luci-mod-network: add descriptions to routing/rules sections
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-29 08:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas IPv4 activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas IPv6 activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr ""
672 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 msgid ""
676 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
677 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 msgstr ""
679 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
680 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
683 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
687 msgid "An error occurred while saving the form:"
688 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
691 msgid "An optional, short description for this device"
692 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 msgid "Annex"
697 msgstr "Anexo"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
700 msgid "Annex A + L + M (all)"
701 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
704 msgid "Annex A G.992.1"
705 msgstr "Anexo A G.992.1"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
708 msgid "Annex A G.992.2"
709 msgstr "Anexo A G.992.2"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
712 msgid "Annex A G.992.3"
713 msgstr "Anexo A G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
716 msgid "Annex A G.992.5"
717 msgstr "Anexo A G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
720 msgid "Annex B (all)"
721 msgstr "Anexo B (todos)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
724 msgid "Annex B G.992.1"
725 msgstr "Anexo B G.992.1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
728 msgid "Annex B G.992.3"
729 msgstr "Anexo B G.992.3"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
732 msgid "Annex B G.992.5"
733 msgstr "Anexo B G.992.5"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
736 msgid "Annex J (all)"
737 msgstr "Anexo J (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
740 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
741 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
744 msgid "Annex M (all)"
745 msgstr "Anexo M (todos)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
748 msgid "Annex M G.992.3"
749 msgstr "Anexo M G.992.3"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
752 msgid "Annex M G.992.5"
753 msgstr "Anexo M G.992.5"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
756 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
757 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
762 "present."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
765 "predeterminada IPv6 local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
770 "regardless of local default route availability."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
773 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
774 "predeterminada local."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 msgid ""
778 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
779 "default route is present."
780 msgstr ""
781 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
782 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
785 msgid "Announced DNS domains"
786 msgstr "Dominios DNS anunciados"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
789 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
790 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
793 msgid "Anonymous Identity"
794 msgstr "Identidad anónima"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
797 msgid "Anonymous Mount"
798 msgstr "Monte anónimo"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
801 msgid "Anonymous Swap"
802 msgstr "Swap anónimo"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgid "Any zone"
809 msgstr "Cualquier zona"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
812 #, fuzzy
813 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
814 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
817 msgid "Apply backup?"
818 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
821 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
822 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
826 msgid "Apply unchecked"
827 msgstr "Aplicar sin restricción"
828
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
830 msgid "Applying configuration changes… %ds"
831 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
834 msgid "Architecture"
835 msgstr "Arquitectura"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
838 #, fuzzy
839 msgid "Arp-scan"
840 msgstr "Arp-scan"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
843 msgid ""
844 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
845 msgstr ""
846 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
847 "interfaz"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
851 msgid ""
852 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
853 msgstr ""
854 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
855 "esta interfaz."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
859 msgid "Associated Stations"
860 msgstr "Dispositivos conectados"
861
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
863 msgid "Associations"
864 msgstr "Dispositivos"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
867 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
868 msgstr ""
869 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
870 "conectados"
871
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
874 msgid "Auth Group"
875 msgstr "Grupo de autenticaciones"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticación"
880
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de autenticación"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
887 msgid "Authoritative"
888 msgstr "Autorizar"
889
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorización requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
913 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
914 msgstr ""
915 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
916 "del montaje"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
919 msgid ""
920 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
921 "routing."
922 msgstr ""
923 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
924 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
927 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
928 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
931 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
932 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
935 msgid "Automount Filesystem"
936 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
939 msgid "Automount Swap"
940 msgstr "Montar Swap automáticamente"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
943 msgid "Available"
944 msgstr "Disponible"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
957 msgid "Average:"
958 msgstr "Media:"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
961 msgid "B43 + B43C"
962 msgstr "B43 + B43C"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
965 msgid "B43 + B43C + V43"
966 msgstr "B43 + B43C + V43"
967
968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
969 msgid "BR / DMR / AFTR"
970 msgstr "BR / DMR / AFTR"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
977 msgid "BSSID"
978 msgstr "BSSID"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
981 msgid "Back"
982 msgstr "Volver"
983
984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
986 msgid "Back to Overview"
987 msgstr "Volver al resumen"
988
989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
990 msgid "Back to configuration"
991 msgstr "Volver a la configuración"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
994 msgid "Backup"
995 msgstr "Copia de seguridad"
996
997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
998 msgid "Backup / Flash Firmware"
999 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1003 msgid "Backup file list"
1004 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1005
1006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1008 msgid "Band"
1009 msgstr "Banda"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1012 msgid "Base device"
1013 msgstr "Dispositivo base"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1016 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1017 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1020 msgid "Beacon Interval"
1021 msgstr "Intervalo de baliza"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1024 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1025 msgid ""
1026 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1027 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1028 "defined backup patterns."
1029 msgstr ""
1030 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1031 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1032 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1033 "usuario."
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1036 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1037 msgstr ""
1038 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1039 "(recomendado como linux predeterminado)"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1049 msgid "Bind interface"
1050 msgstr "Interfaz de enlace"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1060 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1061 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1066 msgid "Bitrate"
1067 msgstr "Tasa de bits"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1070 msgid "Bonding Policy"
1071 msgstr "Política de vinculación"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1075 msgid "Bridge"
1076 msgstr "Puente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1079 msgctxt "MACVLAN mode"
1080 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1081 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1085 msgid "Bridge VLAN filtering"
1086 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1090 msgid "Bridge device"
1091 msgstr "Dispositivo de puente"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Puertos del puente"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Bridge unit number"
1106 msgstr "Número de unidad del puente"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bring up empty bridge"
1111 msgstr "Levantar el puente vacío"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1114 msgid "Bring up on boot"
1115 msgstr "Iniciar en el arranque"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1120 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1123 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1124 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 msgid "Browse…"
1129 msgstr "Explorar…"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 msgid "Buffered"
1133 msgstr "En búfer"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1136 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1137 msgstr ""
1138 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1139
1140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1141 msgid "CLAT configuration failed"
1142 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1145 msgid "CPU usage (%)"
1146 msgstr "Uso de CPU (%)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 msgid "Cached"
1150 msgstr "En caché"
1151
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1155 msgid "Call failed"
1156 msgstr "Llamada fallida"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 msgid "Cancel"
1169 msgstr "Cancelar"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 msgid "Category"
1173 msgstr "Categoría"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1176 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1177 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1180 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1181 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1184 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1185 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1188 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1189 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1193 msgid ""
1194 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1195 "`logread -f` during handshake for actual values"
1196 msgstr ""
1197 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1198 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1199 "valores reales"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (exact match)"
1206 msgstr ""
1207 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1208 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1212 msgid ""
1213 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1214 "Subject CN (suffix match)"
1215 msgstr ""
1216 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1217 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1223 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1224 msgstr ""
1225 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1226 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1227 "com"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1232 msgid "Chain"
1233 msgstr "Cadena"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1236 msgid "Changes"
1237 msgstr "Cambios"
1238
1239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1240 msgid "Changes have been reverted."
1241 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1244 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1245 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1246
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1254 msgid "Channel"
1255 msgstr "Canal"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1258 msgid "Channel Analysis"
1259 msgstr "Análisis de canales"
1260
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1262 msgid "Channel Width"
1263 msgstr "Ancho de banda"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1266 msgid "Check filesystems before mount"
1267 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1270 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1271 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1274 msgid "Checking archive…"
1275 msgstr "Comprobando archivo.…"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1279 msgid "Checking image…"
1280 msgstr "Comprobando imagen…"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1283 msgid "Choose mtdblock"
1284 msgstr "Elegir mtdblock"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1288 msgid ""
1289 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1290 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1291 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1292 "interface to it."
1293 msgstr ""
1294 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1295 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1296 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1297 "nueva a la que asignarla."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1300 msgid ""
1301 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1302 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1303 msgstr ""
1304 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1305 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1308 msgid "Cipher"
1309 msgstr "Cifrado"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1312 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1313 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1316 msgid ""
1317 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1318 "configuration files."
1319 msgstr ""
1320 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1321 "los archivos de configuración actuales."
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1324 msgid ""
1325 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1326 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1327 msgstr ""
1328 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1329 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1334 msgid "Client"
1335 msgstr "Cliente"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1339 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1340 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1341
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1345 msgid "Close"
1346 msgstr "Cerrar"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1354 msgid ""
1355 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1356 "persist connection"
1357 msgstr ""
1358 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1359 "conexión permanente"
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1362 msgid "Close list..."
1363 msgstr "Cerrar lista..."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1371 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1372 msgid "Collecting data..."
1373 msgstr "Recolectando datos…"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1376 msgid "Command"
1377 msgstr "Comando"
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1380 msgid "Command OK"
1381 msgstr "Comando OK"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1384 msgid "Command failed"
1385 msgstr "Comando fallido"
1386
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1388 msgid "Comment"
1389 msgstr "Comentario"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1392 msgid ""
1393 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1394 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1395 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1396 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1397 msgstr ""
1398 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1399 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1400 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1401 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1402 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1403
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1408 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1409 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1413 msgid "Configuration"
1414 msgstr "Configuración"
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1417 msgid "Configuration changes applied."
1418 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1421 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1422 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1423
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1426 msgid "Configuration failed"
1427 msgstr "Configuración fallida"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1430 msgid ""
1431 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1432 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1433 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1434 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1435 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1436 "offered."
1437 msgstr ""
1438 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1439 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1440 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1441 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1442 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1443 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1444 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1447 msgid ""
1448 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1449 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1450 msgstr ""
1451 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1452 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1455 msgid ""
1456 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1457 "\">RA</abbr> service on this interface."
1458 msgstr ""
1459 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1460 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1463 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1464 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1467 msgid ""
1468 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1469 msgstr ""
1470 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1473 msgid "Configure…"
1474 msgstr "Configurar…"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1477 msgid "Confirm disconnect"
1478 msgstr "Confirmar desconexión"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1481 msgid "Confirmation"
1482 msgstr "Confirmación"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1488 msgid "Connected"
1489 msgstr "Conectado"
1490
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1493 msgid "Connection attempt failed"
1494 msgstr "Intento de conexión fallido"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1497 msgid "Connection attempt failed."
1498 msgstr "Intento de conexión fallido."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1501 msgid "Connection lost"
1502 msgstr "Conexión perdida"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1505 msgid "Connections"
1506 msgstr "Conexiones"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1509 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1510 msgstr ""
1511 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1512 "accesibles (todos, 1)"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1515 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1516 msgstr ""
1517 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1518 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1523 msgid "Contents have been saved."
1524 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1531 msgid "Continue"
1532 msgstr "Continuar"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1535 msgid ""
1536 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1537 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1538 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1539 msgstr ""
1540 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1541 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1542 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1543 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1546 msgid "Country"
1547 msgstr "País"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1550 msgid "Country Code"
1551 msgstr "Código de país"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1554 msgid "Coverage cell density"
1555 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1559 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1560 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1563 msgid "Create interface"
1564 msgstr "Crear interfaz"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1567 msgid "Critical"
1568 msgstr "Crítico"
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1571 msgid "Cron Log Level"
1572 msgstr "Nivel de registro de cron"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1575 msgid "Current power"
1576 msgstr "Potencia actual"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1584 msgid "Custom Interface"
1585 msgstr "Interfaz personalizada"
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1588 msgid ""
1589 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1590 "this, perform a factory-reset first."
1591 msgstr ""
1592 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1593 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1596 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1597 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1600 msgid ""
1601 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1602 "\">LED</abbr>s if possible."
1603 msgstr ""
1604 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1605 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1608 #, fuzzy
1609 msgid "DAD transmits"
1610 msgstr "DAD transmite"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1613 msgid "DAE-Client"
1614 msgstr "Cliente DAE"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1617 msgid "DAE-Port"
1618 msgstr "Puerto DAE"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1621 msgid "DAE-Secret"
1622 msgstr "Secreto DAE"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1625 #, fuzzy
1626 msgid "DHCP Options"
1627 msgstr "Opciones de DHCP"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1630 msgid "DHCP Server"
1631 msgstr "Servidor DHCP"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1635 msgid "DHCP and DNS"
1636 msgstr "DHCP y DNS"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1641 msgid "DHCP client"
1642 msgstr "Cliente DHCP"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1645 msgid "DHCP-Options"
1646 msgstr "Opciones de DHCP"
1647
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1650 msgid "DHCPv6 client"
1651 msgstr "Cliente DHCPv6"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1654 msgid "DHCPv6-Service"
1655 msgstr "Servicio DHCPv6"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1662 msgid "DNS"
1663 msgstr "DNS"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1666 msgid "DNS forwardings"
1667 msgstr "Reenvíos de DNS"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1670 msgid "DNS query port"
1671 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1674 msgid "DNS search domains"
1675 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1678 msgid "DNS server port"
1679 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1682 msgid "DNS weight"
1683 msgstr "Peso de DNS"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1686 msgid "DNS-Label / FQDN"
1687 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1690 msgid "DNSSEC"
1691 msgstr "DNSSEC"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1694 msgid "DNSSEC check unsigned"
1695 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1698 msgid "DPD Idle Timeout"
1699 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1702 msgid "DS-Lite AFTR address"
1703 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1707 msgid "DSL"
1708 msgstr "DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1711 msgid "DSL Status"
1712 msgstr "Estado DSL"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1715 msgid "DSL line mode"
1716 msgstr "Modo de línea DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1719 msgid "DTIM Interval"
1720 msgstr "Intervalo DTIM"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1725 msgid "DUID"
1726 msgstr "DUID"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1729 msgid "Data Rate"
1730 msgstr "Velocidad de datos"
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1734 msgid "Debug"
1735 msgstr "Depurar"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1738 msgid "Default router"
1739 msgstr "Enrutador predeterminado"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1742 msgid "Default state"
1743 msgstr "Estado predeterminado"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1746 msgid ""
1747 "Define additional DHCP options, for example "
1748 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1749 "servers to clients."
1750 msgstr ""
1751 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1752 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1753 "DNS a los clientes."
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1756 msgid ""
1757 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1758 "but for outgoing frames"
1759 msgstr ""
1760 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1761 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1764 msgid ""
1765 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1766 "priority on incoming frames"
1767 msgstr ""
1768 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1769 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1772 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1776 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1777 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1787 msgid "Delete"
1788 msgstr "Eliminar"
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1792 msgid "Delete key"
1793 msgstr "Eliminar clave"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1796 msgid "Delete request failed: %s"
1797 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1800 msgid "Delete this network"
1801 msgstr "Eliminar esta red"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1804 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1805 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1810 msgid "Description"
1811 msgstr "Descripción"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1814 msgid "Deselect"
1815 msgstr "Deseleccionar"
1816
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1818 msgid "Design"
1819 msgstr "Diseño"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1822 msgid "Designated master"
1823 msgstr "Maestro designado"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1828 msgid "Destination"
1829 msgstr "Destino"
1830
1831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1832 msgid "Destination port"
1833 msgstr "Puerto de destino"
1834
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1837 msgid "Destination zone"
1838 msgstr "Zona de destino"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1854 msgid "Device"
1855 msgstr "Dispositivo"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1858 msgid "Device Configuration"
1859 msgstr "Configuración del dispositivo"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1862 msgid "Device is not active"
1863 msgstr "El dispositivo no está activo"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1867 msgid "Device is restarting…"
1868 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1871 msgid "Device name"
1872 msgstr "Nombre del dispositivo"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1875 msgid "Device not managed by ModemManager."
1876 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1879 msgid "Device not present"
1880 msgstr "Dispositivo no presente"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1883 msgid "Device type"
1884 msgstr "Tipo de dispositivo"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1887 msgid "Device unreachable!"
1888 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1891 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1892 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1895 msgid "Devices"
1896 msgstr "Dispositivos"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1899 msgid "Diagnostics"
1900 msgstr "Diagnósticos"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1904 msgid "Dial number"
1905 msgstr "Marcar el número"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1908 msgid "Directory"
1909 msgstr "Directorio"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1915 msgid "Disable"
1916 msgstr "Desactivar"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1919 msgid ""
1920 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1921 "this interface."
1922 msgstr ""
1923 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1924 "para esta interfaz."
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1928 msgid "Disable DNS lookups"
1929 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1932 msgid "Disable Encryption"
1933 msgstr "Desactivar encriptación"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1936 msgid "Disable Inactivity Polling"
1937 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1940 msgid "Disable this network"
1941 msgstr "Desactivar esta red"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1954 msgid "Disabled"
1955 msgstr "Desactivado"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1958 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1959 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1962 msgid ""
1963 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1964 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1970 msgid "Disconnect"
1971 msgstr "Desconectar"
1972
1973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1975 msgid "Disconnection attempt failed"
1976 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1977
1978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1979 msgid "Disconnection attempt failed."
1980 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1983 msgid "Disk space"
1984 msgstr "Espacio del disco"
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1993 msgid "Dismiss"
1994 msgstr "Descartar"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1997 msgid "Distance Optimization"
1998 msgstr "Optimización de distancia"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2001 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2002 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2005 msgid ""
2006 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2007 "section is valid for all dnsmasq instances."
2008 msgstr ""
2009 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2010 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2013 msgid ""
2014 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2015 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2016 "forwarder."
2017 msgstr ""
2018 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2019 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2020 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2021 "Translation\">NAT</abbr>"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2024 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2025 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2032 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2033 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2036 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2037 msgstr ""
2038 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2039 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2042 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2043 msgstr ""
2044 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2045 "públicos"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2048 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2049 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2052 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2053 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2056 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2057 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2060 msgctxt "VLAN port state"
2061 msgid "Do not participate"
2062 msgstr "No participar"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2065 msgid ""
2066 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2067 "packets."
2068 msgstr ""
2069 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2070 "\">NDP</abbr>."
2071
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2073 msgid "Do not send a hostname"
2074 msgstr "No enviar un nombre de host"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2077 msgid ""
2078 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2079 "abbr> messages on this interface."
2080 msgstr ""
2081 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2082 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2085 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2086 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2089 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2090 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2093 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2094 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2095
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2097 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2098 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2101 msgid "Domain"
2102 msgstr "Dominio"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2105 msgid "Domain required"
2106 msgstr "Requerir dominio"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2109 msgid "Domain whitelist"
2110 msgstr "Lista blanca de dominios"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2115 msgid "Don't Fragment"
2116 msgstr "No fragmentar"
2117
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2119 msgid "Down"
2120 msgstr "Abajo"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2123 msgid "Down Delay"
2124 msgstr "Retraso de bajada"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2127 msgid "Download backup"
2128 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2131 msgid "Download mtdblock"
2132 msgstr "Descargar mtdblock"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2135 msgid "Downstream SNR offset"
2136 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2137
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2139 msgid "Drag to reorder"
2140 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2143 msgid "Drop Duplicate Frames"
2144 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2147 msgid "Dropbear Instance"
2148 msgstr "Instancia Dropbear"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2151 msgid ""
2152 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2153 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2154 msgstr ""
2155 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2156 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2157
2158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2160 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2161 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2164 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2165 msgstr ""
2166 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2171 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2176 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2181 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2182
2183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2184 msgid "Dynamic tunnel"
2185 msgstr "Túnel dinámico"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2188 msgid ""
2189 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2190 "having static leases will be served."
2191 msgstr ""
2192 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2193 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2194
2195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2196 msgid "EA-bits length"
2197 msgstr "Longitud de bits EA"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2200 msgid "EAP-Method"
2201 msgstr "Método EAP"
2202
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2210 msgid "Edit"
2211 msgstr "Editar"
2212
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2214 msgid "Edit peer"
2215 msgstr "Editar par"
2216
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2218 msgid ""
2219 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2220 "reload the page."
2221 msgstr ""
2222 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2223 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2226 msgid "Edit this network"
2227 msgstr "Editar esta red"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2230 msgid "Edit wireless network"
2231 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2234 msgid "Egress QoS mapping"
2235 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2238 msgctxt "VLAN port state"
2239 msgid "Egress tagged"
2240 msgstr "Salida etiquetada"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2243 msgctxt "VLAN port state"
2244 msgid "Egress untagged"
2245 msgstr "Salida sin etiquetar"
2246
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2248 msgid "Emergency"
2249 msgstr "Emergencia"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2253 msgid "Enable"
2254 msgstr "Activar"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2257 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2258 msgstr ""
2259 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2260 "cambios."
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2263 msgid ""
2264 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2265 "snooping"
2266 msgstr ""
2267 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2268 "Snooping"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2271 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2272 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2275 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2276 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2277
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2281 msgid "Enable DNS lookups"
2282 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2285 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2286 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2289 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2290 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2293 msgid "Enable IPv6"
2294 msgstr "Activar IPv6"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2297 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2298 msgstr "Activar negociación IPv6"
2299
2300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2306 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2307 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2310 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2311 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2314 msgid "Enable MAC address learning"
2315 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2318 msgid "Enable NTP client"
2319 msgstr "Activar cliente NTP"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2322 msgid "Enable Single DES"
2323 msgstr "Activar sólo DES"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2326 msgid "Enable TFTP server"
2327 msgstr "Activar servidor TFTP"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2330 msgid "Enable VLAN filtering"
2331 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2334 msgid "Enable VLAN functionality"
2335 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2338 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2339 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2340
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2342 msgid ""
2343 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2344 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2345 "\">HTTPS</abbr> port."
2346 msgstr ""
2347 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2348 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2349 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2352 msgid ""
2353 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2354 msgstr ""
2355 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2356 "interfaz"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2359 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2360 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2363 msgid "Enable learning and aging"
2364 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2367 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2368 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2371 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2372 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2375 msgid "Enable multicast fast leave"
2376 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2379 msgid "Enable multicast querier"
2380 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2383 msgid "Enable multicast support"
2384 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2387 msgid ""
2388 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2389 msgstr ""
2390 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2391 "la velocidad de la red."
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2394 msgid "Enable promiscuous mode"
2395 msgstr "Activar el modo promisorio"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2399 msgid "Enable rx checksum"
2400 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2406 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2407 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2408
2409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2412 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2413 msgstr ""
2414 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2419 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2422 msgid "Enable this network"
2423 msgstr "Activar esta red"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2427 msgid "Enable tx checksum"
2428 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2431 msgid "Enable unicast flooding"
2432 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2433
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2437 msgid "Enabled"
2438 msgstr "Activado"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2441 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2442 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2445 msgid ""
2446 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2447 "Domain"
2448 msgstr ""
2449 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2450 "de movilidad"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2453 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2454 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2457 msgid "Encapsulation limit"
2458 msgstr "Límite de encapsulación"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2462 msgid "Encapsulation mode"
2463 msgstr "Modo de encapsulado"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2470 msgid "Encryption"
2471 msgstr "Encriptación"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2474 msgid "Endpoint Host"
2475 msgstr "Punto final de Host"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2478 msgid "Endpoint Port"
2479 msgstr "Punto final del puerto"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2482 msgid "Enforce IGMPv1"
2483 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2486 msgid "Enforce IGMPv2"
2487 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2490 msgid "Enforce IGMPv3"
2491 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2494 msgid "Enforce MLD version 1"
2495 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2498 msgid "Enforce MLD version 2"
2499 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2500
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2502 msgid "Enter custom value"
2503 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2504
2505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2506 msgid "Enter custom values"
2507 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2510 msgid "Erasing..."
2511 msgstr "Borrando..."
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2519 msgid "Error"
2520 msgstr "Error"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2523 msgid "Error getting PublicKey"
2524 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2525
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2527 msgid "Errored seconds (ES)"
2528 msgstr "Segundos errados (ES)"
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2532 msgid "Ethernet Adapter"
2533 msgstr "Adaptador ethernet"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2537 msgid "Ethernet Switch"
2538 msgstr "Conmutador ethernet"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2541 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2542 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2543
2544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2545 msgid "Every second (fast, 1)"
2546 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2549 msgid "Exclude interfaces"
2550 msgstr "Excluir interfaces"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2553 msgid ""
2554 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2555 "e.g. for RBL services."
2556 msgstr ""
2557 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2558 "servicios RBL"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2561 msgid "Existing device"
2562 msgstr "Dispositivo existente"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2565 msgid "Expand hosts"
2566 msgstr "Expandir hosts"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2569 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2570 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2573 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2574 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2577 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2578 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2581 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2582 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2583
2584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2594 msgid "Expecting: %s"
2595 msgstr "Esperando: %s"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2598 msgid "Expecting: non-empty value"
2599 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2600
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2602 msgid "Expires"
2603 msgstr "Expira"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2606 msgid ""
2607 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2608 msgstr ""
2609 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2610 "(<code>2m</code>)."
2611
2612 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2613 msgid "External"
2614 msgstr "Externo"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2617 msgid "External R0 Key Holder List"
2618 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2621 msgid "External R1 Key Holder List"
2622 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2623
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2625 msgid "External system log server"
2626 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2627
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2629 msgid "External system log server port"
2630 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2631
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2633 msgid "External system log server protocol"
2634 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2637 msgid "Extra SSH command options"
2638 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2641 msgid "Extra pppd options"
2642 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2645 msgid "Extra sstpc options"
2646 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2649 msgid "FT over DS"
2650 msgstr "FT sobre DS"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2653 msgid "FT over the Air"
2654 msgstr "FT sobre The Air"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2657 msgid "FT protocol"
2658 msgstr "Protocolo FT"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2661 msgid "Failed to change the system password."
2662 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2663
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2665 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2666 msgstr ""
2667 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2668 "cambios…"
2669
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2671 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2672 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2673
2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2675 msgid "File"
2676 msgstr "Archivo"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2679 msgid ""
2680 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2681 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2682 msgstr ""
2683 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2684 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2685 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2686
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2688 msgid "File not accessible"
2689 msgstr "Archivo no accesible"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2692 msgid "File to store DHCP lease information."
2693 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2696 msgid "File with upstream resolvers."
2697 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2698
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2701 msgid "Filename"
2702 msgstr "Nombre del archivo"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2705 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2706 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2710 msgid "Filesystem"
2711 msgstr "Sistema de archivos"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2714 msgid "Filter private"
2715 msgstr "Filtro privado"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2718 msgid "Filter useless"
2719 msgstr "Filtro inútil"
2720
2721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2722 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2723 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2726 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2727 msgstr ""
2728 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2729
2730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2731 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2732 msgstr ""
2733 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2734
2735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2737 msgid "Finalizing failed"
2738 msgstr "La finalización falló"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2741 msgid ""
2742 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2743 "with defaults based on what was detected"
2744 msgstr ""
2745 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2746 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2747 "según lo que se detectó"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2750 msgid "Find and join network"
2751 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2752
2753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2754 msgid "Finish"
2755 msgstr "Terminar"
2756
2757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2758 msgid "Firewall"
2759 msgstr "Cortafuegos"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2762 msgid "Firewall Mark"
2763 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2766 msgid "Firewall Settings"
2767 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2768
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2770 msgid "Firewall Status"
2771 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Firewall mark"
2776 msgstr "Marca de cortafuegos"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2779 msgid "Firmware File"
2780 msgstr "Archivo de firmware"
2781
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2783 msgid "Firmware Version"
2784 msgstr "Versión del firmware"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2787 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2788 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2792 msgid "Flash image..."
2793 msgstr "Grabar imagen..."
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2796 msgid "Flash image?"
2797 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2798
2799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2800 msgid "Flash new firmware image"
2801 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2802
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2804 msgid "Flash operations"
2805 msgstr "Operaciones de grabado"
2806
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2809 msgid "Flashing…"
2810 msgstr "Instalando…"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2813 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2814 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2818 msgid "Force"
2819 msgstr "Forzar"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2822 msgid "Force 40MHz mode"
2823 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2826 msgid "Force CCMP (AES)"
2827 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2830 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2831 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2834 msgid "Force IGMP version"
2835 msgstr "Forzar versión IGMP"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2838 msgid "Force MLD version"
2839 msgstr "Forzar versión MLD"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2842 msgid "Force TKIP"
2843 msgstr "Forzar TKIP"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2846 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2847 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2850 msgid "Force link"
2851 msgstr "Forzar enlace"
2852
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2854 msgid "Force upgrade"
2855 msgstr "Forzar actualización"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2858 msgid "Force use of NAT-T"
2859 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2860
2861 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2862 msgid "Form token mismatch"
2863 msgstr "No coincide el token del formulario"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2866 #, fuzzy
2867 msgid ""
2868 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2869 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2870 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2871 "interface and downstream interfaces."
2872 msgstr ""
2873 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2874 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2875 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2876 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2879 msgid ""
2880 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2881 "messages received on the designated master interface to downstream "
2882 "interfaces."
2883 msgstr ""
2884 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2885 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2886 "descendentes."
2887
2888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2889 msgid "Forward DHCP traffic"
2890 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2893 msgid ""
2894 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2895 "downstream interfaces."
2896 msgstr ""
2897 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2898 "descendentes."
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2901 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2902 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2905 msgid "Forward broadcast traffic"
2906 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Forward delay"
2911 msgstr "Reenviar retraso"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2914 msgid "Forward mesh peer traffic"
2915 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2918 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2919 msgstr ""
2920 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2921 "dispositivo."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2924 msgid "Forwarding mode"
2925 msgstr "Modo de reenvío"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2928 msgid "Fragmentation Threshold"
2929 msgstr "Umbral de fragmentación"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2932 msgid ""
2933 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2934 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2935 msgstr ""
2936 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2937 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2942 msgid "GHz"
2943 msgstr "GHz"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2947 msgid "GPRS only"
2948 msgstr "Sólo GPRS"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2951 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2952 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2955 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2956 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2959 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2960 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2963 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2964 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2969 msgid "Gateway"
2970 msgstr "Puerta de enlace"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2973 msgid "Gateway Ports"
2974 msgstr "Puertos del gateway"
2975
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2978 msgid "Gateway address is invalid"
2979 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2987 msgid "General Settings"
2988 msgstr "Configuración general"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2994 msgid "General Setup"
2995 msgstr "Configuración general"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2998 msgid "General device options"
2999 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3002 msgid "Generate Config"
3003 msgstr "Generar Config"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3006 msgid "Generate Key"
3007 msgstr "Generar clave"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3010 msgid "Generate New QR-Code"
3011 msgstr "Generar nuevo código QR"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3014 msgid "Generate PMK locally"
3015 msgstr "Generar PMK localmente"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3018 msgid "Generate archive"
3019 msgstr "Generar archivo"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3022 msgid "Generate new QR-Code"
3023 msgstr "Generar nuevo código QR"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3026 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3027 msgstr ""
3028 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3029 "contraseña!"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3032 msgid "Global Settings"
3033 msgstr "Configuración global"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3036 msgid "Global network options"
3037 msgstr "Opciones globales de red"
3038
3039 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Go to firmware upgrade..."
3044 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3045
3046 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3047 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3048 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3049 msgid "Go to password configuration..."
3050 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3051
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3056 msgid "Go to relevant configuration page"
3057 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3060 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3061 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3064 msgid "Grant access to DHCP status display"
3065 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3068 msgid "Grant access to DSL status display"
3069 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3072 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3073 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3076 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3077 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3080 msgid "Grant access to SSH configuration"
3081 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3082
3083 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3084 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3085 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3088 msgid "Grant access to crontab configuration"
3089 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3092 msgid "Grant access to firewall status"
3093 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3096 msgid "Grant access to flash operations"
3097 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3100 msgid "Grant access to main status display"
3101 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3104 msgid "Grant access to mmcli"
3105 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3108 msgid "Grant access to mount configuration"
3109 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3112 msgid "Grant access to network configuration"
3113 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3116 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3117 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3118
3119 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3120 msgid "Grant access to network status information"
3121 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3124 msgid "Grant access to process status"
3125 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3126
3127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3128 msgid "Grant access to realtime statistics"
3129 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3130
3131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3132 msgid "Grant access to routing status"
3133 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3134
3135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3136 msgid "Grant access to startup configuration"
3137 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3140 msgid "Grant access to system configuration"
3141 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3142
3143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3144 msgid "Grant access to system logs"
3145 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3146
3147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3148 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3149 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3150
3151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3152 msgid "Grant access to wireless channel status"
3153 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3154
3155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3156 msgid "Grant access to wireless status display"
3157 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3160 msgid "Group Password"
3161 msgstr "Grupo de contraseña"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3164 msgid "Guest"
3165 msgstr "Invitado"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3168 msgid "HE.net password"
3169 msgstr "Contraseña HE.net"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3172 msgid "HE.net username"
3173 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3177 msgid "HTTP(S) Access"
3178 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3179
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3181 msgid "Hang Up"
3182 msgstr "Suspender"
3183
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3185 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3186 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3189 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3190 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3193 msgid "Hello interval"
3194 msgstr "Intervalo de contacto"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3197 msgid ""
3198 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3199 "the timezone."
3200 msgstr ""
3201 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3202 "del host o la zona horaria."
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3205 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3206 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3209 msgid "Hide QR-Code"
3210 msgstr "Ocultar código QR"
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3214 msgid "Hide empty chains"
3215 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3218 msgid "High"
3219 msgstr "Alto"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3225 msgid "Host"
3226 msgstr "Host"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3229 msgid "Host expiry timeout"
3230 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3235 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3238 msgid "Host-Uniq tag content"
3239 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3247 msgid "Hostname"
3248 msgstr "Nombre de host"
3249
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3251 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3252 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3255 msgid "Hostnames"
3256 msgstr "Nombres de host"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3259 msgid ""
3260 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3261 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3262 "useful to rebind an FQDN."
3263 msgstr ""
3264 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3265 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3266 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3267 "volver a vincular un FQDN."
3268
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3270 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3271 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3272
3273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3274 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3275 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3278 msgid "Human-readable counters"
3279 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3282 msgid "Hybrid"
3283 msgstr "Híbrido"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3287 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3288 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3291 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3292 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3295 msgid "IKE DH Group"
3296 msgstr "Grupo IKE DH"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3299 msgid "IP Addresses"
3300 msgstr "Direcciones IP"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3303 msgid "IP Protocol"
3304 msgstr "Protocolo IP"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3307 #, fuzzy
3308 msgid "IP Sets"
3309 msgstr "Conjuntos de IP"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3312 msgid "IP Type"
3313 msgstr "Tipo de IP"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3318 msgid "IP address"
3319 msgstr "Dirección IP"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3323 msgid "IP address is invalid"
3324 msgstr "Dirección IP inválida"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3328 msgid "IP address is missing"
3329 msgstr "Falta la dirección IP"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3332 #, fuzzy
3333 msgid "IP set"
3334 msgstr "Conjunto de IP"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3337 msgid "IP sets"
3338 msgstr "Conjuntos de IP"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3341 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3342 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3345 #, fuzzy
3346 msgid "IPsec XFRM"
3347 msgstr "IPsec XFRM"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3357 msgid "IPv4"
3358 msgstr "IPv4"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3361 msgid "IPv4 Firewall"
3362 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3363
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3365 msgid "IPv4 Neighbours"
3366 msgstr "Vecinos IPv4"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3369 msgid "IPv4 Routing"
3370 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3373 msgid "IPv4 Rules"
3374 msgstr "Reglas de IPv4"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3377 msgid "IPv4 Upstream"
3378 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3385 msgid "IPv4 address"
3386 msgstr "Dirección IPv4"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3389 msgid "IPv4 assignment length"
3390 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3391
3392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3393 msgid "IPv4 broadcast"
3394 msgstr "Difusión IPv4"
3395
3396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3397 msgid "IPv4 gateway"
3398 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3399
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3402 msgid "IPv4 netmask"
3403 msgstr "Máscara de red IPv4"
3404
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3406 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3407 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3410 msgid "IPv4 only"
3411 msgstr "Sólo IPv4"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3414 msgid "IPv4 prefix"
3415 msgstr "Prefijo IPv4"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3419 msgid "IPv4 prefix length"
3420 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3423 msgid "IPv4+IPv6"
3424 msgstr "IPv4+IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3428 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3429 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3432 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3433 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3448 msgid "IPv6"
3449 msgstr "IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3452 msgid "IPv6 Firewall"
3453 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3456 msgid "IPv6 MTU"
3457 msgstr "MTU IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3460 msgid "IPv6 Neighbours"
3461 msgstr "Vecinos de IPv6"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3464 msgid "IPv6 RA Settings"
3465 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3468 msgid "IPv6 Routing"
3469 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3472 msgid "IPv6 Rules"
3473 msgstr "Reglas de IPv6"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3476 msgid "IPv6 Settings"
3477 msgstr "Configuraciones IPv6"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3480 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3481 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3484 msgid "IPv6 Upstream"
3485 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3486
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3490 msgid "IPv6 address"
3491 msgstr "Dirección IPv6"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3494 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3495 msgid "IPv6 assignment hint"
3496 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3499 msgid "IPv6 assignment length"
3500 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3501
3502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3503 msgid "IPv6 gateway"
3504 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3505
3506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3507 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3508 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3511 msgid "IPv6 only"
3512 msgstr "Sólo IPv6"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3515 msgid "IPv6 preference"
3516 msgstr "Preferencia de IPv6"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3520 msgid "IPv6 prefix"
3521 msgstr "Prefijo IPv6"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3524 msgid "IPv6 prefix filter"
3525 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3529 msgid "IPv6 prefix length"
3530 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3531
3532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3534 msgid "IPv6 routed prefix"
3535 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3538 #, fuzzy
3539 msgid "IPv6 source routing"
3540 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3543 msgid "IPv6 suffix"
3544 msgstr "Sufijo IPv6"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3547 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3548 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3551 msgid "IPv6 support"
3552 msgstr "Soporte IPv6"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3555 msgid "IPv6-PD"
3556 msgstr "IPv6-PD"
3557
3558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3560 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3561 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3562
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3565 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3566 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3567
3568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3570 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3571 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3574 msgid "Identity"
3575 msgstr "Identidad"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3578 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3579 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3582 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3583 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3586 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3587 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3590 msgid "If checked, encryption is disabled"
3591 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3594 msgid ""
3595 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3596 "classes."
3597 msgstr ""
3598 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3599 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3602 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3607 msgid ""
3608 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3609 msgstr ""
3610 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3611 "se especifica"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3615 msgid ""
3616 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3617 "device node"
3618 msgstr ""
3619 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3620 "fijo de dispositivo si se especifica"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3623 msgid ""
3624 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3625 "configuration before generating a QR-Code"
3626 msgstr ""
3627 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3628 "de generar un código QR"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3631 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3633 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3634 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3638 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3639 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3640 msgstr ""
3641 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3644 msgid ""
3645 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3646 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3647 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3648 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3649 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3650 msgstr ""
3651 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3652 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3653 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3654 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3655 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3656 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3659 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3660 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3663 msgid "Ignore interface"
3664 msgstr "Desactivar DHCP"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3667 msgid "Ignore resolv file"
3668 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3671 msgid "Image"
3672 msgstr "Imagen"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3675 msgid "Image check failed:"
3676 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3679 msgid "In"
3680 msgstr "Entrada"
3681
3682 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3683 msgid ""
3684 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3685 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3686 msgstr ""
3687 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3688 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3689 "página anterior."
3690
3691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3692 msgid "In seconds"
3693 msgstr "En segundos"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3701 msgid "Inactivity timeout"
3702 msgstr "Espera de inactividad"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3705 msgid "Inbound:"
3706 msgstr "Entrante:"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3709 msgid ""
3710 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3711 "installed_packages.txt"
3712 msgstr ""
3713 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3714 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3720 msgid "Incoming checksum"
3721 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3724 msgid "Incoming interface"
3725 msgstr "Interfaz entrante"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3731 msgid "Incoming key"
3732 msgstr "Clave entrante"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3738 msgid "Incoming serialization"
3739 msgstr "Serialización entrante"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3742 msgid "Info"
3743 msgstr "Info"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3746 msgid "Information"
3747 msgstr "Información"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3750 msgid "Ingress QoS mapping"
3751 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3752
3753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3755 msgid "Initialization failure"
3756 msgstr "Fallo de inicialización"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3759 msgid "Initscript"
3760 msgstr "Nombre del script de inicio"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3763 msgid "Initscripts"
3764 msgstr "Scripts de inicio"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3767 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3768 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3771 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3772 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3775 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3776 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3779 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3780 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3783 msgid "Install protocol extensions..."
3784 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3787 msgid "Instance"
3788 msgstr "Instancia"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3791 msgid ""
3792 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3793 "BSSID <code>%h</code>."
3794 msgstr ""
3795 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3796 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3797
3798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3799 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3800 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3806 msgid "Interface"
3807 msgstr "Interfaz"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3810 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3811 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3814 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3815 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3818 msgid "Interface Configuration"
3819 msgstr "Configuración de la interfaz"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3822 msgid "Interface ID"
3823 msgstr "ID de interfaz"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3827 msgid "Interface has %d pending changes"
3828 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3831 msgid "Interface is disabled"
3832 msgstr "La interfaz está desactivada"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3835 msgid "Interface is marked for deletion"
3836 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3839 msgid "Interface is reconnecting..."
3840 msgstr "Reconectando interfaz..."
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3845 msgid "Interface is shutting down..."
3846 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3849 msgid "Interface is starting..."
3850 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3853 msgid "Interface is stopping..."
3854 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3857 msgid "Interface name"
3858 msgstr "Nombre de interfaz"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3862 msgid "Interface not present or not connected yet."
3863 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3867 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3868 msgid "Interfaces"
3869 msgstr "Interfaces"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3872 msgid "Internal"
3873 msgstr "Interno"
3874
3875 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3876 msgid "Internal Server Error"
3877 msgstr "Error interno del servidor"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3880 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3881 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3884 msgid ""
3885 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3886 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3887 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3888 msgstr ""
3889 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3890 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3891 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3892 "con menos frecuencia"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3895 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3896 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3897
3898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3900 msgid "Invalid"
3901 msgstr "Inválido"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3907 msgid "Invalid APN provided"
3908 msgstr "APN proporcionado inválido"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3912 msgid "Invalid Base64 key string"
3913 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3917 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3918 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3922 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3923 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3926 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3927 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3930 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3931 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3932
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3934 msgid "Invalid argument"
3935 msgstr "Argumento inválido"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3938 msgid ""
3939 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3940 "supports one and only one bearer."
3941 msgstr ""
3942 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3943 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3944
3945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3946 msgid "Invalid command"
3947 msgstr "Comando inválido"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3950 msgid "Invalid hexadecimal value"
3951 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3952
3953 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3954 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3955 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3956 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Invert match"
3961 msgstr "Invertir partido"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3964 msgid "Isolate Clients"
3965 msgstr "Aislar clientes"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3968 msgid ""
3969 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3970 "flash memory, please verify the image file!"
3971 msgstr ""
3972 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3973 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3974
3975 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3976 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3977 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3978 msgid "JavaScript required!"
3979 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3982 msgid "Join Network"
3983 msgstr "Conectar"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3986 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3987 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3990 msgid "Joining Network: %q"
3991 msgstr "Conectarse a: %q"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Jump to rule"
3996 msgstr "Saltar a la regla"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3999 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4000 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
4004 msgid "Kernel Log"
4005 msgstr "Registro del núcleo"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4008 msgid "Kernel Version"
4009 msgstr "Versión del núcleo"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4012 msgid "Key"
4013 msgstr "Clave"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4020 msgid "Key #%d"
4021 msgstr "Clave #%d"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4027 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4028 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4029
4030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4034 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4035 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4038 msgid "Kill"
4039 msgstr "Matar"
4040
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4043 msgid "L2TP"
4044 msgstr "L2TP"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4047 msgid "L2TP Server"
4048 msgstr "Servidor L2TP"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4051 msgid "LACPDU Packets"
4052 msgstr "Paquetes LACPDU"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4060 msgid "LCP echo failure threshold"
4061 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4069 msgid "LCP echo interval"
4070 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4073 msgid "LED Configuration"
4074 msgstr "Configuración de LEDs"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4077 msgid "LLC"
4078 msgstr "LLC"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4082 msgid "Label"
4083 msgstr "Etiqueta"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4086 msgid "Language"
4087 msgstr "Idioma"
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4090 msgid "Language and Style"
4091 msgstr "Idioma y Estilo"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4094 msgid "Last member interval"
4095 msgstr "Intervalo del último miembro"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4098 msgid "Latency"
4099 msgstr "Latencia"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4102 msgid "Leaf"
4103 msgstr "Hoja"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4106 msgid "Learn"
4107 msgstr "Aprender"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4110 msgid "Learn routes"
4111 msgstr "Aprender rutas"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4114 msgid "Lease file"
4115 msgstr "Archivo de asignación"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4119 msgid "Lease time"
4120 msgstr "Tiempo de asignación"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4126 msgid "Lease time remaining"
4127 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4132 msgid "Leave empty to autodetect"
4133 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4139 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4140 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4143 msgid ""
4144 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4145 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4146 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4147 msgstr ""
4148 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4149 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4150 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4151 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4154 msgid "Legend:"
4155 msgstr "Registro de cambios:"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4158 msgid "Limit"
4159 msgstr "Límite"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4162 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4163 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4166 msgid "Line Mode"
4167 msgstr "Modo de línea"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4170 msgid "Line State"
4171 msgstr "Estado de línea"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4174 msgid "Line Uptime"
4175 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4178 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4179 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4182 msgid "Link Monitoring"
4183 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4186 msgid "Link On"
4187 msgstr "Enlace conectado"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4190 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4191 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4195 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4196 msgstr ""
4197 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4200 msgid ""
4201 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4202 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4203 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4204 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4205 "Association."
4206 msgstr ""
4207 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4208 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4209 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4210 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4211 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4214 msgid ""
4215 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4216 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4217 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4218 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4219 "PMK-R1 keys."
4220 msgstr ""
4221 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4222 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4223 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4224 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4225 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4226 "PMK-R1."
4227
4228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4229 msgid "List of SSH key files for auth"
4230 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4233 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4234 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4237 msgid "List of domains to force to an IP address."
4238 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4241 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4242 msgstr ""
4243 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4244 "enviar solicitudes"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4247 msgid "Listen Port"
4248 msgstr "Puerto de escucha"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4251 msgid "Listen interfaces"
4252 msgstr "Interfaces de escucha"
4253
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4255 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4256 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4259 msgid ""
4260 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4261 "explicitly."
4262 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4265 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4266 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4269 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4270 msgid "Load"
4271 msgstr "Carga"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4274 msgid "Load Average"
4275 msgstr "Carga media"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4278 msgid "Loading QR-Code..."
4279 msgstr "Cargando código QR..."
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4283 msgid "Loading data…"
4284 msgstr "Cargando datos…"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4287 msgid "Loading directory contents…"
4288 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4289
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4291 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4292 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4293 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4294 msgid "Loading view…"
4295 msgstr "Cargando vista…"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4298 msgid "Local"
4299 msgstr "Local"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4302 msgid "Local IP address"
4303 msgstr "Dirección IP local"
4304
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4307 msgid "Local IP address is invalid"
4308 msgstr "Dirección IP local inválida"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4311 msgid "Local IP address to assign"
4312 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4316 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4322 msgid "Local IPv4 address"
4323 msgstr "Dirección IPv4 local"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4326 msgid "Local IPv6 DNS server"
4327 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4334 msgid "Local IPv6 address"
4335 msgstr "Dirección IPv6 local"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4338 msgid "Local Startup"
4339 msgstr "Arranque local"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4343 msgid "Local Time"
4344 msgstr "Hora local"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4347 msgid "Local ULA"
4348 msgstr "ULA local"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4351 msgid "Local domain"
4352 msgstr "Dominio local"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4355 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4356 msgstr ""
4357 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4358 "del archivo de dispositivos"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4361 msgid "Local server"
4362 msgstr "Servidor local"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4365 msgid "Local service only"
4366 msgstr "Solo servicio local"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4369 msgid "Localise queries"
4370 msgstr "Localizar consultas"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4373 msgid "Lock to BSSID"
4374 msgstr "Bloquear a BSSID"
4375
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4377 msgid "Log output level"
4378 msgstr "Nivel de registro"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4381 msgid "Log queries"
4382 msgstr "Registrar consultas"
4383
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4385 msgid "Logging"
4386 msgstr "Inicio de sesión"
4387
4388 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4389 msgid "Logging in…"
4390 msgstr "Iniciando sesión…"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4394 msgid ""
4395 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4396 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4397 msgstr ""
4398 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4399 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4400
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4403 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4404 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4405
4406 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4407 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4408 msgid "Login"
4409 msgstr "Iniciar sesión"
4410
4411 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4412 msgid "Logout"
4413 msgstr "Cerrar sesión"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4416 msgid "Loose filtering"
4417 msgstr "Filtrado suelto"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4420 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4421 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4424 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4425 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4429 msgid "MAC"
4430 msgstr "MAC"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4433 msgid "MAC Address"
4434 msgstr "Dirección MAC"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4437 msgid "MAC Address Filter"
4438 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4441 msgid "MAC Address For The Actor"
4442 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4446 msgid "MAC VLAN"
4447 msgstr "MAC VLAN"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4458 msgid "MAC address"
4459 msgstr "Dirección MAC"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4462 msgid "MAC-Filter"
4463 msgstr "Filtro por MAC"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4466 msgid "MAC-List"
4467 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4468
4469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4471 msgid "MAP / LW4over6"
4472 msgstr "MAP / LW4over6"
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4476 msgid "MAP rule is invalid"
4477 msgstr "La regla MAP no es válida"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4480 msgid "MD5"
4481 msgstr "MD5"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4485 msgid "MHz"
4486 msgstr "MHz"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4489 msgid "MII"
4490 msgstr "MII"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4493 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4494 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4497 msgid "MII Interval"
4498 msgstr "Intervalo MII"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4505 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4506 msgid "MTU"
4507 msgstr "MTU"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4510 msgid ""
4511 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4512 "below:"
4513 msgstr ""
4514 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4515 "siguientes comandos:"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4524 msgid "Manual"
4525 msgstr "Manual"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4528 msgid "Master"
4529 msgstr "AP"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4532 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4533 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4534
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4536 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4537 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4540 msgid "Max. DHCP leases"
4541 msgstr ""
4542 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4543 "\">DHCP</abbr>"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4546 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4547 msgstr ""
4548 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4549 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4552 msgid "Max. concurrent queries"
4553 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4556 msgid "Maximum age"
4557 msgstr "Período máximo"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4560 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4561 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4564 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4565 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4568 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4569 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4572 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4573 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4578 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4579 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4582 msgid "Maximum number of leased addresses."
4583 msgstr "IP máxima para asignar."
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4586 msgid "Maximum snooping table size"
4587 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4590 msgid ""
4591 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4592 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4593 msgstr ""
4594 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4595 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4596 "predeterminado es 600 segundos."
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4599 msgid "Maximum transmit power"
4600 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4613 msgid "Mbit/s"
4614 msgstr "Mbit/s"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4617 msgid "Medium"
4618 msgstr "Medio"
4619
4620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4621 msgid "Memory"
4622 msgstr "Memoria"
4623
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4625 msgid "Memory usage (%)"
4626 msgstr "Uso de RAM (%)"
4627
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4629 msgid "Mesh"
4630 msgstr "Malla"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4633 msgid "Mesh ID"
4634 msgstr "ID de malla"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4637 msgid "Mesh Id"
4638 msgstr "ID de malla"
4639
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4641 msgid "Method not found"
4642 msgstr "Método no encontrado"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4645 msgid "Method of link monitoring"
4646 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4649 msgid "Method to determine link status"
4650 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4655 msgid "Metric"
4656 msgstr "Métrica"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4659 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4660 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4663 msgid "Minimum ARP validity time"
4664 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4667 msgid "Minimum Number of Links"
4668 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4671 msgid ""
4672 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4673 "Prevents ARP cache thrashing."
4674 msgstr ""
4675 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4676 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4679 msgid ""
4680 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4681 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4682 msgstr ""
4683 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4684 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4685 "predeterminado es 200 segundos."
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4688 msgid "Mirror monitor port"
4689 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4692 msgid "Mirror source port"
4693 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4694
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4696 msgid "Mobile Data"
4697 msgstr "Datos móviles"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4700 msgid "Mobility Domain"
4701 msgstr "Dominio de movilidad"
4702
4703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4712 msgid "Mode"
4713 msgstr "Modo"
4714
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4716 msgid "Model"
4717 msgstr "Modelo"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4720 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4721 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4722
4723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4724 msgid ""
4725 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4726 "minutes."
4727 msgstr ""
4728 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4729 "después de 2 minutos."
4730
4731 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4732 msgid "Modem default"
4733 msgstr "Módem predeterminado"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4737 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4740 msgid "Modem device"
4741 msgstr "Dispositivo de módem"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4744 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4745 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4749 msgid "Modem information query failed"
4750 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4755 msgid "Modem init timeout"
4756 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4759 msgid "Modem is disabled."
4760 msgstr "El módem está desactivado."
4761
4762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4763 msgid "ModemManager"
4764 msgstr "ModemManager"
4765
4766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4768 msgid "Monitor"
4769 msgstr "Monitor"
4770
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4772 msgid "More Characters"
4773 msgstr "Más caracteres"
4774
4775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4776 msgid "More…"
4777 msgstr "Más…"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4780 msgid "Mount Point"
4781 msgstr "Punto de montaje"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4786 msgid "Mount Points"
4787 msgstr "Puntos de montaje"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4790 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4791 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4794 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4795 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4798 msgid ""
4799 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4800 "filesystem"
4801 msgstr ""
4802 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4803 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4806 msgid "Mount attached devices"
4807 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4810 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4811 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4812
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4814 msgid "Mount options"
4815 msgstr "Opciones de montaje"
4816
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4818 msgid "Mount point"
4819 msgstr "Punto de montaje"
4820
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4822 msgid "Mount swap not specifically configured"
4823 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4826 msgid "Mounted file systems"
4827 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4830 msgid "Move down"
4831 msgstr "Mover hacia abajo"
4832
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4834 msgid "Move up"
4835 msgstr "Mover hacia arriba"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4841 msgid "Multicast"
4842 msgstr "Multidifusión"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4845 msgid "Multicast routing"
4846 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4849 msgid "Multicast to unicast"
4850 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4853 msgid "NAS ID"
4854 msgstr "NAS ID"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4857 msgid "NAT-T Mode"
4858 msgstr "Modo NAT-T"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4861 msgid "NAT64 Prefix"
4862 msgstr "Prefijo NAT64"
4863
4864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4866 msgid "NCM"
4867 msgstr "NCM"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4870 msgid "NDP-Proxy slave"
4871 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4874 msgid "NT Domain"
4875 msgstr "Dominio NT"
4876
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4878 msgid "NTP server candidates"
4879 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4880
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4886 msgid "Name"
4887 msgstr "Nombre"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4890 msgid "Name of the new network"
4891 msgstr "Nombre de la nueva red"
4892
4893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4895 msgid "Navigation"
4896 msgstr "Navegación"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4899 msgid "Neighbour cache validity"
4900 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4901
4902 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4910 msgid "Network"
4911 msgstr "Red"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4914 msgid "Network SSID"
4915 msgstr "SSID de la red"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4918 msgid "Network Utilities"
4919 msgstr "Utilidades de red"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
4922 msgid "Network address"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4926 msgid "Network boot image"
4927 msgstr "Imagen de arranque en red"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Network bridge configuration migration"
4932 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4936 msgid "Network device"
4937 msgstr "Dispositivo de red"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4940 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4941 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4942
4943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4945 msgid "Network device is not present"
4946 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4949 msgid "Network ifname configuration migration"
4950 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4954 msgid "Network interface"
4955 msgstr "Interfaz de red"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Network-ID"
4960 msgstr "ID de red"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4963 msgid "Never"
4964 msgstr "Nunca"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4967 msgid ""
4968 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4969 "files only."
4970 msgstr ""
4971 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4972 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4975 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4976 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4979 msgid "New interface name…"
4980 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4981
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4983 msgid "Next »"
4984 msgstr "Siguiente »"
4985
4986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4989 msgid "No"
4990 msgstr "No"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4993 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4994 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4995
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4997 msgid "No Data"
4998 msgstr "Sin datos"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5001 msgid "No Encryption"
5002 msgstr "Sin encriptación"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5005 msgid "No Host Routes"
5006 msgstr "Sin rutas de host"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5009 msgid "No NAT-T"
5010 msgstr "Sin NAT-T"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5013 msgid "No RX signal"
5014 msgstr "No hay señal RX"
5015
5016 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5017 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5018 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5019 msgid ""
5020 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5021 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5022 msgstr ""
5023 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5024 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5025 "firmware"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5028 msgid "No client associated"
5029 msgstr "Ningún cliente asociado"
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5032 msgid "No data received"
5033 msgstr "Sin datos recibidos"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5037 #, fuzzy
5038 msgid "No enforcement"
5039 msgstr "Sin aplicación"
5040
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5047 msgid "No entries available"
5048 msgstr "No hay entradas disponibles"
5049
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5051 msgid "No entries in this directory"
5052 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5055 msgid "No files found"
5056 msgstr "No se han encontrado archivos"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5063 msgid "No host route"
5064 msgstr "Sin ruta de host"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5070 msgid "No information available"
5071 msgstr "No hay información disponible"
5072
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5075 msgid "No matching prefix delegation"
5076 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5080 msgid "No more slaves available"
5081 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5084 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5085 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5088 msgid "No negative cache"
5089 msgstr "Sin caché negativa"
5090
5091 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5092 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5094 msgid "No password set!"
5095 msgstr "¡Sin contraseña!"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5098 msgid "No peers defined yet"
5099 msgstr "Sin pares definidos"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5103 msgid "No public keys present yet."
5104 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5107 msgid "No rules in this chain."
5108 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5111 msgid "No validation or filtering"
5112 msgstr "Sin validación o filtrado"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5116 msgid "No zone assigned"
5117 msgstr "Sin zona asignada"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5124 msgid "Noise"
5125 msgstr "Ruido"
5126
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5128 msgid "Noise Margin (SNR)"
5129 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5132 msgid "Noise:"
5133 msgstr "Ruido:"
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5136 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5137 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5140 msgid "Non-wildcard"
5141 msgstr "Sin comodín"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5146 msgid "None"
5147 msgstr "Ninguno"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5151 msgid "Normal"
5152 msgstr "Normal"
5153
5154 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5155 msgid "Not Found"
5156 msgstr "No encontrado"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5159 msgid "Not associated"
5160 msgstr "No asociado"
5161
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5163 msgid "Not connected"
5164 msgstr "No conectado"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5171 msgid "Not present"
5172 msgstr "No presente"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5175 msgid "Not started on boot"
5176 msgstr "No se inició en el arranque"
5177
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5179 msgid "Not supported"
5180 msgstr "No soportado"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5183 msgid ""
5184 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5185 "have problems"
5186 msgstr ""
5187 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5188 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5191 msgid "Notes"
5192 msgstr "Notas"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5195 msgid "Notice"
5196 msgstr "Aviso"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5199 msgid "Nslookup"
5200 msgstr "NSLookup"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5203 msgid "Number of IGMP membership reports"
5204 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5207 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5208 msgstr ""
5209 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5210 "almacenamiento en caché)"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5213 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5214 msgstr ""
5215 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5218 msgid "Obfuscated Group Password"
5219 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5222 msgid "Obfuscated Password"
5223 msgstr "Contraseña confusa"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5232 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5233 msgid "Obtain IPv6 address"
5234 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5238 msgid "Off"
5239 msgstr "Apagado"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5242 msgid "Off-State Delay"
5243 msgstr "Retraso de desconexión"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5246 msgid "On"
5247 msgstr "Encendido"
5248
5249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5250 msgid "On-State Delay"
5251 msgstr "Retraso de activación"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5254 msgid "On-link"
5255 msgstr "Ruta en enlace"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5258 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5259 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5260
5261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5262 msgid "One of the following: %s"
5263 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5267 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5268 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5269
5270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5271 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5272 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5273
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5276 msgid "One or more required fields have no value!"
5277 msgstr "¡Campos vacíos!"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5280 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5281 msgstr ""
5282 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5283 "activado"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5286 msgid ""
5287 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5288 msgstr ""
5289 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5290 "(falla, 2)"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5293 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5294 msgid "Open list..."
5295 msgstr "Abrir lista..."
5296
5297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5299 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5300 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5303 msgid "OpenFortivpn"
5304 msgstr "OpenFortivpn"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5307 msgid ""
5308 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5309 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5310 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5311 msgstr ""
5312 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5313 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5314 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5317 msgid ""
5318 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5319 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5320 msgstr ""
5321 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5322 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5325 msgid ""
5326 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5327 "otherwise disable service."
5328 msgstr ""
5329 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5330 "contrario, desactive el servicio."
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5333 msgid "Operating frequency"
5334 msgstr "Frecuencia de operación"
5335
5336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5338 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5339 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5340
5341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5342 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5343 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5344
5345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5346 msgid "Option changed"
5347 msgstr "Opción cambiada"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5350 msgid "Option removed"
5351 msgstr "Opción removida"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5354 msgid "Optional"
5355 msgstr "Opcional"
5356
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5358 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5359 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5362 msgid ""
5363 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5364 "starting with <code>0x</code>."
5365 msgstr ""
5366 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5367 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5370 msgid ""
5371 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5372 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5373 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5374 "for the interface."
5375 msgstr ""
5376 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5377 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5378 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5379 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5382 msgid ""
5383 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5384 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5385 msgstr ""
5386 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5387 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5388 "cuántica."
5389
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5391 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5392 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5393
5394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5395 msgid "Optional. Description of peer."
5396 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5397
5398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5399 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5400 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5401
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5403 msgid ""
5404 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5405 "interface."
5406 msgstr ""
5407 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5408
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5410 msgid ""
5411 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5412 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5413 "routes through the tunnel."
5414 msgstr ""
5415 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5416 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5417 "el par enruta a través del túnel."
5418
5419 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5420 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5421 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5422
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5424 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5425 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5426
5427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5428 msgid "Optional. Port of peer."
5429 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5430
5431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5432 msgid ""
5433 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5434 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5435 msgstr ""
5436 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5437 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5438 "dispositivo está detrás de un NAT."
5439
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5441 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5442 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5445 msgid "Options"
5446 msgstr "Opciones"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5449 #, fuzzy
5450 msgid ""
5451 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5452 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5453 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5454 "running dnsmasq\"."
5455 msgstr ""
5456 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5457 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5458 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5459 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5460
5461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5462 msgid "Options:"
5463 msgstr "Opciones:"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5466 msgid "Other:"
5467 msgstr "Otros:"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5470 msgid "Out"
5471 msgstr "Salida"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5474 msgid "Outbound:"
5475 msgstr "Saliente:"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5481 msgid "Outgoing checksum"
5482 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5485 msgid "Outgoing interface"
5486 msgstr "Interfaz saliente"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5492 msgid "Outgoing key"
5493 msgstr "Clave saliente"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5499 msgid "Outgoing serialization"
5500 msgstr "Serialización saliente"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5503 msgid "Output Interface"
5504 msgstr "Interfaz de salida"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5508 msgid "Output zone"
5509 msgstr "Zona de salida"
5510
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5512 msgid "Overlap"
5513 msgstr "Superposición"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5516 msgid "Override IPv4 routing table"
5517 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5520 msgid "Override IPv6 routing table"
5521 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5536 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5537 msgid "Override MTU"
5538 msgstr "Reemplazar MTU"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5545 msgid "Override TOS"
5546 msgstr "Reemplazar TOS"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5555 msgid "Override TTL"
5556 msgstr "Reemplazar TTL"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5559 msgid "Override default interface name"
5560 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5563 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5564 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5567 msgid ""
5568 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5569 "subnet that is served."
5570 msgstr ""
5571 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5572 "partir de la subred que se sirve."
5573
5574 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5575 msgid "Override the table used for internal routes"
5576 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5579 msgid "Overview"
5580 msgstr "Visión general"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5583 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5584 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5587 msgid "Owner"
5588 msgstr "Propietario"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5591 msgid "PAP/CHAP (both)"
5592 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5604 msgid "PAP/CHAP password"
5605 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5616 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5617 msgid "PAP/CHAP username"
5618 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5621 msgid "PDP Type"
5622 msgstr "Tipo de PDP"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5625 msgid "PID"
5626 msgstr "PID"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5632 msgid "PIN"
5633 msgstr "PIN"
5634
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5637 msgid "PIN code rejected"
5638 msgstr "Código PIN rechazado"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5641 msgid "PMK R1 Push"
5642 msgstr "PMK R1 Push"
5643
5644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5646 msgid "PPP"
5647 msgstr "PPP"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5650 msgid "PPPoA Encapsulation"
5651 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5652
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5655 msgid "PPPoATM"
5656 msgstr "PPPoATM"
5657
5658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5660 msgid "PPPoE"
5661 msgstr "PPPoE"
5662
5663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5664 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5665 msgid "PPPoSSH"
5666 msgstr "PPPoSSH"
5667
5668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5670 msgid "PPtP"
5671 msgstr "PPtP"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5674 msgid "PSID offset"
5675 msgstr "Desplazamiento PSID"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5678 msgid "PSID-bits length"
5679 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5682 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5683 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5686 msgid "PXE/TFTP Settings"
5687 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5690 msgid "Packet Steering"
5691 msgstr "Dirección de paquetes"
5692
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5694 msgid "Packets"
5695 msgstr "Paquetes"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5698 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5699 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5703 msgid "Part of zone %q"
5704 msgstr "Parte de zona %q"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5707 msgctxt "MACVLAN mode"
5708 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5709 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5710
5711 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5717 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5718 msgid "Password"
5719 msgstr "Contraseña"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5722 msgid "Password authentication"
5723 msgstr "Autentificación de contraseña"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5726 msgid "Password of Private Key"
5727 msgstr "Contraseña de clave privada"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5730 msgid "Password of inner Private Key"
5731 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5737 msgid "Password strength"
5738 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5741 msgid "Password2"
5742 msgstr "Contraseña2"
5743
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5745 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5746 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5749 msgid "Path to CA-Certificate"
5750 msgstr "Ruta al certificado CA"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5753 msgid "Path to Client-Certificate"
5754 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5757 msgid "Path to Private Key"
5758 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5761 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5762 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5765 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5766 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5769 msgid "Path to inner Private Key"
5770 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5773 msgid "Paused"
5774 msgstr "Pausado"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5787 msgid "Peak:"
5788 msgstr "Pico:"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5791 msgid "Peer IP address to assign"
5792 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5795 msgid "Peer MAC address"
5796 msgstr "Dirección MAC del par"
5797
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5800 msgid "Peer address is missing"
5801 msgstr "Falta la dirección del par"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5804 msgid "Peer device name"
5805 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5808 msgid "Peer disabled"
5809 msgstr "Par desactivado"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5812 msgid "Peers"
5813 msgstr "Pares"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5816 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5817 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5823 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5824 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5827 msgid "Perform reboot"
5828 msgstr "Reiniciar"
5829
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5831 msgid "Perform reset"
5832 msgstr "Realizar restablecimiento"
5833
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5835 msgid "Permission denied"
5836 msgstr "Permiso denegado"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5839 msgid "Persistent Keep Alive"
5840 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5841
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5843 msgid "Phy Rate:"
5844 msgstr "Ratio Phy:"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5847 msgid "Physical Settings"
5848 msgstr "Configuración física"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5853 msgid "Ping"
5854 msgstr "Ping"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5862 msgid "Pkts."
5863 msgstr "Paq."
5864
5865 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5866 msgid "Please enter your username and password."
5867 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5870 msgid "Please select the file to upload."
5871 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5872
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5874 msgid "Policy"
5875 msgstr "Política"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5878 msgid "Port"
5879 msgstr "Puerto"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5882 msgid "Port isolation"
5883 msgstr "Aislamiento de puertos"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5886 msgid "Port status:"
5887 msgstr "Estado del puerto:"
5888
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5890 msgid "Potential negation of: %s"
5891 msgstr "negación potencial de: %s"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5894 msgid "Power Management Mode"
5895 msgstr "Modo de administración de energía"
5896
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5898 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5899 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5902 msgid "Prefer LTE"
5903 msgstr "Preferir LTE"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5906 msgid "Prefer UMTS"
5907 msgstr "Preferir UMTS"
5908
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5910 msgid "Prefix Delegated"
5911 msgstr "Prefijo delegado"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5914 msgid "Prefix suppressor"
5915 msgstr "Supresor de prefijo"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5918 msgid "Preshared Key"
5919 msgstr "Clave precompartida"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5927 msgid ""
5928 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5929 "ignore failures"
5930 msgstr ""
5931 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5932 "ignorar fallos"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5935 msgid "Prevents client-to-client communication"
5936 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5939 msgid "Primary Slave"
5940 msgstr "Esclavo primario"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5943 msgctxt "VLAN port state"
5944 msgid "Primary VLAN ID"
5945 msgstr "ID de VLAN primaria"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5948 msgid ""
5949 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5950 "better than current slave (better, 1)"
5951 msgstr ""
5952 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5953 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5956 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5957 msgstr ""
5958 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5959 "(siempre, 0)"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5965 msgid "Priority"
5966 msgstr "Prioridad"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5969 msgctxt "MACVLAN mode"
5970 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5971 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5974 msgid "Private Key"
5975 msgstr "Clave privada"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5979 msgid "Processes"
5980 msgstr "Procesos"
5981
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5983 msgid "Prot."
5984 msgstr "Prot."
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5993 msgid "Protocol"
5994 msgstr "Protocolo"
5995
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5997 msgid "Provide NTP server"
5998 msgstr "Dar servicio NTP"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6001 msgid ""
6002 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6003 "and requests."
6004 msgstr ""
6005 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6006 "de DHCPv6."
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6009 msgid "Provide new network"
6010 msgstr "Introduzca una nueva red"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6013 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6014 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6018 msgid "Public Key"
6019 msgstr "Clave pública"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6022 msgid ""
6023 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6024 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6025 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6026 "code> file into the input field."
6027 msgstr ""
6028 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6029 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6030 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6031 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6032 "entrada."
6033
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6035 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6036 msgstr ""
6037 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6038 "clientes."
6039
6040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6042 msgid "QMI Cellular"
6043 msgstr "QMI Celular"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6047 msgid "QR-Code"
6048 msgstr "Código QR"
6049
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6051 msgid "Quality"
6052 msgstr "Calidad"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6055 msgid "Query all available upstream resolvers."
6056 msgstr ""
6057 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6058 "disponibles en el enlace"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6061 msgid "Query interval"
6062 msgstr "Intervalo de consulta"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6065 msgid "Query response interval"
6066 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6069 msgid "R0 Key Lifetime"
6070 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6073 msgid "R1 Key Holder"
6074 msgstr "Llavero R1"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6077 msgid "RADIUS Accounting Port"
6078 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6081 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6082 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6085 msgid "RADIUS Accounting Server"
6086 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6089 msgid "RADIUS Authentication Port"
6090 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6093 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6094 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6097 msgid "RADIUS Authentication Server"
6098 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6101 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6102 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6105 msgid "RSSI threshold for joining"
6106 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6109 msgid "RTS/CTS Threshold"
6110 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6114 msgid "RX"
6115 msgstr "RX"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6118 msgid "RX Rate"
6119 msgstr "Tasa RX"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6122 msgid "RX Rate / TX Rate"
6123 msgstr "Tasa RX / TX"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6126 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6127 msgstr ""
6128 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6129 "lo requiera"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6132 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6133 msgstr ""
6134 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6135 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6138 msgid "Really switch protocol?"
6139 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6140
6141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6142 msgid "Realtime Graphs"
6143 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6146 msgid "Reassociation Deadline"
6147 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6150 msgid "Rebind protection"
6151 msgstr "Protección contra reasociación"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6154 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6155 msgid "Reboot"
6156 msgstr "Reiniciar"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6162 msgid "Rebooting…"
6163 msgstr "Reiniciando…"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6166 msgid "Reboots the operating system of your device"
6167 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6170 msgid "Receive"
6171 msgstr "Recibir"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6174 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6175 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6178 msgid "Reconnect this interface"
6179 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6182 msgid "Redirect to HTTPS"
6183 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6184
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6186 msgid "References"
6187 msgstr "Referencias"
6188
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6190 msgid "Refreshing"
6191 msgstr "Refrescar"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6194 msgid ""
6195 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6196 "specified value"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6201 msgid "Relay"
6202 msgstr "Relé (relayd)"
6203
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6206 msgid "Relay Bridge"
6207 msgstr "Puente de reenvío"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6210 msgid "Relay between networks"
6211 msgstr "Relé entre redes"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6215 msgid "Relay bridge"
6216 msgstr "Puente de reenvío"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6221 msgid "Remote IPv4 address"
6222 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6227 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6228 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6231 msgid "Remote IPv6 address"
6232 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6236 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6237 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6240 msgid "Remove"
6241 msgstr "Eliminar"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6244 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6245 msgstr ""
6246 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6249 msgid "Replace wireless configuration"
6250 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6253 msgid "Request IPv6-address"
6254 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6257 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6258 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6259
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6261 msgid "Request timeout"
6262 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6268 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6269 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6270
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6275 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6276 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6279 msgid "Required"
6280 msgstr "Requerido"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6283 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6284 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6287 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6288 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6289
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6291 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6292 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6293
6294 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6295 msgid "Required. Underlying interface."
6296 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6297
6298 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6299 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6300 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6305 msgid "Requires hostapd"
6306 msgstr "Requiere hostapd"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6310 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6311 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6315 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6316 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6319 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6320 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6324 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6325 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6329 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6330 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6338 msgid "Requires wpa-supplicant"
6339 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6343 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6344 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6348 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6349 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6352 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6353 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6358 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6359 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6363 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6364 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6367 msgid "Reselection policy for primary slave"
6368 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6371 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6375 msgid "Reset"
6376 msgstr "Restablecer"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6379 msgid "Reset Counters"
6380 msgstr "Reiniciar contadores"
6381
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6383 msgid "Reset to defaults"
6384 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6387 msgid "Resolv and Hosts Files"
6388 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6391 msgid "Resolv file"
6392 msgstr "Archivo de resolución"
6393
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6395 msgid "Resource not found"
6396 msgstr "Recurso no encontrado"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6401 msgid "Restart"
6402 msgstr "Reiniciar"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6405 msgid "Restart Firewall"
6406 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6409 msgid "Restart radio interface"
6410 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6413 msgid "Restore"
6414 msgstr "Restaurar"
6415
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6417 msgid "Restore backup"
6418 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6421 msgid ""
6422 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6423 "received if multiple IPs are available."
6424 msgstr ""
6425 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6426 "varias IP disponibles"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6430 msgid "Reveal/hide password"
6431 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6434 msgid "Reverse path filter"
6435 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6438 msgid "Revert"
6439 msgstr "Revertir"
6440
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6442 msgid "Revert changes"
6443 msgstr "Revertir cambios"
6444
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6446 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6447 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6448
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6450 msgid "Reverting configuration…"
6451 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6454 msgid "Robustness"
6455 msgstr "Robustez"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6458 msgid ""
6459 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6460 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6461 "<em>TFTP server root</em>."
6462 msgstr ""
6463 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6464 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6465 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6468 msgid "Root preparation"
6469 msgstr "Preparación de la raíz"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6472 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6473 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6476 msgid "Route Allowed IPs"
6477 msgstr "Ruta permitida IPs"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6480 msgid "Route type"
6481 msgstr "Tipo de ruta"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6484 msgid ""
6485 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6486 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6487 msgstr ""
6488 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6489 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6490
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6492 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6493 msgid "Router Password"
6494 msgstr "Contraseña del enrutador"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6497 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6500 msgid "Routing"
6501 msgstr "Enrutamiento"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6504 msgid ""
6505 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6506 "can be reached."
6507 msgstr ""
6508 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6509 "a un cierto dispositivo o red."
6510
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6514 msgid "Rule"
6515 msgstr "Regla"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6518 msgid "Rule type"
6519 msgstr "Tipo de regla"
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6522 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6523 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6526 msgid "Run filesystem check"
6527 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6530 msgid "Runtime error"
6531 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6534 msgid "SHA256"
6535 msgstr "SHA256"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6539 msgid "SNR"
6540 msgstr "SNR"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6543 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6544 msgid "SSH Access"
6545 msgstr "Acceso SSH"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6548 msgid "SSH server address"
6549 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6552 msgid "SSH server port"
6553 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6556 msgid "SSH username"
6557 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6561 msgid "SSH-Keys"
6562 msgstr "Claves SSH"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6569 msgid "SSID"
6570 msgstr "SSID"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6573 msgid "SSTP"
6574 msgstr "SSTP"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6577 msgid "SSTP Server"
6578 msgstr "Servidor SSTP"
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6581 msgid "SWAP"
6582 msgstr "SWAP"
6583
6584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6591 msgid "Save"
6592 msgstr "Guardar"
6593
6594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6597 msgid "Save & Apply"
6598 msgstr "Guardar y Aplicar"
6599
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6601 msgid "Save error"
6602 msgstr "Guardar error"
6603
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6605 msgid "Save mtdblock"
6606 msgstr "Guardar mtdblock"
6607
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6609 msgid "Save mtdblock contents"
6610 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6613 msgid "Scan"
6614 msgstr "Escanear"
6615
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6618 msgid "Scheduled Tasks"
6619 msgstr "Tareas programadas"
6620
6621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6622 msgid "Section added"
6623 msgstr "Sección añadida"
6624
6625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6626 msgid "Section removed"
6627 msgstr "Sección removida"
6628
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6630 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6631 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6632
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6634 msgid ""
6635 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6636 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6637 "your device!"
6638 msgstr ""
6639 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6640 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6641 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6642
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6646 msgid "Select file…"
6647 msgstr "Seleccionar archivo…"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6650 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6651 msgstr ""
6652 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6653 "esclavos"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6656 msgid ""
6657 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6658 "messages advertising this device as IPv6 router."
6659 msgstr ""
6660 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6661 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6664 msgid "Send ICMP redirects"
6665 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6672 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6673 msgid ""
6674 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6675 "conjunction with failure threshold"
6676 msgstr ""
6677 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6678 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6679
6680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6681 msgid "Send the hostname of this device"
6682 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6685 msgid "Server address"
6686 msgstr "Dirección del servidor"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6689 msgid "Server name"
6690 msgstr "Nombre del servidor"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6693 msgid "Service Name"
6694 msgstr "Nombre del servicio"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6698 msgid "Service Type"
6699 msgstr "Tipo de servicio"
6700
6701 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6702 msgid "Services"
6703 msgstr "Servicios"
6704
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6706 msgid "Session expired"
6707 msgstr "Sesión expirada"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6711 msgid "Set Static"
6712 msgstr "Establecer estática"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6717 msgstr ""
6718 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6719 "predeterminado es desactivado."
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6722 msgid ""
6723 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6724 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6725 msgstr ""
6726 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6727 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6728 "los controladores de conexión en caliente)."
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6731 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6732 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6735 msgid ""
6736 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6737 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6738 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6739 msgstr ""
6740 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6741 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6742 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6743 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6746 msgid ""
6747 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6748 "proxying."
6749 msgstr ""
6750 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6751 "como para el proxy NDP."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6754 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6755 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6758 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6759 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6763 msgid "Set up DHCP Server"
6764 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6765
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6769 msgid "Setting PLMN failed"
6770 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6771
6772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6774 msgid "Setting operation mode failed"
6775 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6778 msgid "Settings"
6779 msgstr "Configuraciones"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6782 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6783 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6786 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6787 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6791 msgid "Short GI"
6792 msgstr "GI corto"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6795 msgid "Short Preamble"
6796 msgstr "Preámbulo corto"
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6799 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6800 msgid "Show current backup file list"
6801 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6802
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6804 msgid "Show empty chains"
6805 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6809 msgid "Show raw counters"
6810 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6813 msgid "Shutdown this interface"
6814 msgstr "Apagar esta interfaz"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6826 msgid "Signal"
6827 msgstr "Señal"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6830 msgid "Signal / Noise"
6831 msgstr "Señal / Ruido"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6834 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6835 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6838 msgid "Signal Refresh Rate"
6839 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6842 msgid "Signal:"
6843 msgstr "Señal:"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6847 msgid "Size"
6848 msgstr "Tamaño"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6851 msgid "Size of DNS query cache"
6852 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6855 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6856 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6857
6858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6860 msgid "Skip"
6861 msgstr "Saltar"
6862
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6864 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6865 msgstr ""
6866 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6867
6868 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6870 msgid "Skip to content"
6871 msgstr "Saltar al contenido"
6872
6873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6875 msgid "Skip to navigation"
6876 msgstr "Saltar a navegación"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6879 msgid "Slave Interfaces"
6880 msgstr "Interfaces esclavas"
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6884 msgid "Software VLAN"
6885 msgstr "Software VLAN"
6886
6887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6888 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6889 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6890
6891 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6892 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6893 msgstr "Objeto no encontrado."
6894
6895 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6896 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6897 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6900 msgid ""
6901 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6902 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6903 "instructions."
6904 msgstr ""
6905 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6906 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6907 "instalación específicas."
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6914 msgid "Source"
6915 msgstr "Origen"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6919 msgid "Source interface"
6920 msgstr "Interfaz fuente"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6923 #, fuzzy
6924 msgid ""
6925 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6926 "options for Dnsmasq."
6927 msgstr ""
6928 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6929 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6932 msgid ""
6933 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6934 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6935 msgstr ""
6936 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6937 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6938 "del dispositivo local."
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6941 msgid ""
6942 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6943 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6944 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6945 msgstr ""
6946 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6947 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6948 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6949 "esté desactivada."
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
6952 msgid ""
6953 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
6954 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
6955 "corresponding range"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6959 msgid ""
6960 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6961 "dropped or delivered"
6962 msgstr ""
6963 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6964 "descartarse o entregarse"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6967 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6968 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6971 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6972 msgstr ""
6973 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6976 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6977 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
6980 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6984 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6985 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
6988 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6992 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6993 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6999 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7000 "stateful DHCPv6."
7001 msgstr ""
7002 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7003 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7004 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7007 msgid ""
7008 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7009 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7013 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7017 msgid ""
7018 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7019 "this route belongs to"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7023 msgid ""
7024 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7025 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7026 msgstr ""
7027 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7028 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7029 "valor predeterminado del sistema"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7032 msgid ""
7033 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7034 "to be dead"
7035 msgstr ""
7036 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7037 "dispositivo"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7040 msgid ""
7041 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7042 "dead"
7043 msgstr ""
7044 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7045 "dispositivo"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7048 msgid ""
7049 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7050 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7051 "be reduced by the driver."
7052 msgstr ""
7053 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7054 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7055 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7056
7057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7058 msgid ""
7059 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7060 "carrier"
7061 msgstr ""
7062 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7063 "afirmar el operador"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7066 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7067 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7070 msgid ""
7071 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7072 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7073 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7077 msgid ""
7078 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7079 "failover event in 200ms intervals"
7080 msgstr ""
7081 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7082 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7085 msgid ""
7086 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7087 "the next one"
7088 msgstr ""
7089 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7090 "de pasar al siguiente"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7093 msgid ""
7094 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7095 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7096 msgstr ""
7097 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7098 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7099 "conmutación por error"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7102 msgid ""
7103 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7104 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7105 msgstr ""
7106 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7107 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7110 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7114 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7118 msgid ""
7119 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7120 "by the target"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7124 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7125 msgstr ""
7126 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7129 msgid ""
7130 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7131 "LACPDU packets"
7132 msgstr ""
7133 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7134 "transmita paquetes LACPDU"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7137 msgid ""
7138 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7139 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7140 msgstr ""
7141 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7142 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7145 msgid "Specifies the route metric to use"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7149 msgid "Specifies the route type to be created"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7153 msgid "Specifies the rule target routing action"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7157 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7161 msgid "Specifies the system priority"
7162 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7165 msgid ""
7166 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7167 "link failure detection"
7168 msgstr ""
7169 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7170 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7173 msgid ""
7174 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7175 "link recovery detection"
7176 msgstr ""
7177 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7178 "después de una detección de recuperación de enlace"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7181 msgid ""
7182 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7183 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7184 "wireless settings."
7185 msgstr ""
7186 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7187 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7188 "inalámbrica."
7189
7190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7191 msgid ""
7192 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7193 "traffic should be filtered for link monitoring"
7194 msgstr ""
7195 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7196 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7199 msgid ""
7200 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7201 "address at enslavement"
7202 msgstr ""
7203 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7204 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7207 msgid ""
7208 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7209 "netif_carrier_ok()"
7210 msgstr ""
7211 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7212 "netif_carrier_ok()"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7215 msgid ""
7216 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7217 msgstr ""
7218 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7221 msgid ""
7222 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7223 msgstr ""
7224 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7225 "enlace"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7228 msgid ""
7229 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7230 "slave while it is available"
7231 msgstr ""
7232 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7233 "activo mientras esté disponible"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7238 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7239 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7240
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7244 msgid ""
7245 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7246 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7247 "<code>00..FF</code> (optional)."
7248 msgstr ""
7249 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7250 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7251 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7252
7253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7256 msgid ""
7257 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7258 "default (64) (optional)."
7259 msgstr ""
7260 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7261 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7262
7263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7267 msgid ""
7268 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7269 "default (64)."
7270 msgstr ""
7271 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7272 "sea el predeterminado (64)."
7273
7274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7275 msgid ""
7276 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7277 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7278 "FF</code> (optional)."
7279 msgstr ""
7280 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7281 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7282 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7283
7284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7288 msgid ""
7289 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7290 "bytes) (optional)."
7291 msgstr ""
7292 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7293 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7294
7295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7296 msgid ""
7297 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7298 "bytes)."
7299 msgstr ""
7300 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7301 "predeterminada (1280 bytes)."
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7304 msgid "Specify the secret encryption key here."
7305 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7308 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7309 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7313 msgid "Start"
7314 msgstr "Iniciar"
7315
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7317 msgid "Start WPS"
7318 msgstr "Iniciar WPS"
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7321 msgid "Start priority"
7322 msgstr "Prioridad de inicio"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7325 msgid "Start refresh"
7326 msgstr "Iniciar actualización"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7329 msgid "Starting configuration apply…"
7330 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7334 msgid "Starting wireless scan..."
7335 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7336
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7338 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7339 msgid "Startup"
7340 msgstr "Arranque"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7343 msgid "Static IPv4 Routes"
7344 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7347 msgid "Static IPv6 Routes"
7348 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7349
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7352 msgid "Static Lease"
7353 msgstr "Asignación estática"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7356 msgid "Static Leases"
7357 msgstr "Asignaciones estáticas"
7358
7359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7362 msgid "Static address"
7363 msgstr "Dirección estática"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7366 msgid ""
7367 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7368 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7369 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7370 msgstr ""
7371 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7372 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7373 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7374 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7377 msgid "Station inactivity limit"
7378 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7379
7380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7383 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7384 msgid "Status"
7385 msgstr "Estado"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7389 msgid "Stop"
7390 msgstr "Detener"
7391
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7393 msgid "Stop WPS"
7394 msgstr "Detener WPS"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7398 msgid "Stop refresh"
7399 msgstr "Detener actualización"
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7402 msgid "Storage"
7403 msgstr "Uso de almacenamiento"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7406 msgid "Strict filtering"
7407 msgstr "Filtrado estricto"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7410 msgid "Strict order"
7411 msgstr "Orden estricto"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7414 msgid "Strong"
7415 msgstr "Fuerte"
7416
7417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7419 msgid "Submit"
7420 msgstr "Enviar"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7423 msgid "Suppress logging"
7424 msgstr "Suprimir el registro"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7427 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7428 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7431 msgid "Swap free"
7432 msgstr "Swap libre"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7436 msgid "Switch"
7437 msgstr "Conmutador"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7440 msgid "Switch %q"
7441 msgstr "Conmutador %q"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7444 msgid ""
7445 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7446 msgstr ""
7447 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7448 "puede no ser precisa."
7449
7450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7452 msgid "Switch VLAN"
7453 msgstr "Switch VLAN"
7454
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7456 msgid "Switch port"
7457 msgstr "Puerto del conmutador"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7460 msgid "Switch protocol"
7461 msgstr "Intercambiar protocolo"
7462
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7466 msgid "Switch to CIDR list notation"
7467 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7468
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7470 msgid "Symbolic link"
7471 msgstr "Enlace simbólico"
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7474 msgid "Sync with NTP-Server"
7475 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7478 msgid "Sync with browser"
7479 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7480
7481 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7485 msgid "System"
7486 msgstr "Sistema"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7491 msgid "System Log"
7492 msgstr "Registro del sistema"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7495 msgid "System Priority"
7496 msgstr "Prioridad del sistema"
7497
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7499 msgid "System Properties"
7500 msgstr "Propiedades del sistema"
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7503 msgid "System log buffer size"
7504 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7505
7506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7508 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7509 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7510
7511 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7512 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7513 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7516 msgid "TCP:"
7517 msgstr "TCP:"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7520 msgid "TFTP server root"
7521 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7525 msgid "TX"
7526 msgstr "TX"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7529 msgid "TX Rate"
7530 msgstr "Tasa TX"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7533 msgid "TX queue length"
7534 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7541 msgid "Table"
7542 msgstr "Tabla"
7543
7544 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7549 msgid "Target"
7550 msgstr "Objetivo"
7551
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Target Platform"
7555 msgstr "Plataforma de destino"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7558 msgid "Target network"
7559 msgstr "Red de destino"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Temp space"
7564 msgstr "Espacio temporal"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7567 msgid "Terminate"
7568 msgstr "Terminar"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7571 #, fuzzy
7572 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7573 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7576 msgid ""
7577 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7578 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7579 "Minimum is 1280 bytes."
7580 msgstr ""
7581 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7582 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7583 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7586 #, fuzzy
7587 msgid ""
7588 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7589 "addresses are available via DHCPv6."
7590 msgstr ""
7591 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7592 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7595 #, fuzzy
7596 msgid ""
7597 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7598 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7599 msgstr ""
7600 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7601 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7604 msgid ""
7605 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7606 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7607 msgstr ""
7608 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7609 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7612 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7613 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7616 msgid ""
7617 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7618 "weight specified here"
7619 msgstr ""
7620 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7621 "principalmente por el peso especificado aquí"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7624 msgid ""
7625 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7626 "username instead of the user ID!"
7627 msgstr ""
7628 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7629 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7632 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7633 msgstr ""
7634 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7637 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7638 msgstr ""
7639 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7642 msgid "The IP address of the boot server"
7643 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7646 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7647 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7648
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7652 msgid ""
7653 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7654 msgstr ""
7655 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7656 "remoto."
7657
7658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7659 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7660 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7661
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7664 msgid ""
7665 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7666 msgstr ""
7667 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7668
7669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7671 msgid ""
7672 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7673 msgstr ""
7674 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7677 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7678 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7681 #, fuzzy
7682 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7683 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7686 msgid ""
7687 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7688 msgstr ""
7689 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
7690 "configurada."
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7693 msgid "The LED is always in default state off."
7694 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7697 msgid "The LED is always in default state on."
7698 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7701 msgid ""
7702 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7703 "pool"
7704 msgstr ""
7705 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7706 "DHCP"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7709 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7710 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7713 msgid ""
7714 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7715 "click and transfers the following information:"
7716 msgstr ""
7717 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7718 "botón y transfiere la siguiente información:"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7721 msgid "The VLAN ID must be unique"
7722 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7725 msgid ""
7726 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7727 "code> and <code>_</code>"
7728 msgstr ""
7729 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7730 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7731
7732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7733 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7734 msgstr ""
7735 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7738 msgid ""
7739 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7740 "network"
7741 msgstr ""
7742 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7743 "Fi oculta"
7744
7745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7746 msgid ""
7747 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7748 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7749 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7750 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7751 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7752 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7753 "state."
7754 msgstr ""
7755 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7756 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7757 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7758 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7759 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7760 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7761 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7765 msgid ""
7766 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7767 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7768 msgstr ""
7769 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7770 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7773 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7774 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7778 msgid ""
7779 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7780 "properly."
7781 msgstr ""
7782 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7783 "funcione correctamente."
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7786 msgid ""
7787 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7788 "properly."
7789 msgstr ""
7790 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7791 "correctamente."
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7794 msgid ""
7795 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7796 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7797 "'Continue' below to start the flash procedure."
7798 msgstr ""
7799 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7800 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7801 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7802 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7805 msgid "The following rules are currently active on this system."
7806 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7809 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7810 msgstr ""
7811 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
7812 "minuto."
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7815 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7816 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7819 msgid "The given SSH public key has already been added."
7820 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7823 msgid ""
7824 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7825 "ED25519 or ECDSA keys."
7826 msgstr ""
7827 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7828 "públicas RSA o ECDSA."
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7831 msgid "The hostname of the boot server"
7832 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7835 msgid "The interface name is already used"
7836 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7839 msgid "The interface name is too long"
7840 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7844 msgid ""
7845 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7846 "addresses."
7847 msgstr ""
7848 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7849
7850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7852 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7853 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7856 msgid ""
7857 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7858 "configured"
7859 msgstr ""
7860 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7861 "está configurado"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7864 msgid "The local IPv4 address"
7865 msgstr "La dirección IPv4 local"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7871 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7872 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7873
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7875 msgid "The local IPv4 netmask"
7876 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7881 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7882 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7885 msgid ""
7886 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7887 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7888 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7889 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7890 "detect the loss of the last member of a group"
7891 msgstr ""
7892 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7893 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7894 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7895 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7896 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7897 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7900 msgid ""
7901 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7902 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7903 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7904 "host responses are spread out over a larger interval"
7905 msgstr ""
7906 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7907 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7908 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7909 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7910 "distribuyen en un intervalo mayor"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7913 msgid ""
7914 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7915 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7916 msgstr ""
7917 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7918 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7921 msgid "The network name is already used"
7922 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7925 msgid ""
7926 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7927 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7928 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7929 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7930 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7931 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7932 msgstr ""
7933 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7934 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7935 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7936 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7937 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7938 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7941 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7942 msgstr ""
7943 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7944 "intervalo de consulta"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7948 msgid "The reboot command failed with code %d"
7949 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7952 msgid "The restore command failed with code %d"
7953 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7956 msgid ""
7957 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7958 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7959 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7960 msgstr ""
7961 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7962 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7963 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
7966 msgid ""
7967 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7972 msgid ""
7973 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
7974 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
7975 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7979 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7980 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7981
7982 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7983 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7984 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7987 msgid ""
7988 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7989 "when finished."
7990 msgstr ""
7991 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7992 "cuando termine."
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7995 msgid ""
7996 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7997 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7998 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7999 "settings."
8000 msgstr ""
8001 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8002 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8003 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8006 msgid ""
8007 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8008 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8009 msgstr ""
8010 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8011 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8012 "conectarse manualmente."
8013
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8015 msgid "The system password has been successfully changed."
8016 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8017
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8019 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8020 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8023 msgid ""
8024 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8025 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8026 "\"Cancel\" to abort the operation."
8027 msgstr ""
8028 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8029 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8030 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8031 "operación."
8032
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8034 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8035 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8038 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8039 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8042 msgid ""
8043 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8044 "you choose the generic image format for your platform."
8045 msgstr ""
8046 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8047 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8051 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8052 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8058 msgid "There are no active leases"
8059 msgstr "No hay asignaciones activas"
8060
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
8062 msgid "There are no changes to apply"
8063 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8064
8065 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8066 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8067 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8068 msgid ""
8069 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8070 "protect the web interface."
8071 msgstr ""
8072 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8073 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8074
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8076 msgid "This IPv4 address of the relay"
8077 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8080 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8081 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8084 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8085 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8088 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8089 msgid ""
8090 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8091 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8092 "configurations are automatically preserved."
8093 msgstr ""
8094 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8095 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8096 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8099 msgid ""
8100 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8101 "password if no update key has been configured"
8102 msgstr ""
8103 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8104 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8105 "actualización"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8108 msgid ""
8109 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8110 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8111 msgstr ""
8112 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8113 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8114
8115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8116 msgid ""
8117 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8118 "ends with <code>...:2/64</code>"
8119 msgstr ""
8120 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8121 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8124 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8125 msgstr ""
8126 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8127 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8130 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8131 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8134 msgid ""
8135 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8136 msgstr ""
8137 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8138 "los clientes"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8141 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8142 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8143
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8145 msgid ""
8146 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8147 msgstr ""
8148 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8149 "del túnel"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8152 msgid ""
8153 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8154 "their status."
8155 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8159 msgid ""
8160 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8161 msgstr ""
8162 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8168 msgid "This section contains no values yet"
8169 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8172 msgid "Time Synchronization"
8173 msgstr "Sincronización horaria"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8176 msgid "Time in milliseconds"
8177 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8180 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8181 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8184 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8185 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8188 msgid "Timed-out"
8189 msgstr "Desconectado"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8192 msgid "Timeout in seconds"
8193 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8196 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8197 msgstr ""
8198 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8199 "de datos de reenvío"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8202 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8203 msgstr ""
8204 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8205 "pérdida de enlace"
8206
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8208 msgid "Timezone"
8209 msgstr "Zona horaria"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8212 msgid "To login…"
8213 msgstr "Iniciar sesión…"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8216 msgid ""
8217 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8218 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8219 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8220 msgstr ""
8221 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8222 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8223 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8224 "imágenes squashfs)."
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8227 msgid "Tone"
8228 msgstr "Tono"
8229
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8231 msgid "Total Available"
8232 msgstr "Total disponible"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8237 msgid "Traceroute"
8238 msgstr "Traceroute"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8242 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8243 msgid "Traffic"
8244 msgstr "Tráfico"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8248 msgid "Traffic Class"
8249 msgstr "Clase de tráfico"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8252 msgid "Transfer"
8253 msgstr "Transferencia"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8256 msgid "Transmit"
8257 msgstr "Transmitir"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8260 msgid "Transmit Hash Policy"
8261 msgstr "Política de transmisión de hash"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8264 msgid "Trigger"
8265 msgstr "Disparador"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8268 msgid "Trigger Mode"
8269 msgstr "Modo de disparador"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8272 msgid "Tunnel ID"
8273 msgstr "ID de túnel"
8274
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8277 msgid "Tunnel Interface"
8278 msgstr "Interfaz de túnel"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8283 msgid "Tunnel Link"
8284 msgstr "Enlace del túnel"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8287 msgid "Tunnel device"
8288 msgstr "Dispositivo de túnel"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8291 msgid "Tx-Power"
8292 msgstr "Potencia-TX"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8298 msgid "Type"
8299 msgstr "Tipo"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8302 msgid "Type of service"
8303 msgstr "Tipo de servicio"
8304
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8306 msgid "UDP:"
8307 msgstr "UDP:"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8310 msgid "UMTS only"
8311 msgstr "Sólo UMTS"
8312
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8315 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8316 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8320 msgid "UUID"
8321 msgstr "UUID"
8322
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8327 msgid "Unable to determine device name"
8328 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8329
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8332 msgid "Unable to determine external IP address"
8333 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8337 msgid "Unable to determine upstream interface"
8338 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8339
8340 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8341 msgid "Unable to dispatch"
8342 msgstr "Imposible repartir"
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8346 msgid "Unable to load log data:"
8347 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8348
8349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8352 msgid "Unable to obtain client ID"
8353 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8356 msgid "Unable to obtain mount information"
8357 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8360 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8361 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8362
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8364 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8365 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8366
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8369 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8370 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8371
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8374 msgid "Unable to resolve peer host name"
8375 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8378 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8379 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8384 msgid "Unable to save contents: %s"
8385 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8388 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8389 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8392 msgid "Unconfigure"
8393 msgstr "Desconfigurar"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8396 msgid "Unexpected reply data format"
8397 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8400 msgid ""
8401 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8402 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8403 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8404 "generated at first install."
8405 msgstr ""
8406 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8407 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8408 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8409 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8414 msgid "Unknown"
8415 msgstr "Desconocido"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8418 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8419 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8423 msgid "Unknown error (%s)"
8424 msgstr "Error desconocido (%s)"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8427 msgid "Unknown error code"
8428 msgstr "Código de error desconocido"
8429
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8433 msgid "Unmanaged"
8434 msgstr "No administrado"
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8438 msgid "Unmount"
8439 msgstr "Desmontar"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8442 msgid "Unnamed key"
8443 msgstr "Clave sin nombre"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8446 msgid "Unsaved Changes"
8447 msgstr "Cambios sin aplicar"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8450 msgid "Unspecified error"
8451 msgstr "Error no especificado"
8452
8453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8455 msgid "Unsupported MAP type"
8456 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8457
8458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8460 msgid "Unsupported modem"
8461 msgstr "Módem no soportado"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8464 msgid "Unsupported protocol type."
8465 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8466
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8468 msgid "Up"
8469 msgstr "Arriba"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8472 msgid "Up Delay"
8473 msgstr "Retraso de subida"
8474
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8476 msgid "Upload"
8477 msgstr "Cargar"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8480 msgid ""
8481 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8482 msgstr ""
8483 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8484 "en ejecución."
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8489 msgid "Upload archive..."
8490 msgstr "Subir archivo..."
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8493 msgid "Upload file"
8494 msgstr "Subir archivo"
8495
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8497 msgid "Upload file…"
8498 msgstr "Subir archivo…"
8499
8500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8502 msgid "Upload request failed: %s"
8503 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8504
8505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8507 msgid "Uploading file…"
8508 msgstr "Cargando archivo…"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8511 msgid ""
8512 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8513 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8514 "restarted to apply the updated configuration."
8515 msgstr ""
8516 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8517 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8518 "para aplicar la configuración actualizada."
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8521 msgid ""
8522 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8523 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8524 msgstr ""
8525 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8526 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8529 msgid ""
8530 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8531 "will be restarted to apply the updated configuration."
8532 msgstr ""
8533 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8534 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8537 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8538 msgstr ""
8539 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8540 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8544 msgid "Uptime"
8545 msgstr "Tiempo de actividad"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8548 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8549 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8552 msgid "Use DHCP advertised servers"
8553 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8556 msgid "Use DHCP gateway"
8557 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8562 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8563 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8566 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8567 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8568
8569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8575 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8576 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8582 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8583 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8586 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8587 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8590 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8591 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8594 msgid ""
8595 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8596 "(encap2+3)"
8597 msgstr ""
8598 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8599 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8600
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8602 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8603 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8604
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8606 msgid "Use as root filesystem (/)"
8607 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8608
8609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8610 msgid "Use broadcast flag"
8611 msgstr "Usar marca de difusión"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8614 msgid "Use builtin IPv6-management"
8615 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8618 msgid "Use custom DNS servers"
8619 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8624 msgid "Use default gateway"
8625 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8630 msgid "Use gateway metric"
8631 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8634 msgid "Use legacy MAP"
8635 msgstr "Usar MAP heredado"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8638 msgid ""
8639 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8640 "instead of RFC7597"
8641 msgstr ""
8642 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8643 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8646 msgid "Use routing table"
8647 msgstr "Usar tabla de rutas"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8650 msgid "Use system certificates"
8651 msgstr "Usar certificados del sistema"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8654 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8655 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8658 msgid ""
8659 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8660 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8661 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8662 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8663 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8664 msgstr ""
8665 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8666 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8667 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8668 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8669 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8670 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8671 "(infinito)."
8672
8673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8674 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8675 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8678 msgid ""
8679 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8680 msgstr ""
8681 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8682 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8683
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8686 msgid "Used"
8687 msgstr "Usado"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8690 msgid "Used Key Slot"
8691 msgstr "Espacio de clave usado"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8694 msgid ""
8695 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8696 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8697 msgstr ""
8698 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8699 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8700
8701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8702 msgid "User Group"
8703 msgstr "Grupo de usuario"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8706 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8707 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8710 msgid "User identifier"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8714 msgid "User key (PEM encoded)"
8715 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8716
8717 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8721 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8722 msgid "Username"
8723 msgstr "Nombre de usuario"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8726 msgid "VC-Mux"
8727 msgstr "VC-Mux"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8730 msgid "VDSL"
8731 msgstr "VDSL"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8734 msgctxt "MACVLAN mode"
8735 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8736 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8740 msgid "VLAN (802.1ad)"
8741 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8745 msgid "VLAN (802.1q)"
8746 msgstr "VLAN (802.1q)"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8750 msgid "VLAN ID"
8751 msgstr "ID de VLAN"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8754 msgid "VLANs on %q"
8755 msgstr "VLANs en %q"
8756
8757 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8758 msgid "VPN"
8759 msgstr "VPN"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8762 msgid "VPN Local address"
8763 msgstr "VPN dirección local"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8766 msgid "VPN Local port"
8767 msgstr "VPN puerto local"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8770 msgid "VPN Protocol"
8771 msgstr "Protocolo VPN"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8777 msgid "VPN Server"
8778 msgstr "Servidor VPN"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8782 msgid "VPN Server port"
8783 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8787 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8788 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8789
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8792 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8793 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8796 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8797 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8801 msgid "VXLAN network identifier"
8802 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8805 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8806 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8809 msgid ""
8810 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8811 "DNSSEC."
8812 msgstr ""
8813 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8814 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8818 msgid ""
8819 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8820 "the \"ca-bundle\" package"
8821 msgstr ""
8822 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8823 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8826 msgid "Validation for all slaves"
8827 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8830 msgid "Validation only for active slave"
8831 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8834 msgid "Validation only for backup slaves"
8835 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8838 msgid "Vendor"
8839 msgstr "Proveedor"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8842 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8843 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8846 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8847 msgstr ""
8848 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8849 "dominios sin firmar."
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8852 msgid "Verifying the uploaded image file."
8853 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8856 msgid "Very High"
8857 msgstr "Muy alto"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8861 msgid "Virtual Ethernet"
8862 msgstr "Ethernet virtual"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8865 msgid "Virtual dynamic interface"
8866 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8870 msgid "WDS"
8871 msgstr "WDS"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8875 msgid "WEP Open System"
8876 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8880 msgid "WEP Shared Key"
8881 msgstr "WEP (clave compartida)"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8884 msgid "WEP passphrase"
8885 msgstr "Contraseña WEP"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8888 msgid "WMM Mode"
8889 msgstr "Activar WMM"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8892 msgid "WPA passphrase"
8893 msgstr "Contraseña WPA"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8896 msgid ""
8897 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8898 "and ad-hoc mode) to be installed."
8899 msgstr ""
8900 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8901 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8902
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8904 msgid "WPS status"
8905 msgstr "Estado de WPS"
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8908 msgid "Waiting for device..."
8909 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8910
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8913 msgid "Warning"
8914 msgstr "Advertencia"
8915
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8917 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8918 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8919
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8921 msgid "Weak"
8922 msgstr "Débil"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8925 msgid ""
8926 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8927 "preference value are considered first when allocating subnets."
8928 msgstr ""
8929 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8930 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8931 "asignar subredes."
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8934 msgid ""
8935 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
8936 "interface prefix"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8940 msgid ""
8941 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8942 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8943 "key options."
8944 msgstr ""
8945 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8946 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8947 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8950 msgid ""
8951 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8952 "802.11a/802.11g rates."
8953 msgstr ""
8954 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8955 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8958 msgid ""
8959 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8960 "may be significantly reduced."
8961 msgstr ""
8962 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8963 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8964
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8967 msgid "Width"
8968 msgstr "Ancho de banda"
8969
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8972 msgid "WireGuard VPN"
8973 msgstr "WireGuard VPN"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8978 msgid "Wireless"
8979 msgstr "Wi-Fi"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8983 msgid "Wireless Adapter"
8984 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8990 msgid "Wireless Network"
8991 msgstr "Red Wi-Fi"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8994 msgid "Wireless Overview"
8995 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8998 msgid "Wireless Security"
8999 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9002 msgid "Wireless configuration migration"
9003 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9008 msgid "Wireless is disabled"
9009 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9014 msgid "Wireless is not associated"
9015 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9018 msgid "Wireless network is disabled"
9019 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9022 msgid "Wireless network is enabled"
9023 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9026 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9027 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9028
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9030 msgid "Write system log to file"
9031 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9034 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9035 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
9038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9040 msgid "Yes"
9041 msgstr "Sí"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9044 msgid "Yes (none, 0)"
9045 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9048 msgid ""
9049 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9050 "Do you really want to shut down the interface?"
9051 msgstr ""
9052 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9053 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9056 msgid ""
9057 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9058 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9059 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9060 msgstr ""
9061 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9062 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9063 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9064 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9065
9066 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9067 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9068 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9069 msgid ""
9070 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9071 msgstr ""
9072 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9073
9074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9075 msgid ""
9076 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9077 "interfaces!"
9078 msgstr ""
9079 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9080 "esclavas seleccionadas!"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9083 msgid ""
9084 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9085 msgstr ""
9086 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9087 "supervisión ARP!"
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9090 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9091 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9092
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9094 msgid "ZRam Settings"
9095 msgstr "Configuración de ZRam"
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9098 msgid "ZRam Size"
9099 msgstr "Tamaño de ZRam"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9104 msgid "any"
9105 msgstr "cualquiera"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9117 msgid "auto"
9118 msgstr "Auto"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9121 msgid "automatic"
9122 msgstr "Automático"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9125 msgid "baseT"
9126 msgstr "baseT"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9129 #, fuzzy
9130 msgid "bridged"
9131 msgstr "Puenteado"
9132
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9138 msgid "create"
9139 msgstr "Crear"
9140
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9142 msgid "create:"
9143 msgstr "Crear:"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9178 msgid "dBm"
9179 msgstr "dBm"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9182 msgid "disable"
9183 msgstr "Desactivar"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9192 msgid "disabled"
9193 msgstr "Desactivado"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9197 msgid "driver default"
9198 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9201 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9202 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9205 msgid "e.g: dump"
9206 msgstr "p. ej: vertedero"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9212 msgid "expired"
9213 msgstr "expirado"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9216 msgid "forced"
9217 msgstr "forzado"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9222 msgid "forward"
9223 msgstr "Reenviar"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9227 msgid "full-duplex"
9228 msgstr "Full dúplex"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9232 msgid "half-duplex"
9233 msgstr "Half dúplex"
9234
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9236 msgid "hexadecimal encoded value"
9237 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9241 msgid "hidden"
9242 msgstr "Oculto"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9247 msgid "hybrid mode"
9248 msgstr "Modo híbrido"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9251 msgid "ignore"
9252 msgstr "ignorar"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9257 msgid "input"
9258 msgstr "Entrada"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9261 msgid "key between 8 and 63 characters"
9262 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9263
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9265 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9266 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9269 msgid "managed config (M)"
9270 msgstr "configuración administrada (M)"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9273 msgid "medium security"
9274 msgstr "seguridad media"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9277 msgid "minutes"
9278 msgstr "Minutos"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9281 #, fuzzy
9282 msgid "mobile home agent (H)"
9283 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9286 msgid "netif_carrier_ok()"
9287 msgstr "netif_carrier_ok()"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9290 msgid "no"
9291 msgstr "no"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9295 msgid "no link"
9296 msgstr "Sin enlace"
9297
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9300 msgid "non-empty value"
9301 msgstr "valor no vacío"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9305 msgid "none"
9306 msgstr "ninguno"
9307
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9311 msgid "not present"
9312 msgstr "No presente"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9317 msgid "off"
9318 msgstr "Apagado"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9321 #, fuzzy
9322 msgid "on available prefix"
9323 msgstr "en el prefijo disponible"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9326 msgid "open network"
9327 msgstr "red abierta"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9330 #, fuzzy
9331 msgid "other config (O)"
9332 msgstr "otra configuración (O)"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9336 msgid "output"
9337 msgstr "Salida"
9338
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9340 msgid "positive decimal value"
9341 msgstr "valor decimal positivo"
9342
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9344 msgid "positive integer value"
9345 msgstr "valor entero positivo"
9346
9347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9348 msgid "random"
9349 msgstr "Aleatorio"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9354 msgid "relay mode"
9355 msgstr "Modo relé"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9358 msgid "routed"
9359 msgstr "Enrutado"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9363 msgid "sec"
9364 msgstr "Seg"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9368 msgid "server mode"
9369 msgstr "Modo servidor"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9372 msgid "sstpc Log-level"
9373 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9376 msgid "strong security"
9377 msgstr "seguridad fuerte"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9380 msgid "tagged"
9381 msgstr "Etiquetado"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9384 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9385 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9386
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9388 msgid ""
9389 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9390 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9391 "access."
9392 msgstr ""
9393 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9394 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9395 "abbr>."
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9398 msgid "unique value"
9399 msgstr "valor único"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9404 msgid "unknown"
9405 msgstr "Desconocido"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9412 msgid "unlimited"
9413 msgstr "ilimitado"
9414
9415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9425 msgid "unspecified"
9426 msgstr "Sin especificar"
9427
9428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9429 msgid "unspecified -or- create:"
9430 msgstr "No especificado -o- crear:"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9433 msgid "untagged"
9434 msgstr "Desetiquetado"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9439 msgid "valid IP address"
9440 msgstr "dirección IP válida"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9443 msgid "valid IP address or prefix"
9444 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9445
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9447 msgid "valid IPv4 CIDR"
9448 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9452 msgid "valid IPv4 address"
9453 msgstr "dirección IPv4 válida"
9454
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9456 msgid "valid IPv4 address or network"
9457 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9458
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9460 msgid "valid IPv4 address:port"
9461 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9464 msgid "valid IPv4 network"
9465 msgstr "red IPv4 válida"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9468 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9469 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9470
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9472 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9473 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9474
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9476 msgid "valid IPv6 CIDR"
9477 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9478
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9481 msgid "valid IPv6 address"
9482 msgstr "dirección IPv6 válida"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9485 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9486 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9489 msgid "valid IPv6 host id"
9490 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9493 msgid "valid IPv6 network"
9494 msgstr "red IPv6 válida"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9497 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9498 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9501 msgid "valid MAC address"
9502 msgstr "dirección MAC válida"
9503
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9505 msgid "valid UCI identifier"
9506 msgstr "identificador UCI válido"
9507
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9509 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9510 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9511
9512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9514 msgid "valid address:port"
9515 msgstr "dirección válida: puerto"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9519 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9520 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9523 msgid "valid decimal value"
9524 msgstr "valor decimal válido"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9527 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9528 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9529
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9531 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9532 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9535 msgid "valid host:port"
9536 msgstr "host válido: puerto"
9537
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9543 msgid "valid hostname"
9544 msgstr "nombre de host válido"
9545
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9547 msgid "valid hostname or IP address"
9548 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9551 msgid "valid integer value"
9552 msgstr "valor entero valido"
9553
9554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9555 msgid "valid multicast MAC address"
9556 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9559 msgid "valid network in address/netmask notation"
9560 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9561
9562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9563 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9564 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9565
9566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9568 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9569 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9570
9571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9573 msgid "valid port value"
9574 msgstr "valor de puerto válido"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9577 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9578 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9579
9580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9581 msgid "value between %d and %d characters"
9582 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9583
9584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9585 msgid "value between %f and %f"
9586 msgstr "valor entre %f y %f"
9587
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9589 msgid "value greater or equal to %f"
9590 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9591
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9593 msgid "value smaller or equal to %f"
9594 msgstr "valor menor o igual a %f"
9595
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9597 msgid "value with %d characters"
9598 msgstr "valor con %d caracteres"
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9601 msgid "value with at least %d characters"
9602 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9603
9604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9605 msgid "value with at most %d characters"
9606 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9609 msgid "weak security"
9610 msgstr "seguridad débil"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9613 msgid "yes"
9614 msgstr "sí"
9615
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9617 msgid "« Back"
9618 msgstr "« Volver"
9619
9620 #~ msgid "Default %d"
9621 #~ msgstr "%d por defecto"
9622
9623 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9624 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
9625
9626 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9627 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9628
9629 #~ msgid "TFTP Settings"
9630 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9631
9632 #~ msgid "Auto Refresh"
9633 #~ msgstr "Autorefrescar"
9634
9635 #~ msgid "on"
9636 #~ msgstr "Encendido"
9637
9638 #~ msgid ""
9639 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9640 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9641 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9642 #~ msgstr ""
9643 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9644 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9645 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9646
9647 #~ msgid "Value must not be empty"
9648 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9649
9650 #~ msgid ""
9651 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9652 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9653 #~ "correct and meant for your device!"
9654 #~ msgstr ""
9655 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9656 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9657 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9658 #~ "su dispositivo!"
9659
9660 #, fuzzy
9661 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9662 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9663
9664 #~ msgid "Host entries"
9665 #~ msgstr "Entradas de host"
9666
9667 #~ msgid ""
9668 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9669 #~ "file was empty before editing."
9670 #~ msgstr ""
9671 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9672 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9676 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9677 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9680 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9681 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9682
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid ""
9685 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9686 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9687 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9688 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9689 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9690 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9691 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9692 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9693 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9694 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9695 #~ "locally.</li></ul>"
9696 #~ msgstr ""
9697 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9698 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9699 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9700 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9701 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9702 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9703 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9704 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9705 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9706 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9707 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9708 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9709
9710 #, fuzzy
9711 #~ msgid ""
9712 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9713 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9714 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9715 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9716 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9717 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9718 #~ "+relay.</li></ul>"
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9721 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9722 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9723 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9724 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9725 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9726 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9727 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9728
9729 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9730 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9731
9732 #~ msgid "Announce as default router"
9733 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9734
9735 #~ msgid "Announced DNS servers"
9736 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9737
9738 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9739 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9740
9741 #, fuzzy
9742 #~ msgid "Default is on."
9743 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9744
9745 #, fuzzy
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9748 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9749 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9750 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9751 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9752 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9753 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9754 #~ msgstr ""
9755 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9756 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9757 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9758 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9759 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9760 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9761 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9762 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9763
9764 #, fuzzy
9765 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9766 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9767
9768 #~ msgid ""
9769 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9770 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9771 #~ "(<code>600</code>)."
9772 #~ msgstr ""
9773 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9774 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9775 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9776
9777 #~ msgid ""
9778 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9779 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9780 #~ "(<code>200</code>)."
9781 #~ msgstr ""
9782 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9783 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9784 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9785
9786 #~ msgid "Override MAC address"
9787 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9788
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid ""
9791 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9792 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9793 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9794 #~ msgstr ""
9795 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9796 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9797 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9798
9799 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9800 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9801
9802 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9803 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9804
9805 #~ msgid ""
9806 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9807 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9808 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9809 #~ msgstr ""
9810 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9811 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9812 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9813
9814 #~ msgid ""
9815 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9816 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9817 #~ "unspecified. Max 255."
9818 #~ msgstr ""
9819 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9820 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9821 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9822
9823 #~ msgid "stateful-only"
9824 #~ msgstr "Con estado solamente"
9825
9826 #~ msgid "stateless"
9827 #~ msgstr "Sin estado"
9828
9829 #~ msgid "stateless + stateful"
9830 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9831
9832 #~ msgid "Bridge interfaces"
9833 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9834
9835 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9836 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9837
9838 #, fuzzy
9839 #~ msgid ""
9840 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9841 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9842 #~ "unspecified. Max 255."
9843 #~ msgstr ""
9844 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9845 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9846 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9847
9848 #~ msgid "Always announce default router"
9849 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9850
9851 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9852 #~ msgstr ""
9853 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9854 #~ "público disponible."
9855
9856 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9857 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9858
9859 #~ msgid "NDP-Proxy"
9860 #~ msgstr "Proxy NDP"
9861
9862 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9863 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9864
9865 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9866 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9867
9868 #~ msgid "Default Route"
9869 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9870
9871 #~ msgid "Default gateway"
9872 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9873
9874 #~ msgid "Gateway metric"
9875 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9876
9877 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9878 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9879
9880 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9881 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9882
9883 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9884 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9885
9886 #~ msgid "Profile"
9887 #~ msgstr "Prefil"
9888
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9891 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9892 #~ msgstr ""
9893 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9894 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9895
9896 #~ msgid "Invalid value"
9897 #~ msgstr "Valor inválido"
9898
9899 #~ msgid ""
9900 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9901 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9902 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9903 #~ msgstr ""
9904 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9905 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9906 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9907
9908 #~ msgid ""
9909 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9910 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9911 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9912 #~ msgstr ""
9913 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9914 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9915 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9916
9917 #~ msgid "default-on (kernel)"
9918 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9919
9920 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9921 #~ msgstr "latido (kernel)"
9922
9923 #~ msgid "netdev (kernel)"
9924 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9925
9926 #~ msgid "none (kernel)"
9927 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9928
9929 #~ msgid "timer (kernel)"
9930 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9931
9932 #~ msgid "Enable/Disable"
9933 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9934
9935 #~ msgid "No signal"
9936 #~ msgstr "Sin señal"
9937
9938 #~ msgid "Free"
9939 #~ msgstr "Libre"
9940
9941 #~ msgid "Port %s"
9942 #~ msgstr "Puerto %s"
9943
9944 #~ msgid "Switch Port Mask"
9945 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9946
9947 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9948 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9949
9950 #~ msgid "USB Device"
9951 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9952
9953 #~ msgid "USB Ports"
9954 #~ msgstr "Puertos USB"
9955
9956 #~ msgid "Define a name for this network."
9957 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9958
9959 #~ msgid "Leasetime remaining"
9960 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9961
9962 #~ msgid "Bad address specified!"
9963 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9964
9965 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9966 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9967
9968 #~ msgid "Loading"
9969 #~ msgstr "Cargando"
9970
9971 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9972 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9973
9974 #~ msgid "Assign interfaces..."
9975 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9976
9977 #~ msgid "MB/s"
9978 #~ msgstr "MB/s"
9979
9980 #~ msgid "Network without interfaces."
9981 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9982
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9985 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9988 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9989 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9990
9991 #~ msgid "Realtime Connections"
9992 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9993
9994 #~ msgid "Realtime Load"
9995 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9996
9997 #~ msgid "Realtime Traffic"
9998 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9999
10000 #~ msgid "Realtime Wireless"
10001 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10002
10003 #~ msgid "Swap"
10004 #~ msgstr "Swap"
10005
10006 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10007 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10008
10009 #~ msgid "There are no active leases."
10010 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10011
10012 #~ msgid ""
10013 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10014 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10015
10016 #~ msgid "dB"
10017 #~ msgstr "dB"
10018
10019 #~ msgid "kB/s"
10020 #~ msgstr "kB/s"
10021
10022 #~ msgid "kbit/s"
10023 #~ msgstr "kbit/s"
10024
10025 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10026 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10027
10028 #~ msgid "Changes applied."
10029 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10030
10031 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10032 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10033
10034 #~ msgid "Delete permission denied"
10035 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10036
10037 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10038 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10039
10040 #~ msgid "Device is rebooting..."
10041 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10042
10043 #~ msgid "Keep settings"
10044 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10045
10046 #~ msgid "Rebooting..."
10047 #~ msgstr "Reiniciando..."
10048
10049 #~ msgid ""
10050 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10051 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10052 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10053 #~ msgstr ""
10054 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10055 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10056 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10057
10058 #~ msgid ""
10059 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10060 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10061 #~ msgstr ""
10062 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10063 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10064
10065 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10066 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10067
10068 #~ msgid "(%s available)"
10069 #~ msgstr "(%s disponible)"
10070
10071 #~ msgid "-- match by device --"
10072 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10073
10074 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10075 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10076
10077 #~ msgid "Check"
10078 #~ msgstr "Comprobar"
10079
10080 #~ msgid "Checksum"
10081 #~ msgstr "Comprobación"
10082
10083 #~ msgid "Enable this mount"
10084 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10085
10086 #~ msgid "Enable this swap"
10087 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10088
10089 #~ msgid "Flash Firmware"
10090 #~ msgstr "Grabar firmware"
10091
10092 #~ msgid "Flashing..."
10093 #~ msgstr "Grabando..."
10094
10095 #~ msgid "Mount Entry"
10096 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10097
10098 #~ msgid "Proceed"
10099 #~ msgstr "Proceder"
10100
10101 #~ msgid "Really reset all changes?"
10102 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10103
10104 #~ msgid "Root"
10105 #~ msgstr "Raíz"
10106
10107 #~ msgid "Swap Entry"
10108 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10109
10110 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10111 #~ msgstr ""
10112 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10116 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10117 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10118 #~ msgstr ""
10119 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10120 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10121 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10122
10123 #~ msgid ""
10124 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10125 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10126 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10127 #~ msgstr ""
10128 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10129 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10130 #~ "empezar el grabado."
10131
10132 #~ msgid "Verify"
10133 #~ msgstr "Verificar"
10134
10135 #~ msgid "overlay"
10136 #~ msgstr "Overlay"
10137
10138 #~ msgid "Change login password"
10139 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10140
10141 #~ msgid "Changing password…"
10142 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10143
10144 #~ msgid "Disabled (default)"
10145 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10146
10147 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10148 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10149
10150 #~ msgid "Saving keys…"
10151 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10152
10153 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10154 #~ msgstr ""
10155 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10156
10157 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10158 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10159
10160 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10161 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10162
10163 #~ msgid "Antenna 1"
10164 #~ msgstr "Antena 1"
10165
10166 #~ msgid "Antenna 2"
10167 #~ msgstr "Antena 2"
10168
10169 #~ msgid "Antenna Configuration"
10170 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10171
10172 #~ msgid "Back to overview"
10173 #~ msgstr "Volver al resumen"
10174
10175 #~ msgid "Back to scan results"
10176 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10177
10178 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10179 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10180
10181 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10182 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10183
10184 #~ msgid ""
10185 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10186 #~ "adjusted to %d."
10187 #~ msgstr ""
10188 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10189 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10190
10191 #~ msgid "Common Configuration"
10192 #~ msgstr "Configuración común"
10193
10194 #~ msgid "Connect"
10195 #~ msgstr "Conectar"
10196
10197 #~ msgid "Connection Limit"
10198 #~ msgstr "Límite de conexión"
10199
10200 #~ msgid "Cover the following interface"
10201 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10202
10203 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10204 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10205
10206 #~ msgid "Create Interface"
10207 #~ msgstr "Crear interfaz"
10208
10209 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10210 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10211
10212 #~ msgid "Diversity"
10213 #~ msgstr "Diversidad"
10214
10215 #~ msgid "Edit this interface"
10216 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10217
10218 # It should be "Frame Bursting" at once!
10219 #~ msgid "Frame Bursting"
10220 #~ msgstr "Estallido del marco"
10221
10222 #~ msgid ""
10223 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10224 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10225 #~ msgstr ""
10226 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10227 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10228
10229 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10230 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10231
10232 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10233 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10234
10235 #~ msgid "Install package %q"
10236 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10237
10238 #~ msgid "Interface Overview"
10239 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10240
10241 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10242 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10243
10244 #~ msgid ""
10245 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10246 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10247 #~ msgstr ""
10248 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10249 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10250
10251 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10252 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10253
10254 #~ msgid "Name of the new interface"
10255 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10256
10257 #~ msgid "No network configured on this device"
10258 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10259
10260 #~ msgid "No network name specified"
10261 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10262
10263 #~ msgid "No networks in range"
10264 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10265
10266 #~ msgid "No scan results available yet..."
10267 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10268
10269 #~ msgid "Note: interface name length"
10270 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10271
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10274 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10275 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10276 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10277 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10278 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10279 #~ msgstr ""
10280 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10281 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10282 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10283 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10284 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10285 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10286
10287 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10288 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10289
10290 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10291 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10292
10293 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10294 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10295
10296 #~ msgid ""
10297 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10298 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10299 #~ msgstr ""
10300 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10301 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10302 #~ "conectado a través de esta red."
10303
10304 #~ msgid "Receiver Antenna"
10305 #~ msgstr "Antena Receptora"
10306
10307 #~ msgid "Repeat scan"
10308 #~ msgstr "Repetir exploración"
10309
10310 #~ msgid "Replace entry"
10311 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10312
10313 #~ msgid "Scan request failed"
10314 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10315
10316 #~ msgid "Separate Clients"
10317 #~ msgstr "Aislar clientes"
10318
10319 #~ msgid "Slot time"
10320 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10321
10322 #~ msgid ""
10323 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10324 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10325 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10326 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10327 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10328 #~ msgstr ""
10329 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10330 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10331 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10332 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10333 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10334 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10335
10336 #~ msgid ""
10337 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10338 #~ "this component for working wireless configuration!"
10339 #~ msgstr ""
10340 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10341 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10342
10343 #~ msgid "The given network name is not unique"
10344 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10345
10346 #~ msgid ""
10347 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10348 #~ "will be replaced if you proceed."
10349 #~ msgstr ""
10350 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10351 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10352
10353 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10354 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10355
10356 #~ msgid ""
10357 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10358 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10361 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10362
10363 #~ msgid "Transmission Rate"
10364 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10365
10366 #~ msgid "Transmit Power"
10367 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10368
10369 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10370 #~ msgstr "Antena transmisora"
10371
10372 #~ msgid "Uploaded File"
10373 #~ msgstr "Archivo subido"
10374
10375 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10376 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10377
10378 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10379 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10380
10381 #~ msgid "open"
10382 #~ msgstr "Abierto"
10383
10384 #~ msgid "Advanced"
10385 #~ msgstr "Avanzado"
10386
10387 #~ msgid "Always off (%s)"
10388 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10389
10390 #~ msgid "Always on (%s)"
10391 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10392
10393 #~ msgid "Apply anyway"
10394 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10395
10396 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10397 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10398
10399 #~ msgid "Expecting %s"
10400 #~ msgstr "Esperando %s"
10401
10402 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10403 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10404
10405 #~ msgid "KiB"
10406 #~ msgstr "KiB"
10407
10408 #~ msgid "Netmask"
10409 #~ msgstr "Máscara de red"
10410
10411 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10412 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10413
10414 #~ msgid "Polling interval"
10415 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10416
10417 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10418 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10419
10420 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10421 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10422
10423 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10424 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10425
10426 #~ msgid "Synchronizing..."
10427 #~ msgstr "Sincronizando..."
10428
10429 #~ msgid ""
10430 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10431 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10432 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10433 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10434 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10435 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10438 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10439 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10440 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10441 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10442 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10443 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10444
10445 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10446 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10447
10448 #~ msgid "Theme"
10449 #~ msgstr "Tema"
10450
10451 #~ msgid "There are no changes to apply."
10452 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10453
10454 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10455 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10456
10457 #~ msgid "There are no pending changes!"
10458 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10459
10460 #~ msgid ""
10461 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10462 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10463 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10464 #~ msgstr ""
10465 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10466 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10467 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10468
10469 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10470 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10471
10472 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10473 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10474
10475 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10476 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10477
10478 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10479 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10480
10481 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10482 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10483
10484 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10485 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10486
10487 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10488 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10489
10490 #~ msgid "one of: - %s"
10491 #~ msgstr "uno de: -%s"
10492
10493 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10494 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10495
10496 #~ msgid ""
10497 #~ "one of:\n"
10498 #~ " - %s"
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "uno de:\n"
10501 #~ " - %s"
10502
10503 #~ msgid ""
10504 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10505 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10506 #~ "Opera or Safari."
10507 #~ msgstr ""
10508 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10509 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10510 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10511
10512 #~ msgid "kB"
10513 #~ msgstr "kB"
10514
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10517 #~ "authentication."
10518 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10519
10520 #~ msgid "Password successfully changed!"
10521 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10522
10523 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10524 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10525
10526 #~ msgid "Available packages"
10527 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10528
10529 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10530 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10531
10532 #~ msgid "Download and install package"
10533 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10534
10535 #~ msgid "Filter"
10536 #~ msgstr "Filtro"
10537
10538 #~ msgid "Find package"
10539 #~ msgstr "Buscar paquete"
10540
10541 #~ msgid "Free space"
10542 #~ msgstr "Espacio libre"
10543
10544 #~ msgid "Install"
10545 #~ msgstr "Instalar"
10546
10547 #~ msgid "Installed packages"
10548 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10549
10550 #~ msgid "No package lists available"
10551 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10552
10553 #~ msgid "OK"
10554 #~ msgstr "Aceptar"
10555
10556 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10557 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10558
10559 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10560 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10561
10562 #~ msgid "Package name"
10563 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10564
10565 #~ msgid "Software"
10566 #~ msgstr "Instalación de programas"
10567
10568 #~ msgid "Update lists"
10569 #~ msgstr "Actualizar listas"
10570
10571 #~ msgid "Version"
10572 #~ msgstr "Versión"
10573
10574 #~ msgid "Disable DNS setup"
10575 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10576
10577 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10578 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10579
10580 #~ msgid "Lease validity time"
10581 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10582
10583 #~ msgid "Multicast address"
10584 #~ msgstr "Dirección multicast"
10585
10586 #~ msgid "Protocol family"
10587 #~ msgstr "Familia de procolo"
10588
10589 #~ msgid "No chains in this table"
10590 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10591
10592 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10593 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10594
10595 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10596 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10597
10598 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10599 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10600
10601 #~ msgid "Activate this network"
10602 #~ msgstr "Activar esta red"
10603
10604 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10605 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10606
10607 #~ msgid "Interface reconnected"
10608 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10609
10610 #~ msgid "Interface shut down"
10611 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10612
10613 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10614 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10615
10616 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10617 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10618
10619 #~ msgid ""
10620 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10621 #~ "you are connected via this interface."
10622 #~ msgstr ""
10623 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10624 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10625
10626 #~ msgid "Reconnecting interface"
10627 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10628
10629 #~ msgid "Shutdown this network"
10630 #~ msgstr "Apagar esta red"
10631
10632 #~ msgid "Wireless restarted"
10633 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10634
10635 #~ msgid "Wireless shut down"
10636 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10637
10638 #~ msgid "DHCP Leases"
10639 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10640
10641 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10642 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10643
10644 #~ msgid ""
10645 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10646 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10649 #~ "borrado!\n"
10650 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10651 #~ "interfaz."
10652
10653 #, fuzzy
10654 #~ msgid ""
10655 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10656 #~ "connected via this interface."
10657 #~ msgstr ""
10658 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10659 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10660
10661 #~ msgid "Sort"
10662 #~ msgstr "Ordenar"
10663
10664 #~ msgid "help"
10665 #~ msgstr "ayuda"
10666
10667 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10668 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10669
10670 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10671 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10672
10673 #~ msgid "Apply"
10674 #~ msgstr "Aplicar"
10675
10676 #~ msgid "Applying changes"
10677 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10678
10679 #~ msgid "Configuration applied."
10680 #~ msgstr "Configuración establecida."
10681
10682 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10683 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10684
10685 #~ msgid "The following changes have been committed"
10686 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10687
10688 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10689 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10690
10691 #~ msgid "Action"
10692 #~ msgstr "Acción"
10693
10694 #~ msgid "Buttons"
10695 #~ msgstr "Botones"
10696
10697 #~ msgid "Handler"
10698 #~ msgstr "Manejador"
10699
10700 #~ msgid "Maximum hold time"
10701 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10702
10703 #~ msgid "Minimum hold time"
10704 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10705
10706 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10707 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10708
10709 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10710 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10711
10712 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10713 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10714
10715 #~ msgid "Leasetime"
10716 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10717
10718 #~ msgid "AR Support"
10719 #~ msgstr "Soporte a AR"
10720
10721 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10722 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10723
10724 #~ msgid "Background Scan"
10725 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10726
10727 #~ msgid "Compression"
10728 #~ msgstr "Compresión"
10729
10730 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10731 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10732
10733 #~ msgid "Do not send probe responses"
10734 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10735
10736 #~ msgid "Fast Frames"
10737 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10738
10739 #~ msgid "Maximum Rate"
10740 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10741
10742 #~ msgid "Minimum Rate"
10743 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10744
10745 #~ msgid "Multicast Rate"
10746 #~ msgstr "Ratio multicast"
10747
10748 #~ msgid "Outdoor Channels"
10749 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10750
10751 #~ msgid "Regulatory Domain"
10752 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10753
10754 #~ msgid "Separate WDS"
10755 #~ msgstr "WDS aislado"
10756
10757 #~ msgid "Static WDS"
10758 #~ msgstr "WDS estático"
10759
10760 #~ msgid "Turbo Mode"
10761 #~ msgstr "Modo Turbo"
10762
10763 #~ msgid "XR Support"
10764 #~ msgstr "Soporte de XR"
10765
10766 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10767 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10768
10769 #~ msgid "Join Network: Settings"
10770 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10771
10772 #~ msgid "CPU"
10773 #~ msgstr "CPU"
10774
10775 #~ msgid "Port %d"
10776 #~ msgstr "Puerto %d"
10777
10778 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10779 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10780
10781 #~ msgid "VLAN Interface"
10782 #~ msgstr "Interfaz VLAN"