Translated using Weblate (English)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 10:29+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
393 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
394 "a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
415 "sirviendo DNS."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 msgid "Annex"
797 msgstr "Anexo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
862 "present."
863 msgstr ""
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
871 msgstr ""
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
877 msgid ""
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
880 msgstr ""
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "Cualquier paquete"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "Cualquier zona"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "Arquitectura"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp-scan"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr ""
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
959 "interfaz"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
963 msgid ""
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
965 msgstr ""
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
967 "esta interfaz."
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 msgid "Associations"
976 msgstr "Dispositivos"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
996 "<strong>%h</strong>"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1000 msgstr ""
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1002 "conectados"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1006 msgid "Auth Group"
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1020 msgstr "Autorizado"
1021
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1036 msgid "Automatic"
1037 msgstr "Automático"
1038
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1046 msgstr ""
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1048 "del montaje"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1051 msgid ""
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1053 "routing."
1054 msgstr ""
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1075 msgid "Available"
1076 msgstr "Disponible"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1089 msgid "Average:"
1090 msgstr "Media:"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1097 msgid "B43 + B43C"
1098 msgstr "B43 + B43C"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1113 msgid "BSSID"
1114 msgstr "BSSID"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1117 msgid "Back"
1118 msgstr "Volver"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1134 msgid "Backup"
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1148 msgid "Band"
1149 msgstr "Banda"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1152 msgid "Base device"
1153 msgstr "Dispositivo base"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1158
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1178 msgstr ""
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1194 msgid ""
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1198 msgstr ""
1199 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1200 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1201 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1202 "usuario."
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1211 msgstr ""
1212 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1213 "(recomendado como linux predeterminado)"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Interfaz de enlace"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1240 msgid "Bitrate"
1241 msgstr "Tasa de bits"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1245 msgstr "Modo de vinculación"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Política de vinculación"
1250
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1253 msgid "Bridge"
1254 msgstr "Puente"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Dispositivo de puente"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Bridge port specific options"
1275 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1278 msgid "Bridge ports"
1279 msgstr "Puertos del puente"
1280
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1284 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Bridge unit number"
1289 msgstr "Número de unidad del puente"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Bring up empty bridge"
1294 msgstr "Levantar el puente vacío"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1297 msgid "Bring up on boot"
1298 msgstr "Iniciar en el arranque"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1301 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1302 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1305 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1306 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1310 msgid "Browse…"
1311 msgstr "Explorar…"
1312
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1314 msgid "Buffered"
1315 msgstr "En búfer"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1318 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1319 msgstr ""
1320 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1323 msgid "CLAT configuration failed"
1324 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1325
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1327 msgid "CPU usage (%)"
1328 msgstr "Uso de CPU (%)"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1331 msgid "Cached"
1332 msgstr "En caché"
1333
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1337 msgid "Call failed"
1338 msgstr "Llamada fallida"
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1352 msgid "Cancel"
1353 msgstr "Cancelar"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1356 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1357 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1360 msgctxt "Chain hook: forward"
1361 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1362 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1365 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1366 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1367 msgstr ""
1368 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1371 msgctxt "Chain hook: input"
1372 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1373 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1376 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1377 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1378 msgstr ""
1379 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1382 msgctxt "Chain hook: output"
1383 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1384 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1387 msgctxt "Chain hook: ingress"
1388 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1389 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1392 msgid "Category"
1393 msgstr "Categoría"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1396 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1397 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1400 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1401 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1404 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1405 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1408 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1409 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1413 msgid ""
1414 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1415 "`logread -f` during handshake for actual values"
1416 msgstr ""
1417 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1418 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1419 "valores reales"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1423 msgid ""
1424 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1425 "Subject CN (exact match)"
1426 msgstr ""
1427 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1428 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1432 msgid ""
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (suffix match)"
1435 msgstr ""
1436 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1437 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1441 msgid ""
1442 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1443 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1444 msgstr ""
1445 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1446 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1447 "com"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1452 msgid "Chain"
1453 msgstr "Cadena"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1456 #, fuzzy
1457 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1458 msgid "Chain hook \"%h\""
1459 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1462 msgid "Changes"
1463 msgstr "Cambios"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1466 msgid "Changes have been reverted."
1467 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1471 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1472
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1480 msgid "Channel"
1481 msgstr "Canal"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1484 msgid "Channel Analysis"
1485 msgstr "Análisis de canales"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1488 msgid "Channel Width"
1489 msgstr "Ancho de banda"
1490
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1492 msgid "Check filesystems before mount"
1493 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1496 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1497 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1500 msgid "Checking archive…"
1501 msgstr "Comprobando archivo.…"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1505 msgid "Checking image…"
1506 msgstr "Comprobando imagen…"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1509 msgid "Choose mtdblock"
1510 msgstr "Elegir mtdblock"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1514 msgid ""
1515 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1516 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1517 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1518 "interface to it."
1519 msgstr ""
1520 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1521 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1522 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1523 "nueva a la que asignarla."
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1526 msgid ""
1527 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1528 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1529 msgstr ""
1530 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1531 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1534 msgid "Cipher"
1535 msgstr "Cifrado"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1538 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1539 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1542 msgid ""
1543 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1544 "configuration files."
1545 msgstr ""
1546 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1547 "los archivos de configuración actuales."
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1550 msgid ""
1551 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1552 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1553 msgstr ""
1554 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1555 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1561 msgid "Client"
1562 msgstr "Cliente"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1566 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1567 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1572 msgid "Close"
1573 msgstr "Cerrar"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1581 msgid ""
1582 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1583 "persist connection"
1584 msgstr ""
1585 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1586 "conexión permanente"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1589 msgid "Close list..."
1590 msgstr "Cerrar lista..."
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1599 msgid "Collecting data..."
1600 msgstr "Recolectando datos…"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1603 msgid "Command"
1604 msgstr "Comando"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1607 msgid "Command OK"
1608 msgstr "Comando OK"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1611 msgid "Command failed"
1612 msgstr "Comando fallido"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Comentario"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1619 msgid ""
1620 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1621 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1622 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1623 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1624 msgstr ""
1625 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1626 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1627 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1628 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1629 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1630
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1635 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1636 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "Configuración"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1644 msgid "Configuration Export"
1645 msgstr "Exportación de la configuración"
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1648 msgid "Configuration changes applied."
1649 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1652 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1653 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1654
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1657 msgid "Configuration failed"
1658 msgstr "Configuración fallida"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1661 msgid ""
1662 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1663 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1664 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1665 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1666 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1667 "offered."
1668 msgstr ""
1669 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1670 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1671 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1672 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1673 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1674 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1675 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1678 msgid ""
1679 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1680 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1681 msgstr ""
1682 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1683 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1686 msgid ""
1687 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1689 msgstr ""
1690 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1691 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1694 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1695 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1698 msgid ""
1699 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1700 msgstr ""
1701 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1704 msgid "Configure…"
1705 msgstr "Configurar…"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1708 msgid "Confirm disconnect"
1709 msgstr "Confirmar desconexión"
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1712 msgid "Confirmation"
1713 msgstr "Confirmación"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1719 msgid "Connected"
1720 msgstr "Conectado"
1721
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1724 msgid "Connection attempt failed"
1725 msgstr "Intento de conexión fallido"
1726
1727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1728 msgid "Connection attempt failed."
1729 msgstr "Intento de conexión fallido."
1730
1731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1732 msgid "Connection endpoint"
1733 msgstr "Punto final de conexión"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1736 msgid "Connection lost"
1737 msgstr "Conexión perdida"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1740 msgid "Connections"
1741 msgstr "Conexiones"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1744 msgid "Connectivity change"
1745 msgstr "Cambio de conectividad"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1748 #, fuzzy
1749 msgctxt "nft ct state"
1750 msgid "Conntrack state"
1751 msgstr "Estado de control"
1752
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1754 #, fuzzy
1755 msgctxt "nft ct status"
1756 msgid "Conntrack status"
1757 msgstr "Estado de control"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1760 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1761 msgstr ""
1762 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1763 "accesibles (todos, 1)"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1766 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1767 msgstr ""
1768 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1769 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1774 msgid "Contents have been saved."
1775 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1782 msgid "Continue"
1783 msgstr "Continuar"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1786 msgctxt "nft jump action"
1787 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Continue in calling chain"
1793 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1796 msgctxt "Chain policy: accept"
1797 msgid "Continue processing unmatched packets"
1798 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1801 msgid ""
1802 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1803 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1804 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1805 msgstr ""
1806 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1807 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1808 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1809 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1812 msgid "Country"
1813 msgstr "País"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1816 msgid "Country Code"
1817 msgstr "Código de país"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1820 msgid "Coverage cell density"
1821 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1825 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1826 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1829 msgid "Create interface"
1830 msgstr "Crear interfaz"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1833 msgid "Critical"
1834 msgstr "Crítico"
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1837 msgid "Cron Log Level"
1838 msgstr "Nivel de registro de cron"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1841 msgid "Current power"
1842 msgstr "Potencia actual"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1845 msgctxt "nft meta hour"
1846 msgid "Current time"
1847 msgstr "Tiempo actual"
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "nft meta day"
1852 msgid "Current weekday"
1853 msgstr "Día de la semana actual"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1861 msgid "Custom Interface"
1862 msgstr "Interfaz personalizada"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1865 msgid ""
1866 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1867 "this, perform a factory-reset first."
1868 msgstr ""
1869 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1870 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1873 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1874 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1877 msgid ""
1878 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1879 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1880 msgstr ""
1881 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1882 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 #, fuzzy
1886 msgid "DAD transmits"
1887 msgstr "DAD transmite"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1890 msgid "DAE-Client"
1891 msgstr "Cliente DAE"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1894 msgid "DAE-Port"
1895 msgstr "Puerto DAE"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1898 msgid "DAE-Secret"
1899 msgstr "Secreto DAE"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1902 msgid "DHCP Options"
1903 msgstr "Opciones DHCP"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1906 msgid "DHCP Server"
1907 msgstr "Servidor DHCP"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1910 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1911 msgid "DHCP and DNS"
1912 msgstr "DHCP y DNS"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1917 msgid "DHCP client"
1918 msgstr "Cliente DHCP"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1921 msgid "DHCP-Options"
1922 msgstr "Opciones de DHCP"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1926 msgid "DHCPv6 client"
1927 msgstr "Cliente DHCPv6"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1930 msgid "DHCPv6-Service"
1931 msgstr "Servicio DHCPv6"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1938 msgid "DNS"
1939 msgstr "DNS"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1942 msgid "DNS forwardings"
1943 msgstr "Reenvíos de DNS"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1946 msgid "DNS query port"
1947 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1950 msgid "DNS search domains"
1951 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1954 msgid "DNS server port"
1955 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1956
1957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1958 msgid "DNS setting is invalid"
1959 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1962 msgid "DNS weight"
1963 msgstr "Peso de DNS"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1966 msgid "DNS-Label / FQDN"
1967 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1970 msgid "DNSSEC"
1971 msgstr "DNSSEC"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1974 msgid "DNSSEC check unsigned"
1975 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1978 msgid "DPD Idle Timeout"
1979 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1982 msgid "DS-Lite AFTR address"
1983 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1987 msgid "DSL"
1988 msgstr "DSL"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1991 msgid "DSL Status"
1992 msgstr "Estado DSL"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1995 msgid "DSL line mode"
1996 msgstr "Modo de línea DSL"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1999 msgid "DTIM Interval"
2000 msgstr "Intervalo DTIM"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2005 msgid "DUID"
2006 msgstr "DUID"
2007
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2009 msgid "Data Rate"
2010 msgstr "Velocidad de datos"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2014 msgid "Debug"
2015 msgstr "Depurar"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2018 msgid "Default router"
2019 msgstr "Enrutador predeterminado"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2022 msgid "Default state"
2023 msgstr "Estado predeterminado"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2026 msgid ""
2027 "Define additional DHCP options, for example "
2028 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2029 "servers to clients."
2030 msgstr ""
2031 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2032 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2033 "DNS a los clientes."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2036 msgid ""
2037 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2038 "but for outgoing frames"
2039 msgstr ""
2040 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2041 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2044 msgid ""
2045 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2046 "priority on incoming frames"
2047 msgstr ""
2048 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2049 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2052 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2053 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2056 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2057 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2067 msgid "Delete"
2068 msgstr "Eliminar"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2072 msgid "Delete key"
2073 msgstr "Eliminar clave"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2076 msgid "Delete request failed: %s"
2077 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2080 msgid "Delete this network"
2081 msgstr "Eliminar esta red"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2084 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2085 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2090 msgid "Description"
2091 msgstr "Descripción"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2094 msgid "Deselect"
2095 msgstr "Deseleccionar"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2098 msgid "Design"
2099 msgstr "Diseño"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2102 msgid "Designated master"
2103 msgstr "Maestro designado"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2108 msgid "Destination"
2109 msgstr "Destino"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2112 msgctxt "nft ip daddr"
2113 msgid "Destination IP"
2114 msgstr "IP de destino"
2115
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2117 msgctxt "nft ip6 daddr"
2118 msgid "Destination IPv6"
2119 msgstr "IPv6 de destino"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2122 msgid "Destination port"
2123 msgstr "Puerto de destino"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2126 msgctxt "nft ip dport"
2127 msgid "Destination port"
2128 msgstr "Puerto de destino"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2132 msgid "Destination zone"
2133 msgstr "Zona de destino"
2134
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2149 msgid "Device"
2150 msgstr "Dispositivo"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2153 msgid "Device Configuration"
2154 msgstr "Configuración del dispositivo"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2157 msgid "Device is not active"
2158 msgstr "El dispositivo no está activo"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2162 msgid "Device is restarting…"
2163 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2166 msgid "Device name"
2167 msgstr "Nombre del dispositivo"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2170 msgid "Device not managed by ModemManager."
2171 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2174 msgid "Device not present"
2175 msgstr "Dispositivo no presente"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2178 msgid "Device type"
2179 msgstr "Tipo de dispositivo"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2182 msgid "Device unreachable!"
2183 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2184
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2186 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2187 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2190 msgid "Devices"
2191 msgstr "Dispositivos"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2194 msgid "Diagnostics"
2195 msgstr "Diagnósticos"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2199 msgid "Dial number"
2200 msgstr "Marcar el número"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2203 msgid "Directory"
2204 msgstr "Directorio"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2210 msgid "Disable"
2211 msgstr "Desactivar"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2214 msgid ""
2215 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2216 "this interface."
2217 msgstr ""
2218 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2219 "para esta interfaz."
2220
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2223 msgid "Disable DNS lookups"
2224 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2227 msgid "Disable Encryption"
2228 msgstr "Desactivar encriptación"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2231 msgid "Disable Inactivity Polling"
2232 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2235 msgid "Disable this network"
2236 msgstr "Desactivar esta red"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2249 msgid "Disabled"
2250 msgstr "Desactivado"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2253 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2254 msgid "Disabled"
2255 msgstr "Desactivado"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2258 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2259 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2262 msgid ""
2263 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2264 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2270 msgid "Disconnect"
2271 msgstr "Desconectar"
2272
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2275 msgid "Disconnection attempt failed"
2276 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2279 msgid "Disconnection attempt failed."
2280 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2283 msgid "Disk space"
2284 msgstr "Espacio del disco"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2293 msgid "Dismiss"
2294 msgstr "Descartar"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2297 msgid "Distance Optimization"
2298 msgstr "Optimización de distancia"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2301 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2302 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2303
2304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2305 msgid "Distributed ARP Table"
2306 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2309 msgid ""
2310 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2311 "section is valid for all dnsmasq instances."
2312 msgstr ""
2313 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2314 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2317 msgid ""
2318 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2319 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2320 "abbr> forwarder."
2321 msgstr ""
2322 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
2323 ">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System\""
2324 ">DNS</abbr>."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2327 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2328 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2335 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2336 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2339 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2340 msgstr ""
2341 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2342 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2345 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2346 msgstr ""
2347 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2348 "públicos"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2351 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2352 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2355 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2356 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2359 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2360 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2363 msgctxt "VLAN port state"
2364 msgid "Do not participate"
2365 msgstr "No participar"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2368 msgid ""
2369 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2370 "packets."
2371 msgstr ""
2372 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2373 "Protocol\">NDP</abbr>."
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2376 msgid "Do not send a hostname"
2377 msgstr "No enviar un nombre de host"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2380 msgid ""
2381 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2382 "abbr> messages on this interface."
2383 msgstr ""
2384 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2385 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2388 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2389 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2392 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2393 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2396 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2397 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2400 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2401 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2404 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2405 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2408 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2409 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2412 msgid "Domain"
2413 msgstr "Dominio"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2416 msgid "Domain required"
2417 msgstr "Requerir dominio"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2420 msgid "Domain whitelist"
2421 msgstr "Lista blanca de dominios"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2426 msgid "Don't Fragment"
2427 msgstr "No fragmentar"
2428
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2430 msgid "Down"
2431 msgstr "Abajo"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2434 msgid "Down Delay"
2435 msgstr "Retraso de bajada"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2438 msgid "Download backup"
2439 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2442 msgid "Download mtdblock"
2443 msgstr "Descargar mtdblock"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2446 msgid "Downstream SNR offset"
2447 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2448
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2450 msgid "Drag to reorder"
2451 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2454 msgid "Drop Duplicate Frames"
2455 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2456
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2458 msgctxt "nft drop action"
2459 msgid "Drop packet"
2460 msgstr "Descartar paquete"
2461
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2463 msgctxt "Chain policy: drop"
2464 msgid "Drop unmatched packets"
2465 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2468 msgid "Dropbear Instance"
2469 msgstr "Instancia Dropbear"
2470
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2472 msgid ""
2473 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2474 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2475 msgstr ""
2476 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2477 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2481 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2482 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2485 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2486 msgstr ""
2487 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2492 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2497 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2502 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2503
2504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2505 msgid "Dynamic tunnel"
2506 msgstr "Túnel dinámico"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2509 msgid ""
2510 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2511 "having static leases will be served."
2512 msgstr ""
2513 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2514 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2515
2516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2517 msgid "EA-bits length"
2518 msgstr "Longitud de bits EA"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2521 msgid "EAP-Method"
2522 msgstr "Método EAP"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2531 msgid "Edit"
2532 msgstr "Editar"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2535 msgid "Edit peer"
2536 msgstr "Editar par"
2537
2538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2539 msgid ""
2540 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2541 "reload the page."
2542 msgstr ""
2543 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2544 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2547 msgid "Edit this network"
2548 msgstr "Editar esta red"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2551 msgid "Edit wireless network"
2552 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2553
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2555 msgctxt "nft rt mtu"
2556 msgid "Effective route MTU"
2557 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2560 msgid "Egress QoS mapping"
2561 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2562
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2564 msgctxt "nft meta oif"
2565 msgid "Egress device id"
2566 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2567
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2569 msgctxt "nft meta oifname"
2570 msgid "Egress device name"
2571 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2574 msgctxt "VLAN port state"
2575 msgid "Egress tagged"
2576 msgstr "Salida etiquetada"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2579 msgctxt "VLAN port state"
2580 msgid "Egress untagged"
2581 msgstr "Salida sin etiquetar"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2584 msgid "Emergency"
2585 msgstr "Emergencia"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2589 msgid "Enable"
2590 msgstr "Activar"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2593 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2594 msgstr ""
2595 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2596 "cambios."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2599 msgid ""
2600 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2601 "snooping"
2602 msgstr ""
2603 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2604 "Snooping"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2607 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2608 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2611 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2612 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2613
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2617 msgid "Enable DNS lookups"
2618 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2621 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2622 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2625 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2626 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2629 msgid "Enable IPv6"
2630 msgstr "Activar IPv6"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2633 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2634 msgstr "Activar negociación IPv6"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2642 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2643 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2646 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2647 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2650 msgid "Enable MAC address learning"
2651 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2652
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2654 msgid "Enable NTP client"
2655 msgstr "Activar cliente NTP"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2658 msgid "Enable Single DES"
2659 msgstr "Activar sólo DES"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2662 msgid "Enable TFTP server"
2663 msgstr "Activar servidor TFTP"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2666 msgid "Enable VLAN filtering"
2667 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2670 msgid "Enable VLAN functionality"
2671 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2674 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2675 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2678 msgid ""
2679 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2680 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2681 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2682 msgstr ""
2683 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2684 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2685 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2688 msgid ""
2689 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2690 msgstr ""
2691 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2692 "interfaz"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2695 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2696 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2699 msgid "Enable learning and aging"
2700 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2703 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2704 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2707 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2708 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2711 msgid "Enable multicast fast leave"
2712 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2715 msgid "Enable multicast querier"
2716 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2719 msgid "Enable multicast support"
2720 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2723 msgid ""
2724 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2725 msgstr ""
2726 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2727 "la velocidad de la red."
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2730 msgid "Enable promiscuous mode"
2731 msgstr "Activar modo promiscuo"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2735 msgid "Enable rx checksum"
2736 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2737
2738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2742 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2743 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2744
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2747 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2748 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2749 msgstr ""
2750 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2753 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2754 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2757 msgid "Enable this network"
2758 msgstr "Activar esta red"
2759
2760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2762 msgid "Enable tx checksum"
2763 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2766 msgid "Enable unicast flooding"
2767 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2772 msgid "Enabled"
2773 msgstr "Activado"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2776 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2777 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2780 msgid ""
2781 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2782 "Domain"
2783 msgstr ""
2784 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2785 "mismo dominio de movilidad"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2788 msgid ""
2789 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2790 "batman-adv."
2791 msgstr ""
2792 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2793 "consciente de los grupos en batman-adv."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2796 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2797 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2800 msgid "Encapsulation limit"
2801 msgstr "Límite de encapsulación"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2805 msgid "Encapsulation mode"
2806 msgstr "Modo de encapsulado"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2813 msgid "Encryption"
2814 msgstr "Encriptación"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2817 msgid "Endpoint Host"
2818 msgstr "Punto final de Host"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2821 msgid "Endpoint Port"
2822 msgstr "Punto final del puerto"
2823
2824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2825 msgid "Endpoint setting is invalid"
2826 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2829 msgid "Enforce IGMPv1"
2830 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2833 msgid "Enforce IGMPv2"
2834 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2837 msgid "Enforce IGMPv3"
2838 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2841 msgid "Enforce MLD version 1"
2842 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2845 msgid "Enforce MLD version 2"
2846 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2847
2848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2849 msgid "Enter custom value"
2850 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2851
2852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2853 msgid "Enter custom values"
2854 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2857 msgid "Erasing..."
2858 msgstr "Borrando..."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2866 msgid "Error"
2867 msgstr "Error"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2870 msgid "Error getting PublicKey"
2871 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2874 msgid "Errored seconds (ES)"
2875 msgstr "Segundos errados (ES)"
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2879 msgid "Ethernet Adapter"
2880 msgstr "Adaptador ethernet"
2881
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2884 msgid "Ethernet Switch"
2885 msgstr "Conmutador ethernet"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2888 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2889 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2892 msgid "Every second (fast, 1)"
2893 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2896 msgid "Exclude interfaces"
2897 msgstr "Excluir interfaces"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2900 msgid ""
2901 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2902 "e.g. for RBL services."
2903 msgstr ""
2904 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2905 "servicios RBL"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2908 msgid "Existing device"
2909 msgstr "Dispositivo existente"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2912 msgid "Expand hosts"
2913 msgstr "Expandir hosts"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2916 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2917 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2920 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2921 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2924 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2925 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2928 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2929 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2930
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2941 msgid "Expecting: %s"
2942 msgstr "Esperando: %s"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2945 msgid "Expecting: non-empty value"
2946 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2949 msgid "Expires"
2950 msgstr "Expira"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2953 msgid ""
2954 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2955 msgstr ""
2956 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2957 "minutos (<code>2m</code>)."
2958
2959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2960 msgid "External"
2961 msgstr "Externo"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2964 msgid "External R0 Key Holder List"
2965 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2968 msgid "External R1 Key Holder List"
2969 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2972 msgid "External system log server"
2973 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2976 msgid "External system log server port"
2977 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2980 msgid "External system log server protocol"
2981 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2984 msgid "Extra SSH command options"
2985 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2988 msgid "Extra pppd options"
2989 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2992 msgid "Extra sstpc options"
2993 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2996 msgid "FT over DS"
2997 msgstr "FT sobre DS"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3000 msgid "FT over the Air"
3001 msgstr "FT sobre The Air"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3004 msgid "FT protocol"
3005 msgstr "Protocolo FT"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3008 msgid "Failed to change the system password."
3009 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3010
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3012 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3013 msgstr ""
3014 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3015 "cambios…"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3018 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3019 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3020
3021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3022 msgid "File"
3023 msgstr "Archivo"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3026 msgid ""
3027 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3028 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3029 msgstr ""
3030 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
3031 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
3032 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
3033
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3035 msgid "File not accessible"
3036 msgstr "Archivo no accesible"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3039 msgid "File to store DHCP lease information."
3040 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3043 msgid "File with upstream resolvers."
3044 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
3045
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3048 msgid "Filename"
3049 msgstr "Nombre de archivo"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3052 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3053 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3057 msgid "Filesystem"
3058 msgstr "Sistema de archivos"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3061 msgid "Filter private"
3062 msgstr "Filtro privado"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3065 msgid "Filter useless"
3066 msgstr "Filtro inútil"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3069 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3070 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3073 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3074 msgstr ""
3075 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3078 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3079 msgstr ""
3080 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3081
3082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3084 msgid "Finalizing failed"
3085 msgstr "La finalización falló"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3088 msgid ""
3089 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3090 "with defaults based on what was detected"
3091 msgstr ""
3092 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3093 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3094 "según lo que se detectó"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3097 msgid "Find and join network"
3098 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3099
3100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3101 msgid "Finish"
3102 msgstr "Terminar"
3103
3104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3106 msgid "Firewall"
3107 msgstr "Cortafuegos"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3110 msgid "Firewall Mark"
3111 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3114 msgid "Firewall Settings"
3115 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3118 msgid "Firewall Status"
3119 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Firewall mark"
3124 msgstr "Marca de cortafuegos"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3127 msgid "Firmware File"
3128 msgstr "Archivo de firmware"
3129
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3131 msgid "Firmware Version"
3132 msgstr "Versión del firmware"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3135 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3136 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3137
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3140 msgid "Flash image..."
3141 msgstr "Grabar imagen..."
3142
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3144 msgid "Flash image?"
3145 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3146
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3148 msgid "Flash new firmware image"
3149 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3152 msgid "Flash operations"
3153 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3157 msgid "Flashing…"
3158 msgstr "Instalando…"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3162 msgid "Force"
3163 msgstr "Forzar"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3166 msgid "Force 40MHz mode"
3167 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3170 msgid "Force CCMP (AES)"
3171 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3174 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3175 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3178 msgid "Force IGMP version"
3179 msgstr "Forzar versión IGMP"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3182 msgid "Force MLD version"
3183 msgstr "Forzar versión MLD"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3186 msgid "Force TKIP"
3187 msgstr "Forzar TKIP"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3190 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3191 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3194 msgid "Force link"
3195 msgstr "Forzar enlace"
3196
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3198 msgid "Force upgrade"
3199 msgstr "Forzar actualización"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3202 msgid "Force use of NAT-T"
3203 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3204
3205 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3206 msgid "Form token mismatch"
3207 msgstr "No coincide el token del formulario"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3210 #, fuzzy
3211 msgid ""
3212 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3213 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3214 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3215 "designated master interface and downstream interfaces."
3216 msgstr ""
3217 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3218 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3219 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3220 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3223 msgid ""
3224 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3225 "messages received on the designated master interface to downstream "
3226 "interfaces."
3227 msgstr ""
3228 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3229 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3230 "descendentes."
3231
3232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3233 msgid "Forward DHCP traffic"
3234 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3237 msgid ""
3238 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3239 "downstream interfaces."
3240 msgstr ""
3241 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3242 "descendentes."
3243
3244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3245 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3246 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3249 msgid "Forward broadcast traffic"
3250 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Forward delay"
3255 msgstr "Retraso de reenvío"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3258 msgid "Forward mesh peer traffic"
3259 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3262 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3263 msgstr ""
3264 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3265 "dispositivo."
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3268 msgid "Forwarding mode"
3269 msgstr "Modo de reenvío"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3272 msgid "Fragmentation"
3273 msgstr "Fragmentación"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3276 msgid "Fragmentation Threshold"
3277 msgstr "Umbral de fragmentación"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3280 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3281 msgid "Full port randomization"
3282 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3285 msgid ""
3286 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3287 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3288 msgstr ""
3289 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3290 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3295 msgid "GHz"
3296 msgstr "GHz"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3300 msgid "GPRS only"
3301 msgstr "Sólo GPRS"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3304 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3305 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3308 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3309 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3312 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3316 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3322 msgid "Gateway"
3323 msgstr "Puerta de enlace"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3326 msgid "Gateway Mode"
3327 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3328
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3330 msgid "Gateway Ports"
3331 msgstr "Puertos del gateway"
3332
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3335 msgid "Gateway address is invalid"
3336 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3344 msgid "General Settings"
3345 msgstr "Configuración general"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3351 msgid "General Setup"
3352 msgstr "Configuración general"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3355 msgid "General device options"
3356 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3359 msgid "Generate Config"
3360 msgstr "Generar Config"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3363 msgid "Generate PMK locally"
3364 msgstr "Generar PMK localmente"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3367 msgid "Generate archive"
3368 msgstr "Generar archivo"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3371 msgid "Generate configuration"
3372 msgstr "Generar configuración"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3375 msgid "Generate configuration…"
3376 msgstr "Generar configuración…"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3379 msgid "Generate new key pair"
3380 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3383 msgid "Generate preshared key"
3384 msgstr "Generar clave precompartida"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3389 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3392 msgid "Generating QR code…"
3393 msgstr "Generando código QR…"
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3396 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3397 msgstr ""
3398 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3399 "contraseña!"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3402 msgid "Global Settings"
3403 msgstr "Configuración global"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3406 msgid "Global network options"
3407 msgstr "Opciones globales de red"
3408
3409 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3410 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3413 msgid "Go to firmware upgrade..."
3414 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3415
3416 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3419 msgid "Go to password configuration..."
3420 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3421
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3426 msgid "Go to relevant configuration page"
3427 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3430 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3431 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3432
3433 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3434 msgid "Grant access to DHCP status display"
3435 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3436
3437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3438 msgid "Grant access to DSL status display"
3439 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3440
3441 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3442 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3443 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3446 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3447 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3450 msgid "Grant access to SSH configuration"
3451 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3452
3453 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3454 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3455 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3458 msgid "Grant access to crontab configuration"
3459 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3462 msgid "Grant access to firewall status"
3463 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3466 msgid "Grant access to flash operations"
3467 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3468
3469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3470 msgid "Grant access to main status display"
3471 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3474 msgid "Grant access to mmcli"
3475 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3478 msgid "Grant access to mount configuration"
3479 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3482 msgid "Grant access to network configuration"
3483 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3486 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3487 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3488
3489 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3490 msgid "Grant access to network status information"
3491 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3494 msgid "Grant access to process status"
3495 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3496
3497 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3498 msgid "Grant access to realtime statistics"
3499 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3500
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3502 msgid "Grant access to routing status"
3503 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3504
3505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3506 msgid "Grant access to startup configuration"
3507 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3510 msgid "Grant access to system configuration"
3511 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3514 msgid "Grant access to system logs"
3515 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3518 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3519 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3522 msgid "Grant access to wireless channel status"
3523 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3524
3525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3526 msgid "Grant access to wireless status display"
3527 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3530 msgid "Group Password"
3531 msgstr "Grupo de contraseña"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3534 msgid "Guest"
3535 msgstr "Invitado"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3538 msgid "HE.net password"
3539 msgstr "Contraseña HE.net"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3542 msgid "HE.net username"
3543 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3547 msgid "HTTP(S) Access"
3548 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3549
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3551 msgid "Hang Up"
3552 msgstr "Suspender"
3553
3554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3555 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3556 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3559 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3560 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3563 msgid "Hello interval"
3564 msgstr "Intervalo de contacto"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3567 msgid ""
3568 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3569 "the timezone."
3570 msgstr ""
3571 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3572 "del host o la zona horaria."
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3575 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3576 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3577
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3580 msgid "Hide empty chains"
3581 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3584 msgid "High"
3585 msgstr "Alto"
3586
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3588 #, fuzzy
3589 msgctxt "Chain hook description"
3590 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3591 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3594 msgid "Hop Penalty"
3595 msgstr "Penalización de salto"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3601 msgid "Host"
3602 msgstr "Host"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3605 msgid "Host expiry timeout"
3606 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3611 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3612
3613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3614 msgid "Host-Uniq tag content"
3615 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3623 msgid "Hostname"
3624 msgstr "Nombre de host"
3625
3626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3627 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3628 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3631 msgid "Hostnames"
3632 msgstr "Nombres de host"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3635 msgid ""
3636 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3637 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3638 "useful to rebind an FQDN."
3639 msgstr ""
3640 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3641 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3642 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3643 "volver a vincular un FQDN."
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3646 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3647 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3650 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3651 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3654 msgid "Human-readable counters"
3655 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3658 msgid "Hybrid"
3659 msgstr "Híbrido"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3663 msgctxt "nft icmpv6 code"
3664 msgid "ICMPv6 code"
3665 msgstr "Código ICMPv6"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3669 msgctxt "nft icmpv6 type"
3670 msgid "ICMPv6 type"
3671 msgstr "Tipo ICMPv6"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3675 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3676 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3679 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3680 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3683 msgid "IKE DH Group"
3684 msgstr "Grupo IKE DH"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3687 msgid "IP Addresses"
3688 msgstr "Direcciones IP"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3691 msgid "IP Protocol"
3692 msgstr "Protocolo IP"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3695 msgid "IP Sets"
3696 msgstr "Conjuntos de IP"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3699 msgid "IP Type"
3700 msgstr "Tipo de IP"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3705 msgid "IP address"
3706 msgstr "Dirección IP"
3707
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3710 msgid "IP address is invalid"
3711 msgstr "Dirección IP inválida"
3712
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3715 msgid "IP address is missing"
3716 msgstr "Falta la dirección IP"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3719 msgctxt "nft ip protocol"
3720 msgid "IP protocol"
3721 msgstr "Protocolo IP"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3724 msgctxt "nft meta l4proto"
3725 msgid "IP protocol"
3726 msgstr "Protocolo IP"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3729 msgid "IP set"
3730 msgstr "Conjunto de IP"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3733 msgid "IP sets"
3734 msgstr "Conjuntos de IP"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3737 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3738 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3741 msgid "IPsec XFRM"
3742 msgstr "IPsec XFRM"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3752 msgid "IPv4"
3753 msgstr "IPv4"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3756 msgid "IPv4 Firewall"
3757 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3760 msgid "IPv4 Neighbours"
3761 msgstr "Vecinos IPv4"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3764 msgid "IPv4 Routing"
3765 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3768 msgid "IPv4 Rules"
3769 msgstr "Reglas de IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3772 msgid "IPv4 Upstream"
3773 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3774
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3780 msgid "IPv4 address"
3781 msgstr "Dirección IPv4"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3784 msgid "IPv4 assignment length"
3785 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3786
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3788 msgid "IPv4 broadcast"
3789 msgstr "Difusión IPv4"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3792 msgid "IPv4 gateway"
3793 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3794
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3797 msgid "IPv4 netmask"
3798 msgstr "Máscara de red IPv4"
3799
3800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3801 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3802 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3805 msgid "IPv4 only"
3806 msgstr "Sólo IPv4"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3809 msgid "IPv4 prefix"
3810 msgstr "Prefijo IPv4"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3814 msgid "IPv4 prefix length"
3815 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3818 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3819 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3820
3821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3822 msgid "IPv4+IPv6"
3823 msgstr "IPv4+IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3827 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3828 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3831 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3832 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3835 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3836 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3851 msgid "IPv6"
3852 msgstr "IPv6"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3855 msgid "IPv6 Firewall"
3856 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3859 msgid "IPv6 MTU"
3860 msgstr "MTU IPv6"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3863 msgid "IPv6 Neighbours"
3864 msgstr "Vecinos de IPv6"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3867 msgid "IPv6 RA Settings"
3868 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3871 msgid "IPv6 Routing"
3872 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3875 msgid "IPv6 Rules"
3876 msgstr "Reglas de IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3879 msgid "IPv6 Settings"
3880 msgstr "Configuraciones IPv6"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3883 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3884 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3887 msgid "IPv6 Upstream"
3888 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3893 msgid "IPv6 address"
3894 msgstr "Dirección IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3898 msgid "IPv6 assignment hint"
3899 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3902 msgid "IPv6 assignment length"
3903 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3906 msgid "IPv6 gateway"
3907 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3910 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3911 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3914 msgid "IPv6 only"
3915 msgstr "Sólo IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3918 msgid "IPv6 preference"
3919 msgstr "Preferencia de IPv6"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3923 msgid "IPv6 prefix"
3924 msgstr "Prefijo IPv6"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3927 msgid "IPv6 prefix filter"
3928 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3932 msgid "IPv6 prefix length"
3933 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3934
3935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3937 msgid "IPv6 routed prefix"
3938 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3941 #, fuzzy
3942 msgid "IPv6 source routing"
3943 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3946 msgid "IPv6 suffix"
3947 msgstr "Sufijo IPv6"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3950 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3951 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3954 msgid "IPv6 support"
3955 msgstr "Soporte IPv6"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3958 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3959 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3962 msgid "IPv6-PD"
3963 msgstr "IPv6-PD"
3964
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3967 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3968 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3969
3970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3972 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3973 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3974
3975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3977 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3978 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3981 msgid "Identity"
3982 msgstr "Identidad"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3985 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3986 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3989 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3990 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3993 msgid "If checked, encryption is disabled"
3994 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3997 msgid ""
3998 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3999 "classes."
4000 msgstr ""
4001 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4002 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4005 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4006 msgstr ""
4007 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4011 msgid ""
4012 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4013 msgstr ""
4014 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4015 "se especifica"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4019 msgid ""
4020 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4021 "device node"
4022 msgstr ""
4023 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4024 "fijo de dispositivo si se especifica"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4027 msgid ""
4028 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4029 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4030 "otherwise modifications will be reverted."
4031 msgstr ""
4032 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4033 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4034 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4035 "modificaciones."
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4038 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4039 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4040 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4041 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4046 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4047 msgstr ""
4048 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4049
4050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4051 msgid ""
4052 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4053 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4054 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4055 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4056 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4057 msgstr ""
4058 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4059 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4060 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4061 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4062 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4063 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4066 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4067 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4070 msgid "Ignore interface"
4071 msgstr "Desactivar DHCP"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4074 msgid "Ignore resolv file"
4075 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4078 msgid "Image"
4079 msgstr "Imagen"
4080
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4082 msgid "Image check failed:"
4083 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4087 msgid "Import configuration"
4088 msgstr "Importar configuración"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Import peer configuration…"
4093 msgstr "Importar configuración del par…"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4096 msgid "Import settings"
4097 msgstr "Importar ajustes"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4101 msgid "Imported peer configuration"
4102 msgstr "Configuración del par importada"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4105 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4106 msgstr ""
4107 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4108 "WireGuard"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4111 msgid "In"
4112 msgstr "Entrada"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4115 #, fuzzy
4116 msgid ""
4117 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4118 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4119 msgstr ""
4120 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4121 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4122 "paralizar toda la LAN."
4123
4124 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4125 msgid ""
4126 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4127 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4128 msgstr ""
4129 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4130 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4131 "página anterior."
4132
4133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4134 msgid "In seconds"
4135 msgstr "En segundos"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4142 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4143 msgid "Inactivity timeout"
4144 msgstr "Espera de inactividad"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4147 msgid "Inbound:"
4148 msgstr "Entrante:"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4151 msgid ""
4152 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4153 "installed_packages.txt"
4154 msgstr ""
4155 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4156 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4162 msgid "Incoming checksum"
4163 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4166 msgid "Incoming interface"
4167 msgstr "Interfaz entrante"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4173 msgid "Incoming key"
4174 msgstr "Clave entrante"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4180 msgid "Incoming serialization"
4181 msgstr "Serialización entrante"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4184 msgid "Info"
4185 msgstr "Info"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4188 msgid "Information"
4189 msgstr "Información"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4192 msgid "Ingress QoS mapping"
4193 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4196 msgctxt "nft meta iif"
4197 msgid "Ingress device id"
4198 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4201 msgctxt "nft meta iifname"
4202 msgid "Ingress device name"
4203 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4204
4205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4207 msgid "Initialization failure"
4208 msgstr "Fallo de inicialización"
4209
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4211 msgid "Initscript"
4212 msgstr "Nombre del script de inicio"
4213
4214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4215 msgid "Initscripts"
4216 msgstr "Scripts de inicio"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4219 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4220 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4223 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4224 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4227 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4228 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4231 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4232 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4235 msgid "Install protocol extensions..."
4236 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4239 msgid "Instance"
4240 msgstr "Instancia"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4243 msgid ""
4244 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4245 "BSSID <code>%h</code>."
4246 msgstr ""
4247 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4248 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4249
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4251 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4252 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4258 msgid "Interface"
4259 msgstr "Interfaz"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4262 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4263 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4266 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4267 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4270 msgid "Interface Configuration"
4271 msgstr "Configuración de la interfaz"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4274 msgid "Interface ID"
4275 msgstr "ID de interfaz"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4279 msgid "Interface has %d pending changes"
4280 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4283 msgid "Interface is disabled"
4284 msgstr "La interfaz está desactivada"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4287 msgid "Interface is marked for deletion"
4288 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4291 msgid "Interface is reconnecting..."
4292 msgstr "Reconectando interfaz..."
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4297 msgid "Interface is shutting down..."
4298 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4301 msgid "Interface is starting..."
4302 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4305 msgid "Interface is stopping..."
4306 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4309 msgid "Interface name"
4310 msgstr "Nombre de la interfaz"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4314 msgid "Interface not present or not connected yet."
4315 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4319 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4320 msgid "Interfaces"
4321 msgstr "Interfaces"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4324 msgid "Internal"
4325 msgstr "Interno"
4326
4327 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4328 msgid "Internal Server Error"
4329 msgstr "Error interno del servidor"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4332 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4333 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4336 msgid ""
4337 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4338 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4339 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4340 msgstr ""
4341 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4342 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4343 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4344 "con menos frecuencia"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4347 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4348 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4349
4350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4352 msgid "Invalid"
4353 msgstr "Inválido"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4359 msgid "Invalid APN provided"
4360 msgstr "APN proporcionado inválido"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4364 msgid "Invalid Base64 key string"
4365 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4369 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4370 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4374 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4375 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4378 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4379 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4382 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4383 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4386 msgid "Invalid argument"
4387 msgstr "Argumento inválido"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4390 msgid ""
4391 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4392 "supports one and only one bearer."
4393 msgstr ""
4394 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4395 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4398 msgid "Invalid command"
4399 msgstr "Comando inválido"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4402 msgid "Invalid hexadecimal value"
4403 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4404
4405 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4406 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4407 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4408 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4411 msgid "Invert match"
4412 msgstr "Invertir coincidencia"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4415 msgid "Isolate Clients"
4416 msgstr "Aislar clientes"
4417
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4419 msgid ""
4420 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4421 "flash memory, please verify the image file!"
4422 msgstr ""
4423 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4424 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4425
4426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4427 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4429 msgid "JavaScript required!"
4430 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4433 msgid "Join Network"
4434 msgstr "Conectar"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4437 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4438 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4441 msgid "Joining Network: %q"
4442 msgstr "Conectarse a: %q"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4445 msgid "Jump to rule"
4446 msgstr "Saltar a la regla"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4449 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4450 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4454 msgid "Kernel Log"
4455 msgstr "Registro del núcleo"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4458 msgid "Kernel Version"
4459 msgstr "Versión del núcleo"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4462 msgid "Key"
4463 msgstr "Clave"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4470 msgid "Key #%d"
4471 msgstr "Clave #%d"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4477 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4478 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4479
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4484 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4485 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4486
4487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4488 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4489 msgid "Key missing"
4490 msgstr "Falta la clave"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4493 msgctxt "nft unit"
4494 msgid "KiB"
4495 msgstr "KiB"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4498 msgid "Kill"
4499 msgstr "Matar"
4500
4501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4503 msgid "L2TP"
4504 msgstr "L2TP"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4507 msgid "L2TP Server"
4508 msgstr "Servidor L2TP"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4511 msgid "LACPDU Packets"
4512 msgstr "Paquetes LACPDU"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4520 msgid "LCP echo failure threshold"
4521 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4529 msgid "LCP echo interval"
4530 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4533 msgid "LED Configuration"
4534 msgstr "Configuración de LEDs"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4537 msgid "LLC"
4538 msgstr "LLC"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4542 msgid "Label"
4543 msgstr "Etiqueta"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4546 msgid "Language"
4547 msgstr "Idioma"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4550 msgid "Language and Style"
4551 msgstr "Idioma y Estilo"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4554 msgid "Last member interval"
4555 msgstr "Intervalo del último miembro"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4558 msgid "Latency"
4559 msgstr "Latencia"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4562 msgid "Leaf"
4563 msgstr "Hoja"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4566 msgid "Learn"
4567 msgstr "Aprender"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4570 msgid "Learn routes"
4571 msgstr "Aprender rutas"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4574 msgid "Lease file"
4575 msgstr "Archivo de asignación"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4579 msgid "Lease time"
4580 msgstr "Tiempo de asignación"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4586 msgid "Lease time remaining"
4587 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4592 msgid "Leave empty to autodetect"
4593 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4599 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4600 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4603 msgid ""
4604 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4605 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4606 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4607 msgstr ""
4608 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4609 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4610 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4611 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4612
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4614 msgid "Legacy rules detected"
4615 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4616
4617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4618 msgid "Legend:"
4619 msgstr "Registro de cambios:"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4622 msgid "Limit"
4623 msgstr "Límite"
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4626 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4627 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4630 msgid "Line Mode"
4631 msgstr "Modo de línea"
4632
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4634 msgid "Line State"
4635 msgstr "Estado de línea"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4638 msgid "Line Uptime"
4639 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4642 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4643 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4646 msgid "Link Monitoring"
4647 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4650 msgid "Link On"
4651 msgstr "Enlace conectado"
4652
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4654 msgctxt "nft @ll,off,len"
4655 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4656 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4659 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4660 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4664 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4665 msgstr ""
4666 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4669 msgid ""
4670 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4671 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4672 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4673 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4674 "Association."
4675 msgstr ""
4676 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4677 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4678 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4679 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4680 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4683 msgid ""
4684 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4685 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4686 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4687 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4688 "PMK-R1 keys."
4689 msgstr ""
4690 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4691 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4692 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4693 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4694 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4695 "PMK-R1."
4696
4697 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4698 msgid "List of SSH key files for auth"
4699 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4702 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4703 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4706 msgid "List of domains to force to an IP address."
4707 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4710 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4711 msgstr ""
4712 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4713 "enviar solicitudes"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4716 msgid "Listen Port"
4717 msgstr "Puerto de escucha"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4720 msgid "Listen interfaces"
4721 msgstr "Interfaces de escucha"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4724 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4725 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4728 msgid ""
4729 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4730 "explicitly."
4731 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4732
4733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4734 msgid "ListenPort setting is invalid"
4735 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4738 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4739 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4740
4741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4742 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4743 msgid "Load"
4744 msgstr "Carga"
4745
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4747 msgid "Load Average"
4748 msgstr "Carga media"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4751 msgid "Load configuration…"
4752 msgstr "Cargar configuración…"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4756 msgid "Loading data…"
4757 msgstr "Cargando datos…"
4758
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4760 msgid "Loading directory contents…"
4761 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4762
4763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4764 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4765 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4766 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4767 msgid "Loading view…"
4768 msgstr "Cargando vista…"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4771 msgid "Local"
4772 msgstr "Local"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4775 msgid "Local IP address"
4776 msgstr "Dirección IP local"
4777
4778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4780 msgid "Local IP address is invalid"
4781 msgstr "Dirección IP local inválida"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4784 msgid "Local IP address to assign"
4785 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4795 msgid "Local IPv4 address"
4796 msgstr "Dirección IPv4 local"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4799 msgid "Local IPv6 DNS server"
4800 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4807 msgid "Local IPv6 address"
4808 msgstr "Dirección IPv6 local"
4809
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4811 msgid "Local Startup"
4812 msgstr "Arranque local"
4813
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4816 msgid "Local Time"
4817 msgstr "Hora local"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4820 msgid "Local ULA"
4821 msgstr "ULA local"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4824 msgid "Local domain"
4825 msgstr "Dominio local"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4828 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4829 msgstr ""
4830 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4831 "del archivo de dispositivos"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4834 msgid "Local server"
4835 msgstr "Servidor local"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4838 msgid "Local service only"
4839 msgstr "Solo servicio local"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4842 msgid "Localise queries"
4843 msgstr "Localizar consultas"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4846 msgid "Lock to BSSID"
4847 msgstr "Bloquear a BSSID"
4848
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4850 msgid "Log output level"
4851 msgstr "Nivel de registro"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4854 msgid "Log queries"
4855 msgstr "Registrar consultas"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4858 msgid "Logging"
4859 msgstr "Inicio de sesión"
4860
4861 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4862 msgid "Logging in…"
4863 msgstr "Iniciando sesión…"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4867 msgid ""
4868 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4869 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4870 msgstr ""
4871 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4872 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4873
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4876 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4877 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4878
4879 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4880 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4881 msgid "Login"
4882 msgstr "Iniciar sesión"
4883
4884 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4885 msgid "Logout"
4886 msgstr "Cerrar sesión"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4889 msgid "Loose filtering"
4890 msgstr "Filtrado suelto"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4893 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4894 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4897 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4898 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4902 msgid "MAC"
4903 msgstr "MAC"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4906 msgid "MAC Address"
4907 msgstr "Dirección MAC"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4910 msgid "MAC Address Filter"
4911 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4914 msgid "MAC Address For The Actor"
4915 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4919 msgid "MAC VLAN"
4920 msgstr "MAC VLAN"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4932 msgid "MAC address"
4933 msgstr "Dirección MAC"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4936 msgid "MAC-Filter"
4937 msgstr "Filtro por MAC"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4940 msgid "MAC-List"
4941 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4942
4943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4945 msgid "MAP / LW4over6"
4946 msgstr "MAP / LW4over6"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4950 msgid "MAP rule is invalid"
4951 msgstr "La regla MAP no es válida"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4954 msgid "MD5"
4955 msgstr "MD5"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4959 msgid "MHz"
4960 msgstr "MHz"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4963 msgid "MII"
4964 msgstr "MII"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4967 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4968 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4971 msgid "MII Interval"
4972 msgstr "Intervalo MII"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4980 msgid "MTU"
4981 msgstr "MTU"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4984 msgid ""
4985 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4986 "below:"
4987 msgstr ""
4988 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4989 "siguientes comandos:"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4998 msgid "Manual"
4999 msgstr "Manual"
5000
5001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
5002 msgid "Master"
5003 msgstr "AP"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5006 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5007 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5008
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5010 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5011 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5014 msgid "Max. DHCP leases"
5015 msgstr ""
5016 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5017 "Protocol\">DHCP</abbr>"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5020 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5021 msgstr ""
5022 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr "
5023 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5026 msgid "Max. concurrent queries"
5027 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5030 msgid "Maximum age"
5031 msgstr "Período máximo"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5034 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5035 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5038 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5039 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5042 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5043 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5046 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5047 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5052 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5053 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5056 msgid "Maximum number of leased addresses."
5057 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5060 msgid "Maximum snooping table size"
5061 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5064 msgid ""
5065 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5066 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5067 msgstr ""
5068 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5069 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5070 "predeterminado es 600 segundos."
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5073 msgid "Maximum transmit power"
5074 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5087 msgid "Mbit/s"
5088 msgstr "Mbit/s"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5091 msgid "Medium"
5092 msgstr "Medio"
5093
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5095 msgid "Memory"
5096 msgstr "Memoria"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5099 msgid "Memory usage (%)"
5100 msgstr "Uso de RAM (%)"
5101
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5103 msgid "Mesh"
5104 msgstr "Malla"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5107 msgid "Mesh ID"
5108 msgstr "ID de malla"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5111 msgid "Mesh Id"
5112 msgstr "ID de malla"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Mesh Routing"
5117 msgstr "Enrutamiento de malla"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5120 msgid "Mesh and routing related options"
5121 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5122
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5124 msgid "Method not found"
5125 msgstr "Método no encontrado"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5128 msgid "Method of link monitoring"
5129 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5132 msgid "Method to determine link status"
5133 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5138 msgid "Metric"
5139 msgstr "Métrica"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5142 msgctxt "nft unit"
5143 msgid "MiB"
5144 msgstr "MiB"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5147 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5148 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5151 msgid "Minimum ARP validity time"
5152 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5155 msgid "Minimum Number of Links"
5156 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5159 msgid ""
5160 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5161 "Prevents ARP cache thrashing."
5162 msgstr ""
5163 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5164 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5167 msgid ""
5168 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5169 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5170 msgstr ""
5171 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5172 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5173 "predeterminado es 200 segundos."
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5176 msgid "Mirror monitor port"
5177 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5180 msgid "Mirror source port"
5181 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5182
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5184 msgid "Mobile Data"
5185 msgstr "Datos móviles"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5188 msgid "Mobility Domain"
5189 msgstr "Dominio de movilidad"
5190
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5200 msgid "Mode"
5201 msgstr "Modo"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5204 msgid "Model"
5205 msgstr "Modelo"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5208 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5209 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5210
5211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5212 msgid ""
5213 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5214 "minutes."
5215 msgstr ""
5216 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5217 "después de 2 minutos."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5220 msgid "Modem default"
5221 msgstr "Módem predeterminado"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5228 msgid "Modem device"
5229 msgstr "Dispositivo de módem"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5232 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5233 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5234
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5237 msgid "Modem information query failed"
5238 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5243 msgid "Modem init timeout"
5244 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5247 msgid "Modem is disabled."
5248 msgstr "El módem está desactivado."
5249
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5251 msgid "ModemManager"
5252 msgstr "ModemManager"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5256 msgid "Monitor"
5257 msgstr "Monitor"
5258
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5260 msgid "More Characters"
5261 msgstr "Más caracteres"
5262
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5264 msgid "More…"
5265 msgstr "Más…"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5268 msgid "Mount Point"
5269 msgstr "Punto de montaje"
5270
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5274 msgid "Mount Points"
5275 msgstr "Puntos de montaje"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5278 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5279 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5282 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5283 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5286 msgid ""
5287 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5288 "filesystem"
5289 msgstr ""
5290 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5291 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5292
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5294 msgid "Mount attached devices"
5295 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5298 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5299 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5300
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5302 msgid "Mount options"
5303 msgstr "Opciones de montaje"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5306 msgid "Mount point"
5307 msgstr "Punto de montaje"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5310 msgid "Mount swap not specifically configured"
5311 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5314 msgid "Mounted file systems"
5315 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5316
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5318 msgid "Move down"
5319 msgstr "Mover hacia abajo"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5322 msgid "Move up"
5323 msgstr "Mover hacia arriba"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5329 msgid "Multicast"
5330 msgstr "Multidifusión"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5333 msgid "Multicast Mode"
5334 msgstr "Modo de multidifusión"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5337 msgid "Multicast routing"
5338 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5341 msgid "Multicast to unicast"
5342 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5345 msgid "NAS ID"
5346 msgstr "NAS ID"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5349 msgid "NAT action chain \"%h\""
5350 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5351
5352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5353 msgid "NAT-T Mode"
5354 msgstr "Modo NAT-T"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5357 msgid "NAT64 Prefix"
5358 msgstr "Prefijo NAT64"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5362 msgid "NCM"
5363 msgstr "NCM"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5366 msgid "NDP-Proxy slave"
5367 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5370 msgid "NT Domain"
5371 msgstr "Dominio NT"
5372
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5374 msgid "NTP server candidates"
5375 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5376
5377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5382 msgid "Name"
5383 msgstr "Nombre"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5386 msgid "Name of the new network"
5387 msgstr "Nombre de la nueva red"
5388
5389 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5390 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5391 msgid "Navigation"
5392 msgstr "Navegación"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5395 msgid "Neighbour cache validity"
5396 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5397
5398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5406 msgid "Network"
5407 msgstr "Red"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5410 msgid "Network Coding"
5411 msgstr "Codificación de red"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5414 msgid "Network SSID"
5415 msgstr "SSID de la red"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5418 msgid "Network Utilities"
5419 msgstr "Utilidades de red"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5422 msgid "Network address"
5423 msgstr "Dirección de red"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5426 msgid "Network boot image"
5427 msgstr "Imagen de arranque en red"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Network bridge configuration migration"
5432 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5436 msgid "Network device"
5437 msgstr "Dispositivo de red"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5440 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5441 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5442
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5445 msgid "Network device is not present"
5446 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5449 msgid "Network device table \"%h\""
5450 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5451
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5453 msgctxt "nft @nh,off,len"
5454 msgid "Network header bits %d-%d"
5455 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5458 msgid "Network ifname configuration migration"
5459 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5463 msgid "Network interface"
5464 msgstr "Interfaz de red"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5467 msgid "Network-ID"
5468 msgstr "ID de red"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5471 msgid "Never"
5472 msgstr "Nunca"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5475 msgid ""
5476 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5477 "files only."
5478 msgstr ""
5479 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5480 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5483 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5484 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5487 msgid "New interface name…"
5488 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5489
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5491 msgid "Next »"
5492 msgstr "Siguiente »"
5493
5494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5497 msgid "No"
5498 msgstr "No"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5501 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5502 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5505 msgid "No Data"
5506 msgstr "Sin datos"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5509 msgid "No Encryption"
5510 msgstr "Sin encriptación"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5513 msgid "No Host Routes"
5514 msgstr "Sin rutas de host"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5517 msgid "No NAT-T"
5518 msgstr "Sin NAT-T"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5521 msgid "No RX signal"
5522 msgstr "No hay señal RX"
5523
5524 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5525 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5526 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5528 msgid ""
5529 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5530 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5531 msgstr ""
5532 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5533 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5534 "firmware"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5537 msgid "No client associated"
5538 msgstr "Ningún cliente asociado"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5541 msgctxt "empty table placeholder"
5542 msgid "No data"
5543 msgstr "Sin datos"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5546 msgid "No data received"
5547 msgstr "Sin datos recibidos"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5551 #, fuzzy
5552 msgid "No enforcement"
5553 msgstr "Sin aplicación"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5561 msgid "No entries available"
5562 msgstr "No hay entradas disponibles"
5563
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5565 msgid "No entries in this directory"
5566 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5569 msgid "No files found"
5570 msgstr "No se han encontrado archivos"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5573 #, fuzzy
5574 msgid ""
5575 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5576 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5577 msgstr ""
5578 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5579 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5586 msgid "No host route"
5587 msgstr "Sin ruta de host"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5593 msgid "No information available"
5594 msgstr "No hay información disponible"
5595
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5598 msgid "No matching prefix delegation"
5599 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5603 msgid "No more slaves available"
5604 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5607 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5608 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5611 msgid "No negative cache"
5612 msgstr "Sin caché negativa"
5613
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5615 #, fuzzy
5616 msgid "No nftables ruleset loaded."
5617 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5618
5619 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5622 msgid "No password set!"
5623 msgstr "¡Sin contraseña!"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5626 msgid "No peers defined yet."
5627 msgstr "Aún no se han definido pares."
5628
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5631 msgid "No public keys present yet."
5632 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5635 msgctxt "nft chain is empty"
5636 msgid "No rules in this chain"
5637 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5638
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5640 msgid "No rules in this chain."
5641 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5644 msgid "No validation or filtering"
5645 msgstr "Sin validación o filtrado"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5649 msgid "No zone assigned"
5650 msgstr "Sin zona asignada"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5657 msgid "Noise"
5658 msgstr "Ruido"
5659
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5661 msgid "Noise Margin (SNR)"
5662 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5663
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5665 msgid "Noise:"
5666 msgstr "Ruido:"
5667
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5669 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5670 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5673 msgid "Non-wildcard"
5674 msgstr "Sin comodín"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5679 msgid "None"
5680 msgstr "Ninguno"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5684 msgid "Normal"
5685 msgstr "Normal"
5686
5687 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5688 msgid "Not Found"
5689 msgstr "No encontrado"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5692 msgid "Not associated"
5693 msgstr "No asociado"
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5696 msgid "Not connected"
5697 msgstr "No conectado"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5704 msgid "Not present"
5705 msgstr "No presente"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5708 msgid "Not started on boot"
5709 msgstr "No se inició en el arranque"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5712 msgid "Not supported"
5713 msgstr "No soportado"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5716 msgid ""
5717 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5718 "have problems"
5719 msgstr ""
5720 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5721 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5724 msgid "Notes"
5725 msgstr "Notas"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5728 msgid "Notice"
5729 msgstr "Aviso"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5732 msgid "Nslookup"
5733 msgstr "NSLookup"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5736 msgid "Number of IGMP membership reports"
5737 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5740 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5741 msgstr ""
5742 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5743 "almacenamiento en caché)"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5746 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5747 msgstr ""
5748 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5751 msgid "Obfuscated Group Password"
5752 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5755 msgid "Obfuscated Password"
5756 msgstr "Contraseña confusa"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5766 msgid "Obtain IPv6 address"
5767 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5772 msgid "Off"
5773 msgstr "Apagado"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5776 msgid "Off-State Delay"
5777 msgstr "Retraso de desconexión"
5778
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5780 msgid "On"
5781 msgstr "Encendido"
5782
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5784 msgid "On-State Delay"
5785 msgstr "Retraso de activación"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5788 #, fuzzy
5789 msgid "On-link"
5790 msgstr "En enlace"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5793 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5794 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5795
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5797 msgid "One of the following: %s"
5798 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5799
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5802 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5803 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5804
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5806 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5807 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5808
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5811 msgid "One or more required fields have no value!"
5812 msgstr "¡Campos vacíos!"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5815 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5816 msgstr ""
5817 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5818 "activado"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5821 msgid ""
5822 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5823 msgstr ""
5824 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5825 "(falla, 2)"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Open iptables rules overview…"
5830 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5831
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5833 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5834 msgid "Open list..."
5835 msgstr "Abrir lista..."
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5839 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5840 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5843 msgid "OpenFortivpn"
5844 msgstr "OpenFortivpn"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5847 msgid ""
5848 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5849 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5850 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5851 msgstr ""
5852 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5853 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5854 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5857 msgid ""
5858 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5859 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5860 msgstr ""
5861 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5862 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5865 msgid ""
5866 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5867 "otherwise disable service."
5868 msgstr ""
5869 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5870 "contrario, desactive el servicio."
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5873 msgid "Operating frequency"
5874 msgstr "Frecuencia de operación"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5878 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5879 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5882 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5883 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5884
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5886 msgid "Option changed"
5887 msgstr "Opción cambiada"
5888
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5890 msgid "Option removed"
5891 msgstr "Opción eliminada"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5894 msgid "Optional"
5895 msgstr "Opcional"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5898 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5899 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5902 msgid ""
5903 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5904 "starting with <code>0x</code>."
5905 msgstr ""
5906 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5907 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5910 msgid ""
5911 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5912 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5913 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5914 "for the interface."
5915 msgstr ""
5916 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5917 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5918 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5919 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5920
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5922 msgid ""
5923 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5924 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5925 msgstr ""
5926 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5927 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5928 "cuántica."
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5931 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5932 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5935 msgid "Optional. Description of peer."
5936 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5939 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5940 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5943 msgid ""
5944 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5945 "interface."
5946 msgstr ""
5947 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5948
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5950 msgid ""
5951 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5952 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5953 "routes through the tunnel."
5954 msgstr ""
5955 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5956 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5957 "el par enruta a través del túnel."
5958
5959 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5960 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5961 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5962
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5964 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5965 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5968 msgid "Optional. Port of peer."
5969 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5970
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5972 #, fuzzy
5973 msgid ""
5974 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5975 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5976 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5977 "exported."
5978 msgstr ""
5979 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5980 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5981 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5982 "configuración."
5983
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5985 msgid ""
5986 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5987 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5988 msgstr ""
5989 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5990 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5991 "dispositivo está detrás de un NAT."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5994 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5995 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5998 msgid "Options"
5999 msgstr "Opciones"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6002 #, fuzzy
6003 msgid ""
6004 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6005 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6006 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6007 "system running dnsmasq\"."
6008 msgstr ""
6009 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6010 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6011 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6012 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6013
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6015 msgid "Options:"
6016 msgstr "Opciones:"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6019 msgid "Originator Interval"
6020 msgstr "Intervalo de originador"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6023 msgid "Other:"
6024 msgstr "Otros:"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6027 msgid "Out"
6028 msgstr "Salida"
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6031 msgid "Outbound:"
6032 msgstr "Saliente:"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6038 msgid "Outgoing checksum"
6039 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6042 msgid "Outgoing interface"
6043 msgstr "Interfaz saliente"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6049 msgid "Outgoing key"
6050 msgstr "Clave saliente"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6056 msgid "Outgoing serialization"
6057 msgstr "Serialización saliente"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6060 msgid "Output Interface"
6061 msgstr "Interfaz de salida"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6065 msgid "Output zone"
6066 msgstr "Zona de salida"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6069 msgid "Overlap"
6070 msgstr "Superposición"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6073 msgid "Override IPv4 routing table"
6074 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6077 msgid "Override IPv6 routing table"
6078 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6095 msgid "Override MTU"
6096 msgstr "Reemplazar MTU"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6103 msgid "Override TOS"
6104 msgstr "Reemplazar TOS"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6113 msgid "Override TTL"
6114 msgstr "Reemplazar TTL"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6117 msgid ""
6118 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be limited "
6119 "by the driver"
6120 msgstr ""
6121 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6122 "puede estar limitado por el controlador"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6125 msgid "Override default interface name"
6126 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6129 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6130 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6133 msgid ""
6134 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6135 "subnet that is served."
6136 msgstr ""
6137 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6138 "partir de la subred que se sirve."
6139
6140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6141 msgid "Override the table used for internal routes"
6142 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6145 msgid "Overview"
6146 msgstr "Visión general"
6147
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6149 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6150 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6153 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6154 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6157 msgid "Owner"
6158 msgstr "Propietario"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6161 msgid "PAP/CHAP (both)"
6162 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6174 msgid "PAP/CHAP password"
6175 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6187 msgid "PAP/CHAP username"
6188 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6191 msgid "PDP Type"
6192 msgstr "Tipo de PDP"
6193
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6195 msgid "PID"
6196 msgstr "PID"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6202 msgid "PIN"
6203 msgstr "PIN"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6207 msgid "PIN code rejected"
6208 msgstr "Código PIN rechazado"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6211 msgid "PMK R1 Push"
6212 msgstr "PMK R1 Push"
6213
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6216 msgid "PPP"
6217 msgstr "PPP"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6220 msgid "PPPoA Encapsulation"
6221 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6222
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6225 msgid "PPPoATM"
6226 msgstr "PPPoATM"
6227
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6230 msgid "PPPoE"
6231 msgstr "PPPoE"
6232
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6235 msgid "PPPoSSH"
6236 msgstr "PPPoSSH"
6237
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6240 msgid "PPtP"
6241 msgstr "PPtP"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6244 msgid "PSID offset"
6245 msgstr "Desplazamiento PSID"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6248 msgid "PSID-bits length"
6249 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6253 msgid "PSK"
6254 msgstr "PSK"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6257 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6258 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6261 msgid "PXE/TFTP Settings"
6262 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6265 msgid "Packet Steering"
6266 msgstr "Dirección de paquetes"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6269 #, fuzzy
6270 msgctxt "nft meta mark"
6271 msgid "Packet mark"
6272 msgstr "Marca de paquete"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6275 msgid "Packets"
6276 msgstr "Paquetes"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6279 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6280 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6284 msgid "Part of zone %q"
6285 msgstr "Parte de zona %q"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6288 msgctxt "MACVLAN mode"
6289 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6290 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6291
6292 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6298 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6299 msgid "Password"
6300 msgstr "Contraseña"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6303 msgid "Password authentication"
6304 msgstr "Autentificación de contraseña"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6307 msgid "Password of Private Key"
6308 msgstr "Contraseña de clave privada"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6311 msgid "Password of inner Private Key"
6312 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6318 msgid "Password strength"
6319 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6322 msgid "Password2"
6323 msgstr "Contraseña2"
6324
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6326 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6327 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6330 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6331 msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6334 msgid "Path to CA-Certificate"
6335 msgstr "Ruta al certificado CA"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6338 msgid "Path to Client-Certificate"
6339 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6342 msgid "Path to Private Key"
6343 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6346 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6347 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6350 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6351 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6354 msgid "Path to inner Private Key"
6355 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6358 msgid "Paused"
6359 msgstr "Pausado"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6372 msgid "Peak:"
6373 msgstr "Pico:"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6376 msgid "Peer IP address to assign"
6377 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6380 msgid "Peer MAC address"
6381 msgstr "Dirección MAC del par"
6382
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6385 msgid "Peer address is missing"
6386 msgstr "Falta la dirección del par"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6389 msgid "Peer device name"
6390 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6393 msgid "Peer disabled"
6394 msgstr "Par desactivado"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6397 msgid "Peers"
6398 msgstr "Pares"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6401 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6402 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6408 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6409 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6412 msgid "Perform reboot"
6413 msgstr "Reiniciar"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6416 msgid "Perform reset"
6417 msgstr "Realizar restablecimiento"
6418
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6420 msgid "Permission denied"
6421 msgstr "Permiso denegado"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6424 msgid "Persistent Keep Alive"
6425 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6428 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6429 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6430
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6432 msgid "Phy Rate:"
6433 msgstr "Ratio Phy:"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6436 msgid "Physical Settings"
6437 msgstr "Configuración física"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6442 msgid "Ping"
6443 msgstr "Ping"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6451 msgid "Pkts."
6452 msgstr "Paq."
6453
6454 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6455 msgid "Please enter your username and password."
6456 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6457
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6459 msgid "Please select the file to upload."
6460 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6461
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6463 msgid "Policy"
6464 msgstr "Política"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6467 msgctxt "Chain hook policy"
6468 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6469 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6472 msgid "Port"
6473 msgstr "Puerto"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6476 msgid "Port isolation"
6477 msgstr "Aislamiento de puertos"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6480 msgid "Port status:"
6481 msgstr "Estado del puerto:"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6484 msgid "Potential negation of: %s"
6485 msgstr "negación potencial de: %s"
6486
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6488 msgid "Power Management Mode"
6489 msgstr "Modo de administración de energía"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6492 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6493 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6496 msgid "Prefer LTE"
6497 msgstr "Preferir LTE"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6500 msgid "Prefer UMTS"
6501 msgstr "Preferir UMTS"
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6504 msgid "Prefix Delegated"
6505 msgstr "Prefijo delegado"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6508 msgid "Prefix suppressor"
6509 msgstr "Supresor de prefijo"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6512 msgid "Preshared Key"
6513 msgstr "Clave precompartida"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6516 msgid "Preshared key in use"
6517 msgstr "Clave precompartida en uso"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6520 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6521 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6529 msgid ""
6530 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6531 "ignore failures"
6532 msgstr ""
6533 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6534 "ignorar fallos"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6537 msgid "Prevents client-to-client communication"
6538 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6544 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6545 msgstr ""
6546 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6547 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6548
6549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6550 msgid "Primary Slave"
6551 msgstr "Esclavo primario"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6554 msgctxt "VLAN port state"
6555 msgid "Primary VLAN ID"
6556 msgstr "ID de VLAN primaria"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6559 msgid ""
6560 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6561 "better than current slave (better, 1)"
6562 msgstr ""
6563 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6564 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6567 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6568 msgstr ""
6569 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6570 "(siempre, 0)"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6576 msgid "Priority"
6577 msgstr "Prioridad"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6580 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6581 msgid "Private"
6582 msgstr "Privado"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6585 msgctxt "MACVLAN mode"
6586 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6587 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6591 msgid "Private Key"
6592 msgstr "Clave privada"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6595 msgid "Private key present"
6596 msgstr "Clave privada presente"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6599 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6600 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6601
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6604 msgid "Processes"
6605 msgstr "Procesos"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6608 msgid "Prot."
6609 msgstr "Prot."
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6618 msgid "Protocol"
6619 msgstr "Protocolo"
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6622 msgid "Provide NTP server"
6623 msgstr "Dar servicio NTP"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6626 msgid ""
6627 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6628 "and requests."
6629 msgstr ""
6630 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6631 "de DHCPv6."
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6634 msgid "Provide new network"
6635 msgstr "Introduzca una nueva red"
6636
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6638 msgid ""
6639 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6640 "interfaces"
6641 msgstr ""
6642 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6643 "especifica, a todas las interfaces"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6646 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6647 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6651 msgid "Public Key"
6652 msgstr "Clave pública"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6655 msgid "Public key is missing"
6656 msgstr "Falta la clave pública"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6659 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6660 msgid "Public key: %h"
6661 msgstr "Clave pública: %h"
6662
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6664 msgid ""
6665 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6666 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6667 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6668 "code> file into the input field."
6669 msgstr ""
6670 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6671 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6672 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6673 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6674 "entrada."
6675
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6677 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6678 msgstr ""
6679 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6680 "clientes."
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6683 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6684 msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
6685
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6687 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6688 msgid "QMI Cellular"
6689 msgstr "QMI Celular"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6692 msgid "Quality"
6693 msgstr "Calidad"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6696 msgid "Query all available upstream resolvers."
6697 msgstr ""
6698 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6699 "disponibles en el enlace"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6702 msgid "Query interval"
6703 msgstr "Intervalo de consulta"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6706 msgid "Query response interval"
6707 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6710 msgid "R0 Key Lifetime"
6711 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6714 msgid "R1 Key Holder"
6715 msgstr "Llavero R1"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6718 msgid "RADIUS Accounting Port"
6719 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6722 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6723 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6726 msgid "RADIUS Accounting Server"
6727 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6730 msgid "RADIUS Authentication Port"
6731 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6734 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6735 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6738 msgid "RADIUS Authentication Server"
6739 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6742 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6743 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6746 msgid "RSSI threshold for joining"
6747 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6750 msgid "RTS/CTS Threshold"
6751 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6755 msgid "RX"
6756 msgstr "RX"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6759 msgid "RX Rate"
6760 msgstr "Tasa RX"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6763 msgid "RX Rate / TX Rate"
6764 msgstr "Tasa RX / TX"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6767 msgctxt "nft nat flag random"
6768 msgid "Randomize source port mapping"
6769 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6772 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6773 msgstr ""
6774 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6775 "lo requiera"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6778 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6779 msgstr ""
6780 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr "
6781 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6784 msgid "Really switch protocol?"
6785 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6786
6787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6788 msgid "Realtime Graphs"
6789 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6792 msgid "Reassociation Deadline"
6793 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6796 msgid "Rebind protection"
6797 msgstr "Protección contra reasociación"
6798
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6801 msgid "Reboot"
6802 msgstr "Reiniciar"
6803
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6808 msgid "Rebooting…"
6809 msgstr "Reiniciando…"
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6812 msgid "Reboots the operating system of your device"
6813 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6814
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6816 msgid "Receive"
6817 msgstr "Recibir"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6820 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6821 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6824 msgid "Reconnect this interface"
6825 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6828 msgid "Redirect to HTTPS"
6829 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6832 msgctxt "nft redirect to port"
6833 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6834 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6837 msgctxt "nft redirect"
6838 msgid "Redirect to local system"
6839 msgstr "Redirigir al sistema local"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6842 msgid "References"
6843 msgstr "Referencias"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6846 msgid "Refreshing"
6847 msgstr "Refrescar"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6850 msgctxt "nft reject with icmp type"
6851 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6852 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6855 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6856 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6857 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6860 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6861 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6862 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6865 #, fuzzy
6866 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6867 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6868 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6871 msgid ""
6872 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6873 "specified value"
6874 msgstr ""
6875 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6876 "o igual que el valor especificado"
6877
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6880 msgid "Relay"
6881 msgstr "Relé (relayd)"
6882
6883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6885 msgid "Relay Bridge"
6886 msgstr "Puente de reenvío"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6889 msgid "Relay between networks"
6890 msgstr "Relé entre redes"
6891
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6894 msgid "Relay bridge"
6895 msgstr "Puente de reenvío"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6900 msgid "Remote IPv4 address"
6901 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6906 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6907 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6910 msgid "Remote IPv6 address"
6911 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6915 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6916 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6919 msgid "Remove"
6920 msgstr "Eliminar"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6923 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6924 msgstr ""
6925 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6928 msgid "Replace wireless configuration"
6929 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6932 msgid "Request IPv6-address"
6933 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6936 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6937 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6938
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6940 msgid "Request timeout"
6941 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6947 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6948 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6949
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6954 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6955 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6958 msgid "Required"
6959 msgstr "Requerido"
6960
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6962 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6963 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6966 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6967 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6968
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6970 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6971 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6972
6973 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6974 msgid "Required. Underlying interface."
6975 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6978 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6979 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6984 msgid "Requires hostapd"
6985 msgstr "Requiere hostapd"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6989 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6990 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6994 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6995 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6998 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6999 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7003 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7004 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7008 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7009 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7017 msgid "Requires wpa-supplicant"
7018 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7022 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7023 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7027 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7028 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7031 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7032 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7037 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7038 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7042 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7043 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7046 msgid "Reselection policy for primary slave"
7047 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7050 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7054 msgid "Reset"
7055 msgstr "Restablecer"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7058 msgid "Reset Counters"
7059 msgstr "Reiniciar contadores"
7060
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7062 msgid "Reset to defaults"
7063 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7066 msgid "Resolv and Hosts Files"
7067 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7070 msgid "Resolv file"
7071 msgstr "Archivo de resolución"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7074 msgid "Resource not found"
7075 msgstr "Recurso no encontrado"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7080 msgid "Restart"
7081 msgstr "Reiniciar"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7084 msgid "Restart Firewall"
7085 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7088 msgid "Restart radio interface"
7089 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7090
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7092 msgid "Restore"
7093 msgstr "Restaurar"
7094
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7096 msgid "Restore backup"
7097 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7100 msgid ""
7101 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7102 "received if multiple IPs are available."
7103 msgstr ""
7104 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
7105 "varias IP disponibles"
7106
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7109 msgid "Reveal/hide password"
7110 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7113 msgid "Reverse path filter"
7114 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7115
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7117 msgid "Revert"
7118 msgstr "Revertir"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7121 msgid "Revert changes"
7122 msgstr "Revertir cambios"
7123
7124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7125 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7126 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7127
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7129 msgid "Reverting configuration…"
7130 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7133 #, fuzzy
7134 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7135 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7136 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7139 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7140 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7141 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7144 #, fuzzy
7145 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7146 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7147 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7150 #, fuzzy
7151 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7152 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7153 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7154
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7156 #, fuzzy
7157 msgctxt "nft snat ip to addr"
7158 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7159 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7160
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7162 #, fuzzy
7163 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7164 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7165 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7168 #, fuzzy
7169 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7170 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7171 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7174 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7175 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7176 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7179 msgid "Rewrite to egress device address"
7180 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7183 msgid "Robustness"
7184 msgstr "Robustez"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7187 msgid ""
7188 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7189 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7190 "<em>TFTP server root</em>."
7191 msgstr ""
7192 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7193 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciendo el servidor "
7194 "TFTP y entregar archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7197 msgid "Root preparation"
7198 msgstr "Preparación de la raíz"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7201 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7202 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7205 msgid "Route Allowed IPs"
7206 msgstr "Ruta permitida IPs"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Route action chain \"%h\""
7211 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7214 msgid "Route type"
7215 msgstr "Tipo de ruta"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7218 msgid ""
7219 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7220 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7221 msgstr ""
7222 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7223 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7224
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7227 msgid "Router Password"
7228 msgstr "Contraseña del enrutador"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7231 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7234 msgid "Routing"
7235 msgstr "Enrutamiento"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7238 msgid "Routing Algorithm"
7239 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7242 msgid ""
7243 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7244 "can be reached."
7245 msgstr ""
7246 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7247 "a un cierto dispositivo o red."
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7252 msgid "Rule"
7253 msgstr "Regla"
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7256 msgid "Rule actions"
7257 msgstr "Acciones de regla"
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7260 msgctxt "nft comment"
7261 msgid "Rule comment: %s"
7262 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7265 msgid "Rule container chain \"%h\""
7266 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7269 msgid "Rule matches"
7270 msgstr "Coincidencias de reglas"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7273 msgid "Rule type"
7274 msgstr "Tipo de regla"
7275
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7277 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7278 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7281 msgid "Run filesystem check"
7282 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7283
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7285 msgid "Runtime error"
7286 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7289 msgid "SHA256"
7290 msgstr "SHA256"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7294 msgid "SNR"
7295 msgstr "SNR"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7299 msgid "SSH Access"
7300 msgstr "Acceso SSH"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7303 msgid "SSH server address"
7304 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7307 msgid "SSH server port"
7308 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7311 msgid "SSH username"
7312 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7316 msgid "SSH-Keys"
7317 msgstr "Claves SSH"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7324 msgid "SSID"
7325 msgstr "SSID"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7328 msgid "SSTP"
7329 msgstr "SSTP"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7332 msgid "SSTP Server"
7333 msgstr "Servidor SSTP"
7334
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7336 msgid "SWAP"
7337 msgstr "SWAP"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7346 msgid "Save"
7347 msgstr "Guardar"
7348
7349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7352 msgid "Save & Apply"
7353 msgstr "Guardar y Aplicar"
7354
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7356 msgid "Save error"
7357 msgstr "Guardar error"
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7360 msgid "Save mtdblock"
7361 msgstr "Guardar mtdblock"
7362
7363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7364 msgid "Save mtdblock contents"
7365 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7368 msgid "Scan"
7369 msgstr "Escanear"
7370
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7373 msgid "Scheduled Tasks"
7374 msgstr "Tareas programadas"
7375
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7377 msgid "Section added"
7378 msgstr "Sección añadida"
7379
7380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7381 msgid "Section removed"
7382 msgstr "Sección removida"
7383
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7385 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7386 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7387
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7389 msgid ""
7390 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7391 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7392 "your device!"
7393 msgstr ""
7394 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7395 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7396 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7397
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7401 msgid "Select file…"
7402 msgstr "Seleccionar archivo…"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7405 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7406 msgstr ""
7407 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7408 "esclavos"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7411 msgid ""
7412 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7413 "messages advertising this device as IPv6 router."
7414 msgstr ""
7415 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7416 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7419 msgid "Send ICMP redirects"
7420 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7428 msgid ""
7429 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7430 "conjunction with failure threshold"
7431 msgstr ""
7432 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7433 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7436 msgid "Send the hostname of this device"
7437 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7440 msgid "Server"
7441 msgstr "Servidor"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7444 msgid "Server address"
7445 msgstr "Dirección del servidor"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7448 msgid "Server name"
7449 msgstr "Nombre del servidor"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7452 msgid "Service Name"
7453 msgstr "Nombre del servicio"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7457 msgid "Service Type"
7458 msgstr "Tipo de servicio"
7459
7460 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7461 msgid "Services"
7462 msgstr "Servicios"
7463
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7465 msgid "Session expired"
7466 msgstr "Sesión expirada"
7467
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7470 msgid "Set Static"
7471 msgstr "Establecer estática"
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7474 msgctxt "nft mangle"
7475 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7476 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7479 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7480 msgstr ""
7481 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7482 "predeterminado es desactivado."
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7485 msgid ""
7486 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7487 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7488 msgstr ""
7489 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7490 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7491 "los controladores de conexión en caliente)."
7492
7493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7494 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7495 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7498 msgid ""
7499 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7500 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7501 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7502 msgstr ""
7503 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7504 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7505 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7506 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7509 msgid ""
7510 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7511 "proxying."
7512 msgstr ""
7513 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7514 "así como para el proxy NDP."
7515
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7517 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7518 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7521 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7522 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7526 msgid "Set up DHCP Server"
7527 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7528
7529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7532 msgid "Setting PLMN failed"
7533 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7534
7535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7537 msgid "Setting operation mode failed"
7538 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7541 msgid "Settings"
7542 msgstr "Configuraciones"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7545 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7546 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7549 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7550 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7554 msgid "Short GI"
7555 msgstr "GI corto"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7558 msgid "Short Preamble"
7559 msgstr "Preámbulo corto"
7560
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7562 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7563 msgid "Show current backup file list"
7564 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7567 msgid "Show empty chains"
7568 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7572 msgid "Show raw counters"
7573 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7576 msgid "Shutdown this interface"
7577 msgstr "Apagar esta interfaz"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7589 msgid "Signal"
7590 msgstr "Señal"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7593 msgid "Signal / Noise"
7594 msgstr "Señal / Ruido"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7597 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7598 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7601 msgid "Signal Refresh Rate"
7602 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7605 msgid "Signal:"
7606 msgstr "Señal:"
7607
7608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7610 msgid "Size"
7611 msgstr "Tamaño"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7614 msgid "Size of DNS query cache"
7615 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7618 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7619 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7620
7621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7623 msgid "Skip"
7624 msgstr "Saltar"
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7627 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7628 msgstr ""
7629 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7630
7631 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7632 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7633 msgid "Skip to content"
7634 msgstr "Saltar al contenido"
7635
7636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7638 msgid "Skip to navigation"
7639 msgstr "Saltar a navegación"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7642 msgid "Slave Interfaces"
7643 msgstr "Interfaces esclavas"
7644
7645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7647 msgid "Software VLAN"
7648 msgstr "Software VLAN"
7649
7650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7651 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7652 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7653
7654 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7655 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7656 msgstr "Objeto no encontrado."
7657
7658 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7659 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7660 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7661
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7663 msgid ""
7664 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7665 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7666 "instructions."
7667 msgstr ""
7668 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7669 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7670 "instalación específicas."
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7677 msgid "Source"
7678 msgstr "Origen"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7681 msgctxt "nft ip saddr"
7682 msgid "Source IP"
7683 msgstr "IP de origen"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7686 #, fuzzy
7687 msgctxt "nft ip6 saddr"
7688 msgid "Source IPv6"
7689 msgstr "IPv6 de origen"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7693 msgid "Source interface"
7694 msgstr "Interfaz fuente"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7697 msgctxt "nft ip sport"
7698 msgid "Source port"
7699 msgstr "Puerto de origen"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7702 #, fuzzy
7703 msgid ""
7704 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7705 "options for Dnsmasq."
7706 msgstr ""
7707 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution "
7708 "Environment\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7711 msgid ""
7712 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7713 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7714 msgstr ""
7715 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7716 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7717 "de DNS del dispositivo local."
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7720 msgid ""
7721 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7722 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7723 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7724 msgstr ""
7725 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7726 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7727 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7728 "local</em> esté desactivada."
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7731 #, fuzzy
7732 msgid ""
7733 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7734 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7735 "corresponding range"
7736 msgstr ""
7737 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7738 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7739 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7742 msgid ""
7743 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7744 "dropped or delivered"
7745 msgstr ""
7746 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7747 "descartarse o entregarse"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7750 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7751 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7754 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7755 msgstr ""
7756 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7759 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7760 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7765 msgstr ""
7766 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7769 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7770 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7775 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7778 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7779 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7782 #, fuzzy
7783 msgid ""
7784 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7785 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7786 "stateful DHCPv6."
7787 msgstr ""
7788 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7789 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7790 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7793 #, fuzzy
7794 msgid ""
7795 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7796 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7797 msgstr ""
7798 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7799 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7800 "cualquier valor de marca par"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7803 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7804 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7807 msgid ""
7808 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7809 "this route belongs to"
7810 msgstr ""
7811 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7812 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7815 msgid ""
7816 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7817 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7818 msgstr ""
7819 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7820 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7821 "valor predeterminado del sistema"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7824 msgid ""
7825 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7826 "to be dead"
7827 msgstr ""
7828 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7829 "dispositivo"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7832 msgid ""
7833 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7834 "dead"
7835 msgstr ""
7836 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7837 "dispositivo"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7840 msgid ""
7841 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7842 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7843 "be reduced by the driver."
7844 msgstr ""
7845 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7846 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7847 "reducir la potencia de transmisión real."
7848
7849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7850 msgid ""
7851 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7852 "carrier"
7853 msgstr ""
7854 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7855 "afirmar el operador"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7858 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7859 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7862 msgid ""
7863 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7864 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7865 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7866 msgstr ""
7867 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7868 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7869 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7870 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7873 msgid ""
7874 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7875 "failover event in 200ms intervals"
7876 msgstr ""
7877 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7878 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7881 msgid ""
7882 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7883 "the next one"
7884 msgstr ""
7885 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7886 "de pasar al siguiente"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7889 msgid ""
7890 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7891 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7892 msgstr ""
7893 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7894 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7895 "conmutación por error"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7898 msgid ""
7899 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7900 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7901 msgstr ""
7902 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7903 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7906 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7907 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7910 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7911 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7914 msgid ""
7915 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7916 "by the target"
7917 msgstr ""
7918 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7919 "cubiertos por el destino"
7920
7921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7922 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7923 msgstr ""
7924 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7927 msgid ""
7928 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7929 "LACPDU packets"
7930 msgstr ""
7931 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7932 "transmita paquetes LACPDU"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7935 msgid ""
7936 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7937 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7938 msgstr ""
7939 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7940 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7943 msgid "Specifies the route metric to use"
7944 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7947 msgid "Specifies the route type to be created"
7948 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7951 msgid "Specifies the rule target routing action"
7952 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7955 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7956 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7959 msgid "Specifies the system priority"
7960 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7963 msgid ""
7964 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7965 "link failure detection"
7966 msgstr ""
7967 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7968 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7971 msgid ""
7972 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7973 "link recovery detection"
7974 msgstr ""
7975 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7976 "después de una detección de recuperación de enlace"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7979 msgid ""
7980 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7981 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7982 "wireless settings."
7983 msgstr ""
7984 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7985 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7986 "inalámbrica."
7987
7988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7989 msgid ""
7990 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7991 "traffic should be filtered for link monitoring"
7992 msgstr ""
7993 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7994 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7997 msgid ""
7998 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7999 "address at enslavement"
8000 msgstr ""
8001 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8002 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8005 msgid ""
8006 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8007 "netif_carrier_ok()"
8008 msgstr ""
8009 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8010 "netif_carrier_ok()"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8013 msgid ""
8014 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8015 msgstr ""
8016 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8019 msgid ""
8020 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8021 msgstr ""
8022 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8023 "enlace"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8026 msgid ""
8027 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8028 "slave while it is available"
8029 msgstr ""
8030 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8031 "activo mientras esté disponible"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8036 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8037 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8038
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8042 msgid ""
8043 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8044 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8045 "<code>00..FF</code> (optional)."
8046 msgstr ""
8047 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8048 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8049 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8050
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8054 msgid ""
8055 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8056 "default (64) (optional)."
8057 msgstr ""
8058 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8059 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8060
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8065 msgid ""
8066 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8067 "default (64)."
8068 msgstr ""
8069 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8070 "sea el predeterminado (64)."
8071
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8073 msgid ""
8074 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8075 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8076 "FF</code> (optional)."
8077 msgstr ""
8078 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8079 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8080 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8081
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8086 msgid ""
8087 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8088 "bytes) (optional)."
8089 msgstr ""
8090 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8091 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8092
8093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8094 msgid ""
8095 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8096 "bytes)."
8097 msgstr ""
8098 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8099 "predeterminada (1280 bytes)."
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8102 msgid "Specify the secret encryption key here."
8103 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8106 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8107 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8111 msgid "Start"
8112 msgstr "Iniciar"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8115 msgid "Start WPS"
8116 msgstr "Iniciar WPS"
8117
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8119 msgid "Start priority"
8120 msgstr "Prioridad de inicio"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8123 msgid "Start refresh"
8124 msgstr "Iniciar actualización"
8125
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8127 msgid "Starting configuration apply…"
8128 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8132 msgid "Starting wireless scan..."
8133 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8134
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8137 msgid "Startup"
8138 msgstr "Arranque"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8141 msgid "Static IPv4 Routes"
8142 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8145 msgid "Static IPv6 Routes"
8146 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8150 msgid "Static Lease"
8151 msgstr "Asignación estática"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8154 msgid "Static Leases"
8155 msgstr "Asignaciones estáticas"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8160 msgid "Static address"
8161 msgstr "Dirección estática"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8164 msgid ""
8165 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8166 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8167 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8168 msgstr ""
8169 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8170 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
8171 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
8172 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8175 msgid "Station inactivity limit"
8176 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8177
8178 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8181 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8182 msgid "Status"
8183 msgstr "Estado"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8187 msgid "Stop"
8188 msgstr "Detener"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8191 msgid "Stop WPS"
8192 msgstr "Detener WPS"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8196 msgid "Stop refresh"
8197 msgstr "Detener actualización"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8200 msgid "Storage"
8201 msgstr "Uso de almacenamiento"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8204 msgid "Strict filtering"
8205 msgstr "Filtrado estricto"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8208 msgid "Strict order"
8209 msgstr "Orden estricto"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8212 msgid "Strong"
8213 msgstr "Fuerte"
8214
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8217 msgid "Submit"
8218 msgstr "Enviar"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8221 msgid "Suppress logging"
8222 msgstr "Suprimir el registro"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8225 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8226 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8229 msgid "Swap free"
8230 msgstr "Swap libre"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8233 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8234 msgid "Switch"
8235 msgstr "Conmutador"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8238 msgid "Switch %q"
8239 msgstr "Conmutador %q"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8242 msgid ""
8243 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8244 msgstr ""
8245 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8246 "puede no ser precisa."
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8250 msgid "Switch VLAN"
8251 msgstr "Switch VLAN"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8254 msgid "Switch port"
8255 msgstr "Puerto del conmutador"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8258 msgid "Switch protocol"
8259 msgstr "Intercambiar protocolo"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8264 msgid "Switch to CIDR list notation"
8265 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8268 msgid "Symbolic link"
8269 msgstr "Enlace simbólico"
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8272 msgid "Sync with NTP-Server"
8273 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8276 msgid "Sync with browser"
8277 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8278
8279 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8283 msgid "System"
8284 msgstr "Sistema"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8288 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8289 msgid "System Log"
8290 msgstr "Registro del sistema"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8293 msgid "System Priority"
8294 msgstr "Prioridad del sistema"
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8297 msgid "System Properties"
8298 msgstr "Propiedades del sistema"
8299
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8301 msgid "System log buffer size"
8302 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8303
8304 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8305 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8306 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8307 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8308 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8309
8310 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8311 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8312 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8315 #, fuzzy
8316 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8317 msgid "TCP MSS"
8318 msgstr "TCP MSS"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8321 msgctxt "nft tcp dport"
8322 msgid "TCP destination port"
8323 msgstr "Puerto de destino TCP"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8326 #, fuzzy
8327 msgctxt "nft tcp flags"
8328 msgid "TCP flags"
8329 msgstr "Indicadores de TCP"
8330
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8332 msgctxt "nft tcp sport"
8333 msgid "TCP source port"
8334 msgstr "Puerto de origen TCP"
8335
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8337 msgid "TCP:"
8338 msgstr "TCP:"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8341 msgid "TFTP server root"
8342 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8346 msgid "TX"
8347 msgstr "TX"
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8350 msgid "TX Rate"
8351 msgstr "Tasa TX"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8354 msgid "TX queue length"
8355 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8362 msgid "Table"
8363 msgstr "Tabla"
8364
8365 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8370 msgid "Target"
8371 msgstr "Objetivo"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Target Platform"
8376 msgstr "Plataforma de destino"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8379 msgid "Target network"
8380 msgstr "Red de destino"
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8383 msgid "Temp space"
8384 msgstr "Espacio temporal"
8385
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8387 msgid "Terminate"
8388 msgstr "Terminar"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8391 msgid ""
8392 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8393 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8394 "Minimum is 1280 bytes."
8395 msgstr ""
8396 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8397 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8398 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8401 #, fuzzy
8402 msgid ""
8403 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8404 "addresses are available via DHCPv6."
8405 msgstr ""
8406 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8407 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8410 #, fuzzy
8411 msgid ""
8412 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8413 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8414 msgstr ""
8415 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8416 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8419 msgid ""
8420 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8421 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8422 msgstr ""
8423 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8424 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8425
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8427 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8428 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8431 msgid ""
8432 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8433 "the configuration."
8434 msgstr ""
8435 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8436 "QR de la configuración."
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8439 msgid ""
8440 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8441 "weight specified here"
8442 msgstr ""
8443 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8444 "principalmente por el peso especificado aquí"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8447 msgid ""
8448 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8449 "username instead of the user ID!"
8450 msgstr ""
8451 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8452 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8455 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8456 msgstr ""
8457 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8460 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8461 msgstr ""
8462 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8465 msgid "The IP address of the boot server"
8466 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8469 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8470 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8471
8472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8475 msgid ""
8476 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8477 msgstr ""
8478 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8479 "remoto."
8480
8481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8482 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8483 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8484
8485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8487 msgid ""
8488 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8489 msgstr ""
8490 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8491
8492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8494 msgid ""
8495 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8496 msgstr ""
8497 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8500 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8501 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8504 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8505 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8508 msgid ""
8509 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8510 msgstr ""
8511 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8512 "configurada."
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8515 msgid "The LED is always in default state off."
8516 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8519 msgid "The LED is always in default state on."
8520 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8523 msgid ""
8524 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8525 "pool"
8526 msgstr ""
8527 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8528 "DHCP"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8531 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8532 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8535 msgid "The VLAN ID must be unique"
8536 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8539 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8540 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8543 msgid ""
8544 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8545 "code> and <code>_</code>"
8546 msgstr ""
8547 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8548 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8549
8550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8551 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8552 msgstr ""
8553 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8556 msgid ""
8557 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8558 "network"
8559 msgstr ""
8560 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8561 "Fi oculta"
8562
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8564 msgid ""
8565 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8566 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8567 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8568 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8569 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8570 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8571 "state."
8572 msgstr ""
8573 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8574 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8575 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8576 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8577 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8578 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8579 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8583 msgid ""
8584 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8585 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8586 msgstr ""
8587 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8588 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8591 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8592 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8596 msgid ""
8597 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8598 "properly."
8599 msgstr ""
8600 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8601 "funcione correctamente."
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8604 msgid ""
8605 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8606 "properly."
8607 msgstr ""
8608 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8609 "correctamente."
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8612 msgid ""
8613 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8614 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8615 "'Continue' below to start the flash procedure."
8616 msgstr ""
8617 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8618 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8619 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8620 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8623 msgid "The following rules are currently active on this system."
8624 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8627 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8628 msgstr ""
8629 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8630 "minuto."
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8633 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8634 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8637 msgid ""
8638 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8639 "application to setup a connection towards this device."
8640 msgstr ""
8641 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8642 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8645 msgid "The given SSH public key has already been added."
8646 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8649 msgid ""
8650 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8651 "ED25519 or ECDSA keys."
8652 msgstr ""
8653 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8654 "públicas RSA o ECDSA."
8655
8656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8657 #, fuzzy
8658 msgid ""
8659 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8660 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8661 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8662 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8663 msgstr ""
8664 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8665 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8666 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8667 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8668 "aire)"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8671 msgid "The hostname of the boot server"
8672 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8675 msgid "The interface name is already used"
8676 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8679 msgid "The interface name is too long"
8680 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8684 msgid ""
8685 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8686 "addresses."
8687 msgstr ""
8688 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8689
8690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8692 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8693 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8696 msgid "The local IPv4 address"
8697 msgstr "La dirección IPv4 local"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8701 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8703 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8704 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8705
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8707 msgid "The local IPv4 netmask"
8708 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8713 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8714 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8717 msgid ""
8718 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8719 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8720 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8721 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8722 "detect the loss of the last member of a group"
8723 msgstr ""
8724 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8725 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8726 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8727 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8728 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8729 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8732 msgid ""
8733 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8734 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8735 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8736 "host responses are spread out over a larger interval"
8737 msgstr ""
8738 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8739 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8740 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8741 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8742 "distribuyen en un intervalo mayor"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8745 msgid ""
8746 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8747 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8748 msgstr ""
8749 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8750 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8753 msgid ""
8754 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8755 "of the \"%h\" interface."
8756 msgstr ""
8757 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8758 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8761 msgid "The network name is already used"
8762 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8765 msgid ""
8766 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8767 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8768 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8769 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8770 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8771 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8772 msgstr ""
8773 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8774 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8775 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8776 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8777 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8778 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8779
8780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8781 #, fuzzy
8782 msgid ""
8783 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8784 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8785 "domain."
8786 msgstr ""
8787 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8788 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8789 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8792 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8793 msgstr ""
8794 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8795 "intervalo de consulta"
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8799 msgid "The reboot command failed with code %d"
8800 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8801
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8803 msgid "The restore command failed with code %d"
8804 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8807 msgid ""
8808 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8809 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8810 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8811 msgstr ""
8812 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8813 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8814 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8817 msgid ""
8818 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8819 msgstr ""
8820 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8821 "de prioridad"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8825 msgid ""
8826 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8827 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8828 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8829 msgstr ""
8830 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8831 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8832 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8833 "predeterminado (253) también son válidos"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8836 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8837 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8838
8839 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8840 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8841 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8844 msgid ""
8845 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8846 "when finished."
8847 msgstr ""
8848 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8849 "cuando termine."
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8852 msgid ""
8853 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8854 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8855 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8856 "settings."
8857 msgstr ""
8858 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8859 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8860 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8863 msgid ""
8864 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8865 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8866 msgstr ""
8867 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8868 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8869 "conectarse manualmente."
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8872 msgid "The system password has been successfully changed."
8873 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8874
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8876 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8877 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8878
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8880 msgid ""
8881 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8882 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8883 "\"Cancel\" to abort the operation."
8884 msgstr ""
8885 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8886 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8887 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8888 "operación."
8889
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8891 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8892 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8895 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8896 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8899 msgid ""
8900 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8901 "you choose the generic image format for your platform."
8902 msgstr ""
8903 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8904 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8908 msgid "The value is overridden by configuration."
8909 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8910
8911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8912 msgid ""
8913 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8914 "the network with its protocol information."
8915 msgstr ""
8916 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8917 "la red con su información de protocolo."
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8920 msgid ""
8921 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8922 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8923 msgstr ""
8924 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8925 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8926 "filtrado de tráfico incompleto."
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8932 msgid "There are no active leases"
8933 msgstr "No hay asignaciones activas"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8936 msgid "There are no changes to apply"
8937 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8938
8939 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8940 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8942 msgid ""
8943 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8944 "protect the web interface."
8945 msgstr ""
8946 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8947 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8948
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8950 msgid "This IPv4 address of the relay"
8951 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8954 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8955 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8956
8957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8958 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8959 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8960
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8962 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8963 msgid ""
8964 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8965 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8966 "configurations are automatically preserved."
8967 msgstr ""
8968 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8969 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8970 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8971
8972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8973 msgid ""
8974 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8975 "password if no update key has been configured"
8976 msgstr ""
8977 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8978 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8979 "actualización"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8982 #, fuzzy
8983 msgid ""
8984 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8985 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8986 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8987 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8988 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8989 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8990 "a network from there."
8991 msgstr ""
8992 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8993 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8994 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8995 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8996 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8997 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8998 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9001 msgid ""
9002 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9003 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9004 msgstr ""
9005 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9006 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9007
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9009 msgid ""
9010 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9011 "ends with <code>...:2/64</code>"
9012 msgstr ""
9013 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9014 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9017 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9018 msgstr ""
9019 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9020 "Protocol\">DHCP</abbr> en la red de área local"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9023 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9024 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9027 msgid ""
9028 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9029 msgstr ""
9030 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9031 "los clientes"
9032
9033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9034 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9035 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9036
9037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9038 msgid ""
9039 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9040 msgstr ""
9041 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9042 "del túnel"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9045 msgid ""
9046 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9047 "their status."
9048 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9052 msgid ""
9053 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9054 msgstr ""
9055 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9056
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9060 msgid "This section contains no values yet"
9061 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9062
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9064 msgid "Time Synchronization"
9065 msgstr "Sincronización horaria"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9068 msgid "Time in milliseconds"
9069 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9072 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9073 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9076 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9077 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9080 msgid "Timed-out"
9081 msgstr "Desconectado"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9084 msgid "Timeout in seconds"
9085 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9088 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9089 msgstr ""
9090 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9091 "de datos de reenvío"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9094 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9095 msgstr ""
9096 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9097 "pérdida de enlace"
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9100 msgid "Timezone"
9101 msgstr "Zona horaria"
9102
9103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
9104 msgid ""
9105 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
9106 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
9107 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
9108 "the configuration."
9109 msgstr ""
9110 "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. proporcionado "
9111 "por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo <em>*.conf</em> o "
9112 "pegue su contenido en el campo de texto a continuación. Los ajustes "
9113 "relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9116 msgid "To login…"
9117 msgstr "Iniciar sesión…"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9120 msgid ""
9121 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9122 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9123 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9124 msgstr ""
9125 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
9126 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
9127 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
9128 "imágenes squashfs)."
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9131 msgid "Tone"
9132 msgstr "Tono"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9135 msgid "Total Available"
9136 msgstr "Total disponible"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9141 msgid "Traceroute"
9142 msgstr "Traceroute"
9143
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9147 msgid "Traffic"
9148 msgstr "Tráfico"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9152 msgid "Traffic Class"
9153 msgstr "Clase de tráfico"
9154
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9156 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9157 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9158
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9160 msgctxt "nft counter"
9161 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9162 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9165 msgid "Transfer"
9166 msgstr "Transferencia"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9169 msgid "Transmit"
9170 msgstr "Transmitir"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9173 msgid "Transmit Hash Policy"
9174 msgstr "Política de transmisión de hash"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9177 msgctxt "nft @th,off,len"
9178 msgid "Transport header bits %d-%d"
9179 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9180
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9182 msgctxt "nft th dport"
9183 msgid "Transport header destination port"
9184 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9185
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9187 msgctxt "nft th sport"
9188 msgid "Transport header source port"
9189 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9192 msgid "Trigger"
9193 msgstr "Disparador"
9194
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9196 msgid "Trigger Mode"
9197 msgstr "Modo de disparador"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9200 msgid "Tunnel ID"
9201 msgstr "ID de túnel"
9202
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9205 msgid "Tunnel Interface"
9206 msgstr "Interfaz de túnel"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9211 msgid "Tunnel Link"
9212 msgstr "Enlace del túnel"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9215 msgid "Tunnel device"
9216 msgstr "Dispositivo de túnel"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9219 msgid "Tx-Power"
9220 msgstr "Potencia-TX"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9226 msgid "Type"
9227 msgstr "Tipo"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9230 msgid "Type of service"
9231 msgstr "Tipo de servicio"
9232
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9234 msgctxt "nft udp dport"
9235 msgid "UDP destination port"
9236 msgstr "Puerto de destino UDP"
9237
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9239 msgctxt "nft udp sport"
9240 msgid "UDP source port"
9241 msgstr "Puerto de origen UDP"
9242
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9244 msgid "UDP:"
9245 msgstr "UDP:"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9248 msgid "UMTS only"
9249 msgstr "Sólo UMTS"
9250
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9253 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9254 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9258 msgid "UUID"
9259 msgstr "UUID"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9265 msgid "Unable to determine device name"
9266 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9267
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9270 msgid "Unable to determine external IP address"
9271 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9275 msgid "Unable to determine upstream interface"
9276 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9277
9278 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9279 msgid "Unable to dispatch"
9280 msgstr "Imposible repartir"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9283 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9284 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9288 msgid "Unable to load log data:"
9289 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9290
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9294 msgid "Unable to obtain client ID"
9295 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9296
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9298 msgid "Unable to obtain mount information"
9299 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9300
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9302 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9303 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9304
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9306 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9307 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9308
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9311 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9312 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9316 msgid "Unable to resolve peer host name"
9317 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9320 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9321 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9322
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9326 msgid "Unable to save contents: %s"
9327 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9328
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9330 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9331 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9334 msgid "Unconfigure"
9335 msgstr "Desconfigurar"
9336
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9338 msgid "Unexpected reply data format"
9339 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9342 msgid ""
9343 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9344 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9345 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9346 "generated at first install."
9347 msgstr ""
9348 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9349 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9350 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9351 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9356 msgid "Unknown"
9357 msgstr "Desconocido"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9360 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9361 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9365 msgid "Unknown error (%s)"
9366 msgstr "Error desconocido (%s)"
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9369 msgid "Unknown error code"
9370 msgstr "Código de error desconocido"
9371
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9375 msgid "Unmanaged"
9376 msgstr "No administrado"
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9380 msgid "Unmount"
9381 msgstr "Desmontar"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9384 msgid "Unnamed key"
9385 msgstr "Clave sin nombre"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9388 msgid "Unsaved Changes"
9389 msgstr "Cambios sin aplicar"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9392 msgid "Unspecified error"
9393 msgstr "Error no especificado"
9394
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9397 msgid "Unsupported MAP type"
9398 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9399
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9402 msgid "Unsupported modem"
9403 msgstr "Módem no soportado"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9406 msgid "Unsupported protocol type."
9407 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9408
9409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9410 msgid "Untitled peer"
9411 msgstr "Par sin título"
9412
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9414 msgid "Up"
9415 msgstr "Arriba"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9418 msgid "Up Delay"
9419 msgstr "Retraso de subida"
9420
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9422 msgid "Upload"
9423 msgstr "Cargar"
9424
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9426 msgid ""
9427 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9428 msgstr ""
9429 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9430 "en ejecución."
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9435 msgid "Upload archive..."
9436 msgstr "Subir archivo..."
9437
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9439 msgid "Upload file"
9440 msgstr "Subir archivo"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9443 msgid "Upload file…"
9444 msgstr "Subir archivo…"
9445
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9448 msgid "Upload request failed: %s"
9449 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9453 msgid "Uploading file…"
9454 msgstr "Cargando archivo…"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9457 msgid ""
9458 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9459 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9460 "restarted to apply the updated configuration."
9461 msgstr ""
9462 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9463 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9464 "para aplicar la configuración actualizada."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9467 msgid ""
9468 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9469 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9470 msgstr ""
9471 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9472 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9475 msgid ""
9476 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9477 "will be restarted to apply the updated configuration."
9478 msgstr ""
9479 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9480 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9483 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9484 msgstr ""
9485 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9486 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9490 msgid "Uptime"
9491 msgstr "Tiempo de actividad"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9494 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9495 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9498 msgid "Use DHCP advertised servers"
9499 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9502 msgid "Use DHCP gateway"
9503 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9506 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9510 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9513 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9514 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9515
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9522 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9523 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9524
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9529 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9530 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9533 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9534 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9535
9536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9537 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9538 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9541 msgid ""
9542 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9543 "(encap2+3)"
9544 msgstr ""
9545 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9546 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9549 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9550 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9553 msgid "Use as root filesystem (/)"
9554 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9555
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9557 msgid "Use broadcast flag"
9558 msgstr "Usar marca de difusión"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9561 msgid "Use builtin IPv6-management"
9562 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9565 msgid "Use custom DNS servers"
9566 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9570 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9571 msgid "Use default gateway"
9572 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9577 msgid "Use gateway metric"
9578 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9579
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9581 msgid "Use legacy MAP"
9582 msgstr "Usar MAP heredado"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9585 msgid ""
9586 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9587 "instead of RFC7597"
9588 msgstr ""
9589 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9590 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9593 msgid "Use routing table"
9594 msgstr "Usar tabla de rutas"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9597 msgctxt "nft nat flag persistent"
9598 msgid "Use same source and destination for each connection"
9599 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9602 msgid "Use system certificates"
9603 msgstr "Usar certificados del sistema"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9606 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9607 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9610 msgid ""
9611 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9612 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9613 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9614 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9615 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9616 msgstr ""
9617 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9618 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9619 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9620 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9621 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9622 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9623 "(infinito)."
9624
9625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9626 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9627 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9628
9629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9630 msgid ""
9631 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9632 msgstr ""
9633 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9634 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9635
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9638 msgid "Used"
9639 msgstr "Usado"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9642 msgid "Used Key Slot"
9643 msgstr "Espacio de clave usado"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9646 msgid ""
9647 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9648 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9649 msgstr ""
9650 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9651 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9652
9653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9654 msgid "User Group"
9655 msgstr "Grupo de usuario"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9658 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9659 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9662 msgid "User identifier"
9663 msgstr "Identificador de usuario"
9664
9665 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9666 msgid "User key (PEM encoded)"
9667 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9668
9669 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9670 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9673 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9674 msgid "Username"
9675 msgstr "Nombre de usuario"
9676
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9678 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9679 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9682 msgid "VC-Mux"
9683 msgstr "VC-Mux"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9686 msgid "VDSL"
9687 msgstr "VDSL"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9690 msgctxt "MACVLAN mode"
9691 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9692 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9696 msgid "VLAN (802.1ad)"
9697 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9701 msgid "VLAN (802.1q)"
9702 msgstr "VLAN (802.1q)"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9706 msgid "VLAN ID"
9707 msgstr "ID de VLAN"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9710 msgid "VLANs on %q"
9711 msgstr "VLANs en %q"
9712
9713 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9714 msgid "VPN"
9715 msgstr "VPN"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9718 msgid "VPN Local address"
9719 msgstr "VPN dirección local"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9722 msgid "VPN Local port"
9723 msgstr "VPN puerto local"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9726 msgid "VPN Protocol"
9727 msgstr "Protocolo VPN"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9730 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9733 msgid "VPN Server"
9734 msgstr "Servidor VPN"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9738 msgid "VPN Server port"
9739 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9743 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9744 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9745
9746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9748 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9749 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9752 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9753 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9757 msgid "VXLAN network identifier"
9758 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9759
9760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9761 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9762 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9765 msgid ""
9766 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9767 "DNSSEC."
9768 msgstr ""
9769 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9770 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9774 msgid ""
9775 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9776 "the \"ca-bundle\" package"
9777 msgstr ""
9778 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9779 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9780
9781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9782 msgid "Validation for all slaves"
9783 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9786 msgid "Validation only for active slave"
9787 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9790 msgid "Validation only for backup slaves"
9791 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9794 msgid "Vendor"
9795 msgstr "Proveedor"
9796
9797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9798 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9799 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9802 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9803 msgstr ""
9804 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9805 "dominios sin firmar."
9806
9807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9808 msgid "Verifying the uploaded image file."
9809 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9812 msgid "Very High"
9813 msgstr "Muy alto"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9817 msgid "Virtual Ethernet"
9818 msgstr "Ethernet virtual"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9821 msgid "Virtual dynamic interface"
9822 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9826 msgid "WDS"
9827 msgstr "WDS"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9831 msgid "WEP Open System"
9832 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9836 msgid "WEP Shared Key"
9837 msgstr "WEP (clave compartida)"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9840 msgid "WEP passphrase"
9841 msgstr "Contraseña WEP"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9844 msgid "WMM Mode"
9845 msgstr "Activar WMM"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9848 msgid "WPA passphrase"
9849 msgstr "Contraseña WPA"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9852 msgid ""
9853 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9854 "and ad-hoc mode) to be installed."
9855 msgstr ""
9856 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9857 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9860 msgid "WPS status"
9861 msgstr "Estado de WPS"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9864 msgid "Waiting for device..."
9865 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9869 msgid "Warning"
9870 msgstr "Advertencia"
9871
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9873 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9874 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9875
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9877 msgid "Weak"
9878 msgstr "Débil"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9881 msgid ""
9882 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9883 "preference value are considered first when allocating subnets."
9884 msgstr ""
9885 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9886 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9887 "asignar subredes."
9888
9889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9890 #, fuzzy
9891 msgid ""
9892 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9893 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9894 msgstr ""
9895 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9896 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9897 "necesario."
9898
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9900 msgid ""
9901 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9902 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9903 "much delay."
9904 msgstr ""
9905 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9906 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9907 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9910 #, fuzzy
9911 msgid ""
9912 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9913 "interface prefix"
9914 msgstr ""
9915 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9916 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9919 #, fuzzy
9920 msgid ""
9921 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9922 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9923 msgstr ""
9924 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9925 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9926 "rendimiento."
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9929 msgid ""
9930 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9931 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9932 "key options."
9933 msgstr ""
9934 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9935 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
9936 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9939 msgid ""
9940 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9941 "802.11a/802.11g rates."
9942 msgstr ""
9943 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9944 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9947 msgid ""
9948 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9949 "may be significantly reduced."
9950 msgstr ""
9951 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9952 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9953
9954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9956 msgid "Width"
9957 msgstr "Ancho de banda"
9958
9959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9961 msgid "WireGuard VPN"
9962 msgstr "WireGuard VPN"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9965 msgid "WireGuard peer is disabled"
9966 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9971 msgid "Wireless"
9972 msgstr "Wi-Fi"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9976 msgid "Wireless Adapter"
9977 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9983 msgid "Wireless Network"
9984 msgstr "Red Wi-Fi"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9987 msgid "Wireless Overview"
9988 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9991 msgid "Wireless Security"
9992 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9995 msgid "Wireless configuration migration"
9996 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10001 msgid "Wireless is disabled"
10002 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10007 msgid "Wireless is not associated"
10008 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10011 msgid "Wireless network is disabled"
10012 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10015 msgid "Wireless network is enabled"
10016 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10019 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10020 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10023 msgid "Write system log to file"
10024 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10027 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10028 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
10031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10033 msgid "Yes"
10034 msgstr "Sí"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10037 msgid "Yes (none, 0)"
10038 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10041 msgid ""
10042 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10043 "Do you really want to shut down the interface?"
10044 msgstr ""
10045 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10046 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10047
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10049 msgid ""
10050 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10051 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10052 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10053 msgstr ""
10054 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10055 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10056 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10057 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10058
10059 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10060 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10062 msgid ""
10063 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10064 msgstr ""
10065 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10066
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10068 msgid ""
10069 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10070 "interfaces!"
10071 msgstr ""
10072 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10073 "esclavas seleccionadas!"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10076 msgid ""
10077 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10078 msgstr ""
10079 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10080 "supervisión ARP!"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10083 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10084 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10087 msgid "ZRam Settings"
10088 msgstr "Configuración de ZRam"
10089
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10091 msgid "ZRam Size"
10092 msgstr "Tamaño de ZRam"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10097 msgid "any"
10098 msgstr "cualquiera"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10110 msgid "auto"
10111 msgstr "auto"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10114 msgid "automatic"
10115 msgstr "automático"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10118 msgid "baseT"
10119 msgstr "baseT"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10122 msgid "bridged"
10123 msgstr "puenteado"
10124
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10130 msgid "create"
10131 msgstr "crear"
10132
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10134 msgid "create:"
10135 msgstr "crear:"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10170 msgid "dBm"
10171 msgstr "dBm"
10172
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10174 msgctxt "nft unit"
10175 msgid "day"
10176 msgstr "día"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10179 msgid "disable"
10180 msgstr "desactivar"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10189 msgid "disabled"
10190 msgstr "desactivado"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10194 msgid "driver default"
10195 msgstr "predeterminado por el controlador"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10198 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10199 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10202 msgid "e.g: dump"
10203 msgstr "p. ej: vertedero"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10209 msgid "expired"
10210 msgstr "expirado"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10213 msgid "forced"
10214 msgstr "forzado"
10215
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10219 msgid "forward"
10220 msgstr "reenviar"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10224 msgid "full-duplex"
10225 msgstr "full dúplex"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10229 msgid "half-duplex"
10230 msgstr "half dúplex"
10231
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10233 msgid "hexadecimal encoded value"
10234 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10238 msgid "hidden"
10239 msgstr "oculto"
10240
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10242 msgctxt "nft unit"
10243 msgid "hour"
10244 msgstr "hora"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10249 msgid "hybrid mode"
10250 msgstr "modo híbrido"
10251
10252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10253 msgid "ignore"
10254 msgstr "ignorar"
10255
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10259 msgid "input"
10260 msgstr "entrada"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10263 msgid "key between 8 and 63 characters"
10264 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10267 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10268 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10271 msgid "managed config (M)"
10272 msgstr "configuración administrada (M)"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10275 msgid "medium security"
10276 msgstr "seguridad media"
10277
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10279 msgctxt "nft unit"
10280 msgid "minute"
10281 msgstr "minuto"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10284 msgid "minutes"
10285 msgstr "minutos"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10288 #, fuzzy
10289 msgid "mobile home agent (H)"
10290 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10293 msgid "netif_carrier_ok()"
10294 msgstr "netif_carrier_ok()"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10297 msgid "no"
10298 msgstr "no"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10302 msgid "no link"
10303 msgstr "sin enlace"
10304
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10307 msgid "non-empty value"
10308 msgstr "valor no vacío"
10309
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10312 msgid "none"
10313 msgstr "ninguno"
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10318 msgid "not present"
10319 msgstr "no presente"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10324 msgid "off"
10325 msgstr "apagado"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10328 #, fuzzy
10329 msgid "on available prefix"
10330 msgstr "en el prefijo disponible"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10333 msgid "open network"
10334 msgstr "red abierta"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10337 msgid "other config (O)"
10338 msgstr "otra configuración (O)"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10342 msgid "output"
10343 msgstr "salida"
10344
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10346 msgctxt "nft unit"
10347 msgid "packets"
10348 msgstr "paquetes"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10351 msgid "positive decimal value"
10352 msgstr "valor decimal positivo"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10355 msgid "positive integer value"
10356 msgstr "valor entero positivo"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10359 msgid "random"
10360 msgstr "aleatorio"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10363 msgid ""
10364 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10365 "single packet rather than many small ones"
10366 msgstr ""
10367 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10368 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10373 msgid "relay mode"
10374 msgstr "modo relé"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10377 msgid "routed"
10378 msgstr "enrutado"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10382 msgid "sec"
10383 msgstr "seg"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10387 msgid "server mode"
10388 msgstr "sodo servidor"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10391 msgid "sstpc Log-level"
10392 msgstr "nivel de registro sstpc"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10395 msgid "strong security"
10396 msgstr "seguridad fuerte"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10399 msgid "tagged"
10400 msgstr "etiquetado"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10403 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10404 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10407 msgid ""
10408 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10409 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10410 "access."
10411 msgstr ""
10412 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10413 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10414 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10417 msgid "unique value"
10418 msgstr "valor único"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10421 msgid "unknown"
10422 msgstr "desconocido"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10429 msgid "unlimited"
10430 msgstr "ilimitado"
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10442 msgid "unspecified"
10443 msgstr "sin especificar"
10444
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10446 msgid "unspecified -or- create:"
10447 msgstr "no especificado -o- crear:"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10450 msgid "untagged"
10451 msgstr "desetiquetado"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10456 msgid "valid IP address"
10457 msgstr "dirección IP válida"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10460 msgid "valid IP address or prefix"
10461 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10464 msgid "valid IPv4 CIDR"
10465 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10469 msgid "valid IPv4 address"
10470 msgstr "dirección IPv4 válida"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10473 msgid "valid IPv4 address or network"
10474 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10477 msgid "valid IPv4 address:port"
10478 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10481 msgid "valid IPv4 network"
10482 msgstr "red IPv4 válida"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10485 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10486 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10489 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10490 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10493 msgid "valid IPv6 CIDR"
10494 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10498 msgid "valid IPv6 address"
10499 msgstr "dirección IPv6 válida"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10502 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10503 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10506 msgid "valid IPv6 host id"
10507 msgstr "id de host IPv6 válida"
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10510 msgid "valid IPv6 network"
10511 msgstr "red IPv6 válida"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10514 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10515 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10518 msgid "valid MAC address"
10519 msgstr "dirección MAC válida"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10522 msgid "valid UCI identifier"
10523 msgstr "identificador UCI válido"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10526 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10527 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10531 msgid "valid address:port"
10532 msgstr "dirección válida: puerto"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10536 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10537 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10540 msgid "valid decimal value"
10541 msgstr "valor decimal válido"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10544 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10545 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10546
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10548 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10549 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10552 msgid "valid host:port"
10553 msgstr "host válido: puerto"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10560 msgid "valid hostname"
10561 msgstr "nombre de host válido"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10564 msgid "valid hostname or IP address"
10565 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10568 msgid "valid integer value"
10569 msgstr "valor entero valido"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10572 msgid "valid multicast MAC address"
10573 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10576 msgid "valid network in address/netmask notation"
10577 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10580 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10581 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10585 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10586 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10590 msgid "valid port value"
10591 msgstr "valor de puerto válido"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10594 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10595 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10598 msgid "value between %d and %d characters"
10599 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10602 msgid "value between %f and %f"
10603 msgstr "valor entre %f y %f"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10606 msgid "value greater or equal to %f"
10607 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10610 msgid "value smaller or equal to %f"
10611 msgstr "valor menor o igual a %f"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10614 msgid "value with %d characters"
10615 msgstr "valor con %d caracteres"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10618 msgid "value with at least %d characters"
10619 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10622 msgid "value with at most %d characters"
10623 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10626 msgid "weak security"
10627 msgstr "seguridad débil"
10628
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10630 msgctxt "nft unit"
10631 msgid "week"
10632 msgstr "semana"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10635 msgid "yes"
10636 msgstr "sí"
10637
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10639 msgid "« Back"
10640 msgstr "« Volver"
10641
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10644 #~ "on the router"
10645 #~ msgstr ""
10646 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10647 #~ "guardará en el enrutador"
10648
10649 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10650 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10651
10652 #~ msgid "Generate Key"
10653 #~ msgstr "Generar clave"
10654
10655 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10656 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10657
10658 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10659 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10660
10661 #~ msgid "Hide QR-Code"
10662 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10663
10664 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10665 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10666
10667 #~ msgid ""
10668 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10669 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10670 #~ msgstr ""
10671 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10672 #~ "antes de generar un código QR"
10673
10674 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10675 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10676
10677 #~ msgid "No peers defined yet"
10678 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10679
10680 #~ msgid "QR-Code"
10681 #~ msgstr "Código QR"
10682
10683 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10684 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10685
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10688 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10689
10690 #~ msgid ""
10691 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10692 #~ "button click and transfers the following information:"
10693 #~ msgstr ""
10694 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10695 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10696
10697 #~ msgid ""
10698 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10699 #~ "configured"
10700 #~ msgstr ""
10701 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10702 #~ "está configurado"
10703
10704 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10705 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10706
10707 #~ msgctxt "nft meta oif"
10708 #~ msgid "Engress device id"
10709 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10710
10711 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10712 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10713
10714 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10715 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10716
10717 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10718 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10719
10720 #~ msgid "Default %d"
10721 #~ msgstr "%d por defecto"
10722
10723 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10724 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10725
10726 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10727 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10728
10729 #~ msgid "TFTP Settings"
10730 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10731
10732 #~ msgid "Auto Refresh"
10733 #~ msgstr "Autorefrescar"
10734
10735 #~ msgid "on"
10736 #~ msgstr "Encendido"
10737
10738 #~ msgid ""
10739 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10740 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10741 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10742 #~ msgstr ""
10743 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10744 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10745 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10746
10747 #~ msgid "Value must not be empty"
10748 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10749
10750 #~ msgid ""
10751 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10752 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10753 #~ "correct and meant for your device!"
10754 #~ msgstr ""
10755 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10756 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10757 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10758 #~ "su dispositivo!"
10759
10760 #, fuzzy
10761 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10762 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10763
10764 #~ msgid "Host entries"
10765 #~ msgstr "Entradas de host"
10766
10767 #~ msgid ""
10768 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10769 #~ "file was empty before editing."
10770 #~ msgstr ""
10771 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10772 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10773
10774 #~ msgid ""
10775 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10776 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10777 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10778 #~ msgstr ""
10779 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10780 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10781 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10782
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid ""
10785 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10786 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10787 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10788 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10789 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10790 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10791 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10792 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10793 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10794 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10795 #~ "locally.</li></ul>"
10796 #~ msgstr ""
10797 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10798 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10799 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10800 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10801 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10802 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10803 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10804 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10805 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10806 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10807 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10808 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10809
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid ""
10812 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10813 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10814 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10815 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10816 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10817 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10818 #~ "server+relay.</li></ul>"
10819 #~ msgstr ""
10820 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10821 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10822 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10823 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10824 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10825 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10826 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10827 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10828
10829 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10830 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10831
10832 #~ msgid "Announce as default router"
10833 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10834
10835 #~ msgid "Announced DNS servers"
10836 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10837
10838 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10839 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10840
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Default is on."
10843 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10844
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10848 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10849 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10850 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10851 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10852 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10853 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10854 #~ msgstr ""
10855 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10856 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10857 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10858 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10859 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10860 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10861 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10862 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10863
10864 #, fuzzy
10865 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10866 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10867
10868 #~ msgid ""
10869 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10870 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10871 #~ "(<code>600</code>)."
10872 #~ msgstr ""
10873 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10874 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10875 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10876
10877 #~ msgid ""
10878 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10879 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10880 #~ "(<code>200</code>)."
10881 #~ msgstr ""
10882 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10883 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10884 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10885
10886 #~ msgid "Override MAC address"
10887 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10888
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid ""
10891 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10892 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10893 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10894 #~ msgstr ""
10895 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10896 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10897 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10898
10899 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10900 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10901
10902 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10903 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10904
10905 #~ msgid ""
10906 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10907 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10908 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10911 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10912 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10913
10914 #~ msgid ""
10915 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10916 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10917 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10918 #~ msgstr ""
10919 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10920 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10921 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10922
10923 #~ msgid "stateful-only"
10924 #~ msgstr "Con estado solamente"
10925
10926 #~ msgid "stateless"
10927 #~ msgstr "Sin estado"
10928
10929 #~ msgid "stateless + stateful"
10930 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10931
10932 #~ msgid "Bridge interfaces"
10933 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10934
10935 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10936 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10937
10938 #, fuzzy
10939 #~ msgid ""
10940 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10941 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10942 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10943 #~ msgstr ""
10944 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10945 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10946 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10947
10948 #~ msgid "Always announce default router"
10949 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10950
10951 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10952 #~ msgstr ""
10953 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10954 #~ "público disponible."
10955
10956 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10957 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10958
10959 #~ msgid "NDP-Proxy"
10960 #~ msgstr "Proxy NDP"
10961
10962 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10963 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10964
10965 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10966 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10967
10968 #~ msgid "Default Route"
10969 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10970
10971 #~ msgid "Default gateway"
10972 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10973
10974 #~ msgid "Gateway metric"
10975 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10976
10977 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10978 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10979
10980 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10981 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10982
10983 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10984 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10985
10986 #~ msgid "Profile"
10987 #~ msgstr "Prefil"
10988
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10991 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10992 #~ msgstr ""
10993 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10994 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10995
10996 #~ msgid "Invalid value"
10997 #~ msgstr "Valor inválido"
10998
10999 #~ msgid ""
11000 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11001 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11002 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11003 #~ msgstr ""
11004 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11005 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11006 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11007
11008 #~ msgid ""
11009 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11010 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11011 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11012 #~ msgstr ""
11013 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11014 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11015 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11016
11017 #~ msgid "default-on (kernel)"
11018 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11019
11020 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11021 #~ msgstr "latido (kernel)"
11022
11023 #~ msgid "netdev (kernel)"
11024 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11025
11026 #~ msgid "none (kernel)"
11027 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11028
11029 #~ msgid "timer (kernel)"
11030 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11031
11032 #~ msgid "Enable/Disable"
11033 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11034
11035 #~ msgid "No signal"
11036 #~ msgstr "Sin señal"
11037
11038 #~ msgid "Free"
11039 #~ msgstr "Libre"
11040
11041 #~ msgid "Port %s"
11042 #~ msgstr "Puerto %s"
11043
11044 #~ msgid "Switch Port Mask"
11045 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11046
11047 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11048 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11049
11050 #~ msgid "USB Device"
11051 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11052
11053 #~ msgid "USB Ports"
11054 #~ msgstr "Puertos USB"
11055
11056 #~ msgid "Define a name for this network."
11057 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11058
11059 #~ msgid "Leasetime remaining"
11060 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11061
11062 #~ msgid "Bad address specified!"
11063 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11064
11065 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11066 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11067
11068 #~ msgid "Loading"
11069 #~ msgstr "Cargando"
11070
11071 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11072 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11073
11074 #~ msgid "Assign interfaces..."
11075 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11076
11077 #~ msgid "MB/s"
11078 #~ msgstr "MB/s"
11079
11080 #~ msgid "Network without interfaces."
11081 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11082
11083 #~ msgid ""
11084 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11085 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11086 #~ msgstr ""
11087 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11088 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11089 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11090
11091 #~ msgid "Realtime Connections"
11092 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11093
11094 #~ msgid "Realtime Load"
11095 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11096
11097 #~ msgid "Realtime Traffic"
11098 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11099
11100 #~ msgid "Realtime Wireless"
11101 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11102
11103 #~ msgid "Swap"
11104 #~ msgstr "Swap"
11105
11106 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11107 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11108
11109 #~ msgid "There are no active leases."
11110 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11111
11112 #~ msgid ""
11113 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11114 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11115
11116 #~ msgid "dB"
11117 #~ msgstr "dB"
11118
11119 #~ msgid "kB/s"
11120 #~ msgstr "kB/s"
11121
11122 #~ msgid "kbit/s"
11123 #~ msgstr "kbit/s"
11124
11125 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11126 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11127
11128 #~ msgid "Changes applied."
11129 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11130
11131 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11132 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11133
11134 #~ msgid "Delete permission denied"
11135 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11136
11137 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11138 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11139
11140 #~ msgid "Device is rebooting..."
11141 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11142
11143 #~ msgid "Keep settings"
11144 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11145
11146 #~ msgid "Rebooting..."
11147 #~ msgstr "Reiniciando..."
11148
11149 #~ msgid ""
11150 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11151 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11152 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11153 #~ msgstr ""
11154 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11155 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11156 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11160 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11161 #~ msgstr ""
11162 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11163 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11164
11165 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11166 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11167
11168 #~ msgid "(%s available)"
11169 #~ msgstr "(%s disponible)"
11170
11171 #~ msgid "-- match by device --"
11172 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11173
11174 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11175 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11176
11177 #~ msgid "Check"
11178 #~ msgstr "Comprobar"
11179
11180 #~ msgid "Checksum"
11181 #~ msgstr "Comprobación"
11182
11183 #~ msgid "Enable this mount"
11184 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11185
11186 #~ msgid "Enable this swap"
11187 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11188
11189 #~ msgid "Flash Firmware"
11190 #~ msgstr "Grabar firmware"
11191
11192 #~ msgid "Flashing..."
11193 #~ msgstr "Grabando..."
11194
11195 #~ msgid "Mount Entry"
11196 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11197
11198 #~ msgid "Proceed"
11199 #~ msgstr "Proceder"
11200
11201 #~ msgid "Really reset all changes?"
11202 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11203
11204 #~ msgid "Root"
11205 #~ msgstr "Raíz"
11206
11207 #~ msgid "Swap Entry"
11208 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11209
11210 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11211 #~ msgstr ""
11212 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11213
11214 #~ msgid ""
11215 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11216 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11217 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11218 #~ msgstr ""
11219 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11220 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11221 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11222
11223 #~ msgid ""
11224 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11225 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11226 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11229 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11230 #~ "empezar el grabado."
11231
11232 #~ msgid "Verify"
11233 #~ msgstr "Verificar"
11234
11235 #~ msgid "overlay"
11236 #~ msgstr "Overlay"
11237
11238 #~ msgid "Change login password"
11239 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11240
11241 #~ msgid "Changing password…"
11242 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11243
11244 #~ msgid "Disabled (default)"
11245 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11246
11247 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11248 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11249
11250 #~ msgid "Saving keys…"
11251 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11252
11253 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11254 #~ msgstr ""
11255 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11256
11257 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11258 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11259
11260 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11261 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11262
11263 #~ msgid "Antenna 1"
11264 #~ msgstr "Antena 1"
11265
11266 #~ msgid "Antenna 2"
11267 #~ msgstr "Antena 2"
11268
11269 #~ msgid "Antenna Configuration"
11270 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11271
11272 #~ msgid "Back to overview"
11273 #~ msgstr "Volver al resumen"
11274
11275 #~ msgid "Back to scan results"
11276 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11277
11278 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11279 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11280
11281 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11282 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11283
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11286 #~ "adjusted to %d."
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11289 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11290
11291 #~ msgid "Common Configuration"
11292 #~ msgstr "Configuración común"
11293
11294 #~ msgid "Connect"
11295 #~ msgstr "Conectar"
11296
11297 #~ msgid "Connection Limit"
11298 #~ msgstr "Límite de conexión"
11299
11300 #~ msgid "Cover the following interface"
11301 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11302
11303 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11304 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11305
11306 #~ msgid "Create Interface"
11307 #~ msgstr "Crear interfaz"
11308
11309 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11310 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11311
11312 #~ msgid "Diversity"
11313 #~ msgstr "Diversidad"
11314
11315 #~ msgid "Edit this interface"
11316 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11317
11318 # It should be "Frame Bursting" at once!
11319 #~ msgid "Frame Bursting"
11320 #~ msgstr "Estallido del marco"
11321
11322 #~ msgid ""
11323 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11324 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11325 #~ msgstr ""
11326 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11327 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11328
11329 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11330 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11331
11332 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11333 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11334
11335 #~ msgid "Install package %q"
11336 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11337
11338 #~ msgid "Interface Overview"
11339 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11340
11341 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11342 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11343
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11346 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11347 #~ msgstr ""
11348 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11349 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11350
11351 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11352 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11353
11354 #~ msgid "Name of the new interface"
11355 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11356
11357 #~ msgid "No network configured on this device"
11358 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11359
11360 #~ msgid "No network name specified"
11361 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11362
11363 #~ msgid "No networks in range"
11364 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11365
11366 #~ msgid "No scan results available yet..."
11367 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11368
11369 #~ msgid "Note: interface name length"
11370 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11371
11372 #~ msgid ""
11373 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11374 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11375 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11376 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11377 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11378 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11379 #~ msgstr ""
11380 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11381 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11382 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11383 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11384 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11385 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11386
11387 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11388 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11389
11390 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11391 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11392
11393 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11394 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11395
11396 #~ msgid ""
11397 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11398 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11399 #~ msgstr ""
11400 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11401 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11402 #~ "conectado a través de esta red."
11403
11404 #~ msgid "Receiver Antenna"
11405 #~ msgstr "Antena Receptora"
11406
11407 #~ msgid "Repeat scan"
11408 #~ msgstr "Repetir exploración"
11409
11410 #~ msgid "Replace entry"
11411 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11412
11413 #~ msgid "Scan request failed"
11414 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11415
11416 #~ msgid "Separate Clients"
11417 #~ msgstr "Aislar clientes"
11418
11419 #~ msgid "Slot time"
11420 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11421
11422 #~ msgid ""
11423 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11424 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11425 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11426 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11427 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11428 #~ msgstr ""
11429 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11430 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11431 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11432 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11433 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11434 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11435
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11438 #~ "this component for working wireless configuration!"
11439 #~ msgstr ""
11440 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11441 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11442
11443 #~ msgid "The given network name is not unique"
11444 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11445
11446 #~ msgid ""
11447 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11448 #~ "will be replaced if you proceed."
11449 #~ msgstr ""
11450 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11451 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11452
11453 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11454 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11455
11456 #~ msgid ""
11457 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11458 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11459 #~ msgstr ""
11460 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11461 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11462
11463 #~ msgid "Transmission Rate"
11464 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11465
11466 #~ msgid "Transmit Power"
11467 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11468
11469 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11470 #~ msgstr "Antena transmisora"
11471
11472 #~ msgid "Uploaded File"
11473 #~ msgstr "Archivo subido"
11474
11475 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11476 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11477
11478 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11479 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11480
11481 #~ msgid "open"
11482 #~ msgstr "Abierto"
11483
11484 #~ msgid "Advanced"
11485 #~ msgstr "Avanzado"
11486
11487 #~ msgid "Always off (%s)"
11488 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11489
11490 #~ msgid "Always on (%s)"
11491 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11492
11493 #~ msgid "Apply anyway"
11494 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11495
11496 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11497 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11498
11499 #~ msgid "Expecting %s"
11500 #~ msgstr "Esperando %s"
11501
11502 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11503 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11504
11505 #~ msgid "KiB"
11506 #~ msgstr "KiB"
11507
11508 #~ msgid "Netmask"
11509 #~ msgstr "Máscara de red"
11510
11511 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11512 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11513
11514 #~ msgid "Polling interval"
11515 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11516
11517 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11518 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11519
11520 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11521 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11522
11523 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11524 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11525
11526 #~ msgid "Synchronizing..."
11527 #~ msgstr "Sincronizando..."
11528
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11531 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11532 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11533 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11534 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11535 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11538 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11539 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11540 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11541 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11542 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11543 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11544
11545 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11546 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11547
11548 #~ msgid "Theme"
11549 #~ msgstr "Tema"
11550
11551 #~ msgid "There are no changes to apply."
11552 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11553
11554 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11555 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11556
11557 #~ msgid "There are no pending changes!"
11558 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11559
11560 #~ msgid ""
11561 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11562 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11563 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11564 #~ msgstr ""
11565 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11566 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11567 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11568
11569 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11570 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11571
11572 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11573 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11574
11575 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11576 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11577
11578 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11579 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11580
11581 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11582 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11583
11584 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11585 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11586
11587 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11588 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11589
11590 #~ msgid "one of: - %s"
11591 #~ msgstr "uno de: -%s"
11592
11593 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11594 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11595
11596 #~ msgid ""
11597 #~ "one of:\n"
11598 #~ " - %s"
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "uno de:\n"
11601 #~ " - %s"
11602
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11605 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11606 #~ "Opera or Safari."
11607 #~ msgstr ""
11608 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11609 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11610 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11611
11612 #~ msgid "kB"
11613 #~ msgstr "kB"
11614
11615 #~ msgid ""
11616 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11617 #~ "authentication."
11618 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11619
11620 #~ msgid "Password successfully changed!"
11621 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11622
11623 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11624 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11625
11626 #~ msgid "Available packages"
11627 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11628
11629 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11630 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11631
11632 #~ msgid "Download and install package"
11633 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11634
11635 #~ msgid "Filter"
11636 #~ msgstr "Filtro"
11637
11638 #~ msgid "Find package"
11639 #~ msgstr "Buscar paquete"
11640
11641 #~ msgid "Free space"
11642 #~ msgstr "Espacio libre"
11643
11644 #~ msgid "Install"
11645 #~ msgstr "Instalar"
11646
11647 #~ msgid "Installed packages"
11648 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11649
11650 #~ msgid "No package lists available"
11651 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11652
11653 #~ msgid "OK"
11654 #~ msgstr "Aceptar"
11655
11656 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11657 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11658
11659 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11660 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11661
11662 #~ msgid "Package name"
11663 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11664
11665 #~ msgid "Software"
11666 #~ msgstr "Instalación de programas"
11667
11668 #~ msgid "Update lists"
11669 #~ msgstr "Actualizar listas"
11670
11671 #~ msgid "Version"
11672 #~ msgstr "Versión"
11673
11674 #~ msgid "Disable DNS setup"
11675 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11676
11677 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11678 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11679
11680 #~ msgid "Lease validity time"
11681 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11682
11683 #~ msgid "Multicast address"
11684 #~ msgstr "Dirección multicast"
11685
11686 #~ msgid "Protocol family"
11687 #~ msgstr "Familia de procolo"
11688
11689 #~ msgid "No chains in this table"
11690 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11691
11692 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11693 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11694
11695 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11696 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11697
11698 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11699 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11700
11701 #~ msgid "Activate this network"
11702 #~ msgstr "Activar esta red"
11703
11704 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11705 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11706
11707 #~ msgid "Interface reconnected"
11708 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11709
11710 #~ msgid "Interface shut down"
11711 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11712
11713 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11714 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11715
11716 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11717 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11718
11719 #~ msgid ""
11720 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11721 #~ "you are connected via this interface."
11722 #~ msgstr ""
11723 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11724 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11725
11726 #~ msgid "Reconnecting interface"
11727 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11728
11729 #~ msgid "Shutdown this network"
11730 #~ msgstr "Apagar esta red"
11731
11732 #~ msgid "Wireless restarted"
11733 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11734
11735 #~ msgid "Wireless shut down"
11736 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11737
11738 #~ msgid "DHCP Leases"
11739 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11740
11741 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11742 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11743
11744 #~ msgid ""
11745 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11746 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11747 #~ msgstr ""
11748 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11749 #~ "borrado!\n"
11750 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11751 #~ "interfaz."
11752
11753 #, fuzzy
11754 #~ msgid ""
11755 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11756 #~ "connected via this interface."
11757 #~ msgstr ""
11758 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11759 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11760
11761 #~ msgid "Sort"
11762 #~ msgstr "Ordenar"
11763
11764 #~ msgid "help"
11765 #~ msgstr "ayuda"
11766
11767 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11768 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11769
11770 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11771 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11772
11773 #~ msgid "Apply"
11774 #~ msgstr "Aplicar"
11775
11776 #~ msgid "Applying changes"
11777 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11778
11779 #~ msgid "Configuration applied."
11780 #~ msgstr "Configuración establecida."
11781
11782 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11783 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11784
11785 #~ msgid "The following changes have been committed"
11786 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11787
11788 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11789 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11790
11791 #~ msgid "Action"
11792 #~ msgstr "Acción"
11793
11794 #~ msgid "Buttons"
11795 #~ msgstr "Botones"
11796
11797 #~ msgid "Handler"
11798 #~ msgstr "Manejador"
11799
11800 #~ msgid "Maximum hold time"
11801 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11802
11803 #~ msgid "Minimum hold time"
11804 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11805
11806 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11807 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11808
11809 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11810 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11811
11812 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11813 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11814
11815 #~ msgid "Leasetime"
11816 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11817
11818 #~ msgid "AR Support"
11819 #~ msgstr "Soporte a AR"
11820
11821 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11822 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11823
11824 #~ msgid "Background Scan"
11825 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11826
11827 #~ msgid "Compression"
11828 #~ msgstr "Compresión"
11829
11830 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11831 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11832
11833 #~ msgid "Do not send probe responses"
11834 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11835
11836 #~ msgid "Fast Frames"
11837 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11838
11839 #~ msgid "Maximum Rate"
11840 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11841
11842 #~ msgid "Minimum Rate"
11843 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11844
11845 #~ msgid "Multicast Rate"
11846 #~ msgstr "Ratio multicast"
11847
11848 #~ msgid "Outdoor Channels"
11849 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11850
11851 #~ msgid "Regulatory Domain"
11852 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11853
11854 #~ msgid "Separate WDS"
11855 #~ msgstr "WDS aislado"
11856
11857 #~ msgid "Static WDS"
11858 #~ msgstr "WDS estático"
11859
11860 #~ msgid "Turbo Mode"
11861 #~ msgstr "Modo Turbo"
11862
11863 #~ msgid "XR Support"
11864 #~ msgstr "Soporte de XR"
11865
11866 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11867 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11868
11869 #~ msgid "Join Network: Settings"
11870 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11871
11872 #~ msgid "CPU"
11873 #~ msgstr "CPU"
11874
11875 #~ msgid "Port %d"
11876 #~ msgstr "Puerto %d"
11877
11878 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11879 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11880
11881 #~ msgid "VLAN Interface"
11882 #~ msgstr "Interfaz VLAN"