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4852
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4855 msgid "Invalid"
4856 msgstr "Inválido"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4863 msgid "Invalid APN provided"
4864 msgstr "APN proporcionado inválido"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4868 msgid "Invalid Base64 key string"
4869 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4872 msgid "Invalid IPv6 address"
4873 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4877 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4878 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4882 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4883 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4886 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4887 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4890 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4891 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4894 msgid "Invalid argument"
4895 msgstr "Argumento inválido"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4898 msgid ""
4899 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4900 "supports one and only one bearer."
4901 msgstr ""
4902 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4903 "Este protocolo admite un único portador."
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4906 msgid "Invalid command"
4907 msgstr "Comando inválido"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4910 msgid "Invalid hexadecimal value"
4911 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4914 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4915 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4918 msgid "Invalid port"
4919 msgstr "Puerto no válido"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4922 msgid "Invalid server URL"
4923 msgstr "URL del servidor no válida"
4924
4925 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4926 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4927 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4928 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4931 msgid "Invert blinking"
4932 msgstr "Invertir parpadeo"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4935 msgid "Invert match"
4936 msgstr "Invertir coincidencia"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4939 msgctxt "VLAN port state"
4940 msgid "Is Primary VLAN"
4941 msgstr "Es la VLAN principal"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4944 msgid "Isolate Clients"
4945 msgstr "Aislar clientes"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4948 msgid ""
4949 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4950 "flash memory, please verify the image file!"
4951 msgstr ""
4952 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4953 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4954
4955 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4956 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4958 msgid "JavaScript required!"
4959 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4962 msgid "Join Network"
4963 msgstr "Conectar"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4966 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4967 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4970 msgid "Joining Network: %q"
4971 msgstr "Conectarse a: %q"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4974 msgid "Jump to rule"
4975 msgstr "Saltar a la regla"
4976
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4978 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4979 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Keep-Alive"
4984 msgstr "Mantener viva"
4985
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4988 msgid "Kernel Log"
4989 msgstr "Registro del núcleo"
4990
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4992 msgid "Kernel Version"
4993 msgstr "Versión del núcleo"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4996 msgid "Key"
4997 msgstr "Clave"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5004 msgid "Key #%d"
5005 msgstr "Clave #%d"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5011 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5012 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5013 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5014
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5019 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5020 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5021 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5022
5023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5024 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5025 msgid "Key missing"
5026 msgstr "Falta la clave"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5029 msgid "Key used to sign network config"
5030 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5031
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5033 msgctxt "nft unit"
5034 msgid "KiB"
5035 msgstr "KiB"
5036
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5038 msgid "Kill"
5039 msgstr "Matar"
5040
5041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5043 msgid "L2TP"
5044 msgstr "L2TP"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5047 msgid "L2TP Server"
5048 msgstr "Servidor L2TP"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5051 msgid "LACPDU Packets"
5052 msgstr "Paquetes LACPDU"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5060 msgid "LCP echo failure threshold"
5061 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5069 msgid "LCP echo interval"
5070 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5073 msgid "LED Configuration"
5074 msgstr "Configuración de LEDs"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5077 msgid "LLC"
5078 msgstr "LLC"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5082 msgid "Label"
5083 msgstr "Etiqueta"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5086 msgid "Language"
5087 msgstr "Idioma"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5090 msgid "Language and Style"
5091 msgstr "Idioma y Estilo"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5094 msgid ""
5095 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5096 "probability of being selected."
5097 msgstr ""
5098 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5099 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5102 msgid "Last member interval"
5103 msgstr "Intervalo del último miembro"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5107 msgid "Latest Handshake"
5108 msgstr "Último Handshake"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5111 msgid "Leaf"
5112 msgstr "Hoja"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5115 msgid "Learn"
5116 msgstr "Aprender"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5119 msgid "Learn routes"
5120 msgstr "Aprender rutas"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5123 msgid "Lease file"
5124 msgstr "Archivo de asignación"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5128 msgid "Lease time"
5129 msgstr "Tiempo de asignación"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5135 msgid "Lease time remaining"
5136 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5141 msgid "Leave empty to autodetect"
5142 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5148 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5149 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5152 msgid ""
5153 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5154 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5155 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5156 msgstr ""
5157 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5158 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5159 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5160 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5161
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5163 msgid "Legacy rules detected"
5164 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5165
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5167 msgid "Legend:"
5168 msgstr "Registro de cambios:"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5171 msgid "Limit"
5172 msgstr "Límite"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5175 msgid "Line Mode"
5176 msgstr "Modo de línea"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5179 msgid "Line State"
5180 msgstr "Estado de línea"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Line Uptime"
5185 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5188 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5189 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5192 msgid "Link Monitoring"
5193 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5194
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5196 msgid "Link On"
5197 msgstr "Enlace conectado"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5200 msgctxt "nft @ll,off,len"
5201 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5202 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5205 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5206 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5210 msgid ""
5211 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5212 "also specified here."
5213 msgstr ""
5214 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5215 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5218 msgid ""
5219 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5220 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5221 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5222 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5223 "Association."
5224 msgstr ""
5225 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5226 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5227 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5228 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5229 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5232 msgid ""
5233 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5234 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5235 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5236 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5237 "PMK-R1 keys."
5238 msgstr ""
5239 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5240 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5241 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5242 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5243 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5244 "PMK-R1."
5245
5246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5247 msgid "List of SSH key files for auth"
5248 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5251 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5252 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5255 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5256 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5260 msgid "Listen Port"
5261 msgstr "Puerto de Escucha"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5264 msgid "Listen address"
5265 msgstr "Escuchar dirección"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5270 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5273 msgid "Listen interfaces"
5274 msgstr "Interfaces de escucha"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5277 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5278 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5281 msgid ""
5282 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5283 "explicitly."
5284 msgstr ""
5285 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5286 "excluye explícitamente."
5287
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5289 msgid "ListenPort setting is invalid"
5290 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5293 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5294 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5297 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5298 msgid "Load"
5299 msgstr "Carga"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5302 msgid "Load Average"
5303 msgstr "Carga media"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5306 msgid "Load configuration…"
5307 msgstr "Cargar configuración…"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5312 msgid "Loading data…"
5313 msgstr "Cargando datos…"
5314
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5316 msgid "Loading directory contents…"
5317 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5318
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5320 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5321 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5322 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5323 msgid "Loading view…"
5324 msgstr "Cargando vista…"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5327 msgid "Local"
5328 msgstr "Local"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5331 msgid "Local IP address"
5332 msgstr "Dirección IP local"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5336 msgid "Local IP address is invalid"
5337 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5340 msgid "Local IP address to assign"
5341 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5349 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5350 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5352 msgid "Local IPv4 address"
5353 msgstr "Dirección IPv4 local"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5356 msgid "Local IPv6 DNS server"
5357 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5364 msgid "Local IPv6 address"
5365 msgstr "Dirección IPv6 local"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5368 msgid "Local Startup"
5369 msgstr "Arranque local"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5373 msgid "Local Time"
5374 msgstr "Hora local"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5377 msgid "Local ULA"
5378 msgstr "ULA local"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5381 msgid "Local domain"
5382 msgstr "Dominio local"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5385 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5386 msgstr ""
5387 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5388 "del archivo de hosts."
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5391 msgid "Local server"
5392 msgstr "Servidor local"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5395 msgid "Local service only"
5396 msgstr "Solo servicio local"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5399 msgid "Local wireguard key"
5400 msgstr "Clave local de WireGuard"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5403 msgid "Localise queries"
5404 msgstr "Localizar consultas"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Location Area Code"
5409 msgstr "Código de área de ubicación"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5412 msgid "Lock to BSSID"
5413 msgstr "Bloquear a BSSID"
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5416 msgctxt "nft log action"
5417 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5418 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5419
5420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5421 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5422 msgid "Log in"
5423 msgstr "Iniciar sesión"
5424
5425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5426 msgid "Log in…"
5427 msgstr "Iniciar sesión…"
5428
5429 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5430 msgid "Log out"
5431 msgstr "Cerrar sesión"
5432
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5434 msgid "Log output level"
5435 msgstr "Nivel de registro"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5438 msgid "Log queries"
5439 msgstr "Registrar consultas"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5442 msgid "Logging"
5443 msgstr "Registro"
5444
5445 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5446 msgid "Logging in…"
5447 msgstr "Registrando…"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5451 msgid ""
5452 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5453 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5454 msgstr ""
5455 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5456 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5457
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5460 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5461 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5464 msgid "Loose filtering"
5465 msgstr "Filtrado suelto"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5468 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5469 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5470
5471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5472 msgid "Lua compatibility mode active"
5473 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5477 msgid "MAC"
5478 msgstr "MAC"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5481 msgid "MAC Address"
5482 msgstr "Dirección MAC"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5485 msgid "MAC Address Filter"
5486 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5489 msgid "MAC Address For The Actor"
5490 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5494 msgid "MAC VLAN"
5495 msgstr "MAC VLAN"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5506 msgid "MAC address"
5507 msgstr "Dirección MAC"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5510 msgid "MAC address(es)"
5511 msgstr "Dirección(es) MAC"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5514 msgid "MAC-Filter"
5515 msgstr "Filtro por MAC"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5518 msgid "MAC-List"
5519 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5520
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5523 msgid "MAP / LW4over6"
5524 msgstr "MAP / LW4over6"
5525
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5528 msgid "MAP rule is invalid"
5529 msgstr "La regla MAP no es válida"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5532 #, fuzzy
5533 msgid "MBIM Cellular"
5534 msgstr "MBIM móvil"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5537 msgid "MD5"
5538 msgstr "MD5"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5542 msgid "MHz"
5543 msgstr "MHz"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5546 msgid "MII"
5547 msgstr "MII"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5550 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5551 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5554 msgid "MII Interval"
5555 msgstr "Intervalo MII"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5563 msgid "MTU"
5564 msgstr "MTU"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5567 msgid "MX"
5568 msgstr "MX"
5569
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5571 msgid ""
5572 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5573 "below:"
5574 msgstr ""
5575 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5576 "siguientes comandos:"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5585 msgid "Manual"
5586 msgstr "Manual"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5589 msgid "Manufacturer"
5590 msgstr "Fabricante"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5593 msgid "Master"
5594 msgstr "AP"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Match Tag"
5599 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5602 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5603 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5606 msgid "Max. DHCP leases"
5607 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5610 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5611 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5614 msgid "Max. concurrent queries"
5615 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5618 msgid "Maximum age"
5619 msgstr "Período máximo"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5622 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5623 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5626 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5627 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5630 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5631 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5634 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5635 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5636
5637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5638 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5640 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5641 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5644 msgid "Maximum number of leased addresses."
5645 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5648 msgid "Maximum snooping table size"
5649 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5652 msgid ""
5653 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5654 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5655 msgstr ""
5656 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5657 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5658 "predeterminado es 600 segundos."
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5661 msgid "Maximum transmit power"
5662 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5665 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5666 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5679 msgid "Mbit/s"
5680 msgstr "Mbit/s"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5683 msgid "Medium"
5684 msgstr "Medio"
5685
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5687 msgid "Memory"
5688 msgstr "Memoria"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5691 msgid "Memory usage (%)"
5692 msgstr "Uso de RAM (%)"
5693
5694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5695 msgid "Mesh"
5696 msgstr "Malla"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5699 msgid "Mesh ID"
5700 msgstr "ID de malla"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5703 msgid "Mesh Id"
5704 msgstr "ID de malla"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Mesh Routing"
5709 msgstr "Enrutamiento de malla"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5712 msgid "Mesh and routing related options"
5713 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5716 msgid "Method not found"
5717 msgstr "Método no encontrado"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5720 msgid "Method of link monitoring"
5721 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5724 msgid "Method to determine link status"
5725 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5730 msgid "Metric"
5731 msgstr "Métrica"
5732
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5734 msgctxt "nft unit"
5735 msgid "MiB"
5736 msgstr "MiB"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5739 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5740 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5743 msgid "Minimum ARP validity time"
5744 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5747 msgid "Minimum Number of Links"
5748 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5751 msgid ""
5752 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5753 "Prevents ARP cache thrashing."
5754 msgstr ""
5755 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5756 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5759 msgid ""
5760 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5761 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5762 msgstr ""
5763 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5764 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5765 "predeterminado es 200 segundos."
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5768 msgid "Mirror monitor port"
5769 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5772 msgid "Mirror source port"
5773 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Mobile Country Code"
5778 msgstr "Código de país móvil"
5779
5780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5781 msgid "Mobile Data"
5782 msgstr "Datos móviles"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Mobile Network Code"
5787 msgstr "Código de red móvil"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5791 msgid "Mobile Service"
5792 msgstr "Servicio móvil"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5795 msgid "Mobility Domain"
5796 msgstr "Dominio de movilidad"
5797
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5807 msgid "Mode"
5808 msgstr "Modo"
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5812 msgid "Model"
5813 msgstr "Modelo"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5816 msgid "Modem Info"
5817 msgstr "Información del módem"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5820 msgid ""
5821 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5822 "minutes."
5823 msgstr ""
5824 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5825 "después de 2 minutos."
5826
5827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5828 msgid "Modem default"
5829 msgstr "Módem predeterminado"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5832 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5837 msgid "Modem device"
5838 msgstr "Dispositivo de módem"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5841 msgid "Modem information query failed"
5842 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5848 msgid "Modem init timeout"
5849 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5852 msgid "ModemManager"
5853 msgstr "ModemManager"
5854
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5857 msgid "Monitor"
5858 msgstr "Monitor"
5859
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5861 msgid "More Characters"
5862 msgstr "Más caracteres"
5863
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5865 msgid "More…"
5866 msgstr "Más…"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5869 msgid "Mount Point"
5870 msgstr "Punto de montaje"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5875 msgid "Mount Points"
5876 msgstr "Puntos de montaje"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5879 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5880 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5883 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5884 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5887 msgid ""
5888 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5889 "filesystem"
5890 msgstr ""
5891 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5892 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5895 msgid "Mount attached devices"
5896 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5899 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5900 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5901
5902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5903 msgid "Mount options"
5904 msgstr "Opciones de montaje"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5907 msgid "Mount point"
5908 msgstr "Punto de montaje"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5911 msgid "Mount swap not specifically configured"
5912 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5915 msgid "Mounted file systems"
5916 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5919 msgid "Move down"
5920 msgstr "Mover hacia abajo"
5921
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5923 msgid "Move up"
5924 msgstr "Mover hacia arriba"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5927 msgid "Multi To Unicast"
5928 msgstr "Multi a unidifusión"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5934 msgid "Multicast"
5935 msgstr "Multidifusión"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5938 msgid "Multicast Mode"
5939 msgstr "Modo de multidifusión"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5942 msgid "Multicast routing"
5943 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5946 msgid "Multicast to unicast"
5947 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5950 msgid "NAS ID"
5951 msgstr "NAS ID"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5954 msgid "NAT action chain \"%h\""
5955 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5956
5957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5958 msgid "NAT-T Mode"
5959 msgstr "Modo NAT-T"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5962 msgid "NAT64 Prefix"
5963 msgstr "Prefijo NAT64"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5966 msgid "NAT64 prefix"
5967 msgstr "Prefijo NAT64"
5968
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5971 msgid "NCM"
5972 msgstr "NCM"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5975 msgid "NDP-Proxy slave"
5976 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5979 msgid "NT Domain"
5980 msgstr "Dominio NT"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5983 msgid "NTP server candidates"
5984 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5992 msgid "Name"
5993 msgstr "Nombre"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5996 msgid "Name of the new network"
5997 msgstr "Nombre de la nueva red"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6000 msgid "Name of the tunnel device"
6001 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6002
6003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6005 msgid "Navigation"
6006 msgstr "Navegación"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Nebula Network"
6011 msgstr "Red Nebula"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6014 msgid "Neighbour Report"
6015 msgstr "Informe de vecinos"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6018 msgid "Neighbour cache validity"
6019 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6020
6021 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6029 msgid "Network"
6030 msgstr "Red"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6033 msgid "Network Coding"
6034 msgstr "Codificación de red"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6037 msgid "Network Mode"
6038 msgstr "Modo de red"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6041 msgid "Network Registration"
6042 msgstr "Registro de red"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6045 msgid "Network SSID"
6046 msgstr "SSID de la red"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6049 msgid "Network address"
6050 msgstr "Dirección de red"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6053 msgid "Network boot image"
6054 msgstr "Imagen de arranque en red"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Network bridge configuration migration"
6059 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6063 msgid "Network device"
6064 msgstr "Dispositivo de red"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6067 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6068 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6072 msgid "Network device is not present"
6073 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6074
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6076 msgid "Network device table \"%h\""
6077 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6080 msgctxt "nft @nh,off,len"
6081 msgid "Network header bits %d-%d"
6082 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6085 msgid "Network ifname configuration migration"
6086 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6090 msgid "Network interface"
6091 msgstr "Interfaz de red"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6094 msgid "Network-ID"
6095 msgstr "ID de red"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6098 msgid "Never"
6099 msgstr "Nunca"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6102 #, fuzzy
6103 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6104 msgid "Never"
6105 msgstr "Nunca"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6108 msgid ""
6109 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6110 "files only."
6111 msgstr ""
6112 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6113 "o archivos de hosts."
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6116 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6117 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6120 msgid "New interface name…"
6121 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6124 msgid "Next »"
6125 msgstr "Siguiente »"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6130 msgid "No"
6131 msgstr "No"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6134 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6135 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6136
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6138 msgid "No Data"
6139 msgstr "Sin datos"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6142 msgid "No Encryption"
6143 msgstr "Sin encriptación"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6146 msgid "No Host Routes"
6147 msgstr "Sin rutas de host"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6150 msgid "No NAT-T"
6151 msgstr "Sin NAT-T"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6154 msgid "No RX signal"
6155 msgstr "No hay señal RX"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6158 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6159 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6160
6161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6162 msgid "No allowed mode configuration found."
6163 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6164
6165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6166 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6167 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6169 msgid ""
6170 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6171 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6172 msgstr ""
6173 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6174 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6175 "firmware"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6178 msgid "No client associated"
6179 msgstr "Ningún cliente asociado"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6182 msgid "No control device specified"
6183 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6184
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6186 msgctxt "empty table placeholder"
6187 msgid "No data"
6188 msgstr "Sin datos"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6191 msgid "No data received"
6192 msgstr "Sin datos recibidos"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6196 #, fuzzy
6197 msgid "No enforcement"
6198 msgstr "Sin aplicación"
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6206 msgid "No entries available"
6207 msgstr "No hay entradas disponibles"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6210 msgid "No entries in this directory"
6211 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6217 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6218 msgstr ""
6219 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6220 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6227 msgid "No host route"
6228 msgstr "Sin ruta de host"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6234 msgid "No information available"
6235 msgstr "No hay información disponible"
6236
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6239 msgid "No matching prefix delegation"
6240 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6244 msgid "No more slaves available"
6245 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6248 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6249 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6252 msgid "No negative cache"
6253 msgstr "Sin caché negativa"
6254
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6256 #, fuzzy
6257 msgid "No nftables ruleset loaded."
6258 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6259
6260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6262 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6263 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6264 msgid "No password set!"
6265 msgstr "¡Sin contraseña!"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6268 #, fuzzy
6269 msgid "No peers connected"
6270 msgstr "No conectado"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6273 msgid "No peers defined yet."
6274 msgstr "Aún no se han definido pares."
6275
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6277 msgid "No preferred mode configuration found."
6278 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6282 msgid "No public keys present yet."
6283 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6284
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6286 msgctxt "nft chain is empty"
6287 msgid "No rules in this chain"
6288 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6289
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6291 msgid "No rules in this chain."
6292 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6293
6294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6295 msgid "No validation or filtering"
6296 msgstr "Sin validación o filtrado"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6301 msgid "No zone assigned"
6302 msgstr "Sin zona asignada"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6309 msgid "Noise"
6310 msgstr "Ruido"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6313 msgid "Noise Margin"
6314 msgstr "Margen de ruido"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6317 msgid "Noise:"
6318 msgstr "Ruido:"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6321 msgid "Non-wildcard"
6322 msgstr "Sin comodín"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6329 msgid "None"
6330 msgstr "Ninguno"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6334 msgid "Normal"
6335 msgstr "Normal"
6336
6337 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6338 msgid "Not Found"
6339 msgstr "No encontrado"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6342 msgctxt "VLAN port state"
6343 msgid "Not Member"
6344 msgstr "No miembro"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6347 msgid "Not associated"
6348 msgstr "No asociado"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6351 msgid "Not connected"
6352 msgstr "No conectado"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6359 msgid "Not present"
6360 msgstr "No presente"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6363 msgid "Not started on boot"
6364 msgstr "No se inició en el arranque"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6367 msgid "Not supported"
6368 msgstr "No soportado"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6371 msgid ""
6372 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6373 "have problems"
6374 msgstr ""
6375 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6376 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6379 #, fuzzy
6380 msgid ""
6381 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6382 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6383 msgstr ""
6384 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6385 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6386 "(<code>addr#port</code>)."
6387
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6389 msgid "Notes"
6390 msgstr "Notas"
6391
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6393 msgid "Notice"
6394 msgstr "Aviso"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6397 msgid "Nslookup"
6398 msgstr "NSLookup"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6401 msgid "Number of IGMP membership reports"
6402 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6405 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6406 msgstr ""
6407 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6408 "almacenamiento en caché."
6409
6410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6411 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6412 msgstr ""
6413 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6416 msgid "Obfuscated Group Password"
6417 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6420 msgid "Obfuscated Password"
6421 msgstr "Contraseña confusa"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6430 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6431 msgid "Obtain IPv6 address"
6432 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6433
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6437 msgid "Off"
6438 msgstr "Apagado"
6439
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6441 msgid "Off-State Delay"
6442 msgstr "Retraso de desconexión"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6445 #, fuzzy
6446 msgid ""
6447 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6448 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6449 msgstr ""
6450 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6451 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6452
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6454 msgid "On"
6455 msgstr "Encendido"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6458 msgid "On-State Delay"
6459 msgstr "Retraso de activación"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6462 #, fuzzy
6463 msgid "On-link"
6464 msgstr "En enlace"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6467 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6468 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6471 msgid "One of the following: %s"
6472 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6473
6474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6476 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6477 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6478
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6480 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6481 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6482
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6485 msgid "One or more required fields have no value!"
6486 msgstr "¡Campos vacíos!"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6489 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6490 msgstr ""
6491 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6492 "activado"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6495 msgid ""
6496 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6497 msgstr ""
6498 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6499 "(falla, 2)"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Open iptables rules overview…"
6504 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6507 msgid "Open list..."
6508 msgstr "Abrir lista..."
6509
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6512 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6513 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6516 msgid "OpenFortivpn"
6517 msgstr "OpenFortivpn"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6520 msgid ""
6521 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6522 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6523 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6524 msgstr ""
6525 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6526 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6527 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6530 msgid ""
6531 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6532 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6533 msgstr ""
6534 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6535 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6538 msgid ""
6539 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6540 "otherwise disable service."
6541 msgstr ""
6542 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6543 "contrario, desactive el servicio."
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6546 msgid "Operating frequency"
6547 msgstr "Frecuencia de operación"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6550 msgid "Operator"
6551 msgstr "Operador"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6554 msgid "Operator Code"
6555 msgstr "Código de operador"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6558 msgid "Operator Name"
6559 msgstr "Nombre del operador"
6560
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6563 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6564 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6567 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6568 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6571 msgid "Option changed"
6572 msgstr "Opción cambiada"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6575 msgid "Option removed"
6576 msgstr "Opción eliminada"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6580 msgid "Optional"
6581 msgstr "Opcional"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6584 msgid "Optional hostname to assign"
6585 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6588 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6589 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6592 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6593 msgstr ""
6594 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6595 "conectar."
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6598 msgid ""
6599 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6600 "starting with <code>0x</code>."
6601 msgstr ""
6602 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6603 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6606 msgid ""
6607 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6608 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6609 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6610 "for the interface."
6611 msgstr ""
6612 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6613 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6614 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6615 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6618 msgid ""
6619 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6620 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6621 msgstr ""
6622 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6623 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6624 "cuántica."
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6627 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6628 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6631 msgid "Optional. Description of peer."
6632 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6635 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6636 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6639 msgid ""
6640 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6641 "interface."
6642 msgstr ""
6643 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6646 msgid ""
6647 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6648 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6649 "routes through the tunnel."
6650 msgstr ""
6651 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6652 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6653 "el par enruta a través del túnel."
6654
6655 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6656 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6657 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6658
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6660 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6661 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6662
6663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6664 msgid "Optional. Port of peer."
6665 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6666
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6668 #, fuzzy
6669 msgid ""
6670 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6671 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6672 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6673 "exported."
6674 msgstr ""
6675 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6676 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6677 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6678 "configuración."
6679
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6681 msgid ""
6682 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6683 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6684 msgstr ""
6685 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6686 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6687 "dispositivo está detrás de un NAT."
6688
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6690 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6691 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6694 msgid "Options"
6695 msgstr "Opciones"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6698 #, fuzzy
6699 msgid ""
6700 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6701 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6702 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6703 "system running dnsmasq\"."
6704 msgstr ""
6705 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6706 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6707 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6708 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6709
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6711 msgid "Options:"
6712 msgstr "Opciones:"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6716 msgid "Ordinal: lower comes first."
6717 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6720 msgid "Originator Interval"
6721 msgstr "Intervalo de originador"
6722
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6724 msgid "Other:"
6725 msgstr "Otros:"
6726
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6728 msgid "Out"
6729 msgstr "Salida"
6730
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6732 msgid "Outbound:"
6733 msgstr "Saliente:"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6739 msgid "Outgoing checksum"
6740 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6743 msgid "Outgoing interface"
6744 msgstr "Interfaz saliente"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6751 msgid "Outgoing key"
6752 msgstr "Clave saliente"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6758 msgid "Outgoing serialization"
6759 msgstr "Serialización saliente"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6762 msgid "Output Interface"
6763 msgstr "Interfaz de salida"
6764
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6767 msgid "Output zone"
6768 msgstr "Zona de salida"
6769
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6771 msgid "Overlap"
6772 msgstr "Superposición"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6775 msgid "Override IPv4 routing table"
6776 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6779 msgid "Override IPv6 routing table"
6780 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6788 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6796 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6797 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6799 msgid "Override MTU"
6800 msgstr "Reemplazar MTU"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6807 msgid "Override TOS"
6808 msgstr "Reemplazar TOS"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6817 msgid "Override TTL"
6818 msgstr "Reemplazar TTL"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6821 msgid ""
6822 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6823 "limited by the driver"
6824 msgstr ""
6825 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6826 "puede estar limitado por el controlador"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6829 msgid "Override default interface name"
6830 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6833 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6834 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6837 msgid ""
6838 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6839 "subnet that is served."
6840 msgstr ""
6841 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6842 "partir de la subred que se sirve."
6843
6844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6845 msgid "Override the table used for internal routes"
6846 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6849 msgid "Overview"
6850 msgstr "Visión general"
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6853 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6854 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6857 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6858 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6861 msgid "Own Numbers"
6862 msgstr "Números propios"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6865 msgid "Owner"
6866 msgstr "Propietario"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6869 msgid "PAP"
6870 msgstr "PAP"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6873 msgid "PAP/CHAP"
6874 msgstr "PAP/CHAP"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6877 msgid "PAP/CHAP (both)"
6878 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6881 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6891 msgid "PAP/CHAP password"
6892 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6895 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6905 msgid "PAP/CHAP username"
6906 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6910 msgid "PDP Type"
6911 msgstr "Tipo de PDP"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6914 msgid "PID"
6915 msgstr "PID"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6918 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6922 msgid "PIN"
6923 msgstr "PIN"
6924
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6927 msgid "PIN code rejected"
6928 msgstr "Código PIN rechazado"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6931 msgid "PMK R1 Push"
6932 msgstr "PMK R1 Push"
6933
6934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6936 msgid "PPP"
6937 msgstr "PPP"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6940 msgid "PPPoA Encapsulation"
6941 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6942
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6945 msgid "PPPoATM"
6946 msgstr "PPPoATM"
6947
6948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6950 msgid "PPPoE"
6951 msgstr "PPPoE"
6952
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6955 msgid "PPPoSSH"
6956 msgstr "PPPoSSH"
6957
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6960 msgid "PPtP"
6961 msgstr "PPtP"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6964 msgid "PSID offset"
6965 msgstr "Desplazamiento PSID"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6968 msgid "PSID-bits length"
6969 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6972 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6973 msgid "PSK"
6974 msgstr "PSK"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6977 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6978 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6981 msgid "PXE/TFTP Settings"
6982 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6985 msgid "Packet Service State"
6986 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6989 msgid "Packet Steering"
6990 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6991
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6993 #, fuzzy
6994 msgctxt "nft meta mark"
6995 msgid "Packet mark"
6996 msgstr "Marca de paquete"
6997
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6999 msgctxt "nft meta time"
7000 msgid "Packet receive time"
7001 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7004 msgid "Packets"
7005 msgstr "Paquetes"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7008 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7009 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7012 msgid "Part of network:"
7013 msgid_plural "Part of networks:"
7014 msgstr[0] "Parte de la red:"
7015 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7020 msgid "Part of zone %q"
7021 msgstr "Parte de zona %q"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7024 msgctxt "MACVLAN mode"
7025 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7026 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7027
7028 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7034 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7035 msgid "Password"
7036 msgstr "Contraseña"
7037
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7039 msgid "Password authentication"
7040 msgstr "Autentificación de contraseña"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7043 msgid "Password of Private Key"
7044 msgstr "Contraseña de clave privada"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7047 msgid "Password of inner Private Key"
7048 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7054 msgid "Password strength"
7055 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7058 msgid "Password2"
7059 msgstr "Contraseña2"
7060
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7062 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7063 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7066 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7067 msgstr ""
7068 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7071 msgid ""
7072 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7073 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7074 "connect to the local WireGuard interface."
7075 msgstr ""
7076 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7077 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7078 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7081 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7082 msgstr ""
7083 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7086 msgid "Path to CA-Certificate"
7087 msgstr "Ruta al certificado CA"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7090 msgid "Path to Client-Certificate"
7091 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7094 msgid "Path to Private Key"
7095 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7098 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7099 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7102 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7103 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7106 msgid "Path to inner Private Key"
7107 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7108
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7110 msgid "Paused"
7111 msgstr "Pausado"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7124 msgid "Peak:"
7125 msgstr "Pico:"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7128 msgid "Peer"
7129 msgstr "Par"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7132 msgid "Peer Details"
7133 msgstr "Detalles del par"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7136 msgid "Peer IP address to assign"
7137 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7140 msgid "Peer MAC address"
7141 msgstr "Dirección MAC del par"
7142
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7145 msgid "Peer address is missing"
7146 msgstr "Falta la dirección del par"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7149 msgid "Peer device name"
7150 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7153 msgid "Peer disabled"
7154 msgstr "Par desactivado"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7157 msgid "Peers"
7158 msgstr "Pares"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7161 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7162 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7168 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7169 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7170
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7172 msgid "Perform reboot"
7173 msgstr "Reiniciar"
7174
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7176 msgid "Perform reset"
7177 msgstr "Realizar restablecimiento"
7178
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7180 msgid "Permission denied"
7181 msgstr "Permiso denegado"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7184 msgid "Persistent Keep Alive"
7185 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7188 msgid "Persistent reconnect interval"
7189 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7192 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7193 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7196 msgid "Phy Rate:"
7197 msgstr "Ratio Phy:"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7200 msgid "Physical Settings"
7201 msgstr "Configuración física"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7206 msgid "Ping"
7207 msgstr "Ping"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7215 msgid "Pkts."
7216 msgstr "Paq."
7217
7218 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7219 msgid "Please enter your username and password."
7220 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7221
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7223 msgid "Please select the file to upload."
7224 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7227 msgid "Policy"
7228 msgstr "Política"
7229
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7231 msgctxt "Chain hook policy"
7232 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7233 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7237 msgid "Port"
7238 msgstr "Puerto"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7241 #, fuzzy
7242 msgctxt "WireGuard listen port"
7243 msgid "Port %d"
7244 msgstr "Puerto %d"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7247 msgid "Port is not part of any network"
7248 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7251 msgid "Port isolation"
7252 msgstr "Aislamiento de puertos"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Port status"
7257 msgstr "Estado del puerto"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7260 msgid "Port status:"
7261 msgstr "Estado del puerto:"
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7264 msgid "Potential negation of: %s"
7265 msgstr "negación potencial de: %s"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7268 msgid "Power State"
7269 msgstr "Estado de energía"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7272 msgid "Prefer LTE"
7273 msgstr "Preferir LTE"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7276 msgid "Prefer UMTS"
7277 msgstr "Preferir UMTS"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7280 msgid "Preferred network technology"
7281 msgstr "Tecnología de red preferida"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7284 msgid "Prefix Delegated"
7285 msgstr "Prefijo delegado"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7288 msgid "Prefix suppressor"
7289 msgstr "Supresor de prefijo"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7292 msgid "Preshared Key"
7293 msgstr "Clave precompartida"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7296 msgid "Preshared key in use"
7297 msgstr "Clave precompartida en uso"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7300 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7301 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7309 msgid ""
7310 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7311 "ignore failures"
7312 msgstr ""
7313 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7314 "ignorar fallos"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7317 msgid "Prevents client-to-client communication"
7318 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7321 #, fuzzy
7322 msgid ""
7323 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7324 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7325 msgstr ""
7326 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7327 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7328
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7330 msgid "Primary Slave"
7331 msgstr "Esclavo primario"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7334 msgid ""
7335 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7336 "better than current slave (better, 1)"
7337 msgstr ""
7338 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7339 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7342 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7343 msgstr ""
7344 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7345 "(siempre, 0)"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7353 msgid "Priority"
7354 msgstr "Prioridad"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7357 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7358 msgid "Private"
7359 msgstr "Privado"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7362 msgctxt "MACVLAN mode"
7363 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7364 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7368 msgid "Private Key"
7369 msgstr "Clave privada"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7372 msgid "Private key present"
7373 msgstr "Clave privada presente"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7376 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7377 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7381 msgid "Processes"
7382 msgstr "Procesos"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7385 msgid "Prot."
7386 msgstr "Prot."
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7395 msgid "Protocol"
7396 msgstr "Protocolo"
7397
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7399 msgid "Provide NTP server"
7400 msgstr "Dar servicio NTP"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7403 msgid ""
7404 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7405 "and requests."
7406 msgstr ""
7407 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7408 "de DHCPv6."
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7411 msgid "Provide new network"
7412 msgstr "Introduzca una nueva red"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7415 msgid ""
7416 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7417 "interfaces"
7418 msgstr ""
7419 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7420 "especifica, a todas las interfaces"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7423 msgid "Proxy Server"
7424 msgstr "Servidor proxy"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7427 msgid "ProxyARP"
7428 msgstr "ProxyARP"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7431 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7432 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7438 msgid "Public Key"
7439 msgstr "Clave pública"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7442 msgid "Public key is missing"
7443 msgstr "Falta la clave pública"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7447 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7448 msgid "Public key: %h"
7449 msgstr "Clave pública: %h"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7452 msgid ""
7453 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7454 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7455 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7456 "code> file into the input field."
7457 msgstr ""
7458 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7459 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7460 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7461 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7462 "entrada."
7463
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7465 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7466 msgstr ""
7467 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7468 "clientes."
7469
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7471 msgid "PublicKey setting is invalid"
7472 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7473
7474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7476 msgid "QMI Cellular"
7477 msgstr "QMI Celular"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7480 msgid "Quality"
7481 msgstr "Calidad"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7484 msgid "Query all available upstream resolvers."
7485 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7488 msgid "Query interval"
7489 msgstr "Intervalo de consulta"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7492 msgid "Query response interval"
7493 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7496 msgid "R0 Key Lifetime"
7497 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7500 msgid "R1 Key Holder"
7501 msgstr "Llavero R1"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7504 msgid "RADIUS Accounting Port"
7505 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7508 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7509 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7512 msgid "RADIUS Accounting Server"
7513 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7516 msgid "RADIUS Authentication Port"
7517 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7520 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7521 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7524 msgid "RADIUS Authentication Server"
7525 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7528 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7529 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7532 #, fuzzy
7533 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7534 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7537 #, fuzzy
7538 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7539 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7542 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7543 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7546 #, fuzzy
7547 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7548 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7551 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7552 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7555 #, fuzzy
7556 msgid "RSN Preauth"
7557 msgstr "Autorización previa de RSN"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7560 msgid "RSSI threshold for joining"
7561 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7564 msgid "RTS/CTS Threshold"
7565 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7569 msgid "RX"
7570 msgstr "RX"
7571
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7573 msgid "RX Rate"
7574 msgstr "Tasa RX"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7577 msgid "RX Rate / TX Rate"
7578 msgstr "Tasa RX / TX"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7581 msgid ""
7582 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7583 "clients support this."
7584 msgstr ""
7585 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7586 "No todos los clientes admiten esto."
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7589 msgctxt "nft nat flag random"
7590 msgid "Randomize source port mapping"
7591 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7594 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7595 msgstr ""
7596 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7597 "lo requiera"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7600 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7601 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7604 msgid "Really switch protocol?"
7605 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7608 msgid "Realtime Graphs"
7609 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7612 msgid "Reassociation Deadline"
7613 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7616 msgid "Rebind protection"
7617 msgstr "Protección contra reasociación"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7621 msgid "Reboot"
7622 msgstr "Reiniciar"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7628 msgid "Rebooting…"
7629 msgstr "Reiniciando…"
7630
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7632 msgid "Reboots the operating system of your device"
7633 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7636 msgid "Receive"
7637 msgstr "Recibir"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Receive dropped"
7642 msgstr "Recibidos descartados"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Receive errors"
7647 msgstr "Recibidos con errores"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Received Data"
7652 msgstr "Recibir"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7655 msgid "Received bytes"
7656 msgstr "Bytes recibidos"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7659 msgid "Received multicast"
7660 msgstr "Multidifusión recibida"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7663 msgid "Received packets"
7664 msgstr "Paquetes recibidos"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7667 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7668 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7669
7670 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7671 msgid "Reconnect Timeout"
7672 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7675 msgid "Reconnect this interface"
7676 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7679 msgid "Redirect to HTTPS"
7680 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7683 msgctxt "nft redirect to port"
7684 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7688 msgctxt "nft redirect"
7689 msgid "Redirect to local system"
7690 msgstr "Redirigir al sistema local"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7693 msgid "References"
7694 msgstr "Referencias"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7697 msgid "Refresh Channels"
7698 msgstr "Actualizar canales"
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7701 msgid "Refreshing"
7702 msgstr "Refrescar"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7705 msgid "Registration State"
7706 msgstr "Estado de registro"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7709 msgctxt "nft reject with icmp type"
7710 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7711 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7714 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7715 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7716 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7719 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7720 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7721 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7724 #, fuzzy
7725 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7726 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7727 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7730 msgid ""
7731 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7732 "specified value"
7733 msgstr ""
7734 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7735 "o igual que el valor especificado"
7736
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7741 msgid "Relay"
7742 msgstr "Relé"
7743
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7746 msgid "Relay Bridge"
7747 msgstr "Puente de relé"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7752 msgstr ""
7753 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7754 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Relay To address"
7759 msgstr "Relé a la dirección"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7762 msgid "Relay between networks"
7763 msgstr "Relé entre redes"
7764
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7767 msgid "Relay bridge"
7768 msgstr "Puente de relé"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7773 msgid "Remote IPv4 address"
7774 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7778 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7779 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7780 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7781 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7784 msgid "Remote IPv6 address"
7785 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7789 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7790 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7793 msgid "Remove"
7794 msgstr "Eliminar"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7799 msgstr ""
7800 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7801 "IPv6."
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7806 msgstr ""
7807 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7808 "IPv4."
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7811 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7812 msgstr ""
7813 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7816 msgid "Replace wireless configuration"
7817 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7820 msgid "Request IPv6-address"
7821 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7824 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7825 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7828 msgid "Request timeout"
7829 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7835 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7836 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7837
7838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7842 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7843 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7847 msgid "Required"
7848 msgstr "Requerido"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7851 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7852 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7855 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7856 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7857
7858 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7859 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7860 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7861
7862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7863 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7864 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7865
7866 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7867 msgid "Required. Underlying interface."
7868 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7869
7870 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7871 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7872 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7875 msgid ""
7876 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7877 "attributes."
7878 msgstr ""
7879 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7880 "los atributos de VLAN adecuados."
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7885 msgid "Requires hostapd"
7886 msgstr "Requiere hostapd"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7890 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7891 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7895 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7896 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7899 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7900 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7904 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7905 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7909 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7910 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7918 msgid "Requires wpa-supplicant"
7919 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7923 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7924 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7928 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7929 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7932 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7933 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7938 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7939 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7943 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7944 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7947 msgid "Reselection policy for primary slave"
7948 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7951 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7955 msgid "Reset"
7956 msgstr "Restablecer"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7959 msgid "Reset Counters"
7960 msgstr "Reiniciar contadores"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7963 msgid "Reset to defaults"
7964 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7967 msgid "Resolv and Hosts Files"
7968 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7971 msgid "Resolv file"
7972 msgstr "Archivo de resolución"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7975 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7976 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7977
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7979 msgid "Resource not found"
7980 msgstr "Recurso no encontrado"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7985 msgid "Restart"
7986 msgstr "Reiniciar"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7989 msgid "Restart Firewall"
7990 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7993 msgid "Restart radio interface"
7994 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7997 msgid "Restore"
7998 msgstr "Restaurar"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8001 msgid "Restore backup"
8002 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8005 msgid ""
8006 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8007 "received if multiple IPs are available."
8008 msgstr ""
8009 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8010 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8014 msgid "Reveal/hide password"
8015 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8018 msgid "Reverse path filter"
8019 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8022 msgid "Revert"
8023 msgstr "Revertir"
8024
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8026 msgid "Revert changes"
8027 msgstr "Revertir cambios"
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8030 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8031 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8034 msgid "Reverting configuration…"
8035 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8038 msgid "Revision"
8039 msgstr "Revisión"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8042 #, fuzzy
8043 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8044 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8045 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8048 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8049 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8050 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8053 #, fuzzy
8054 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8055 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8061 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8062 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8065 #, fuzzy
8066 msgctxt "nft snat ip to addr"
8067 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8068 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8071 #, fuzzy
8072 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8073 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8074 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8075
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8079 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8080 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8083 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8084 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8085 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8088 msgid "Rewrite to egress device address"
8089 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8092 msgid ""
8093 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8094 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8095 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8096 msgstr ""
8097 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8098 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8099 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8100 "de tiempo crítico."
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8103 msgid "Robustness"
8104 msgstr "Robustez"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8107 msgid ""
8108 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8109 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8110 "<em>TFTP server root</em>."
8111 msgstr ""
8112 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8113 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8114 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8117 msgid "Root preparation"
8118 msgstr "Preparación de la raíz"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8121 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8122 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8125 msgid "Route Allowed IPs"
8126 msgstr "Ruta permitida IPs"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Route action chain \"%h\""
8131 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8134 msgid "Route type"
8135 msgstr "Tipo de ruta"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8138 msgid ""
8139 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8140 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8141 msgstr ""
8142 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8143 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8147 msgid "Router Password"
8148 msgstr "Contraseña del enrutador"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8154 msgid "Routing"
8155 msgstr "Enrutamiento"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8158 msgid "Routing Algorithm"
8159 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8162 msgid ""
8163 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8164 "can be reached."
8165 msgstr ""
8166 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8167 "a un cierto dispositivo o red."
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8172 msgid "Rule"
8173 msgstr "Regla"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8176 msgid "Rule actions"
8177 msgstr "Acciones de regla"
8178
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8180 msgctxt "nft comment"
8181 msgid "Rule comment: %s"
8182 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8185 msgid "Rule container chain \"%h\""
8186 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8187
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8189 msgid "Rule matches"
8190 msgstr "Coincidencias de reglas"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8193 msgid "Rule type"
8194 msgstr "Tipo de regla"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8197 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8198 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8199
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8201 msgid "Run filesystem check"
8202 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8203
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8205 msgid "Runtime error"
8206 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8209 msgid "SHA256"
8210 msgstr "SHA256"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8213 msgid "SIM %d"
8214 msgstr "SIM %d"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8217 msgid "SIMs"
8218 msgstr "SIMs"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8222 msgid "SNR"
8223 msgstr "SNR"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8227 msgid "SRV"
8228 msgstr "SRV"
8229
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8232 msgid "SSH Access"
8233 msgstr "Acceso SSH"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8236 msgid "SSH server address"
8237 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8240 msgid "SSH server port"
8241 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8244 msgid "SSH username"
8245 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8249 msgid "SSH-Keys"
8250 msgstr "Claves SSH"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8257 msgid "SSID"
8258 msgstr "SSID"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8261 msgid "SSTP"
8262 msgstr "SSTP"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8265 msgid "SSTP Server"
8266 msgstr "Servidor SSTP"
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8269 msgid "SWAP"
8270 msgstr "INTERCAMBIO"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8279 msgid "Save"
8280 msgstr "Guardar"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8285 msgid "Save & Apply"
8286 msgstr "Guardar y Aplicar"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8289 msgid "Save error"
8290 msgstr "Guardar error"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8293 msgid "Save mtdblock"
8294 msgstr "Guardar mtdblock"
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8297 msgid "Save mtdblock contents"
8298 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8301 msgid "Scan"
8302 msgstr "Escanear"
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8306 msgid "Scheduled Tasks"
8307 msgstr "Tareas programadas"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8311 msgid "Section %s is empty."
8312 msgstr "La sección %s está vacía."
8313
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8315 msgid "Section added"
8316 msgstr "Sección añadida"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8319 msgid "Section removed"
8320 msgstr "Sección removida"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8323 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8324 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8327 msgid ""
8328 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8329 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8330 "your device!"
8331 msgstr ""
8332 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8333 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8334 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8339 msgid "Select file…"
8340 msgstr "Seleccionar archivo…"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8343 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8344 msgstr ""
8345 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8346 "esclavos"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8349 msgid ""
8350 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8351 "messages advertising this device as IPv6 router."
8352 msgstr ""
8353 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8354 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8357 msgid "Send ICMP redirects"
8358 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8366 msgid ""
8367 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8368 "conjunction with failure threshold"
8369 msgstr ""
8370 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8371 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8374 msgid "Send the hostname of this device"
8375 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8378 msgid "Server"
8379 msgstr "Servidor"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8382 msgid "Server address"
8383 msgstr "Dirección del servidor"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8386 msgid "Server name"
8387 msgstr "Nombre del servidor"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8390 msgid "Service Name"
8391 msgstr "Nombre del servicio"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8394 msgid "Service Type"
8395 msgstr "Tipo de servicio"
8396
8397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8398 msgid "Services"
8399 msgstr "Servicios"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8402 msgid "Session expired"
8403 msgstr "Sesión expirada"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8407 msgid "Set Static"
8408 msgstr "Establecer estática"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8411 msgid "Set an alias for a hostname."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8415 msgctxt "nft mangle"
8416 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8417 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8420 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8421 msgstr ""
8422 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8423 "predeterminado es desactivado."
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8426 msgid ""
8427 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8428 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8429 msgstr ""
8430 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8431 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8432 "los controladores de conexión en caliente)."
8433
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8435 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8436 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8439 msgid ""
8440 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8441 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8442 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8443 msgstr ""
8444 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8445 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8446 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8447 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8450 msgid ""
8451 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8452 "proxying."
8453 msgstr ""
8454 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8455 "así como para el proxy NDP."
8456
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8458 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8459 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8462 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8463 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8467 msgid "Set up DHCP Server"
8468 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8471 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8472 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8473
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8477 msgid "Setting PLMN failed"
8478 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8479
8480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8481 msgid "Setting operation mode failed"
8482 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8485 msgid "Setting the allowed network technology."
8486 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8487
8488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8489 msgid "Setting the preferred network technology."
8490 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8493 msgid "Settings"
8494 msgstr "Configuraciones"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8497 msgid ""
8498 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8499 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8500 msgstr ""
8501 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8502 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8506 msgid "Short GI"
8507 msgstr "IG corto"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8510 msgid "Short Preamble"
8511 msgstr "Preámbulo corto"
8512
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8514 msgid "Show current backup file list"
8515 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8518 msgid "Show empty chains"
8519 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8523 msgid "Show raw counters"
8524 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8527 msgid "Shutdown this interface"
8528 msgstr "Apagar esta interfaz"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8540 msgid "Signal"
8541 msgstr "Señal"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8544 msgid "Signal / Noise"
8545 msgstr "Señal / Ruido"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8548 msgid "Signal Quality"
8549 msgstr "Calidad de la señal"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8552 msgid "Signal Refresh Rate"
8553 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8556 msgid "Signal:"
8557 msgstr "Señal:"
8558
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8561 msgid "Size"
8562 msgstr "Tamaño"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8565 msgid "Size of DNS query cache"
8566 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8569 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8570 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8571
8572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8574 msgid "Skip"
8575 msgstr "Saltar"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8578 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8579 msgstr ""
8580 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8581
8582 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8583 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8584 msgid "Skip to content"
8585 msgstr "Saltar al contenido"
8586
8587 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8588 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8589 msgid "Skip to navigation"
8590 msgstr "Saltar a navegación"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8593 msgid "Slave Interfaces"
8594 msgstr "Interfaces esclavas"
8595
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8598 msgid "Software VLAN"
8599 msgstr "Software VLAN"
8600
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8602 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8603 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8604
8605 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8606 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8607 msgstr "Objeto no encontrado."
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8610 msgid ""
8611 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8612 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8613 "instructions."
8614 msgstr ""
8615 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8616 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8617 "instalación específicas."
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8624 msgid "Source"
8625 msgstr "Origen"
8626
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8628 msgctxt "nft ip saddr"
8629 msgid "Source IP"
8630 msgstr "IP de origen"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8633 #, fuzzy
8634 msgctxt "nft ip6 saddr"
8635 msgid "Source IPv6"
8636 msgstr "IPv6 de origen"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8640 msgid "Source interface"
8641 msgstr "Interfaz fuente"
8642
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8644 msgctxt "nft ip sport"
8645 msgid "Source port"
8646 msgstr "Puerto de origen"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8649 msgid ""
8650 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8651 "options for Dnsmasq."
8652 msgstr ""
8653 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8654 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8657 msgid ""
8658 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8659 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8660 msgstr ""
8661 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8662 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8663 "de DNS del dispositivo local."
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8666 msgid ""
8667 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8668 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8669 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8670 msgstr ""
8671 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8672 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8673 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8674 "local</em> esté desactivada."
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8677 #, fuzzy
8678 msgid ""
8679 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8680 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8681 "corresponding range"
8682 msgstr ""
8683 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8684 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8685 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8688 msgid ""
8689 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8690 "dropped or delivered"
8691 msgstr ""
8692 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8693 "descartarse o entregarse"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8696 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8697 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8700 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8701 msgstr ""
8702 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8705 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8706 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8711 msgstr ""
8712 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8715 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8716 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8721 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8724 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8725 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8728 #, fuzzy
8729 msgid ""
8730 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8731 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8732 "stateful DHCPv6."
8733 msgstr ""
8734 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8735 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8736 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8739 #, fuzzy
8740 msgid ""
8741 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8742 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8743 msgstr ""
8744 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8745 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8746 "cualquier valor de marca par"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8749 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8750 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8753 msgid ""
8754 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8755 "this route belongs to"
8756 msgstr ""
8757 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8758 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8761 msgid ""
8762 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8763 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8764 msgstr ""
8765 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8766 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8767 "valor predeterminado del sistema"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8770 msgid ""
8771 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8772 "to be dead"
8773 msgstr ""
8774 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8775 "dispositivo"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8778 msgid ""
8779 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8780 "dead"
8781 msgstr ""
8782 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8783 "dispositivo"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8786 msgid ""
8787 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8788 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8789 "be reduced by the driver."
8790 msgstr ""
8791 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8792 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8793 "reducir la potencia de transmisión real."
8794
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8796 msgid ""
8797 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8798 "carrier"
8799 msgstr ""
8800 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8801 "afirmar el operador"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8804 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8805 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8808 msgid ""
8809 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8810 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8811 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8812 msgstr ""
8813 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8814 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8815 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8816 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8819 msgid ""
8820 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8821 "failover event in 200ms intervals"
8822 msgstr ""
8823 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8824 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8827 msgid ""
8828 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8829 "the next one"
8830 msgstr ""
8831 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8832 "de pasar al siguiente"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8835 msgid ""
8836 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8837 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8838 msgstr ""
8839 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8840 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8841 "conmutación por error"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8844 msgid ""
8845 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8846 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8847 msgstr ""
8848 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8849 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8852 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8853 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8856 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8857 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8860 msgid ""
8861 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8862 "by the target"
8863 msgstr ""
8864 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8865 "cubiertos por el destino"
8866
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8868 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8869 msgstr ""
8870 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8873 msgid ""
8874 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8875 "LACPDU packets"
8876 msgstr ""
8877 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8878 "transmita paquetes LACPDU"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8881 msgid ""
8882 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8883 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8884 msgstr ""
8885 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8886 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8889 msgid "Specifies the route metric to use"
8890 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8893 msgid "Specifies the route type to be created"
8894 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8897 msgid "Specifies the rule target routing action"
8898 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8901 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8902 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8905 msgid "Specifies the system priority"
8906 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8909 msgid ""
8910 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8911 "link failure detection"
8912 msgstr ""
8913 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8914 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8917 msgid ""
8918 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8919 "link recovery detection"
8920 msgstr ""
8921 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8922 "después de una detección de recuperación de enlace"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8925 msgid ""
8926 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8927 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8928 "wireless settings."
8929 msgstr ""
8930 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8931 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8932 "inalámbrica."
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8935 msgid ""
8936 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8937 "traffic should be filtered for link monitoring"
8938 msgstr ""
8939 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8940 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8943 msgid ""
8944 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8945 "address at enslavement"
8946 msgstr ""
8947 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8948 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8951 msgid ""
8952 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8953 "netif_carrier_ok()"
8954 msgstr ""
8955 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8956 "netif_carrier_ok()"
8957
8958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8959 msgid ""
8960 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8961 msgstr ""
8962 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8965 msgid ""
8966 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8967 msgstr ""
8968 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8969 "enlace"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8972 msgid ""
8973 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8974 "slave while it is available"
8975 msgstr ""
8976 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8977 "activo mientras esté disponible"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8982 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8983 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8984
8985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8988 msgid ""
8989 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8990 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8991 "<code>00..FF</code> (optional)."
8992 msgstr ""
8993 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8994 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8995 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8996
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9000 msgid ""
9001 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9002 "default (64) (optional)."
9003 msgstr ""
9004 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9005 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9006
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9011 msgid ""
9012 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9013 "default (64)."
9014 msgstr ""
9015 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9016 "sea el predeterminado (64)."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9019 msgid ""
9020 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9021 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9022 "FF</code> (optional)."
9023 msgstr ""
9024 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9025 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9026 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9027
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9032 msgid ""
9033 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9034 "bytes) (optional)."
9035 msgstr ""
9036 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9037 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9038
9039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9040 msgid ""
9041 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9042 "bytes)."
9043 msgstr ""
9044 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9045 "predeterminada (1280 bytes)."
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9048 msgid "Specify the secret encryption key here."
9049 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9050
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9052 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9053 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9056 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9057 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9060 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9061 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9065 msgid "Start"
9066 msgstr "Iniciar"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9069 msgid "Start WPS"
9070 msgstr "Iniciar WPS"
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9073 msgid "Start priority"
9074 msgstr "Prioridad de inicio"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9077 msgid "Start refresh"
9078 msgstr "Iniciar actualización"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9081 msgid "Starting configuration apply…"
9082 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9086 msgid "Starting wireless scan..."
9087 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9091 msgid "Startup"
9092 msgstr "Arranque"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9095 msgid "State"
9096 msgstr "Estado"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9099 msgid "Static IPv4 Routes"
9100 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9103 msgid "Static IPv6 Routes"
9104 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9105
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9108 msgid "Static Lease"
9109 msgstr "Asignación estática"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9112 msgid "Static Leases"
9113 msgstr "Asignaciones estáticas"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9118 msgid "Static address"
9119 msgstr "Dirección estática"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9122 msgid ""
9123 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9124 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9125 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9126 msgstr ""
9127 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9128 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9129 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9130 "quiere dar la misma dirección IP."
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9133 msgid "Station inactivity limit"
9134 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9135
9136 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9139 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9140 msgid "Status"
9141 msgstr "Estado"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9145 msgid "Stop"
9146 msgstr "Detener"
9147
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9149 msgid "Stop WPS"
9150 msgstr "Detener WPS"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9154 msgid "Stop refresh"
9155 msgstr "Detener actualización"
9156
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9158 msgid "Storage"
9159 msgstr "Uso de almacenamiento"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9162 msgid "Strict filtering"
9163 msgstr "Filtrado estricto"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9166 msgid "Strict order"
9167 msgstr "Orden estricto"
9168
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9170 msgid "Strong"
9171 msgstr "Fuerte"
9172
9173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9175 msgid "Submit"
9176 msgstr "Enviar"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9179 msgid "Suppress logging"
9180 msgstr "Suprimir registro"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9183 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9184 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9185
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9187 msgid "Swap free"
9188 msgstr "Intercambio libre"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9192 msgid "Switch"
9193 msgstr "Conmutador"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9196 msgid "Switch %q"
9197 msgstr "Conmutador %q"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9200 msgid ""
9201 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9202 msgstr ""
9203 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9204 "puede no ser precisa."
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9208 msgid "Switch VLAN"
9209 msgstr "Switch VLAN"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9212 msgid "Switch port"
9213 msgstr "Puerto del conmutador"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9216 msgid "Switch protocol"
9217 msgstr "Intercambiar protocolo"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9222 msgid "Switch to CIDR list notation"
9223 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9224
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9226 msgid "Symbolic link"
9227 msgstr "Enlace simbólico"
9228
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9230 msgid "Sync with NTP-Server"
9231 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9234 msgid "Sync with browser"
9235 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9238 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9239 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9242 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9243 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9244
9245 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9249 msgid "System"
9250 msgstr "Sistema"
9251
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9255 msgid "System Log"
9256 msgstr "Registro del sistema"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9259 msgid "System Priority"
9260 msgstr "Prioridad del sistema"
9261
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9263 msgid "System Properties"
9264 msgstr "Propiedades del sistema"
9265
9266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9267 msgid "System log buffer size"
9268 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9269
9270 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9271 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9272 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9273 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9274 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9275 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9278 #, fuzzy
9279 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9280 msgid "TCP MSS"
9281 msgstr "TCP MSS"
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9284 msgctxt "nft tcp dport"
9285 msgid "TCP destination port"
9286 msgstr "Puerto de destino TCP"
9287
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9289 #, fuzzy
9290 msgctxt "nft tcp flags"
9291 msgid "TCP flags"
9292 msgstr "Indicadores de TCP"
9293
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9295 msgctxt "nft tcp sport"
9296 msgid "TCP source port"
9297 msgstr "Puerto de origen TCP"
9298
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9300 msgid "TCP:"
9301 msgstr "TCP:"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9304 msgid "TFTP server root"
9305 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9309 msgid "TX"
9310 msgstr "TX"
9311
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9313 msgid "TX Rate"
9314 msgstr "Tasa TX"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9317 msgid "TX queue length"
9318 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9325 msgid "Table"
9326 msgstr "Tabla"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9329 msgid "Tag"
9330 msgstr "Etiqueta"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9333 msgctxt "VLAN port state"
9334 msgid "Tagged"
9335 msgstr "Etiquetado"
9336
9337 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9344 msgid "Target"
9345 msgstr "Objetivo"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Target Platform"
9350 msgstr "Plataforma de destino"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9353 msgid "Target network"
9354 msgstr "Red de destino"
9355
9356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9357 msgid "Temp space"
9358 msgstr "Espacio temporal"
9359
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9361 msgid "Terminate"
9362 msgstr "Terminar"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9365 msgid ""
9366 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9367 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9368 "Minimum is 1280 bytes."
9369 msgstr ""
9370 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9371 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9372 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9375 #, fuzzy
9376 msgid ""
9377 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9378 "addresses are available via DHCPv6."
9379 msgstr ""
9380 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9381 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9384 #, fuzzy
9385 msgid ""
9386 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9387 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9388 msgstr ""
9389 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9390 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9393 msgid ""
9394 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9395 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9396 msgstr ""
9397 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9398 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9399
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9401 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9402 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9403
9404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9405 msgid ""
9406 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9407 "the configuration."
9408 msgstr ""
9409 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9410 "QR de la configuración."
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9413 #, fuzzy
9414 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9415 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9418 msgid ""
9419 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9420 "weight specified here"
9421 msgstr ""
9422 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9423 "principalmente por el peso especificado aquí"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9426 msgid ""
9427 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9428 "username instead of the user ID!"
9429 msgstr ""
9430 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9431 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9434 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9435 msgstr ""
9436 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9439 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9440 msgstr ""
9441 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9444 msgid "The IP address of the boot server"
9445 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9448 msgid ""
9449 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9450 "DHCP request from this host."
9451 msgstr ""
9452 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9453 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9454
9455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9456 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9457 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9462 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9463 msgid ""
9464 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9465 msgstr ""
9466 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9467 "remoto."
9468
9469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9470 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9471 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9472
9473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9475 msgid ""
9476 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9477 msgstr ""
9478 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9481 msgid ""
9482 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9483 "chars)."
9484 msgstr ""
9485 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9486 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9487
9488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9490 msgid ""
9491 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9492 msgstr ""
9493 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9496 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9497 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9498
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9500 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9501 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9502
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9504 msgid ""
9505 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9506 msgstr ""
9507 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9508 "configurada."
9509
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9511 msgid "The LED is always in default state off."
9512 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9515 msgid "The LED is always in default state on."
9516 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9519 msgid ""
9520 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9521 "pool"
9522 msgstr ""
9523 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9524 "DHCP"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9527 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9528 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9531 msgid "The VLAN ID must be unique"
9532 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9533
9534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9535 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9536 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9539 msgid ""
9540 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9541 "code> and <code>_</code>"
9542 msgstr ""
9543 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9544 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9545
9546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9547 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9548 msgstr ""
9549 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9552 msgid ""
9553 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9554 "network"
9555 msgstr ""
9556 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9557 "Fi oculta"
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9560 msgid ""
9561 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9562 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9563 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9564 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9565 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9566 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9567 "state."
9568 msgstr ""
9569 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9570 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9571 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9572 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9573 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9574 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9575 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9579 msgid ""
9580 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9581 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9582 msgstr ""
9583 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9584 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9587 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9588 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9592 msgid ""
9593 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9594 "properly."
9595 msgstr ""
9596 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9597 "funcione correctamente."
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9600 msgid ""
9601 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9602 "properly."
9603 msgstr ""
9604 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9605 "correctamente."
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9608 msgid ""
9609 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9610 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9611 "'Continue' below to start the flash procedure."
9612 msgstr ""
9613 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9614 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9615 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9616 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9619 msgid "The following rules are currently active on this system."
9620 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9623 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9624 msgstr ""
9625 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9626 "minuto."
9627
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9629 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9630 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9633 msgid ""
9634 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9635 "application to set up a connection towards this device."
9636 msgstr ""
9637 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9638 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9641 msgid "The given SSH public key has already been added."
9642 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9643
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9645 msgid ""
9646 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9647 "ED25519 or ECDSA keys."
9648 msgstr ""
9649 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9650 "públicas RSA o ECDSA."
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9653 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9654 msgstr ""
9655 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9656
9657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9658 #, fuzzy
9659 msgid ""
9660 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9661 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9662 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9663 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9664 msgstr ""
9665 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9666 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9667 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9668 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9669 "aire)"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9672 msgid "The hostname of the boot server"
9673 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9676 msgid "The interface could not be found"
9677 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9680 msgid "The interface name is already used"
9681 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9684 msgid "The interface name is too long"
9685 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9686
9687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9689 msgid ""
9690 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9691 "addresses."
9692 msgstr ""
9693 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9694
9695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9697 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9698 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9701 msgid "The local IPv4 address"
9702 msgstr "La dirección IPv4 local"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9709 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9710 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9711
9712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9713 msgid "The local IPv4 netmask"
9714 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9719 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9720 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9723 msgid ""
9724 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9725 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9726 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9727 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9728 "detect the loss of the last member of a group"
9729 msgstr ""
9730 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9731 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9732 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9733 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9734 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9735 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9738 msgid ""
9739 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9740 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9741 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9742 "host responses are spread out over a larger interval"
9743 msgstr ""
9744 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9745 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9746 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9747 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9748 "distribuyen en un intervalo mayor"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9751 msgid ""
9752 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9753 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9754 msgstr ""
9755 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9756 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9757
9758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9759 msgid ""
9760 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9761 "of the \"%h\" interface."
9762 msgstr ""
9763 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9764 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9767 msgid "The network name is already used"
9768 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9771 msgid ""
9772 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9773 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9774 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9775 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9776 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9777 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9778 msgstr ""
9779 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9780 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9781 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9782 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9783 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9784 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9785
9786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9787 #, fuzzy
9788 msgid ""
9789 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9790 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9791 "domain."
9792 msgstr ""
9793 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9794 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9795 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9798 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9799 msgstr ""
9800 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9801 "intervalo de consulta"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9805 msgid "The reboot command failed with code %d"
9806 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9807
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9809 msgid "The restore command failed with code %d"
9810 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9813 msgid ""
9814 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9815 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9816 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9817 msgstr ""
9818 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9819 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9820 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9823 msgid ""
9824 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9825 msgstr ""
9826 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9827 "de prioridad"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9831 msgid ""
9832 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9833 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9834 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9835 msgstr ""
9836 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9837 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9838 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9839 "predeterminado (253) también son válidos"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9842 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9843 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9844
9845 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9846 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9847 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9850 msgid ""
9851 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9852 "when finished."
9853 msgstr ""
9854 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9855 "cuando termine."
9856
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9858 msgid ""
9859 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9860 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9861 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9862 "settings."
9863 msgstr ""
9864 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9865 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9866 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9867
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9869 msgid ""
9870 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9871 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9872 msgstr ""
9873 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9874 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9875 "conectarse manualmente."
9876
9877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9878 msgid "The system password has been successfully changed."
9879 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9880
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9882 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9883 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9886 msgid ""
9887 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9888 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9889 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9890 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9891 msgstr ""
9892 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9893 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9894 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9895 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9896 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9899 msgid ""
9900 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9901 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9902 "\"Cancel\" to abort the operation."
9903 msgstr ""
9904 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9905 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9906 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9907 "operación."
9908
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9910 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9911 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9912
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9914 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9915 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9916
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9918 msgid ""
9919 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9920 "you choose the generic image format for your platform."
9921 msgstr ""
9922 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9923 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9927 msgid "The value is overridden by configuration."
9928 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9929
9930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9931 msgid ""
9932 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9933 "the network with its protocol information."
9934 msgstr ""
9935 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9936 "la red con su información de protocolo."
9937
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9939 msgid ""
9940 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9941 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9942 msgstr ""
9943 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9944 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9945 "filtrado de tráfico incompleto."
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9951 msgid "There are no active leases"
9952 msgstr "No hay asignaciones activas"
9953
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9955 msgid "There are no changes to apply"
9956 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9957
9958 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9959 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9960 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9961 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9962 msgid ""
9963 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9964 "protect the web interface."
9965 msgstr ""
9966 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9967 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9968
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9970 msgid "This IPv4 address of the relay"
9971 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9974 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9975 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9976
9977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9979 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9980 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9983 msgid ""
9984 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9985 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9986 "configurations are automatically preserved."
9987 msgstr ""
9988 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9989 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9990 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9991
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9993 msgid ""
9994 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9995 "password if no update key has been configured"
9996 msgstr ""
9997 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9998 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9999 "actualización"
10000
10001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10002 #, fuzzy
10003 msgid ""
10004 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10005 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10006 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10007 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10008 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10009 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10010 "a network from there."
10011 msgstr ""
10012 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10013 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10014 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10015 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10016 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10017 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10018 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10021 msgid ""
10022 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10023 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10024 msgstr ""
10025 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10026 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10027
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10029 msgid ""
10030 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10031 "ends with <code>...:2/64</code>"
10032 msgstr ""
10033 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10034 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10037 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10038 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10039
10040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10041 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10042 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10045 msgid ""
10046 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10047 msgstr ""
10048 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10049 "los clientes"
10050
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10052 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10053 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10054
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10056 msgid ""
10057 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10058 msgstr ""
10059 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10060 "del túnel"
10061
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10063 msgid ""
10064 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10065 "their status."
10066 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10070 msgid ""
10071 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10072 msgstr ""
10073 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10074
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10078 msgid "This section contains no values yet"
10079 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10082 msgid "Time Synchronization"
10083 msgstr "Sincronización horaria"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10086 msgid "Time advertisement"
10087 msgstr "Anuncio de tiempo"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10090 msgid "Time in milliseconds"
10091 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10094 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10095 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10098 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10099 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10102 msgid "Time zone"
10103 msgstr "Zona horaria"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10106 msgid "Timed-out"
10107 msgstr "Desconectado"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10110 msgid "Timeout in seconds"
10111 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10114 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10115 msgstr ""
10116 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10117 "de datos de reenvío"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10120 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10121 msgstr ""
10122 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10123 "pérdida de enlace"
10124
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10126 msgid "Timezone"
10127 msgstr "Zona horaria"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10130 msgid ""
10131 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10132 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10133 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10134 msgstr ""
10135 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10136 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10137 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10138 "configuración</a></strong> en su lugar."
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10141 msgid ""
10142 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10143 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10144 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10145 msgstr ""
10146 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10147 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10148 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10149 "posible con imágenes squashfs)."
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10152 msgid "Tone"
10153 msgstr "Tono"
10154
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10156 msgid "Total Available"
10157 msgstr "Total disponible"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10162 msgid "Traceroute"
10163 msgstr "Traceroute"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10166 msgid "Tracking Area Code"
10167 msgstr "Código de área de seguimiento"
10168
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10172 msgid "Traffic"
10173 msgstr "Tráfico"
10174
10175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10177 msgid "Traffic Class"
10178 msgstr "Clase de tráfico"
10179
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10181 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10182 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10183
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10185 msgctxt "nft counter"
10186 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10187 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10188
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10190 msgid "Transfer"
10191 msgstr "Transferencia"
10192
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10194 msgid "Transmit"
10195 msgstr "Transmitir"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10198 msgid "Transmit Hash Policy"
10199 msgstr "Política de transmisión de hash"
10200
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Transmit dropped"
10204 msgstr "Transmitidos descartados"
10205
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Transmit errors"
10209 msgstr "Transmitidos con errores"
10210
10211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Transmitted Data"
10214 msgstr "Antena transmisora"
10215
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10217 msgid "Transmitted bytes"
10218 msgstr "Bytes transmitidos"
10219
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10221 msgid "Transmitted packets"
10222 msgstr "Paquetes transmitidos"
10223
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10225 msgctxt "nft @th,off,len"
10226 msgid "Transport header bits %d-%d"
10227 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10228
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10230 msgctxt "nft th dport"
10231 msgid "Transport header destination port"
10232 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10233
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10235 msgctxt "nft th sport"
10236 msgid "Transport header source port"
10237 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10238
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10240 msgid "Trigger"
10241 msgstr "Disparador"
10242
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10244 msgid "Trigger Mode"
10245 msgstr "Modo de disparador"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10248 msgid "Tunnel ID"
10249 msgstr "ID de túnel"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10253 msgid "Tunnel Interface"
10254 msgstr "Interfaz de túnel"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10259 msgid "Tunnel Link"
10260 msgstr "Enlace del túnel"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10263 msgid "Tunnel device"
10264 msgstr "Dispositivo de túnel"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10267 msgid "Tx-Power"
10268 msgstr "Potencia-TX"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10274 msgid "Type"
10275 msgstr "Tipo"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10278 msgid "Type of service"
10279 msgstr "Tipo de servicio"
10280
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10282 msgctxt "nft udp dport"
10283 msgid "UDP destination port"
10284 msgstr "Puerto de destino UDP"
10285
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10287 msgctxt "nft udp sport"
10288 msgid "UDP source port"
10289 msgstr "Puerto de origen UDP"
10290
10291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10292 msgid "UDP:"
10293 msgstr "UDP:"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10296 msgid "UMTS only"
10297 msgstr "Sólo UMTS"
10298
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10301 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10302 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10303
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10306 msgid "UUID"
10307 msgstr "UUID"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10313 msgid "Unable to determine device name"
10314 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10318 msgid "Unable to determine external IP address"
10319 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10323 msgid "Unable to determine upstream interface"
10324 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10325
10326 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10327 msgid "Unable to dispatch"
10328 msgstr "Imposible repartir"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10331 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10332 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10336 msgid "Unable to load log data:"
10337 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10338
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10342 msgid "Unable to obtain client ID"
10343 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10346 msgid "Unable to obtain mount information"
10347 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10350 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10351 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10352
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10354 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10355 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10356
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10359 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10360 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10364 msgid "Unable to resolve peer host name"
10365 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10366
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10368 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10369 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10370
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10374 msgid "Unable to save contents: %s"
10375 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10378 msgid "Unable to set allowed mode list."
10379 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10380
10381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10382 msgid "Unable to set preferred mode."
10383 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10384
10385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10386 msgid "Unable to verify PIN"
10387 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10390 msgid "Unconfigure"
10391 msgstr "Desconfigurar"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Unet"
10396 msgstr "Unet"
10397
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10399 msgid "Unexpected reply data format"
10400 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10403 msgid ""
10404 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10405 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10406 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10407 "generated at first install."
10408 msgstr ""
10409 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10410 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10411 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10412 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10417 msgid "Unknown"
10418 msgstr "Desconocido"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10421 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10422 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10426 msgid "Unknown error (%s)"
10427 msgstr "Error desconocido (%s)"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10430 msgid "Unknown error code"
10431 msgstr "Código de error desconocido"
10432
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10436 msgid "Unmanaged"
10437 msgstr "No administrado"
10438
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10441 msgid "Unmount"
10442 msgstr "Desmontar"
10443
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10445 msgid "Unnamed key"
10446 msgstr "Clave sin nombre"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10449 msgid "Unsaved Changes"
10450 msgstr "Cambios sin aplicar"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10453 msgid "Unspecified error"
10454 msgstr "Error no especificado"
10455
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10458 msgid "Unsupported MAP type"
10459 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10460
10461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10463 msgid "Unsupported modem"
10464 msgstr "Módem no soportado"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10467 msgid "Unsupported protocol"
10468 msgstr "Protocolo no compatible"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10471 msgid "Unsupported protocol type."
10472 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10475 msgctxt "VLAN port state"
10476 msgid "Untagged"
10477 msgstr "Sin etiquetar"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10481 msgid "Untitled peer"
10482 msgstr "Par sin título"
10483
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10485 msgid "Up"
10486 msgstr "Arriba"
10487
10488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10489 msgid "Up Delay"
10490 msgstr "Retraso de subida"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10493 msgid "Upload"
10494 msgstr "Cargar"
10495
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10497 msgid ""
10498 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10499 msgstr ""
10500 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10501 "en ejecución."
10502
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10506 msgid "Upload archive..."
10507 msgstr "Subir archivo..."
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10510 msgid "Upload file"
10511 msgstr "Subir archivo"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10514 msgid "Upload file…"
10515 msgstr "Subir archivo…"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10518 msgid "Upload has been cancelled"
10519 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10523 msgid "Upload request failed: %s"
10524 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10528 msgid "Uploading file…"
10529 msgstr "Cargando archivo…"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10532 msgid ""
10533 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10534 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10535 "restarted to apply the updated configuration."
10536 msgstr ""
10537 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10538 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10539 "para aplicar la configuración actualizada."
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10542 msgid ""
10543 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10544 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10545 msgstr ""
10546 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10547 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10550 msgid ""
10551 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10552 "will be restarted to apply the updated configuration."
10553 msgstr ""
10554 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10555 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10558 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10559 msgstr ""
10560 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10564 msgid "Uptime"
10565 msgstr "Tiempo de actividad"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10568 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10569 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10572 msgid "Use DHCP"
10573 msgstr "Usar DHCP"
10574
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10576 msgid "Use DHCP advertised servers"
10577 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10580 msgid "Use DHCP gateway"
10581 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10584 msgid "Use DHCPv6"
10585 msgstr "Usar DHCPv6"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10593 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10596 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10597 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10598
10599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10605 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10606 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10612 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10613 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10614
10615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10616 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10617 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10618
10619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10620 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10621 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10624 msgid ""
10625 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10626 "(encap2+3)"
10627 msgstr ""
10628 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10629 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10632 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10633 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10634
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10636 msgid "Use as root filesystem (/)"
10637 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10640 msgid "Use broadcast flag"
10641 msgstr "Usar marca de difusión"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10644 msgid "Use builtin IPv6-management"
10645 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10648 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10649 msgid "Use custom DNS servers"
10650 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10653 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10655 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10656 msgid "Use default gateway"
10657 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10663 msgid "Use gateway metric"
10664 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10667 msgid "Use legacy MAP"
10668 msgstr "Usar MAP heredado"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10671 msgid ""
10672 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10673 "instead of RFC7597"
10674 msgstr ""
10675 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10676 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10679 msgid "Use routing table"
10680 msgstr "Usar tabla de rutas"
10681
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10683 msgctxt "nft nat flag persistent"
10684 msgid "Use same source and destination for each connection"
10685 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10688 msgid "Use system certificates"
10689 msgstr "Usar certificados del sistema"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10692 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10693 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10696 msgid ""
10697 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10698 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10699 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10700 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10701 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10702 msgstr ""
10703 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10704 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10705 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10706 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10707 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10708 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10709 "(infinito)."
10710
10711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10712 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10713 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10716 msgid ""
10717 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10718 msgstr ""
10719 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10720 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10721
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10724 msgid "Used"
10725 msgstr "Usado"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10728 msgid "Used Key Slot"
10729 msgstr "Espacio de clave usado"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10732 msgid ""
10733 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10734 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10735 msgstr ""
10736 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10737 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10738
10739 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10740 msgid "User Group"
10741 msgstr "Grupo de usuario"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10745 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10746 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10749 msgid "User identifier"
10750 msgstr "Identificador de usuario"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10754 msgid "User key (PEM encoded)"
10755 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10756
10757 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10761 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10762 msgid "Username"
10763 msgstr "Nombre de usuario"
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10766 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10767 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10770 msgid "VC-Mux"
10771 msgstr "VC-Mux"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10774 msgid "VDSL"
10775 msgstr "VDSL"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10778 msgctxt "MACVLAN mode"
10779 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10780 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10784 msgid "VLAN (802.1ad)"
10785 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10786
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10789 msgid "VLAN (802.1q)"
10790 msgstr "VLAN (802.1q)"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10794 msgid "VLAN ID"
10795 msgstr "ID de VLAN"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10798 msgid "VLANs on %q"
10799 msgstr "VLANs en %q"
10800
10801 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10802 msgid "VPN"
10803 msgstr "VPN"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10806 msgid "VPN Local address"
10807 msgstr "VPN dirección local"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10810 msgid "VPN Local port"
10811 msgstr "VPN puerto local"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10814 msgid "VPN Protocol"
10815 msgstr "Protocolo VPN"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10821 msgid "VPN Server"
10822 msgstr "Servidor VPN"
10823
10824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10825 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10826 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10827
10828 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10829 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10830 msgid "VPN Server port"
10831 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10832
10833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10834 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10835 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10836
10837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10839 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10840 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10843 msgid "VTI"
10844 msgstr "VTI"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10847 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10848 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10852 msgid "VXLAN network identifier"
10853 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10854
10855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10856 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10857 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10860 msgid ""
10861 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10862 "DNSSEC."
10863 msgstr ""
10864 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10865 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10869 msgid ""
10870 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10871 "the \"ca-bundle\" package"
10872 msgstr ""
10873 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10874 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10875
10876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10877 msgid "Validation for all slaves"
10878 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10881 msgid "Validation only for active slave"
10882 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10883
10884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10885 msgid "Validation only for backup slaves"
10886 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10889 msgid "Vendor"
10890 msgstr "Proveedor"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10893 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10894 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10897 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10898 msgstr ""
10899 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10900 "dominios sin firmar."
10901
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10903 msgid "Verifying the uploaded image file."
10904 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10907 msgid "Very High"
10908 msgstr "Muy alto"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10912 msgid "Virtual Ethernet"
10913 msgstr "Ethernet virtual"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10916 msgid "Virtual dynamic interface"
10917 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10921 msgid "WDS"
10922 msgstr "WDS"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10926 msgid "WEP Open System"
10927 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10931 msgid "WEP Shared Key"
10932 msgstr "WEP (clave compartida)"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10935 msgid "WEP passphrase"
10936 msgstr "Contraseña WEP"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10939 msgid "WLAN roaming"
10940 msgstr "Itinerancia WLAN"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10943 msgid "WMM Mode"
10944 msgstr "Activar WMM"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10947 msgid "WNM Sleep Mode"
10948 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10951 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10952 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10955 msgid "WPA passphrase"
10956 msgstr "Contraseña WPA"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10959 msgid ""
10960 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10961 "and ad-hoc mode) to be installed."
10962 msgstr ""
10963 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10964 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10965
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10967 msgid "WPS status"
10968 msgstr "Estado de WPS"
10969
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10971 msgid "Waiting for device..."
10972 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10973
10974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10976 msgid "Warning"
10977 msgstr "Advertencia"
10978
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10980 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10981 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10982
10983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10984 msgid "Weak"
10985 msgstr "Débil"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10988 msgid "Weight"
10989 msgstr "Peso"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10992 msgid ""
10993 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10994 "<em>known</em> to match all known hosts."
10995 msgstr ""
10996 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
10997 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
10998 "hosts conocidos."
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
11001 msgid ""
11002 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11003 "preference value are considered first when allocating subnets."
11004 msgstr ""
11005 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11006 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11007 "asignar subredes."
11008
11009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11010 #, fuzzy
11011 msgid ""
11012 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11013 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11014 msgstr ""
11015 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11016 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11017 "necesario."
11018
11019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11020 msgid ""
11021 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11022 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11023 "much delay."
11024 msgstr ""
11025 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11026 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11027 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11030 #, fuzzy
11031 msgid ""
11032 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11033 "interface prefix"
11034 msgstr ""
11035 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11036 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11039 msgid ""
11040 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11041 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11042 "but no new hosts are learned."
11043 msgstr ""
11044 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11045 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11046 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11047 "nuevos hosts."
11048
11049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11050 msgid ""
11051 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11052 "off by default and blinking on system activity."
11053 msgstr ""
11054 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11055 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11056 "del sistema."
11057
11058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11059 #, fuzzy
11060 msgid ""
11061 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11062 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11063 msgstr ""
11064 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11065 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11066 "rendimiento."
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11069 msgid ""
11070 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11071 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11072 "key options."
11073 msgstr ""
11074 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11075 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11076 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11079 msgid ""
11080 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11081 "802.11a/802.11g rates."
11082 msgstr ""
11083 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11084 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11087 msgid ""
11088 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11089 "may be significantly reduced."
11090 msgstr ""
11091 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11092 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11093
11094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11096 msgid "Width"
11097 msgstr "Ancho de banda"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11100 msgid "WireGuard"
11101 msgstr "WireGuard"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11105 msgid "WireGuard Status"
11106 msgstr "Estado de WireGuard"
11107
11108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11110 msgid "WireGuard VPN"
11111 msgstr "WireGuard VPN"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11114 msgid "WireGuard peer is disabled"
11115 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11120 msgid "Wireless"
11121 msgstr "Wi-Fi"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11125 msgid "Wireless Adapter"
11126 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11132 msgid "Wireless Network"
11133 msgstr "Red Wi-Fi"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11136 msgid "Wireless Overview"
11137 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11140 msgid "Wireless Security"
11141 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11144 msgid "Wireless configuration migration"
11145 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11146
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11150 msgid "Wireless is disabled"
11151 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11156 msgid "Wireless is not associated"
11157 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11160 msgid "Wireless network is disabled"
11161 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11164 msgid "Wireless network is enabled"
11165 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11168 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11169 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11170
11171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11172 msgid "Write system log to file"
11173 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11176 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11177 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11182 msgid "Yes"
11183 msgstr "Sí"
11184
11185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11186 msgid "Yes (none, 0)"
11187 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11190 msgid ""
11191 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11192 "Do you really want to shut down the interface?"
11193 msgstr ""
11194 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11195 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11196
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11198 msgid ""
11199 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11200 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11201 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11202 msgstr ""
11203 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11204 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11205 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11206 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11209 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11210 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11213 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11214 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11217 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11218 msgstr ""
11219 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11220 "escucha."
11221
11222 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11223 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11224 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11225 msgid ""
11226 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11227 msgstr ""
11228 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11229
11230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11231 msgid ""
11232 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11233 "interfaces!"
11234 msgstr ""
11235 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11236 "esclavas seleccionadas!"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11239 msgid ""
11240 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11241 msgstr ""
11242 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11243 "supervisión ARP!"
11244
11245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11246 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11247 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11248
11249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11250 msgid "ZRam Settings"
11251 msgstr "Configuración de ZRam"
11252
11253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11254 msgid "ZRam Size"
11255 msgstr "Tamaño de ZRam"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11258 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11259 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11262 msgid ""
11263 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11264 "possible, no browsers support SRV records.)"
11265 msgstr ""
11266 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11267 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11273 msgid "any"
11274 msgstr "cualquiera"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11286 msgid "auto"
11287 msgstr "auto"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11291 msgid "automatic"
11292 msgstr "automático"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11295 msgid "automatic (disabled)"
11296 msgstr "automático (desactivado)"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11299 msgid "automatic (enabled)"
11300 msgstr "automático (activado)"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11303 msgid "baseT"
11304 msgstr "baseT"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11307 msgid "bridged"
11308 msgstr "puenteado"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11315 msgid "create"
11316 msgstr "crear"
11317
11318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11319 msgid "create:"
11320 msgstr "crear:"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11355 msgid "dBm"
11356 msgstr "dBm"
11357
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11359 msgctxt "nft unit"
11360 msgid "day"
11361 msgstr "día"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11364 msgid "disable"
11365 msgstr "desactivar"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11375 msgid "disabled"
11376 msgstr "desactivado"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11380 msgid "driver default"
11381 msgstr "predeterminado por el controlador"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11384 msgid "driver default (%s)"
11385 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11386
11387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11388 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11389 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11390
11391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11392 msgid "e.g: dump"
11393 msgstr "p. ej: vertedero"
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11396 msgid "enabled"
11397 msgstr "activado"
11398
11399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11400 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11401 msgid "every %ds"
11402 msgstr "cada %ds"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11408 msgid "expired"
11409 msgstr "expirado"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11412 msgid "forced"
11413 msgstr "forzado"
11414
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11418 msgid "forward"
11419 msgstr "reenviar"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11423 msgid "full-duplex"
11424 msgstr "full dúplex"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11428 msgid "half-duplex"
11429 msgstr "half dúplex"
11430
11431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11432 msgid "hexadecimal encoded value"
11433 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11437 msgid "hidden"
11438 msgstr "oculto"
11439
11440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11441 msgctxt "nft unit"
11442 msgid "hour"
11443 msgstr "hora"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11448 msgid "hybrid mode"
11449 msgstr "modo híbrido"
11450
11451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11452 msgid "ignore"
11453 msgstr "ignorar"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11456 msgid "infinite (lease does not expire)"
11457 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11458
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11462 msgid "input"
11463 msgstr "entrada"
11464
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11466 msgid "key between 8 and 63 characters"
11467 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11470 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11471 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11474 msgid "known"
11475 msgstr "conocido"
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11478 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11479 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11482 msgid "managed config (M)"
11483 msgstr "configuración administrada (M)"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11486 msgid "medium security"
11487 msgstr "seguridad media"
11488
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11490 msgctxt "nft unit"
11491 msgid "minute"
11492 msgstr "minuto"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11495 msgid "minutes"
11496 msgstr "minutos"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11499 #, fuzzy
11500 msgid "mobile home agent (H)"
11501 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11502
11503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11504 msgid "netif_carrier_ok()"
11505 msgstr "netif_carrier_ok()"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11508 msgid "no"
11509 msgstr "no"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11514 msgid "no link"
11515 msgstr "sin enlace"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11518 #, fuzzy
11519 msgid "no override"
11520 msgstr "sin anular"
11521
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11524 msgid "non-empty value"
11525 msgstr "valor no vacío"
11526
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11532 msgid "none"
11533 msgstr "ninguno"
11534
11535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11538 msgid "not present"
11539 msgstr "no presente"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11544 msgid "off"
11545 msgstr "apagado"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11548 #, fuzzy
11549 msgid "on available prefix"
11550 msgstr "en el prefijo disponible"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11553 msgid "open network"
11554 msgstr "red abierta"
11555
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11557 msgid "other config (O)"
11558 msgstr "otra configuración (O)"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11562 msgid "output"
11563 msgstr "salida"
11564
11565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11566 msgid "over a day ago"
11567 msgstr "hace más de un día"
11568
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11570 msgctxt "nft unit"
11571 msgid "packets"
11572 msgstr "paquetes"
11573
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11575 msgid "positive decimal value"
11576 msgstr "valor decimal positivo"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11579 msgid "positive integer value"
11580 msgstr "valor entero positivo"
11581
11582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11583 msgid "random"
11584 msgstr "aleatorio"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11587 msgid "randomly generated"
11588 msgstr "generada aleatoriamente"
11589
11590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11591 msgid ""
11592 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11593 "single packet rather than many small ones"
11594 msgstr ""
11595 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11596 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11601 msgid "relay mode"
11602 msgstr "modo relé"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11605 msgid "routed"
11606 msgstr "enrutado"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11609 msgid "sec"
11610 msgstr "seg"
11611
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11614 msgid "server mode"
11615 msgstr "modo servidor"
11616
11617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11618 msgid "sstpc Log-level"
11619 msgstr "nivel de registro sstpc"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11622 msgid "strong security"
11623 msgstr "seguridad fuerte"
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11626 msgid "tagged"
11627 msgstr "etiquetado"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11630 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11631 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11632
11633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11634 msgid ""
11635 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11636 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11637 "access."
11638 msgstr ""
11639 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11640 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11641 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11644 msgid "unique value"
11645 msgstr "valor único"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11648 msgid "unknown"
11649 msgstr "desconocido"
11650
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11652 msgid "unknown version"
11653 msgstr "versión desconocida"
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11660 msgid "unlimited"
11661 msgstr "ilimitado"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11673 msgid "unspecified"
11674 msgstr "sin especificar"
11675
11676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11677 msgid "unspecified -or- create:"
11678 msgstr "no especificado -o- crear:"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11681 msgid "untagged"
11682 msgstr "desetiquetado"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11687 msgid "valid IP address"
11688 msgstr "dirección IP válida"
11689
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11691 msgid "valid IP address or prefix"
11692 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11695 msgid "valid IPv4 CIDR"
11696 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11700 msgid "valid IPv4 address"
11701 msgstr "dirección IPv4 válida"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11704 msgid "valid IPv4 address or network"
11705 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11708 msgid "valid IPv4 address:port"
11709 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11712 msgid "valid IPv4 network"
11713 msgstr "red IPv4 válida"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11716 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11717 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11720 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11721 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11722
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11724 msgid "valid IPv6 CIDR"
11725 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11726
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11729 msgid "valid IPv6 address"
11730 msgstr "dirección IPv6 válida"
11731
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11733 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11734 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11737 msgid "valid IPv6 host id"
11738 msgstr "id de host IPv6 válida"
11739
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11741 msgid "valid IPv6 network"
11742 msgstr "red IPv6 válida"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11745 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11746 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11749 msgid "valid MAC address"
11750 msgstr "dirección MAC válida"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11753 msgid "valid UCI identifier"
11754 msgstr "identificador UCI válido"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11757 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11758 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11762 msgid "valid address:port"
11763 msgstr "dirección válida: puerto"
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11767 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11768 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11771 msgid "valid decimal value"
11772 msgstr "valor decimal válido"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11775 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11776 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11779 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11780 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11783 msgid "valid host:port"
11784 msgstr "host válido: puerto"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11791 msgid "valid hostname"
11792 msgstr "nombre de host válido"
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11795 msgid "valid hostname or IP address"
11796 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11799 msgid "valid integer value"
11800 msgstr "valor entero valido"
11801
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11803 msgid "valid multicast MAC address"
11804 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11805
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11807 msgid ""
11808 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11809 "\"/\", \"%\" or spaces"
11810 msgstr ""
11811 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11812 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11813
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11815 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11816 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11819 msgid "valid network in address/netmask notation"
11820 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11821
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11823 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11824 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11825
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11828 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11829 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11830
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11833 msgid "valid port value"
11834 msgstr "valor de puerto válido"
11835
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11837 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11838 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11839
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11841 msgid "value between %d and %d characters"
11842 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11843
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11845 msgid "value between %f and %f"
11846 msgstr "valor entre %f y %f"
11847
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11849 msgid "value greater or equal to %f"
11850 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11851
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11853 msgid "value smaller or equal to %f"
11854 msgstr "valor menor o igual a %f"
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11857 msgid "value with %d characters"
11858 msgstr "valor con %d caracteres"
11859
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11861 msgid "value with at least %d characters"
11862 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11863
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11865 msgid "value with at most %d characters"
11866 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11869 msgid "weak security"
11870 msgstr "seguridad débil"
11871
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11873 msgctxt "nft unit"
11874 msgid "week"
11875 msgstr "semana"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11878 msgid "yes"
11879 msgstr "sí"
11880
11881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11882 msgid "« Back"
11883 msgstr "« Volver"
11884
11885 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11886 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11887
11888 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11889 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11890
11891 #~ msgid "Modem is disabled."
11892 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11893
11894 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11895 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11896
11897 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11898 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11899
11900 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11901 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11902
11903 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11904 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11905
11906 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11907 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11908
11909 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11910 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11911
11912 #~ msgid "Annex B (all)"
11913 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11914
11915 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11916 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11917
11918 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11919 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11920
11921 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11922 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11923
11924 #~ msgid "Annex J (all)"
11925 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11926
11927 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11928 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11929
11930 #~ msgid "Annex M (all)"
11931 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11932
11933 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11934 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11935
11936 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11937 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11938
11939 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11940 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11941
11942 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11943 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11944
11945 #~ msgctxt "VLAN port state"
11946 #~ msgid "Do not participate"
11947 #~ msgstr "No participar"
11948
11949 #~ msgctxt "VLAN port state"
11950 #~ msgid "Egress tagged"
11951 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11952
11953 #~ msgctxt "VLAN port state"
11954 #~ msgid "Egress untagged"
11955 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11956
11957 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11958 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11959
11960 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11961 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11962
11963 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11964 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11965
11966 #~ msgid "Latency"
11967 #~ msgstr "Latencia"
11968
11969 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11970 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11971
11972 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11973 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11974
11975 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11976 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11977
11978 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11979 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11980
11981 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11982 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11983
11984 #~ msgid "Power Management Mode"
11985 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11986
11987 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11988 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11989
11990 #~ msgctxt "VLAN port state"
11991 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11992 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11993
11994 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11995 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11996
11997 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11998 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11999
12000 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12001 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12002
12003 #, fuzzy
12004 #~ msgid ""
12005 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12006 #~ "and names with underscores)."
12007 #~ msgstr ""
12008 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12009 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12010
12011 #~ msgid "Filter useless"
12012 #~ msgstr "Filtro inútil"
12013
12014 #~ msgid "Network Utilities"
12015 #~ msgstr "Utilidades de red"
12016
12017 #~ msgid "Back to configuration"
12018 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12019
12020 #~ msgid "Close list..."
12021 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12022
12023 #~ msgid "Internal Server Error"
12024 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12025
12026 #~ msgid "No files found"
12027 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12028
12029 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12030 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12031
12032 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12033 #~ msgstr ""
12034 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12035 #~ "públicos."
12036
12037 #, fuzzy
12038 #~ msgid "Import peer configuration…"
12039 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12040
12041 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12042 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12043
12044 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12045 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12046
12047 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12048 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12049
12050 #~ msgid ""
12051 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12052 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12053 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12054 #~ "extracted from the configuration."
12055 #~ msgstr ""
12056 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12057 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12058 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12059 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12060
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12063 #~ "on the router"
12064 #~ msgstr ""
12065 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12066 #~ "guardará en el enrutador"
12067
12068 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12069 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12070
12071 #~ msgid "Generate Key"
12072 #~ msgstr "Generar clave"
12073
12074 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12075 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12076
12077 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12078 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12079
12080 #~ msgid "Hide QR-Code"
12081 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12082
12083 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12084 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12085
12086 #~ msgid ""
12087 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12088 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12091 #~ "antes de generar un código QR"
12092
12093 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12094 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12095
12096 #~ msgid "No peers defined yet"
12097 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12098
12099 #~ msgid "QR-Code"
12100 #~ msgstr "Código QR"
12101
12102 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12103 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12104
12105 #, fuzzy
12106 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12107 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12111 #~ "button click and transfers the following information:"
12112 #~ msgstr ""
12113 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12114 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12115
12116 #~ msgid ""
12117 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12118 #~ "configured"
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12121 #~ "está configurado"
12122
12123 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12124 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12125
12126 #~ msgctxt "nft meta oif"
12127 #~ msgid "Engress device id"
12128 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12129
12130 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12131 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12132
12133 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12134 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12135
12136 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12137 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12138
12139 #~ msgid "Default %d"
12140 #~ msgstr "%d por defecto"
12141
12142 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12143 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12144
12145 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12146 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12147
12148 #~ msgid "TFTP Settings"
12149 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12150
12151 #~ msgid "Auto Refresh"
12152 #~ msgstr "Autorefrescar"
12153
12154 #~ msgid "on"
12155 #~ msgstr "Encendido"
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12159 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12160 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12161 #~ msgstr ""
12162 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12163 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12164 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12165
12166 #~ msgid "Value must not be empty"
12167 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12168
12169 #~ msgid ""
12170 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12171 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12172 #~ "correct and meant for your device!"
12173 #~ msgstr ""
12174 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12175 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12176 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12177 #~ "su dispositivo!"
12178
12179 #, fuzzy
12180 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12181 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12182
12183 #~ msgid "Host entries"
12184 #~ msgstr "Entradas de host"
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12188 #~ "file was empty before editing."
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12191 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12195 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12196 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12197 #~ msgstr ""
12198 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12199 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12200 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12201
12202 #, fuzzy
12203 #~ msgid ""
12204 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12205 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12206 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12207 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12208 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12209 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12210 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12211 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12212 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12213 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12214 #~ "locally.</li></ul>"
12215 #~ msgstr ""
12216 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12217 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12218 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12219 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12220 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12221 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12222 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12223 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12224 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12225 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12226 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12227 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12228
12229 #, fuzzy
12230 #~ msgid ""
12231 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12232 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12233 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12234 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12235 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12236 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12237 #~ "server+relay.</li></ul>"
12238 #~ msgstr ""
12239 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12240 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12241 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12242 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12243 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12244 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12245 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12246 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12247
12248 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12249 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12250
12251 #~ msgid "Announce as default router"
12252 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12253
12254 #~ msgid "Announced DNS servers"
12255 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12256
12257 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12258 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12259
12260 #, fuzzy
12261 #~ msgid "Default is on."
12262 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12263
12264 #, fuzzy
12265 #~ msgid ""
12266 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12267 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12268 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12269 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12270 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12271 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12272 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12273 #~ msgstr ""
12274 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12275 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12276 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12277 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12278 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12279 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12280 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12281 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12282
12283 #, fuzzy
12284 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12285 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12289 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12290 #~ "(<code>600</code>)."
12291 #~ msgstr ""
12292 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12293 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12294 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12295
12296 #~ msgid ""
12297 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12298 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12299 #~ "(<code>200</code>)."
12300 #~ msgstr ""
12301 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12302 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12303 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12304
12305 #~ msgid "Override MAC address"
12306 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12307
12308 #, fuzzy
12309 #~ msgid ""
12310 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12311 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12312 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12313 #~ msgstr ""
12314 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12315 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12316 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12317
12318 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12319 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12320
12321 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12322 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12323
12324 #~ msgid ""
12325 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12326 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12327 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12328 #~ msgstr ""
12329 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12330 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12331 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12332
12333 #~ msgid ""
12334 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12335 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12336 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12339 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12340 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12341
12342 #~ msgid "stateful-only"
12343 #~ msgstr "Con estado solamente"
12344
12345 #~ msgid "stateless"
12346 #~ msgstr "Sin estado"
12347
12348 #~ msgid "stateless + stateful"
12349 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12350
12351 #~ msgid "Bridge interfaces"
12352 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12353
12354 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12355 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12356
12357 #, fuzzy
12358 #~ msgid ""
12359 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12360 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12361 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12362 #~ msgstr ""
12363 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12364 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12365 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12366
12367 #~ msgid "Always announce default router"
12368 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12369
12370 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12371 #~ msgstr ""
12372 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12373 #~ "público disponible."
12374
12375 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12376 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12377
12378 #~ msgid "NDP-Proxy"
12379 #~ msgstr "Proxy NDP"
12380
12381 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12382 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12383
12384 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12385 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12386
12387 #~ msgid "Default Route"
12388 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12389
12390 #~ msgid "Default gateway"
12391 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12392
12393 #~ msgid "Gateway metric"
12394 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12395
12396 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12397 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12398
12399 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12400 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12401
12402 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12403 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12404
12405 #~ msgid "Profile"
12406 #~ msgstr "Prefil"
12407
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12410 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12413 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12414
12415 #~ msgid "Invalid value"
12416 #~ msgstr "Valor inválido"
12417
12418 #~ msgid ""
12419 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12420 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12421 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12422 #~ msgstr ""
12423 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12424 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12425 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12426
12427 #~ msgid ""
12428 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12429 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12430 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12431 #~ msgstr ""
12432 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12433 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12434 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12435
12436 #~ msgid "default-on (kernel)"
12437 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12438
12439 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12440 #~ msgstr "latido (kernel)"
12441
12442 #~ msgid "netdev (kernel)"
12443 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12444
12445 #~ msgid "none (kernel)"
12446 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12447
12448 #~ msgid "timer (kernel)"
12449 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12450
12451 #~ msgid "Enable/Disable"
12452 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12453
12454 #~ msgid "No signal"
12455 #~ msgstr "Sin señal"
12456
12457 #~ msgid "Free"
12458 #~ msgstr "Libre"
12459
12460 #~ msgid "Port %s"
12461 #~ msgstr "Puerto %s"
12462
12463 #~ msgid "Switch Port Mask"
12464 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12465
12466 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12467 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12468
12469 #~ msgid "USB Device"
12470 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12471
12472 #~ msgid "USB Ports"
12473 #~ msgstr "Puertos USB"
12474
12475 #~ msgid "Define a name for this network."
12476 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12477
12478 #~ msgid "Leasetime remaining"
12479 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12480
12481 #~ msgid "Bad address specified!"
12482 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12483
12484 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12485 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12486
12487 #~ msgid "Loading"
12488 #~ msgstr "Cargando"
12489
12490 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12491 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12492
12493 #~ msgid "Assign interfaces..."
12494 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12495
12496 #~ msgid "MB/s"
12497 #~ msgstr "MB/s"
12498
12499 #~ msgid "Network without interfaces."
12500 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12501
12502 #~ msgid ""
12503 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12504 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12505 #~ msgstr ""
12506 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12507 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12508 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12509
12510 #~ msgid "Realtime Connections"
12511 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12512
12513 #~ msgid "Realtime Load"
12514 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12515
12516 #~ msgid "Realtime Traffic"
12517 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12518
12519 #~ msgid "Realtime Wireless"
12520 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12521
12522 #~ msgid "Swap"
12523 #~ msgstr "Swap"
12524
12525 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12526 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12527
12528 #~ msgid "There are no active leases."
12529 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12530
12531 #~ msgid ""
12532 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12533 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12534
12535 #~ msgid "dB"
12536 #~ msgstr "dB"
12537
12538 #~ msgid "kB/s"
12539 #~ msgstr "kB/s"
12540
12541 #~ msgid "kbit/s"
12542 #~ msgstr "kbit/s"
12543
12544 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12545 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12546
12547 #~ msgid "Changes applied."
12548 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12549
12550 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12551 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12552
12553 #~ msgid "Delete permission denied"
12554 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12555
12556 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12557 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12558
12559 #~ msgid "Device is rebooting..."
12560 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12561
12562 #~ msgid "Keep settings"
12563 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12564
12565 #~ msgid "Rebooting..."
12566 #~ msgstr "Reiniciando..."
12567
12568 #~ msgid ""
12569 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12570 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12571 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12574 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12575 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12576
12577 #~ msgid ""
12578 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12579 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12580 #~ msgstr ""
12581 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12582 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12583
12584 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12585 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12586
12587 #~ msgid "(%s available)"
12588 #~ msgstr "(%s disponible)"
12589
12590 #~ msgid "-- match by device --"
12591 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12592
12593 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12594 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12595
12596 #~ msgid "Check"
12597 #~ msgstr "Comprobar"
12598
12599 #~ msgid "Checksum"
12600 #~ msgstr "Comprobación"
12601
12602 #~ msgid "Enable this mount"
12603 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12604
12605 #~ msgid "Enable this swap"
12606 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12607
12608 #~ msgid "Flash Firmware"
12609 #~ msgstr "Grabar firmware"
12610
12611 #~ msgid "Flashing..."
12612 #~ msgstr "Grabando..."
12613
12614 #~ msgid "Mount Entry"
12615 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12616
12617 #~ msgid "Proceed"
12618 #~ msgstr "Proceder"
12619
12620 #~ msgid "Really reset all changes?"
12621 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12622
12623 #~ msgid "Root"
12624 #~ msgstr "Raíz"
12625
12626 #~ msgid "Swap Entry"
12627 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12628
12629 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12632
12633 #~ msgid ""
12634 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12635 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12636 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12639 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12640 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12641
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12644 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12645 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12646 #~ msgstr ""
12647 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12648 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12649 #~ "empezar el grabado."
12650
12651 #~ msgid "Verify"
12652 #~ msgstr "Verificar"
12653
12654 #~ msgid "overlay"
12655 #~ msgstr "Overlay"
12656
12657 #~ msgid "Change login password"
12658 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12659
12660 #~ msgid "Changing password…"
12661 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12662
12663 #~ msgid "Disabled (default)"
12664 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12665
12666 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12667 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12668
12669 #~ msgid "Saving keys…"
12670 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12671
12672 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12673 #~ msgstr ""
12674 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12675
12676 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12677 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12678
12679 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12680 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12681
12682 #~ msgid "Antenna 1"
12683 #~ msgstr "Antena 1"
12684
12685 #~ msgid "Antenna 2"
12686 #~ msgstr "Antena 2"
12687
12688 #~ msgid "Antenna Configuration"
12689 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12690
12691 #~ msgid "Back to overview"
12692 #~ msgstr "Volver al resumen"
12693
12694 #~ msgid "Back to scan results"
12695 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12696
12697 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12698 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12699
12700 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12701 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12702
12703 #~ msgid ""
12704 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12705 #~ "adjusted to %d."
12706 #~ msgstr ""
12707 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12708 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12709
12710 #~ msgid "Common Configuration"
12711 #~ msgstr "Configuración común"
12712
12713 #~ msgid "Connect"
12714 #~ msgstr "Conectar"
12715
12716 #~ msgid "Connection Limit"
12717 #~ msgstr "Límite de conexión"
12718
12719 #~ msgid "Cover the following interface"
12720 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12721
12722 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12723 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12724
12725 #~ msgid "Create Interface"
12726 #~ msgstr "Crear interfaz"
12727
12728 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12729 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12730
12731 #~ msgid "Diversity"
12732 #~ msgstr "Diversidad"
12733
12734 #~ msgid "Edit this interface"
12735 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12736
12737 # It should be "Frame Bursting" at once!
12738 #~ msgid "Frame Bursting"
12739 #~ msgstr "Estallido del marco"
12740
12741 #~ msgid ""
12742 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12743 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12746 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12747
12748 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12749 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12750
12751 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12752 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12753
12754 #~ msgid "Install package %q"
12755 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12756
12757 #~ msgid "Interface Overview"
12758 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12759
12760 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12761 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12762
12763 #~ msgid ""
12764 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12765 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12766 #~ msgstr ""
12767 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12768 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12769
12770 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12771 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12772
12773 #~ msgid "Name of the new interface"
12774 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12775
12776 #~ msgid "No network configured on this device"
12777 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12778
12779 #~ msgid "No network name specified"
12780 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12781
12782 #~ msgid "No networks in range"
12783 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12784
12785 #~ msgid "No scan results available yet..."
12786 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12787
12788 #~ msgid "Note: interface name length"
12789 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12790
12791 #~ msgid ""
12792 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12793 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12794 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12795 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12796 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12797 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12798 #~ msgstr ""
12799 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12800 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12801 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12802 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12803 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12804 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12805
12806 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12807 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12808
12809 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12810 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12811
12812 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12813 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12814
12815 #~ msgid ""
12816 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12817 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12818 #~ msgstr ""
12819 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12820 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12821 #~ "conectado a través de esta red."
12822
12823 #~ msgid "Receiver Antenna"
12824 #~ msgstr "Antena Receptora"
12825
12826 #~ msgid "Repeat scan"
12827 #~ msgstr "Repetir exploración"
12828
12829 #~ msgid "Replace entry"
12830 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12831
12832 #~ msgid "Scan request failed"
12833 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12834
12835 #~ msgid "Separate Clients"
12836 #~ msgstr "Aislar clientes"
12837
12838 #~ msgid "Slot time"
12839 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12840
12841 #~ msgid ""
12842 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12843 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12844 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12845 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12846 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12849 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12850 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12851 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12852 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12853 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12854
12855 #~ msgid ""
12856 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12857 #~ "this component for working wireless configuration!"
12858 #~ msgstr ""
12859 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12860 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12861
12862 #~ msgid "The given network name is not unique"
12863 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12864
12865 #~ msgid ""
12866 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12867 #~ "will be replaced if you proceed."
12868 #~ msgstr ""
12869 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12870 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12871
12872 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12873 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12874
12875 #~ msgid ""
12876 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12877 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12878 #~ msgstr ""
12879 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12880 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12881
12882 #~ msgid "Transmission Rate"
12883 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12884
12885 #~ msgid "Transmit Power"
12886 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12887
12888 #~ msgid "Uploaded File"
12889 #~ msgstr "Archivo subido"
12890
12891 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12892 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12893
12894 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12895 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12896
12897 #~ msgid "open"
12898 #~ msgstr "Abierto"
12899
12900 #~ msgid "Advanced"
12901 #~ msgstr "Avanzado"
12902
12903 #~ msgid "Always off (%s)"
12904 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12905
12906 #~ msgid "Always on (%s)"
12907 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12908
12909 #~ msgid "Apply anyway"
12910 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12911
12912 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12913 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12914
12915 #~ msgid "Expecting %s"
12916 #~ msgstr "Esperando %s"
12917
12918 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12919 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12920
12921 #~ msgid "KiB"
12922 #~ msgstr "KiB"
12923
12924 #~ msgid "Netmask"
12925 #~ msgstr "Máscara de red"
12926
12927 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12928 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12929
12930 #~ msgid "Polling interval"
12931 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12932
12933 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12934 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12935
12936 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12937 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12938
12939 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12940 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12941
12942 #~ msgid "Synchronizing..."
12943 #~ msgstr "Sincronizando..."
12944
12945 #~ msgid ""
12946 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12947 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12948 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12949 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12950 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12951 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12952 #~ msgstr ""
12953 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12954 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12955 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12956 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12957 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12958 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12959 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12960
12961 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12962 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12963
12964 #~ msgid "Theme"
12965 #~ msgstr "Tema"
12966
12967 #~ msgid "There are no changes to apply."
12968 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12969
12970 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12971 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12972
12973 #~ msgid "There are no pending changes!"
12974 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12975
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12978 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12979 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12980 #~ msgstr ""
12981 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12982 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12983 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12984
12985 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12986 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12987
12988 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12989 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12990
12991 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12992 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12993
12994 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12995 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12996
12997 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12998 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12999
13000 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13001 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13002
13003 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13004 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13005
13006 #~ msgid "one of: - %s"
13007 #~ msgstr "uno de: -%s"
13008
13009 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13010 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13011
13012 #~ msgid ""
13013 #~ "one of:\n"
13014 #~ " - %s"
13015 #~ msgstr ""
13016 #~ "uno de:\n"
13017 #~ " - %s"
13018
13019 #~ msgid ""
13020 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13021 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13022 #~ "Opera or Safari."
13023 #~ msgstr ""
13024 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13025 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13026 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13027
13028 #~ msgid "kB"
13029 #~ msgstr "kB"
13030
13031 #~ msgid ""
13032 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13033 #~ "authentication."
13034 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13035
13036 #~ msgid "Password successfully changed!"
13037 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13038
13039 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13040 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13041
13042 #~ msgid "Available packages"
13043 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13044
13045 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13046 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13047
13048 #~ msgid "Download and install package"
13049 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13050
13051 #~ msgid "Filter"
13052 #~ msgstr "Filtro"
13053
13054 #~ msgid "Find package"
13055 #~ msgstr "Buscar paquete"
13056
13057 #~ msgid "Free space"
13058 #~ msgstr "Espacio libre"
13059
13060 #~ msgid "Install"
13061 #~ msgstr "Instalar"
13062
13063 #~ msgid "Installed packages"
13064 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13065
13066 #~ msgid "No package lists available"
13067 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13068
13069 #~ msgid "OK"
13070 #~ msgstr "Aceptar"
13071
13072 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13073 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13074
13075 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13076 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13077
13078 #~ msgid "Package name"
13079 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13080
13081 #~ msgid "Software"
13082 #~ msgstr "Instalación de programas"
13083
13084 #~ msgid "Update lists"
13085 #~ msgstr "Actualizar listas"
13086
13087 #~ msgid "Version"
13088 #~ msgstr "Versión"
13089
13090 #~ msgid "Disable DNS setup"
13091 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13092
13093 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13094 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13095
13096 #~ msgid "Lease validity time"
13097 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13098
13099 #~ msgid "Multicast address"
13100 #~ msgstr "Dirección multicast"
13101
13102 #~ msgid "Protocol family"
13103 #~ msgstr "Familia de procolo"
13104
13105 #~ msgid "No chains in this table"
13106 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13107
13108 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13109 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13110
13111 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13112 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13113
13114 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13115 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13116
13117 #~ msgid "Activate this network"
13118 #~ msgstr "Activar esta red"
13119
13120 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13121 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13122
13123 #~ msgid "Interface reconnected"
13124 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13125
13126 #~ msgid "Interface shut down"
13127 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13128
13129 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13130 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13131
13132 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13133 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13134
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13137 #~ "you are connected via this interface."
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13140 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13141
13142 #~ msgid "Reconnecting interface"
13143 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13144
13145 #~ msgid "Shutdown this network"
13146 #~ msgstr "Apagar esta red"
13147
13148 #~ msgid "Wireless restarted"
13149 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13150
13151 #~ msgid "Wireless shut down"
13152 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13153
13154 #~ msgid "DHCP Leases"
13155 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13156
13157 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13158 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13159
13160 #~ msgid ""
13161 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13162 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13163 #~ msgstr ""
13164 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13165 #~ "borrado!\n"
13166 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13167 #~ "interfaz."
13168
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13172 #~ "connected via this interface."
13173 #~ msgstr ""
13174 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13175 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13176
13177 #~ msgid "Sort"
13178 #~ msgstr "Ordenar"
13179
13180 #~ msgid "help"
13181 #~ msgstr "ayuda"
13182
13183 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13184 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13185
13186 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13187 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13188
13189 #~ msgid "Apply"
13190 #~ msgstr "Aplicar"
13191
13192 #~ msgid "Applying changes"
13193 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13194
13195 #~ msgid "Configuration applied."
13196 #~ msgstr "Configuración establecida."
13197
13198 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13199 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13200
13201 #~ msgid "The following changes have been committed"
13202 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13203
13204 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13205 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13206
13207 #~ msgid "Action"
13208 #~ msgstr "Acción"
13209
13210 #~ msgid "Buttons"
13211 #~ msgstr "Botones"
13212
13213 #~ msgid "Handler"
13214 #~ msgstr "Manejador"
13215
13216 #~ msgid "Maximum hold time"
13217 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13218
13219 #~ msgid "Minimum hold time"
13220 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13221
13222 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13223 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13224
13225 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13226 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13227
13228 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13229 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13230
13231 #~ msgid "Leasetime"
13232 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13233
13234 #~ msgid "AR Support"
13235 #~ msgstr "Soporte a AR"
13236
13237 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13238 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13239
13240 #~ msgid "Background Scan"
13241 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13242
13243 #~ msgid "Compression"
13244 #~ msgstr "Compresión"
13245
13246 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13247 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13248
13249 #~ msgid "Do not send probe responses"
13250 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13251
13252 #~ msgid "Fast Frames"
13253 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13254
13255 #~ msgid "Maximum Rate"
13256 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13257
13258 #~ msgid "Minimum Rate"
13259 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13260
13261 #~ msgid "Multicast Rate"
13262 #~ msgstr "Ratio multicast"
13263
13264 #~ msgid "Outdoor Channels"
13265 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13266
13267 #~ msgid "Regulatory Domain"
13268 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13269
13270 #~ msgid "Separate WDS"
13271 #~ msgstr "WDS aislado"
13272
13273 #~ msgid "Static WDS"
13274 #~ msgstr "WDS estático"
13275
13276 #~ msgid "Turbo Mode"
13277 #~ msgstr "Modo Turbo"
13278
13279 #~ msgid "XR Support"
13280 #~ msgstr "Soporte de XR"
13281
13282 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13283 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13284
13285 #~ msgid "Join Network: Settings"
13286 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13287
13288 #~ msgid "CPU"
13289 #~ msgstr "CPU"
13290
13291 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13292 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13293
13294 #~ msgid "VLAN Interface"
13295 #~ msgstr "Interfaz VLAN"