treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:26+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr ""
672 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 msgid ""
676 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
677 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 msgstr ""
679 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
680 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
683 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
687 msgid "An error occurred while saving the form:"
688 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
691 msgid "An optional, short description for this device"
692 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 msgid "Annex"
697 msgstr "Anexo"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
700 msgid "Annex A + L + M (all)"
701 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
704 msgid "Annex A G.992.1"
705 msgstr "Anexo A G.992.1"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
708 msgid "Annex A G.992.2"
709 msgstr "Anexo A G.992.2"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
712 msgid "Annex A G.992.3"
713 msgstr "Anexo A G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
716 msgid "Annex A G.992.5"
717 msgstr "Anexo A G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
720 msgid "Annex B (all)"
721 msgstr "Anexo B (todos)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
724 msgid "Annex B G.992.1"
725 msgstr "Anexo B G.992.1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
728 msgid "Annex B G.992.3"
729 msgstr "Anexo B G.992.3"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
732 msgid "Annex B G.992.5"
733 msgstr "Anexo B G.992.5"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
736 msgid "Annex J (all)"
737 msgstr "Anexo J (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
740 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
741 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
744 msgid "Annex M (all)"
745 msgstr "Anexo M (todos)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
748 msgid "Annex M G.992.3"
749 msgstr "Anexo M G.992.3"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
752 msgid "Annex M G.992.5"
753 msgstr "Anexo M G.992.5"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
756 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
757 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
762 "present."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
765 "predeterminada IPv6 local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
770 "regardless of local default route availability."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
773 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
774 "predeterminada local."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 msgid ""
778 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
779 "default route is present."
780 msgstr ""
781 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
782 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
785 msgid "Announced DNS domains"
786 msgstr "Dominios DNS anunciados"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
789 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
790 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
793 msgid "Anonymous Identity"
794 msgstr "Identidad anónima"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
797 msgid "Anonymous Mount"
798 msgstr "Monte anónimo"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
801 msgid "Anonymous Swap"
802 msgstr "Swap anónimo"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgid "Any zone"
809 msgstr "Cualquier zona"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
812 #, fuzzy
813 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
814 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
817 msgid "Apply backup?"
818 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
821 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
822 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
826 msgid "Apply unchecked"
827 msgstr "Aplicar sin restricción"
828
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
830 msgid "Applying configuration changes… %ds"
831 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
834 msgid "Architecture"
835 msgstr "Arquitectura"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
838 #, fuzzy
839 msgid "Arp-scan"
840 msgstr "Arp-scan"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
843 msgid ""
844 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
845 msgstr ""
846 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
847 "interfaz"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
851 msgid ""
852 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
853 msgstr ""
854 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
855 "esta interfaz."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
859 msgid "Associated Stations"
860 msgstr "Dispositivos conectados"
861
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
863 msgid "Associations"
864 msgstr "Dispositivos"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
867 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
868 msgstr ""
869 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
870 "conectados"
871
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
874 msgid "Auth Group"
875 msgstr "Grupo de autenticaciones"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticación"
880
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de autenticación"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
887 msgid "Authoritative"
888 msgstr "Autorizar"
889
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 msgid "Authorization Required"
892 msgstr "Autorización requerida"
893
894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
903 msgid "Automatic"
904 msgstr "Automático"
905
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
908 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
909 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
912 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
913 msgstr ""
914 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
915 "del montaje"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
918 msgid ""
919 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
920 "routing."
921 msgstr ""
922 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
923 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
926 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
927 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
930 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
931 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
934 msgid "Automount Filesystem"
935 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
938 msgid "Automount Swap"
939 msgstr "Montar Swap automáticamente"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
942 msgid "Available"
943 msgstr "Disponible"
944
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
956 msgid "Average:"
957 msgstr "Media:"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
960 msgid "B43 + B43C"
961 msgstr "B43 + B43C"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
964 msgid "B43 + B43C + V43"
965 msgstr "B43 + B43C + V43"
966
967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
968 msgid "BR / DMR / AFTR"
969 msgstr "BR / DMR / AFTR"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
976 msgid "BSSID"
977 msgstr "BSSID"
978
979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
981 msgid "Back to Overview"
982 msgstr "Volver al resumen"
983
984 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
985 msgid "Back to configuration"
986 msgstr "Volver a la configuración"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
989 msgid "Backup"
990 msgstr "Copia de seguridad"
991
992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
993 msgid "Backup / Flash Firmware"
994 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
997 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
998 msgid "Backup file list"
999 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1000
1001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1003 msgid "Band"
1004 msgstr "Banda"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1007 msgid "Base device"
1008 msgstr "Dispositivo base"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1011 msgid "Beacon Interval"
1012 msgstr "Intervalo de baliza"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1015 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1016 msgid ""
1017 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1018 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1019 "defined backup patterns."
1020 msgstr ""
1021 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1022 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1023 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1024 "usuario."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1027 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1028 msgstr ""
1029 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1030 "(recomendado como linux predeterminado)"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1040 msgid "Bind interface"
1041 msgstr "Interfaz de enlace"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1047 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1051 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1052 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1057 msgid "Bitrate"
1058 msgstr "Tasa de bits"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1061 msgid "Bonding Policy"
1062 msgstr "Política de vinculación"
1063
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1066 msgid "Bridge"
1067 msgstr "Puente"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1070 msgctxt "MACVLAN mode"
1071 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1072 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1076 msgid "Bridge VLAN filtering"
1077 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1081 msgid "Bridge device"
1082 msgstr "Dispositivo de puente"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Bridge port specific options"
1088 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1091 msgid "Bridge ports"
1092 msgstr "Puertos del puente"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bridge unit number"
1097 msgstr "Número de unidad del puente"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bring up empty bridge"
1102 msgstr "Levantar el puente vacío"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1105 msgid "Bring up on boot"
1106 msgstr "Iniciar en el arranque"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1111 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1114 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1115 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1119 msgid "Browse…"
1120 msgstr "Explorar…"
1121
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1123 msgid "Buffered"
1124 msgstr "En búfer"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1127 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1128 msgstr ""
1129 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1130
1131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1132 msgid "CLAT configuration failed"
1133 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1134
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1136 msgid "CPU usage (%)"
1137 msgstr "Uso de CPU (%)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1140 msgid "Cached"
1141 msgstr "En caché"
1142
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1146 msgid "Call failed"
1147 msgstr "Llamada fallida"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1159 msgid "Cancel"
1160 msgstr "Cancelar"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1163 msgid "Category"
1164 msgstr "Categoría"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1168 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1171 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1172 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1175 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1176 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1179 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1180 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1184 msgid ""
1185 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1186 "`logread -f` during handshake for actual values"
1187 msgstr ""
1188 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1189 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1190 "valores reales"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (exact match)"
1197 msgstr ""
1198 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1199 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (suffix match)"
1206 msgstr ""
1207 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1208 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1212 msgid ""
1213 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1214 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1215 msgstr ""
1216 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1217 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1218 "com"
1219
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1223 msgid "Chain"
1224 msgstr "Cadena"
1225
1226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1227 msgid "Changes"
1228 msgstr "Cambios"
1229
1230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1231 msgid "Changes have been reverted."
1232 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1235 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1236 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1237
1238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1245 msgid "Channel"
1246 msgstr "Canal"
1247
1248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1249 msgid "Channel Analysis"
1250 msgstr "Análisis de canales"
1251
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1253 msgid "Channel Width"
1254 msgstr "Ancho de banda"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1257 msgid "Check filesystems before mount"
1258 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1261 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1262 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1265 msgid "Checking archive…"
1266 msgstr "Comprobando archivo.…"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1270 msgid "Checking image…"
1271 msgstr "Comprobando imagen…"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1274 msgid "Choose mtdblock"
1275 msgstr "Elegir mtdblock"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1279 msgid ""
1280 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1281 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1282 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1283 "interface to it."
1284 msgstr ""
1285 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1286 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1287 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1288 "nueva a la que asignarla."
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1291 msgid ""
1292 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1293 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1294 msgstr ""
1295 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1296 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1299 msgid "Cipher"
1300 msgstr "Cifrado"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1303 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1304 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1307 msgid ""
1308 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1309 "configuration files."
1310 msgstr ""
1311 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1312 "los archivos de configuración actuales."
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1315 msgid ""
1316 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1317 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1318 msgstr ""
1319 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1320 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1325 msgid "Client"
1326 msgstr "Cliente"
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1330 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1331 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1336 msgid "Close"
1337 msgstr "Cerrar"
1338
1339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1345 msgid ""
1346 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1347 "persist connection"
1348 msgstr ""
1349 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1350 "conexión permanente"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1353 msgid "Close list..."
1354 msgstr "Cerrar lista..."
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1362 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1363 msgid "Collecting data..."
1364 msgstr "Recolectando datos…"
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1367 msgid "Command"
1368 msgstr "Comando"
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1371 msgid "Command OK"
1372 msgstr "Comando OK"
1373
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1375 msgid "Command failed"
1376 msgstr "Comando fallido"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1379 msgid "Comment"
1380 msgstr "Comentario"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1383 msgid ""
1384 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1385 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1386 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1387 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1388 msgstr ""
1389 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1390 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1391 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1392 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1393 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1399 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1400 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1401
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1404 msgid "Configuration"
1405 msgstr "Configuración"
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1408 msgid "Configuration changes applied."
1409 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1412 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1413 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1414
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1417 msgid "Configuration failed"
1418 msgstr "Configuración fallida"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1421 msgid ""
1422 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1423 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1424 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1425 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1426 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1427 "offered."
1428 msgstr ""
1429 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1430 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1431 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1432 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1433 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1434 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1435 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1438 msgid ""
1439 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1440 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1441 msgstr ""
1442 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1443 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1446 msgid ""
1447 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1448 "\">RA</abbr> service on this interface."
1449 msgstr ""
1450 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1451 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1454 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1455 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1458 msgid ""
1459 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1460 msgstr ""
1461 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1464 msgid "Configure…"
1465 msgstr "Configurar…"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1468 msgid "Confirm disconnect"
1469 msgstr "Confirmar desconexión"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1472 msgid "Confirmation"
1473 msgstr "Confirmación"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1479 msgid "Connected"
1480 msgstr "Conectado"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1484 msgid "Connection attempt failed"
1485 msgstr "Intento de conexión fallido"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1488 msgid "Connection attempt failed."
1489 msgstr "Intento de conexión fallido."
1490
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1492 msgid "Connection lost"
1493 msgstr "Conexión perdida"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1496 msgid "Connections"
1497 msgstr "Conexiones"
1498
1499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1500 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1501 msgstr ""
1502 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1503 "accesibles (todos, 1)"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1506 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1507 msgstr ""
1508 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1509 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1510
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1514 msgid "Contents have been saved."
1515 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1522 msgid "Continue"
1523 msgstr "Continuar"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1526 msgid ""
1527 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1528 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1529 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1530 msgstr ""
1531 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1532 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1533 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1534 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1537 msgid "Country"
1538 msgstr "País"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1541 msgid "Country Code"
1542 msgstr "Código de país"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1545 msgid "Coverage cell density"
1546 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1550 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1551 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1554 msgid "Create interface"
1555 msgstr "Crear interfaz"
1556
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1558 msgid "Critical"
1559 msgstr "Crítico"
1560
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1562 msgid "Cron Log Level"
1563 msgstr "Nivel de registro de cron"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1566 msgid "Current power"
1567 msgstr "Potencia actual"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1575 msgid "Custom Interface"
1576 msgstr "Interfaz personalizada"
1577
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1579 msgid ""
1580 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1581 "this, perform a factory-reset first."
1582 msgstr ""
1583 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1584 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1587 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1588 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1589
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1591 msgid ""
1592 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1593 "\">LED</abbr>s if possible."
1594 msgstr ""
1595 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1599 #, fuzzy
1600 msgid "DAD transmits"
1601 msgstr "DAD transmite"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1604 msgid "DAE-Client"
1605 msgstr "Cliente DAE"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1608 msgid "DAE-Port"
1609 msgstr "Puerto DAE"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1612 msgid "DAE-Secret"
1613 msgstr "Secreto DAE"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1616 #, fuzzy
1617 msgid "DHCP Options"
1618 msgstr "Opciones de DHCP"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1621 msgid "DHCP Server"
1622 msgstr "Servidor DHCP"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1626 msgid "DHCP and DNS"
1627 msgstr "DHCP y DNS"
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1632 msgid "DHCP client"
1633 msgstr "Cliente DHCP"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1636 msgid "DHCP-Options"
1637 msgstr "Opciones de DHCP"
1638
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1641 msgid "DHCPv6 client"
1642 msgstr "Cliente DHCPv6"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1645 msgid "DHCPv6-Service"
1646 msgstr "Servicio DHCPv6"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1653 msgid "DNS"
1654 msgstr "DNS"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1657 msgid "DNS forwardings"
1658 msgstr "Reenvíos de DNS"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1661 msgid "DNS query port"
1662 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1665 msgid "DNS search domains"
1666 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1669 msgid "DNS server port"
1670 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1673 msgid "DNS weight"
1674 msgstr "Peso de DNS"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1677 msgid "DNS-Label / FQDN"
1678 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1681 msgid "DNSSEC"
1682 msgstr "DNSSEC"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1685 msgid "DNSSEC check unsigned"
1686 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1687
1688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1689 msgid "DPD Idle Timeout"
1690 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1691
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1693 msgid "DS-Lite AFTR address"
1694 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1698 msgid "DSL"
1699 msgstr "DSL"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1702 msgid "DSL Status"
1703 msgstr "Estado DSL"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1706 msgid "DSL line mode"
1707 msgstr "Modo de línea DSL"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1710 msgid "DTIM Interval"
1711 msgstr "Intervalo DTIM"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1716 msgid "DUID"
1717 msgstr "DUID"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1720 msgid "Data Rate"
1721 msgstr "Velocidad de datos"
1722
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1725 msgid "Debug"
1726 msgstr "Depurar"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1731 msgid "Default %d"
1732 msgstr "%d por defecto"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1735 msgid "Default router"
1736 msgstr "Enrutador predeterminado"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1739 msgid "Default state"
1740 msgstr "Estado predeterminado"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1743 msgid ""
1744 "Define additional DHCP options, for example "
1745 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1746 "servers to clients."
1747 msgstr ""
1748 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1749 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1750 "DNS a los clientes."
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1753 msgid ""
1754 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1755 "but for outgoing frames"
1756 msgstr ""
1757 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1758 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1761 msgid ""
1762 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1763 "priority on incoming frames"
1764 msgstr ""
1765 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1766 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1769 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1770 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1780 msgid "Delete"
1781 msgstr "Eliminar"
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1785 msgid "Delete key"
1786 msgstr "Eliminar clave"
1787
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1789 msgid "Delete request failed: %s"
1790 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1793 msgid "Delete this network"
1794 msgstr "Eliminar esta red"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1797 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1798 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1803 msgid "Description"
1804 msgstr "Descripción"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1807 msgid "Deselect"
1808 msgstr "Deseleccionar"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1811 msgid "Design"
1812 msgstr "Diseño"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1815 msgid "Designated master"
1816 msgstr "Maestro designado"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1821 msgid "Destination"
1822 msgstr "Destino"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1825 msgid "Destination port"
1826 msgstr "Puerto de destino"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1830 msgid "Destination zone"
1831 msgstr "Zona de destino"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1847 msgid "Device"
1848 msgstr "Dispositivo"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1851 msgid "Device Configuration"
1852 msgstr "Configuración del dispositivo"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1855 msgid "Device is not active"
1856 msgstr "El dispositivo no está activo"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1860 msgid "Device is restarting…"
1861 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1864 msgid "Device name"
1865 msgstr "Nombre del dispositivo"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1868 msgid "Device not managed by ModemManager."
1869 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1872 msgid "Device not present"
1873 msgstr "Dispositivo no presente"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1876 msgid "Device type"
1877 msgstr "Tipo de dispositivo"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1880 msgid "Device unreachable!"
1881 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1882
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1884 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1885 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1888 msgid "Devices"
1889 msgstr "Dispositivos"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1892 msgid "Diagnostics"
1893 msgstr "Diagnósticos"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1897 msgid "Dial number"
1898 msgstr "Marcar el número"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1901 msgid "Directory"
1902 msgstr "Directorio"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1908 msgid "Disable"
1909 msgstr "Desactivar"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1912 msgid ""
1913 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1914 "this interface."
1915 msgstr ""
1916 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1917 "para esta interfaz."
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1921 msgid "Disable DNS lookups"
1922 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1925 msgid "Disable Encryption"
1926 msgstr "Desactivar encriptación"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1929 msgid "Disable Inactivity Polling"
1930 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1933 msgid "Disable this network"
1934 msgstr "Desactivar esta red"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1947 msgid "Disabled"
1948 msgstr "Desactivado"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1951 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1952 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1955 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1956 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1962 msgid "Disconnect"
1963 msgstr "Desconectar"
1964
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1967 msgid "Disconnection attempt failed"
1968 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1971 msgid "Disconnection attempt failed."
1972 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1980 msgid "Dismiss"
1981 msgstr "Descartar"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1984 msgid "Distance Optimization"
1985 msgstr "Optimización de distancia"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1988 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1989 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1992 msgid ""
1993 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1994 "section is valid for all dnsmasq instances."
1995 msgstr ""
1996 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
1997 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2000 msgid ""
2001 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2002 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2003 "forwarder."
2004 msgstr ""
2005 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2006 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2007 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2008 "Translation\">NAT</abbr>"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2011 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2012 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2013
2014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2018 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2019 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2022 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2023 msgstr ""
2024 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2025 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2028 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2029 msgstr ""
2030 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2031 "públicos"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2034 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2035 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2038 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2039 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "No participar"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2051 msgid ""
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2053 "packets."
2054 msgstr ""
2055 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2056 "\">NDP</abbr>."
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "No enviar un nombre de host"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2063 msgid ""
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2066 msgstr ""
2067 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2068 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2084 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2087 msgid "Domain"
2088 msgstr "Dominio"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2091 msgid "Domain required"
2092 msgstr "Requerir dominio"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2095 msgid "Domain whitelist"
2096 msgstr "Lista blanca de dominios"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2101 msgid "Don't Fragment"
2102 msgstr "No fragmentar"
2103
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2105 msgid "Down"
2106 msgstr "Abajo"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2109 msgid "Down Delay"
2110 msgstr "Retraso de bajada"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2113 msgid "Download backup"
2114 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2117 msgid "Download mtdblock"
2118 msgstr "Descargar mtdblock"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2121 msgid "Downstream SNR offset"
2122 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2123
2124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2125 msgid "Drag to reorder"
2126 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2129 msgid "Drop Duplicate Frames"
2130 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2131
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2133 msgid "Dropbear Instance"
2134 msgstr "Instancia Dropbear"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2137 msgid ""
2138 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2139 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2140 msgstr ""
2141 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2142 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2143
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2146 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2150 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2151 msgstr ""
2152 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2155 msgid "Dynamic tunnel"
2156 msgstr "Túnel dinámico"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 msgid ""
2160 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2161 "having static leases will be served."
2162 msgstr ""
2163 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2164 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2165
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2167 msgid "EA-bits length"
2168 msgstr "Longitud de bits EA"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2171 msgid "EAP-Method"
2172 msgstr "Método EAP"
2173
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2181 msgid "Edit"
2182 msgstr "Editar"
2183
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2185 msgid ""
2186 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2187 "reload the page."
2188 msgstr ""
2189 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2190 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2193 msgid "Edit this network"
2194 msgstr "Editar esta red"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2197 msgid "Edit wireless network"
2198 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2201 msgid "Egress QoS mapping"
2202 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress tagged"
2207 msgstr "Salida etiquetada"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress untagged"
2212 msgstr "Salida sin etiquetar"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2215 msgid "Emergency"
2216 msgstr "Emergencia"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2220 msgid "Enable"
2221 msgstr "Activar"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2224 msgid ""
2225 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2226 "snooping"
2227 msgstr ""
2228 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2229 "Snooping"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2232 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2242 msgid "Enable DNS lookups"
2243 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2246 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2247 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2250 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2251 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2254 msgid "Enable IPv6"
2255 msgstr "Activar IPv6"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2258 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2259 msgstr "Activar negociación IPv6"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2267 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2268 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2271 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2272 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2275 msgid "Enable MAC address learning"
2276 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2277
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2279 msgid "Enable NTP client"
2280 msgstr "Activar cliente NTP"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2283 msgid "Enable Single DES"
2284 msgstr "Activar sólo DES"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2287 msgid "Enable TFTP server"
2288 msgstr "Activar servidor TFTP"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2291 msgid "Enable VLAN filtering"
2292 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2295 msgid "Enable VLAN functionality"
2296 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2299 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2301
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2303 msgid ""
2304 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2305 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2306 "\">HTTPS</abbr> port."
2307 msgstr ""
2308 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2309 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2310 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2313 msgid ""
2314 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2315 msgstr ""
2316 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2317 "interfaz"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2320 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2321 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2324 msgid "Enable learning and aging"
2325 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2328 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2329 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2332 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2333 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2336 msgid "Enable multicast fast leave"
2337 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2340 msgid "Enable multicast querier"
2341 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2344 msgid "Enable multicast support"
2345 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2348 msgid ""
2349 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2350 msgstr ""
2351 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2352 "la velocidad de la red."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2355 msgid "Enable promiscuous mode"
2356 msgstr "Activar el modo promisorio"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2360 msgid "Enable rx checksum"
2361 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2367 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2368 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2369
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2373 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2374 msgstr ""
2375 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2380 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2383 msgid "Enable this network"
2384 msgstr "Activar esta red"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2388 msgid "Enable tx checksum"
2389 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2392 msgid "Enable unicast flooding"
2393 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 msgid "Enabled"
2399 msgstr "Activado"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2402 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2403 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2406 msgid ""
2407 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2408 "Domain"
2409 msgstr ""
2410 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2411 "de movilidad"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2414 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2415 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2418 msgid "Encapsulation limit"
2419 msgstr "Límite de encapsulación"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2423 msgid "Encapsulation mode"
2424 msgstr "Modo de encapsulado"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2431 msgid "Encryption"
2432 msgstr "Encriptación"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2435 msgid "Endpoint Host"
2436 msgstr "Punto final de Host"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2439 msgid "Endpoint Port"
2440 msgstr "Punto final del puerto"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2443 msgid "Enforce IGMPv1"
2444 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2447 msgid "Enforce IGMPv2"
2448 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2451 msgid "Enforce IGMPv3"
2452 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2455 msgid "Enforce MLD version 1"
2456 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2459 msgid "Enforce MLD version 2"
2460 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2461
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2463 msgid "Enter custom value"
2464 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2465
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2467 msgid "Enter custom values"
2468 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2469
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2471 msgid "Erasing..."
2472 msgstr "Borrando..."
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2480 msgid "Error"
2481 msgstr "Error"
2482
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2484 msgid "Errored seconds (ES)"
2485 msgstr "Segundos errados (ES)"
2486
2487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2489 msgid "Ethernet Adapter"
2490 msgstr "Adaptador ethernet"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2494 msgid "Ethernet Switch"
2495 msgstr "Conmutador ethernet"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2498 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2499 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2502 msgid "Every second (fast, 1)"
2503 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2506 msgid "Exclude interfaces"
2507 msgstr "Excluir interfaces"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2510 msgid ""
2511 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2512 "e.g. for RBL services."
2513 msgstr ""
2514 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2515 "servicios RBL"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2518 msgid "Existing device"
2519 msgstr "Dispositivo existente"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2522 msgid "Expand hosts"
2523 msgstr "Expandir hosts"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2526 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2527 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2530 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2531 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2534 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2535 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2538 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2539 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2551 msgid "Expecting: %s"
2552 msgstr "Esperando: %s"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2555 msgid "Expecting: non-empty value"
2556 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2557
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2559 msgid "Expires"
2560 msgstr "Expira"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2563 msgid ""
2564 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2565 msgstr ""
2566 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2567 "(<code>2m</code>)."
2568
2569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2570 msgid "External"
2571 msgstr "Externo"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2574 msgid "External R0 Key Holder List"
2575 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2578 msgid "External R1 Key Holder List"
2579 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2580
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2582 msgid "External system log server"
2583 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2584
2585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2586 msgid "External system log server port"
2587 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2590 msgid "External system log server protocol"
2591 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2594 msgid "Extra SSH command options"
2595 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2598 msgid "Extra pppd options"
2599 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2602 msgid "Extra sstpc options"
2603 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2606 msgid "FT over DS"
2607 msgstr "FT sobre DS"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2610 msgid "FT over the Air"
2611 msgstr "FT sobre The Air"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2614 msgid "FT protocol"
2615 msgstr "Protocolo FT"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2618 msgid "Failed to change the system password."
2619 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2622 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2623 msgstr ""
2624 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2625 "cambios…"
2626
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2628 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2629 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2632 msgid "File"
2633 msgstr "Archivo"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2636 msgid ""
2637 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2638 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2639 msgstr ""
2640 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2641 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2642 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2643
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2645 msgid "File not accessible"
2646 msgstr "Archivo no accesible"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2649 msgid "File to store DHCP lease information."
2650 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2653 msgid "File with upstream resolvers."
2654 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2655
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2658 msgid "Filename"
2659 msgstr "Nombre del archivo"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2662 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2663 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2664
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2667 msgid "Filesystem"
2668 msgstr "Sistema de archivos"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2671 msgid "Filter private"
2672 msgstr "Filtro privado"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2675 msgid "Filter useless"
2676 msgstr "Filtro inútil"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2679 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2680 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2683 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2684 msgstr ""
2685 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2688 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2689 msgstr ""
2690 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2691
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2694 msgid "Finalizing failed"
2695 msgstr "La finalización falló"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2698 msgid ""
2699 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2700 "with defaults based on what was detected"
2701 msgstr ""
2702 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2703 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2704 "según lo que se detectó"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2707 msgid "Find and join network"
2708 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2709
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2711 msgid "Finish"
2712 msgstr "Terminar"
2713
2714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2715 msgid "Firewall"
2716 msgstr "Cortafuegos"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2719 msgid "Firewall Mark"
2720 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2723 msgid "Firewall Settings"
2724 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2727 msgid "Firewall Status"
2728 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Firewall mark"
2733 msgstr "Marca de cortafuegos"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2736 msgid "Firmware File"
2737 msgstr "Archivo de firmware"
2738
2739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2740 msgid "Firmware Version"
2741 msgstr "Versión del firmware"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2744 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2745 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2746
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2749 msgid "Flash image..."
2750 msgstr "Grabar imagen..."
2751
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2753 msgid "Flash image?"
2754 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2757 msgid "Flash new firmware image"
2758 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2761 msgid "Flash operations"
2762 msgstr "Operaciones de grabado"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2766 msgid "Flashing…"
2767 msgstr "Instalando…"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2770 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2771 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2775 msgid "Force"
2776 msgstr "Forzar"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2779 msgid "Force 40MHz mode"
2780 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2783 msgid "Force CCMP (AES)"
2784 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2787 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2788 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2791 msgid "Force IGMP version"
2792 msgstr "Forzar versión IGMP"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2795 msgid "Force MLD version"
2796 msgstr "Forzar versión MLD"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2799 msgid "Force TKIP"
2800 msgstr "Forzar TKIP"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2803 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2804 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2807 msgid "Force link"
2808 msgstr "Forzar enlace"
2809
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2811 msgid "Force upgrade"
2812 msgstr "Forzar actualización"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2815 msgid "Force use of NAT-T"
2816 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2817
2818 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2819 msgid "Form token mismatch"
2820 msgstr "No coincide el token del formulario"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2826 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2827 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2828 "interface and downstream interfaces."
2829 msgstr ""
2830 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2831 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2832 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2833 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2836 msgid ""
2837 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2838 "messages received on the designated master interface to downstream "
2839 "interfaces."
2840 msgstr ""
2841 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2842 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2843 "descendentes."
2844
2845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2846 msgid "Forward DHCP traffic"
2847 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2850 msgid ""
2851 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2852 "downstream interfaces."
2853 msgstr ""
2854 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2855 "descendentes."
2856
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2858 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2859 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2862 msgid "Forward broadcast traffic"
2863 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Forward delay"
2868 msgstr "Reenviar retraso"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2871 msgid "Forward mesh peer traffic"
2872 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2875 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2876 msgstr ""
2877 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2878 "dispositivo."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2881 msgid "Forwarding mode"
2882 msgstr "Modo de reenvío"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2885 msgid "Fragmentation Threshold"
2886 msgstr "Umbral de fragmentación"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2889 msgid ""
2890 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2891 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2892 msgstr ""
2893 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2894 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2899 msgid "GHz"
2900 msgstr "GHz"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2904 msgid "GPRS only"
2905 msgstr "Sólo GPRS"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2908 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2909 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2912 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2913 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2916 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2917 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2920 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2921 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2926 msgid "Gateway"
2927 msgstr "Puerta de enlace"
2928
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2930 msgid "Gateway Ports"
2931 msgstr "Puertos del gateway"
2932
2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2935 msgid "Gateway address is invalid"
2936 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2944 msgid "General Settings"
2945 msgstr "Configuración general"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2951 msgid "General Setup"
2952 msgstr "Configuración general"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2955 msgid "General device options"
2956 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2959 msgid "Generate Config"
2960 msgstr "Generar Config"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2963 msgid "Generate Key"
2964 msgstr "Generar clave"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2967 msgid "Generate New QR-Code"
2968 msgstr "Generar nuevo código QR"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2971 msgid "Generate PMK locally"
2972 msgstr "Generar PMK localmente"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2975 msgid "Generate archive"
2976 msgstr "Generar archivo"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2979 msgid "Generate new QR-Code"
2980 msgstr "Generar nuevo código QR"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2983 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2984 msgstr ""
2985 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2986 "contraseña!"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2989 msgid "Global Settings"
2990 msgstr "Configuración global"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2993 msgid "Global network options"
2994 msgstr "Opciones globales de red"
2995
2996 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:81
2997 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Go to firmware upgrade..."
3002 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3003
3004 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
3005 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3006 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3007 msgid "Go to password configuration..."
3008 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3009
3010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3014 msgid "Go to relevant configuration page"
3015 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3018 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3019 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3022 msgid "Grant access to DHCP status display"
3023 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3026 msgid "Grant access to DSL status display"
3027 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3030 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3031 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3035 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3038 msgid "Grant access to SSH configuration"
3039 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3040
3041 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3042 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3043 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3046 msgid "Grant access to crontab configuration"
3047 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3048
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3050 msgid "Grant access to firewall status"
3051 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3054 msgid "Grant access to flash operations"
3055 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3058 msgid "Grant access to main status display"
3059 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3062 msgid "Grant access to mmcli"
3063 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3066 msgid "Grant access to mount configuration"
3067 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3070 msgid "Grant access to network configuration"
3071 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3074 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3075 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3076
3077 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3078 msgid "Grant access to network status information"
3079 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3082 msgid "Grant access to process status"
3083 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3086 msgid "Grant access to realtime statistics"
3087 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3090 msgid "Grant access to routing status"
3091 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3094 msgid "Grant access to startup configuration"
3095 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3098 msgid "Grant access to system configuration"
3099 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3100
3101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3102 msgid "Grant access to system logs"
3103 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3106 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3107 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3108
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3110 msgid "Grant access to wireless channel status"
3111 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3114 msgid "Grant access to wireless status display"
3115 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3118 msgid "Group Password"
3119 msgstr "Grupo de contraseña"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3122 msgid "Guest"
3123 msgstr "Invitado"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3126 msgid "HE.net password"
3127 msgstr "Contraseña HE.net"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3130 msgid "HE.net username"
3131 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3132
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3135 msgid "HTTP(S) Access"
3136 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3139 msgid "Hang Up"
3140 msgstr "Suspender"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3143 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3144 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3147 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3148 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3151 msgid "Hello interval"
3152 msgstr "Intervalo de contacto"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3155 msgid ""
3156 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3157 "the timezone."
3158 msgstr ""
3159 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3160 "del host o la zona horaria."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3163 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3164 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3167 msgid "Hide QR-Code"
3168 msgstr "Ocultar código QR"
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3172 msgid "Hide empty chains"
3173 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3176 msgid "High"
3177 msgstr "Alto"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3183 msgid "Host"
3184 msgstr "Host"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3187 msgid "Host expiry timeout"
3188 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3193 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3194
3195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3196 msgid "Host-Uniq tag content"
3197 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3205 msgid "Hostname"
3206 msgstr "Nombre de host"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3209 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3210 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3213 msgid "Hostnames"
3214 msgstr "Nombres de host"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3217 msgid ""
3218 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3219 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3220 "useful to rebind an FQDN."
3221 msgstr ""
3222 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3223 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3224 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3225 "volver a vincular un FQDN."
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3228 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3229 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3232 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3233 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3234
3235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3236 msgid "Human-readable counters"
3237 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3240 msgid "Hybrid"
3241 msgstr "Híbrido"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3245 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3246 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3249 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3250 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3253 msgid "IKE DH Group"
3254 msgstr "Grupo IKE DH"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3257 msgid "IP Addresses"
3258 msgstr "Direcciones IP"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3261 msgid "IP Protocol"
3262 msgstr "Protocolo IP"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3265 #, fuzzy
3266 msgid "IP Sets"
3267 msgstr "Conjuntos de IP"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3270 msgid "IP Type"
3271 msgstr "Tipo de IP"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3276 msgid "IP address"
3277 msgstr "Dirección IP"
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3281 msgid "IP address is invalid"
3282 msgstr "Dirección IP inválida"
3283
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3286 msgid "IP address is missing"
3287 msgstr "Falta la dirección IP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3290 #, fuzzy
3291 msgid "IP set"
3292 msgstr "Conjunto de IP"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3295 msgid "IP sets"
3296 msgstr "Conjuntos de IP"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3299 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3300 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3310 msgid "IPv4"
3311 msgstr "IPv4"
3312
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3314 msgid "IPv4 Firewall"
3315 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3316
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3318 msgid "IPv4 Neighbours"
3319 msgstr "Vecinos IPv4"
3320
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3322 msgid "IPv4 Routing"
3323 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3326 msgid "IPv4 Rules"
3327 msgstr "Reglas de IPv4"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3330 msgid "IPv4 Upstream"
3331 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3332
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3338 msgid "IPv4 address"
3339 msgstr "Dirección IPv4"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3342 msgid "IPv4 assignment length"
3343 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3344
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3346 msgid "IPv4 broadcast"
3347 msgstr "Difusión IPv4"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3350 msgid "IPv4 gateway"
3351 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3355 msgid "IPv4 netmask"
3356 msgstr "Máscara de red IPv4"
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3359 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3360 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3363 msgid "IPv4 only"
3364 msgstr "Sólo IPv4"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3367 msgid "IPv4 prefix"
3368 msgstr "Prefijo IPv4"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3372 msgid "IPv4 prefix length"
3373 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3376 msgid "IPv4+IPv6"
3377 msgstr "IPv4+IPv6"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3381 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3382 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3385 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3386 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3401 msgid "IPv6"
3402 msgstr "IPv6"
3403
3404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3405 msgid "IPv6 Firewall"
3406 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3409 msgid "IPv6 MTU"
3410 msgstr "MTU IPv6"
3411
3412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3413 msgid "IPv6 Neighbours"
3414 msgstr "Vecinos de IPv6"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3417 msgid "IPv6 RA Settings"
3418 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3419
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3421 msgid "IPv6 Routing"
3422 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3425 msgid "IPv6 Rules"
3426 msgstr "Reglas de IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3429 msgid "IPv6 Settings"
3430 msgstr "Configuraciones IPv6"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3433 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3434 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3437 msgid "IPv6 Upstream"
3438 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3439
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3443 msgid "IPv6 address"
3444 msgstr "Dirección IPv6"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3447 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3448 msgid "IPv6 assignment hint"
3449 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3452 msgid "IPv6 assignment length"
3453 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3456 msgid "IPv6 gateway"
3457 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3460 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3461 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3464 msgid "IPv6 only"
3465 msgstr "Sólo IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3468 msgid "IPv6 preference"
3469 msgstr "Preferencia de IPv6"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3473 msgid "IPv6 prefix"
3474 msgstr "Prefijo IPv6"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3477 msgid "IPv6 prefix filter"
3478 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3482 msgid "IPv6 prefix length"
3483 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3484
3485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3487 msgid "IPv6 routed prefix"
3488 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3491 #, fuzzy
3492 msgid "IPv6 source routing"
3493 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3496 msgid "IPv6 suffix"
3497 msgstr "Sufijo IPv6"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3500 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3501 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3504 msgid "IPv6 support"
3505 msgstr "Soporte IPv6"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3508 msgid "IPv6-PD"
3509 msgstr "IPv6-PD"
3510
3511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3513 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3514 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3515
3516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3518 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3519 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3520
3521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3523 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3524 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3527 msgid "Identity"
3528 msgstr "Identidad"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3531 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3532 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3535 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3536 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3539 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3540 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3543 msgid "If checked, encryption is disabled"
3544 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3547 msgid ""
3548 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3549 "classes."
3550 msgstr ""
3551 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3552 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3556 msgid ""
3557 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3558 msgstr ""
3559 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3560 "se especifica"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3564 msgid ""
3565 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3566 "device node"
3567 msgstr ""
3568 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3569 "fijo de dispositivo si se especifica"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3572 msgid ""
3573 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3574 "configuration before generating a QR-Code"
3575 msgstr ""
3576 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3577 "de generar un código QR"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3582 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3583 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3586 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3588 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3589 msgstr ""
3590 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3593 msgid ""
3594 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3595 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3596 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3597 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3598 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3599 msgstr ""
3600 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3601 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3602 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3603 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3604 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3605 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3608 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3609 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3612 msgid "Ignore interface"
3613 msgstr "Desactivar DHCP"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3616 msgid "Ignore resolv file"
3617 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3620 msgid "Image"
3621 msgstr "Imagen"
3622
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3624 msgid "Image check failed:"
3625 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3628 msgid "In"
3629 msgstr "Entrada"
3630
3631 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3632 msgid ""
3633 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3634 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3635 msgstr ""
3636 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3637 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3638 "anterior."
3639
3640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3641 msgid "In seconds"
3642 msgstr "En segundos"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3650 msgid "Inactivity timeout"
3651 msgstr "Espera de inactividad"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3654 msgid "Inbound:"
3655 msgstr "Entrante:"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3658 msgid ""
3659 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3660 "installed_packages.txt"
3661 msgstr ""
3662 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3663 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3669 msgid "Incoming checksum"
3670 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3673 msgid "Incoming interface"
3674 msgstr "Interfaz entrante"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3680 msgid "Incoming key"
3681 msgstr "Clave entrante"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3687 msgid "Incoming serialization"
3688 msgstr "Serialización entrante"
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3691 msgid "Info"
3692 msgstr "Info"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3695 msgid "Information"
3696 msgstr "Información"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3699 msgid "Ingress QoS mapping"
3700 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3701
3702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3704 msgid "Initialization failure"
3705 msgstr "Fallo de inicialización"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3708 msgid "Initscript"
3709 msgstr "Nombre del script de inicio"
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3712 msgid "Initscripts"
3713 msgstr "Scripts de inicio"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3716 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3717 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3720 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3721 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3724 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3725 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3728 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3729 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3732 msgid "Install protocol extensions..."
3733 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3736 msgid "Instance"
3737 msgstr "Instancia"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3740 msgid ""
3741 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3742 "BSSID <code>%h</code>."
3743 msgstr ""
3744 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3745 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3746
3747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3748 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3749 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3755 msgid "Interface"
3756 msgstr "Interfaz"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3759 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3760 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3763 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3764 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3767 msgid "Interface Configuration"
3768 msgstr "Configuración de la interfaz"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3772 msgid "Interface has %d pending changes"
3773 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3776 msgid "Interface is disabled"
3777 msgstr "La interfaz está desactivada"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3780 msgid "Interface is marked for deletion"
3781 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3784 msgid "Interface is reconnecting..."
3785 msgstr "Reconectando interfaz..."
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3790 msgid "Interface is shutting down..."
3791 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3794 msgid "Interface is starting..."
3795 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3798 msgid "Interface is stopping..."
3799 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3802 msgid "Interface name"
3803 msgstr "Nombre de interfaz"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3807 msgid "Interface not present or not connected yet."
3808 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3812 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3813 msgid "Interfaces"
3814 msgstr "Interfaces"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3817 msgid "Internal"
3818 msgstr "Interno"
3819
3820 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3821 msgid "Internal Server Error"
3822 msgstr "Error interno del servidor"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3825 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3826 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3829 msgid ""
3830 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3831 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3832 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3833 msgstr ""
3834 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3835 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3836 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3837 "con menos frecuencia"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3840 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3841 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3842
3843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3845 msgid "Invalid"
3846 msgstr "Inválido"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3852 msgid "Invalid APN provided"
3853 msgstr "APN proporcionado inválido"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3857 msgid "Invalid Base64 key string"
3858 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3862 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3863 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3867 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3868 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3871 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3872 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3875 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3876 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3877
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3879 msgid "Invalid argument"
3880 msgstr "Argumento inválido"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3883 msgid ""
3884 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3885 "supports one and only one bearer."
3886 msgstr ""
3887 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3888 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3891 msgid "Invalid command"
3892 msgstr "Comando inválido"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3895 msgid "Invalid hexadecimal value"
3896 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3897
3898 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3899 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3900 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Invert match"
3905 msgstr "Invertir partido"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3908 msgid "Isolate Clients"
3909 msgstr "Aislar clientes"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3912 msgid ""
3913 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3914 "flash memory, please verify the image file!"
3915 msgstr ""
3916 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3917 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3918
3919 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:88
3920 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3922 msgid "JavaScript required!"
3923 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3926 msgid "Join Network"
3927 msgstr "Conectar"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3930 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3931 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3934 msgid "Joining Network: %q"
3935 msgstr "Conectarse a: %q"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Jump to rule"
3940 msgstr "Saltar a la regla"
3941
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3943 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3944 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3948 msgid "Kernel Log"
3949 msgstr "Registro del núcleo"
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3952 msgid "Kernel Version"
3953 msgstr "Versión del núcleo"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3956 msgid "Key"
3957 msgstr "Clave"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3964 msgid "Key #%d"
3965 msgstr "Clave #%d"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3971 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3972 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3973
3974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3978 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3979 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3982 msgid "Kill"
3983 msgstr "Matar"
3984
3985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3987 msgid "L2TP"
3988 msgstr "L2TP"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3991 msgid "L2TP Server"
3992 msgstr "Servidor L2TP"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3995 msgid "LACPDU Packets"
3996 msgstr "Paquetes LACPDU"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4004 msgid "LCP echo failure threshold"
4005 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4012 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4013 msgid "LCP echo interval"
4014 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4017 msgid "LED Configuration"
4018 msgstr "Configuración de LEDs"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4021 msgid "LLC"
4022 msgstr "LLC"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4026 msgid "Label"
4027 msgstr "Etiqueta"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4030 msgid "Language"
4031 msgstr "Idioma"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4034 msgid "Language and Style"
4035 msgstr "Idioma y Estilo"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4038 msgid "Last member interval"
4039 msgstr "Intervalo del último miembro"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4042 msgid "Latency"
4043 msgstr "Latencia"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4046 msgid "Leaf"
4047 msgstr "Hoja"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4050 msgid "Learn"
4051 msgstr "Aprender"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4054 msgid "Learn routes"
4055 msgstr "Aprender rutas"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4058 msgid "Lease file"
4059 msgstr "Archivo de asignación"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4063 msgid "Lease time"
4064 msgstr "Tiempo de asignación"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4070 msgid "Lease time remaining"
4071 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4076 msgid "Leave empty to autodetect"
4077 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4083 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4084 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4087 msgid ""
4088 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4089 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4090 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4091 msgstr ""
4092 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4093 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4094 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4095 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4096
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4098 msgid "Legend:"
4099 msgstr "Registro de cambios:"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4102 msgid "Limit"
4103 msgstr "Límite"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4106 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4107 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4110 msgid "Line Mode"
4111 msgstr "Modo de línea"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4114 msgid "Line State"
4115 msgstr "Estado de línea"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4118 msgid "Line Uptime"
4119 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4122 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4123 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4126 msgid "Link Monitoring"
4127 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4130 msgid "Link On"
4131 msgstr "Enlace conectado"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4134 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4135 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4139 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4140 msgstr ""
4141 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4144 msgid ""
4145 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4146 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4147 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4148 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4149 "Association."
4150 msgstr ""
4151 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4152 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4153 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4154 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4155 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4158 msgid ""
4159 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4160 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4161 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4162 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4163 "PMK-R1 keys."
4164 msgstr ""
4165 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4166 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4167 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4168 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4169 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4170 "PMK-R1."
4171
4172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4173 msgid "List of SSH key files for auth"
4174 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4177 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4178 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4181 msgid "List of domains to force to an IP address."
4182 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4185 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4186 msgstr ""
4187 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4188 "enviar solicitudes"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4191 msgid "Listen Port"
4192 msgstr "Puerto de escucha"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4195 msgid "Listen interfaces"
4196 msgstr "Interfaces de escucha"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4199 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4200 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4203 msgid ""
4204 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4205 "explicitly."
4206 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4209 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4210 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4214 msgid "Load"
4215 msgstr "Carga"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4218 msgid "Load Average"
4219 msgstr "Carga media"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4222 msgid "Loading QR-Code..."
4223 msgstr "Cargando código QR..."
4224
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4226 msgid "Loading directory contents…"
4227 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4230 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4231 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4232 msgid "Loading view…"
4233 msgstr "Cargando vista…"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4236 msgid "Local"
4237 msgstr "Local"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4240 msgid "Local IP address"
4241 msgstr "Dirección IP local"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4245 msgid "Local IP address is invalid"
4246 msgstr "Dirección IP local inválida"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4249 msgid "Local IP address to assign"
4250 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4260 msgid "Local IPv4 address"
4261 msgstr "Dirección IPv4 local"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4264 msgid "Local IPv6 DNS server"
4265 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4272 msgid "Local IPv6 address"
4273 msgstr "Dirección IPv6 local"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4276 msgid "Local Startup"
4277 msgstr "Arranque local"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4281 msgid "Local Time"
4282 msgstr "Hora local"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4285 msgid "Local ULA"
4286 msgstr "ULA local"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4289 msgid "Local domain"
4290 msgstr "Dominio local"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4293 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4294 msgstr ""
4295 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4296 "del archivo de dispositivos"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4299 msgid "Local server"
4300 msgstr "Servidor local"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4303 msgid "Local service only"
4304 msgstr "Solo servicio local"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4307 msgid "Localise queries"
4308 msgstr "Localizar consultas"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4311 msgid "Lock to BSSID"
4312 msgstr "Bloquear a BSSID"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4315 msgid "Log output level"
4316 msgstr "Nivel de registro"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4319 msgid "Log queries"
4320 msgstr "Registrar consultas"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4323 msgid "Logging"
4324 msgstr "Inicio de sesión"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4328 msgid ""
4329 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4330 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4331 msgstr ""
4332 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4333 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4334
4335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4337 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4338 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4339
4340 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4341 msgid "Login"
4342 msgstr "Iniciar sesión"
4343
4344 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4345 msgid "Logout"
4346 msgstr "Cerrar sesión"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4349 msgid "Loose filtering"
4350 msgstr "Filtrado suelto"
4351
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4353 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4354 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4357 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4358 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4362 msgid "MAC"
4363 msgstr "MAC"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4366 msgid "MAC Address"
4367 msgstr "Dirección MAC"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4370 msgid "MAC Address Filter"
4371 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4374 msgid "MAC Address For The Actor"
4375 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4379 msgid "MAC VLAN"
4380 msgstr "MAC VLAN"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4391 msgid "MAC address"
4392 msgstr "Dirección MAC"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4395 msgid "MAC-Filter"
4396 msgstr "Filtro por MAC"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4399 msgid "MAC-List"
4400 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4401
4402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4404 msgid "MAP / LW4over6"
4405 msgstr "MAP / LW4over6"
4406
4407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4409 msgid "MAP rule is invalid"
4410 msgstr "La regla MAP no es válida"
4411
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4413 msgid "MD5"
4414 msgstr "MD5"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4418 msgid "MHz"
4419 msgstr "MHz"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4422 msgid "MII"
4423 msgstr "MII"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4426 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4427 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4430 msgid "MII Interval"
4431 msgstr "Intervalo MII"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4438 msgid "MTU"
4439 msgstr "MTU"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4442 msgid ""
4443 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4444 "below:"
4445 msgstr ""
4446 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4447 "siguientes comandos:"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4456 msgid "Manual"
4457 msgstr "Manual"
4458
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4460 msgid "Master"
4461 msgstr "AP"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4464 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4465 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4468 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4469 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4472 msgid "Max. DHCP leases"
4473 msgstr ""
4474 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4475 "\">DHCP</abbr>"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4478 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4479 msgstr ""
4480 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4481 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4484 msgid "Max. concurrent queries"
4485 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4488 msgid "Maximum age"
4489 msgstr "Período máximo"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4492 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4493 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4496 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4497 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4500 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4501 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4504 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4505 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4510 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4511 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4514 msgid "Maximum number of leased addresses."
4515 msgstr "IP máxima para asignar."
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4518 msgid "Maximum snooping table size"
4519 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4522 msgid ""
4523 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4524 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4525 msgstr ""
4526 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4527 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4528 "predeterminado es 600 segundos."
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4531 msgid "Maximum transmit power"
4532 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4545 msgid "Mbit/s"
4546 msgstr "Mbit/s"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4549 msgid "Medium"
4550 msgstr "Medio"
4551
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4553 msgid "Memory"
4554 msgstr "Memoria"
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4557 msgid "Memory usage (%)"
4558 msgstr "Uso de RAM (%)"
4559
4560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4561 msgid "Mesh"
4562 msgstr "Malla"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4565 msgid "Mesh ID"
4566 msgstr "ID de malla"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4569 msgid "Mesh Id"
4570 msgstr "ID de malla"
4571
4572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4573 msgid "Method not found"
4574 msgstr "Método no encontrado"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4577 msgid "Method of link monitoring"
4578 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4581 msgid "Method to determine link status"
4582 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4587 msgid "Metric"
4588 msgstr "Métrica"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4591 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4592 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4595 msgid "Minimum ARP validity time"
4596 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4599 msgid "Minimum Number of Links"
4600 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4603 msgid ""
4604 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4605 "Prevents ARP cache thrashing."
4606 msgstr ""
4607 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4608 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4611 msgid ""
4612 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4613 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4614 msgstr ""
4615 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4616 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4617 "predeterminado es 200 segundos."
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4620 msgid "Mirror monitor port"
4621 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4624 msgid "Mirror source port"
4625 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4628 msgid "Mobile Data"
4629 msgstr "Datos móviles"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4632 msgid "Mobility Domain"
4633 msgstr "Dominio de movilidad"
4634
4635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4644 msgid "Mode"
4645 msgstr "Modo"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4648 msgid "Model"
4649 msgstr "Modelo"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4652 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4653 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4654
4655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4656 msgid ""
4657 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4658 "minutes."
4659 msgstr ""
4660 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4661 "después de 2 minutos."
4662
4663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4664 msgid "Modem default"
4665 msgstr "Módem predeterminado"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4672 msgid "Modem device"
4673 msgstr "Dispositivo de módem"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4676 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4677 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4681 msgid "Modem information query failed"
4682 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4687 msgid "Modem init timeout"
4688 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4691 msgid "Modem is disabled."
4692 msgstr "El módem está desactivado."
4693
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4695 msgid "ModemManager"
4696 msgstr "ModemManager"
4697
4698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4700 msgid "Monitor"
4701 msgstr "Monitor"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4704 msgid "More Characters"
4705 msgstr "Más caracteres"
4706
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4708 msgid "More…"
4709 msgstr "Más…"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4712 msgid "Mount Point"
4713 msgstr "Punto de montaje"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4718 msgid "Mount Points"
4719 msgstr "Puntos de montaje"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4722 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4723 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4726 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4727 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4730 msgid ""
4731 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4732 "filesystem"
4733 msgstr ""
4734 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4735 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4738 msgid "Mount attached devices"
4739 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4740
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4742 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4743 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4746 msgid "Mount options"
4747 msgstr "Opciones de montaje"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4750 msgid "Mount point"
4751 msgstr "Punto de montaje"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4754 msgid "Mount swap not specifically configured"
4755 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4758 msgid "Mounted file systems"
4759 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4760
4761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4762 msgid "Move down"
4763 msgstr "Mover hacia abajo"
4764
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4766 msgid "Move up"
4767 msgstr "Mover hacia arriba"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4773 msgid "Multicast"
4774 msgstr "Multidifusión"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4777 msgid "Multicast routing"
4778 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4781 msgid "Multicast to unicast"
4782 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4785 msgid "NAS ID"
4786 msgstr "NAS ID"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4789 msgid "NAT-T Mode"
4790 msgstr "Modo NAT-T"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4793 msgid "NAT64 Prefix"
4794 msgstr "Prefijo NAT64"
4795
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4798 msgid "NCM"
4799 msgstr "NCM"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4802 msgid "NDP-Proxy slave"
4803 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4806 msgid "NT Domain"
4807 msgstr "Dominio NT"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4810 msgid "NTP server candidates"
4811 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4812
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4818 msgid "Name"
4819 msgstr "Nombre"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4822 msgid "Name of the new network"
4823 msgstr "Nombre de la nueva red"
4824
4825 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4827 msgid "Navigation"
4828 msgstr "Navegación"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4831 msgid "Neighbour cache validity"
4832 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4833
4834 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4842 msgid "Network"
4843 msgstr "Red"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4846 msgid "Network SSID"
4847 msgstr "SSID de la red"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4850 msgid "Network Utilities"
4851 msgstr "Utilidades de red"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4854 msgid "Network boot image"
4855 msgstr "Imagen de arranque en red"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Network bridge configuration migration"
4860 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4864 msgid "Network device"
4865 msgstr "Dispositivo de red"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4868 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4869 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4870
4871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4873 msgid "Network device is not present"
4874 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4877 msgid "Network ifname configuration migration"
4878 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4882 msgid "Network interface"
4883 msgstr "Interfaz de red"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Network-ID"
4888 msgstr "ID de red"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4891 msgid "Never"
4892 msgstr "Nunca"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4895 msgid ""
4896 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4897 "files only."
4898 msgstr ""
4899 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4900 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4903 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4904 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4907 msgid "New interface name…"
4908 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4909
4910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4911 msgid "Next »"
4912 msgstr "Siguiente »"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4917 msgid "No"
4918 msgstr "No"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4921 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4922 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4925 msgid "No Data"
4926 msgstr "Sin datos"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4929 msgid "No Encryption"
4930 msgstr "Sin encriptación"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4933 msgid "No Host Routes"
4934 msgstr "Sin rutas de host"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4937 msgid "No NAT-T"
4938 msgstr "Sin NAT-T"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4941 msgid "No RX signal"
4942 msgstr "No hay señal RX"
4943
4944 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4945 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4946 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4947 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4948 msgid ""
4949 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4950 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4951 msgstr ""
4952 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
4953 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
4954 "firmware"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4957 msgid "No client associated"
4958 msgstr "Ningún cliente asociado"
4959
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4961 msgid "No data received"
4962 msgstr "Sin datos recibidos"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4966 #, fuzzy
4967 msgid "No enforcement"
4968 msgstr "Sin aplicación"
4969
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4976 msgid "No entries available"
4977 msgstr "No hay entradas disponibles"
4978
4979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4980 msgid "No entries in this directory"
4981 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4984 msgid "No files found"
4985 msgstr "No se han encontrado archivos"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4991 msgid "No host route"
4992 msgstr "Sin ruta de host"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4998 msgid "No information available"
4999 msgstr "No hay información disponible"
5000
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5003 msgid "No matching prefix delegation"
5004 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5008 msgid "No more slaves available"
5009 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5012 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5013 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5016 msgid "No negative cache"
5017 msgstr "Sin caché negativa"
5018
5019 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:68
5020 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5021 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5022 msgid "No password set!"
5023 msgstr "¡Sin contraseña!"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5026 msgid "No peers defined yet"
5027 msgstr "Sin pares definidos"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5031 msgid "No public keys present yet."
5032 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5033
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5035 msgid "No rules in this chain."
5036 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5039 msgid "No validation or filtering"
5040 msgstr "Sin validación o filtrado"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5044 msgid "No zone assigned"
5045 msgstr "Sin zona asignada"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5052 msgid "Noise"
5053 msgstr "Ruido"
5054
5055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5056 msgid "Noise Margin (SNR)"
5057 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5058
5059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5060 msgid "Noise:"
5061 msgstr "Ruido:"
5062
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5064 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5065 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5068 msgid "Non-wildcard"
5069 msgstr "Sin comodín"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5074 msgid "None"
5075 msgstr "Ninguno"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5079 msgid "Normal"
5080 msgstr "Normal"
5081
5082 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5083 msgid "Not Found"
5084 msgstr "No encontrado"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5087 msgid "Not associated"
5088 msgstr "No asociado"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5091 msgid "Not connected"
5092 msgstr "No conectado"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5099 msgid "Not present"
5100 msgstr "No presente"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5103 msgid "Not started on boot"
5104 msgstr "No se inició en el arranque"
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5107 msgid "Not supported"
5108 msgstr "No soportado"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5111 msgid ""
5112 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5113 "have problems"
5114 msgstr ""
5115 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5116 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5117
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5119 msgid "Notes"
5120 msgstr "Notas"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5123 msgid "Notice"
5124 msgstr "Aviso"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5127 msgid "Nslookup"
5128 msgstr "NSLookup"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5131 msgid "Number of IGMP membership reports"
5132 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5135 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5136 msgstr ""
5137 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5138 "almacenamiento en caché)"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5141 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5142 msgstr ""
5143 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5146 msgid "Obfuscated Group Password"
5147 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5150 msgid "Obfuscated Password"
5151 msgstr "Contraseña confusa"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5161 msgid "Obtain IPv6 address"
5162 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5166 msgid "Off"
5167 msgstr "Apagado"
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5170 msgid "Off-State Delay"
5171 msgstr "Retraso de desconexión"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5174 msgid "On"
5175 msgstr "Encendido"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5178 msgid "On-State Delay"
5179 msgstr "Retraso de activación"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5182 msgid "On-link"
5183 msgstr "Ruta en enlace"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5186 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5187 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5188
5189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5190 msgid "One of the following: %s"
5191 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5195 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5196 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5197
5198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5199 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5200 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5201
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5204 msgid "One or more required fields have no value!"
5205 msgstr "¡Campos vacíos!"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5208 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5209 msgstr ""
5210 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5211 "activado"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5214 msgid ""
5215 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5216 msgstr ""
5217 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5218 "(falla, 2)"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5221 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5222 msgid "Open list..."
5223 msgstr "Abrir lista..."
5224
5225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5227 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5228 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5231 msgid "OpenFortivpn"
5232 msgstr "OpenFortivpn"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5235 msgid ""
5236 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5237 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5238 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5239 msgstr ""
5240 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5241 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5242 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5245 msgid ""
5246 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5247 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5248 msgstr ""
5249 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5250 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5253 msgid ""
5254 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5255 "otherwise disable service."
5256 msgstr ""
5257 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5258 "contrario, desactive el servicio."
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5261 msgid "Operating frequency"
5262 msgstr "Frecuencia de operación"
5263
5264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5266 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5267 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5268
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5270 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5271 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5272
5273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5274 msgid "Option changed"
5275 msgstr "Opción cambiada"
5276
5277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5278 msgid "Option removed"
5279 msgstr "Opción removida"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5282 msgid "Optional"
5283 msgstr "Opcional"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5286 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5287 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5290 msgid ""
5291 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5292 "starting with <code>0x</code>."
5293 msgstr ""
5294 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5295 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5298 msgid ""
5299 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5300 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5301 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5302 "for the interface."
5303 msgstr ""
5304 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5305 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5306 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5307 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5310 msgid ""
5311 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5312 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5313 msgstr ""
5314 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5315 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5316 "cuántica."
5317
5318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5319 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5320 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5323 msgid "Optional. Description of peer."
5324 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5325
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5327 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5328 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5329
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5331 msgid ""
5332 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5333 "interface."
5334 msgstr ""
5335 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5336
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5338 msgid ""
5339 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5340 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5341 "routes through the tunnel."
5342 msgstr ""
5343 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5344 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5345 "el par enruta a través del túnel."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5348 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5349 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5350
5351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5352 msgid "Optional. Port of peer."
5353 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5356 msgid ""
5357 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5358 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5359 msgstr ""
5360 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5361 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5362 "dispositivo está detrás de un NAT."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5365 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5366 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5369 msgid "Options"
5370 msgstr "Opciones"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5373 #, fuzzy
5374 msgid ""
5375 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5376 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5377 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5378 "running dnsmasq\"."
5379 msgstr ""
5380 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5381 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5382 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5383 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5386 msgid "Options:"
5387 msgstr "Opciones:"
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5390 msgid "Other:"
5391 msgstr "Otros:"
5392
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5394 msgid "Out"
5395 msgstr "Salida"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5398 msgid "Outbound:"
5399 msgstr "Saliente:"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5405 msgid "Outgoing checksum"
5406 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5409 msgid "Outgoing interface"
5410 msgstr "Interfaz saliente"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5416 msgid "Outgoing key"
5417 msgstr "Clave saliente"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5423 msgid "Outgoing serialization"
5424 msgstr "Serialización saliente"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5427 msgid "Output Interface"
5428 msgstr "Interfaz de salida"
5429
5430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5432 msgid "Output zone"
5433 msgstr "Zona de salida"
5434
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5436 msgid "Overlap"
5437 msgstr "Superposición"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5440 msgid "Override IPv4 routing table"
5441 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5444 msgid "Override IPv6 routing table"
5445 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5459 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5461 msgid "Override MTU"
5462 msgstr "Reemplazar MTU"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5469 msgid "Override TOS"
5470 msgstr "Reemplazar TOS"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5479 msgid "Override TTL"
5480 msgstr "Reemplazar TTL"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5483 msgid "Override default interface name"
5484 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5487 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5488 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5491 msgid ""
5492 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5493 "subnet that is served."
5494 msgstr ""
5495 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5496 "partir de la subred que se sirve."
5497
5498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5499 msgid "Override the table used for internal routes"
5500 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5503 msgid "Overview"
5504 msgstr "Visión general"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5507 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5508 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5509
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5511 msgid "Owner"
5512 msgstr "Propietario"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5515 msgid "PAP/CHAP (both)"
5516 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5527 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5528 msgid "PAP/CHAP password"
5529 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5541 msgid "PAP/CHAP username"
5542 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5545 msgid "PDP Type"
5546 msgstr "Tipo de PDP"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5549 msgid "PID"
5550 msgstr "PID"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5556 msgid "PIN"
5557 msgstr "PIN"
5558
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5561 msgid "PIN code rejected"
5562 msgstr "Código PIN rechazado"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5565 msgid "PMK R1 Push"
5566 msgstr "PMK R1 Push"
5567
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5570 msgid "PPP"
5571 msgstr "PPP"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5574 msgid "PPPoA Encapsulation"
5575 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5576
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5579 msgid "PPPoATM"
5580 msgstr "PPPoATM"
5581
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5584 msgid "PPPoE"
5585 msgstr "PPPoE"
5586
5587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5589 msgid "PPPoSSH"
5590 msgstr "PPPoSSH"
5591
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5594 msgid "PPtP"
5595 msgstr "PPtP"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5598 msgid "PSID offset"
5599 msgstr "Desplazamiento PSID"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5602 msgid "PSID-bits length"
5603 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5606 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5607 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5610 msgid "PXE/TFTP Settings"
5611 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5614 msgid "Packet Steering"
5615 msgstr "Dirección de paquetes"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5618 msgid "Packets"
5619 msgstr "Paquetes"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5622 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5623 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5627 msgid "Part of zone %q"
5628 msgstr "Parte de zona %q"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5631 msgctxt "MACVLAN mode"
5632 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5633 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5634
5635 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5641 msgid "Password"
5642 msgstr "Contraseña"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5645 msgid "Password authentication"
5646 msgstr "Autentificación de contraseña"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5649 msgid "Password of Private Key"
5650 msgstr "Contraseña de clave privada"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5653 msgid "Password of inner Private Key"
5654 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5660 msgid "Password strength"
5661 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5664 msgid "Password2"
5665 msgstr "Contraseña2"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5668 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5669 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5672 msgid "Path to CA-Certificate"
5673 msgstr "Ruta al certificado CA"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5676 msgid "Path to Client-Certificate"
5677 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5680 msgid "Path to Private Key"
5681 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5684 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5685 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5688 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5689 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5692 msgid "Path to inner Private Key"
5693 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5694
5695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5696 msgid "Paused"
5697 msgstr "Pausado"
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5710 msgid "Peak:"
5711 msgstr "Pico:"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5714 msgid "Peer IP address to assign"
5715 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5718 msgid "Peer MAC address"
5719 msgstr "Dirección MAC del par"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5723 msgid "Peer address is missing"
5724 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5727 msgid "Peer device name"
5728 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5731 msgid "Peers"
5732 msgstr "Pares"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5735 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5736 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5742 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5743 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5746 msgid "Perform reboot"
5747 msgstr "Reiniciar"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5750 msgid "Perform reset"
5751 msgstr "Realizar restablecimiento"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5754 msgid "Permission denied"
5755 msgstr "Permiso denegado"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5758 msgid "Persistent Keep Alive"
5759 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5762 msgid "Phy Rate:"
5763 msgstr "Ratio Phy:"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5766 msgid "Physical Settings"
5767 msgstr "Configuración física"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5772 msgid "Ping"
5773 msgstr "Ping"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5781 msgid "Pkts."
5782 msgstr "Paq."
5783
5784 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5785 msgid "Please enter your username and password."
5786 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5789 msgid "Please select the file to upload."
5790 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5793 msgid "Policy"
5794 msgstr "Política"
5795
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5797 msgid "Port"
5798 msgstr "Puerto"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5801 msgid "Port isolation"
5802 msgstr "Aislamiento de puertos"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5805 msgid "Port status:"
5806 msgstr "Estado del puerto:"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5809 msgid "Potential negation of: %s"
5810 msgstr "negación potencial de: %s"
5811
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5813 msgid "Power Management Mode"
5814 msgstr "Modo de administración de energía"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5817 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5818 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5821 msgid "Prefer LTE"
5822 msgstr "Preferir LTE"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5825 msgid "Prefer UMTS"
5826 msgstr "Preferir UMTS"
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5829 msgid "Prefix Delegated"
5830 msgstr "Prefijo delegado"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5833 msgid "Prefix suppressor"
5834 msgstr "Supresor de prefijo"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5837 msgid "Preshared Key"
5838 msgstr "Clave precompartida"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5846 msgid ""
5847 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5848 "ignore failures"
5849 msgstr ""
5850 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5851 "ignorar fallos"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5854 msgid "Prevents client-to-client communication"
5855 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5858 msgid "Primary Slave"
5859 msgstr "Esclavo primario"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5862 msgctxt "VLAN port state"
5863 msgid "Primary VLAN ID"
5864 msgstr "ID de VLAN primaria"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5867 msgid ""
5868 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5869 "better than current slave (better, 1)"
5870 msgstr ""
5871 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5872 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5875 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5876 msgstr ""
5877 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5878 "(siempre, 0)"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5884 msgid "Priority"
5885 msgstr "Prioridad"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5888 msgctxt "MACVLAN mode"
5889 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5890 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5893 msgid "Private Key"
5894 msgstr "Clave privada"
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5898 msgid "Processes"
5899 msgstr "Procesos"
5900
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5902 msgid "Prot."
5903 msgstr "Prot."
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5912 msgid "Protocol"
5913 msgstr "Protocolo"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5916 msgid "Provide NTP server"
5917 msgstr "Dar servicio NTP"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5920 msgid ""
5921 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5922 "and requests."
5923 msgstr ""
5924 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5925 "de DHCPv6."
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5928 msgid "Provide new network"
5929 msgstr "Introduzca una nueva red"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5932 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5933 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5936 msgid "Public Key"
5937 msgstr "Clave pública"
5938
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5940 msgid ""
5941 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5942 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5943 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5944 "code> file into the input field."
5945 msgstr ""
5946 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5947 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5948 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5949 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5950 "entrada."
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5953 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5954 msgstr ""
5955 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5956 "clientes."
5957
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5959 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5960 msgid "QMI Cellular"
5961 msgstr "QMI Celular"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5965 msgid "QR-Code"
5966 msgstr "Código QR"
5967
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5969 msgid "Quality"
5970 msgstr "Calidad"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5973 msgid "Query all available upstream resolvers."
5974 msgstr ""
5975 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5976 "disponibles en el enlace"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5979 msgid "Query interval"
5980 msgstr "Intervalo de consulta"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5983 msgid "Query response interval"
5984 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5987 msgid "R0 Key Lifetime"
5988 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5991 msgid "R1 Key Holder"
5992 msgstr "Llavero R1"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5995 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5996 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5999 msgid "RSSI threshold for joining"
6000 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6003 msgid "RTS/CTS Threshold"
6004 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6008 msgid "RX"
6009 msgstr "RX"
6010
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6012 msgid "RX Rate"
6013 msgstr "Tasa RX"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6016 msgid "RX Rate / TX Rate"
6017 msgstr "Tasa RX / TX"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6020 msgid "Radius-Accounting-Port"
6021 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6024 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6025 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6028 msgid "Radius-Accounting-Server"
6029 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6032 msgid "Radius-Authentication-Port"
6033 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6036 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6037 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6040 msgid "Radius-Authentication-Server"
6041 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6044 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6045 msgstr ""
6046 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6047 "lo requiera"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6050 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6051 msgstr ""
6052 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6053 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6056 msgid "Really switch protocol?"
6057 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6058
6059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6060 msgid "Realtime Graphs"
6061 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6064 msgid "Reassociation Deadline"
6065 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6068 msgid "Rebind protection"
6069 msgstr "Protección contra reasociación"
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6073 msgid "Reboot"
6074 msgstr "Reiniciar"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6080 msgid "Rebooting…"
6081 msgstr "Reiniciando…"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6084 msgid "Reboots the operating system of your device"
6085 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6088 msgid "Receive"
6089 msgstr "Recibir"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6092 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6093 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6096 msgid "Reconnect this interface"
6097 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6100 msgid "Redirect to HTTPS"
6101 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6102
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6104 msgid "References"
6105 msgstr "Referencias"
6106
6107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6108 msgid "Refreshing"
6109 msgstr "Refrescar"
6110
6111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6113 msgid "Relay"
6114 msgstr "Relé (relayd)"
6115
6116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6117 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6118 msgid "Relay Bridge"
6119 msgstr "Puente de reenvío"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6122 msgid "Relay between networks"
6123 msgstr "Relé entre redes"
6124
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6126 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6127 msgid "Relay bridge"
6128 msgstr "Puente de reenvío"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6133 msgid "Remote IPv4 address"
6134 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6139 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6140 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6143 msgid "Remote IPv6 address"
6144 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6148 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6149 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6152 msgid "Remove"
6153 msgstr "Eliminar"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6156 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6157 msgstr ""
6158 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6161 msgid "Replace wireless configuration"
6162 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6165 msgid "Request IPv6-address"
6166 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6169 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6170 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6173 msgid "Request timeout"
6174 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6180 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6181 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6182
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6187 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6188 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6191 msgid "Required"
6192 msgstr "Requerido"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6195 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6196 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6199 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6200 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6201
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6203 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6204 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6209 msgid "Requires hostapd"
6210 msgstr "Requiere hostapd"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6214 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6215 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6219 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6220 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6223 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6224 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6228 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6229 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6233 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6234 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6242 msgid "Requires wpa-supplicant"
6243 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6247 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6248 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6252 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6253 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6256 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6257 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6262 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6263 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6267 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6268 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6271 msgid "Reselection policy for primary slave"
6272 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6275 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6279 msgid "Reset"
6280 msgstr "Restablecer"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6283 msgid "Reset Counters"
6284 msgstr "Reiniciar contadores"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6287 msgid "Reset to defaults"
6288 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6291 msgid "Resolv and Hosts Files"
6292 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6295 msgid "Resolv file"
6296 msgstr "Archivo de resolución"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6299 msgid "Resource not found"
6300 msgstr "Recurso no encontrado"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6305 msgid "Restart"
6306 msgstr "Reiniciar"
6307
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6309 msgid "Restart Firewall"
6310 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6313 msgid "Restart radio interface"
6314 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6317 msgid "Restore"
6318 msgstr "Restaurar"
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6321 msgid "Restore backup"
6322 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6325 msgid ""
6326 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6327 "received if multiple IPs are available."
6328 msgstr ""
6329 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6330 "varias IP disponibles"
6331
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6334 msgid "Reveal/hide password"
6335 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6338 msgid "Reverse path filter"
6339 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6340
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6342 msgid "Revert"
6343 msgstr "Revertir"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6346 msgid "Revert changes"
6347 msgstr "Revertir cambios"
6348
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6350 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6351 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6352
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6354 msgid "Reverting configuration…"
6355 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6358 msgid "Robustness"
6359 msgstr "Robustez"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6362 msgid ""
6363 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6364 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6365 "<em>TFTP server root</em>."
6366 msgstr ""
6367 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6368 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6369 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6372 msgid "Root preparation"
6373 msgstr "Preparación de la raíz"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6376 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6377 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6380 msgid "Route Allowed IPs"
6381 msgstr "Ruta permitida IPs"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6384 msgid "Route type"
6385 msgstr "Tipo de ruta"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6388 msgid ""
6389 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6390 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6391 msgstr ""
6392 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6393 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6394
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6397 msgid "Router Password"
6398 msgstr "Contraseña del enrutador"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6401 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6404 msgid "Routing"
6405 msgstr "Enrutamiento"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6408 msgid ""
6409 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6410 "can be reached."
6411 msgstr ""
6412 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6413 "a un cierto dispositivo o red."
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6418 msgid "Rule"
6419 msgstr "Regla"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6422 msgid "Rule type"
6423 msgstr "Tipo de regla"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6426 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6427 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6428
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6430 msgid "Run filesystem check"
6431 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6432
6433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6434 msgid "Runtime error"
6435 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6438 msgid "SHA256"
6439 msgstr "SHA256"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6443 msgid "SNR"
6444 msgstr "SNR"
6445
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6447 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6448 msgid "SSH Access"
6449 msgstr "Acceso SSH"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6452 msgid "SSH server address"
6453 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6456 msgid "SSH server port"
6457 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6460 msgid "SSH username"
6461 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6465 msgid "SSH-Keys"
6466 msgstr "Claves SSH"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6473 msgid "SSID"
6474 msgstr "SSID"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6477 msgid "SSTP"
6478 msgstr "SSTP"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6481 msgid "SSTP Server"
6482 msgstr "Servidor SSTP"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6485 msgid "SWAP"
6486 msgstr "SWAP"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6495 msgid "Save"
6496 msgstr "Guardar"
6497
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6501 msgid "Save & Apply"
6502 msgstr "Guardar y Aplicar"
6503
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6505 msgid "Save error"
6506 msgstr "Guardar error"
6507
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6509 msgid "Save mtdblock"
6510 msgstr "Guardar mtdblock"
6511
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6513 msgid "Save mtdblock contents"
6514 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6517 msgid "Scan"
6518 msgstr "Escanear"
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6522 msgid "Scheduled Tasks"
6523 msgstr "Tareas programadas"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6526 msgid "Section added"
6527 msgstr "Sección añadida"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6530 msgid "Section removed"
6531 msgstr "Sección removida"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6534 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6535 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6538 msgid ""
6539 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6540 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6541 "your device!"
6542 msgstr ""
6543 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6544 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6545 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6546
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6550 msgid "Select file…"
6551 msgstr "Seleccionar archivo…"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6554 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6555 msgstr ""
6556 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6557 "esclavos"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6560 msgid ""
6561 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6562 "messages advertising this device as IPv6 router."
6563 msgstr ""
6564 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6565 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6568 msgid "Send ICMP redirects"
6569 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6577 msgid ""
6578 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6579 "conjunction with failure threshold"
6580 msgstr ""
6581 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6582 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6583
6584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6585 msgid "Send the hostname of this device"
6586 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6589 msgid "Server address"
6590 msgstr "Dirección del servidor"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6593 msgid "Server name"
6594 msgstr "Nombre del servidor"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6597 msgid "Service Name"
6598 msgstr "Nombre del servicio"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6602 msgid "Service Type"
6603 msgstr "Tipo de servicio"
6604
6605 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6606 msgid "Services"
6607 msgstr "Servicios"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6610 msgid "Session expired"
6611 msgstr "Sesión expirada"
6612
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6615 msgid "Set Static"
6616 msgstr "Establecer estática"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6621 msgstr ""
6622 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6623 "predeterminado es desactivado."
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6626 msgid ""
6627 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6628 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6629 msgstr ""
6630 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6631 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6632 "los controladores de conexión en caliente)."
6633
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6635 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6636 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6639 msgid ""
6640 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6641 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6642 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6643 msgstr ""
6644 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6645 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6646 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6647 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6650 msgid ""
6651 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6652 "proxying."
6653 msgstr ""
6654 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6655 "como para el proxy NDP."
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6658 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6659 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6662 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6663 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6667 msgid "Set up DHCP Server"
6668 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6669
6670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6673 msgid "Setting PLMN failed"
6674 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6675
6676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6678 msgid "Setting operation mode failed"
6679 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6682 msgid "Settings"
6683 msgstr "Configuraciones"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6686 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6687 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6690 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6691 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6695 msgid "Short GI"
6696 msgstr "GI corto"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6699 msgid "Short Preamble"
6700 msgstr "Preámbulo corto"
6701
6702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6703 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6704 msgid "Show current backup file list"
6705 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6708 msgid "Show empty chains"
6709 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6713 msgid "Show raw counters"
6714 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6717 msgid "Shutdown this interface"
6718 msgstr "Apagar esta interfaz"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6730 msgid "Signal"
6731 msgstr "Señal"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6734 msgid "Signal / Noise"
6735 msgstr "Señal / Ruido"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6738 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6739 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6742 msgid "Signal Refresh Rate"
6743 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6746 msgid "Signal:"
6747 msgstr "Señal:"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6751 msgid "Size"
6752 msgstr "Tamaño"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6755 msgid "Size of DNS query cache"
6756 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6759 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6760 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6761
6762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6764 msgid "Skip"
6765 msgstr "Saltar"
6766
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6768 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6769 msgstr ""
6770 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6771
6772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6774 msgid "Skip to content"
6775 msgstr "Saltar al contenido"
6776
6777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6779 msgid "Skip to navigation"
6780 msgstr "Saltar a navegación"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6783 msgid "Slave Interfaces"
6784 msgstr "Interfaces esclavas"
6785
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6788 msgid "Software VLAN"
6789 msgstr "Software VLAN"
6790
6791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6792 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6793 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6794
6795 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6796 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6797 msgstr "Objeto no encontrado."
6798
6799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6800 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6801 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6802
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6804 msgid ""
6805 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6806 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6807 "instructions."
6808 msgstr ""
6809 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6810 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6811 "instalación específicas."
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6818 msgid "Source"
6819 msgstr "Origen"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6823 msgid "Source interface"
6824 msgstr "Interfaz fuente"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6827 #, fuzzy
6828 msgid ""
6829 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6830 "options for Dnsmasq."
6831 msgstr ""
6832 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6833 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6836 msgid ""
6837 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6838 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6839 msgstr ""
6840 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6841 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6842 "del dispositivo local."
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6845 msgid ""
6846 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6847 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6848 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6849 msgstr ""
6850 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6851 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6852 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6853 "esté desactivada."
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6856 msgid ""
6857 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6858 "dropped or delivered"
6859 msgstr ""
6860 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6861 "descartarse o entregarse"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6864 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6865 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6868 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6869 msgstr ""
6870 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6873 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6874 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6877 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6878 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6881 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6882 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6885 #, fuzzy
6886 msgid ""
6887 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6888 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6889 "stateful DHCPv6."
6890 msgstr ""
6891 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6892 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6893 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6896 msgid ""
6897 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6898 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6899 msgstr ""
6900 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6901 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6902 "valor predeterminado del sistema"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6905 msgid ""
6906 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6907 "to be dead"
6908 msgstr ""
6909 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6910 "dispositivo"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6913 msgid ""
6914 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6915 "dead"
6916 msgstr ""
6917 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6918 "dispositivo"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6921 msgid ""
6922 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6923 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6924 "be reduced by the driver."
6925 msgstr ""
6926 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6927 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6928 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6929
6930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6931 msgid ""
6932 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6933 "carrier"
6934 msgstr ""
6935 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6936 "afirmar el operador"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6939 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6940 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6943 msgid ""
6944 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6945 "failover event in 200ms intervals"
6946 msgstr ""
6947 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6948 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6951 msgid ""
6952 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6953 "the next one"
6954 msgstr ""
6955 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6956 "de pasar al siguiente"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6959 msgid ""
6960 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6961 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6962 msgstr ""
6963 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6964 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6965 "conmutación por error"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6968 msgid ""
6969 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6970 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6971 msgstr ""
6972 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6973 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6976 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6977 msgstr ""
6978 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6981 msgid ""
6982 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6983 "LACPDU packets"
6984 msgstr ""
6985 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6986 "transmita paquetes LACPDU"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6989 msgid ""
6990 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6991 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6992 msgstr ""
6993 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6994 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6997 msgid "Specifies the system priority"
6998 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7001 msgid ""
7002 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7003 "link failure detection"
7004 msgstr ""
7005 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7006 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7009 msgid ""
7010 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7011 "link recovery detection"
7012 msgstr ""
7013 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7014 "después de una detección de recuperación de enlace"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7017 msgid ""
7018 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7019 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7020 "wireless settings."
7021 msgstr ""
7022 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7023 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7024 "inalámbrica."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7027 msgid ""
7028 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7029 "traffic should be filtered for link monitoring"
7030 msgstr ""
7031 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7032 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7035 msgid ""
7036 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7037 "address at enslavement"
7038 msgstr ""
7039 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7040 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7043 msgid ""
7044 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7045 "netif_carrier_ok()"
7046 msgstr ""
7047 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7048 "netif_carrier_ok()"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7051 msgid ""
7052 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7053 msgstr ""
7054 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7057 msgid ""
7058 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7059 msgstr ""
7060 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7061 "enlace"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7064 msgid ""
7065 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7066 "slave while it is available"
7067 msgstr ""
7068 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7069 "activo mientras esté disponible"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7074 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7075 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7076
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7080 msgid ""
7081 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7082 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7083 "<code>00..FF</code> (optional)."
7084 msgstr ""
7085 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7086 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7087 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7092 msgid ""
7093 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7094 "default (64) (optional)."
7095 msgstr ""
7096 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7097 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7098
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7103 msgid ""
7104 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7105 "default (64)."
7106 msgstr ""
7107 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7108 "sea el predeterminado (64)."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7111 msgid ""
7112 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7113 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7114 "FF</code> (optional)."
7115 msgstr ""
7116 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7117 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7118 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7124 msgid ""
7125 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7126 "bytes) (optional)."
7127 msgstr ""
7128 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7129 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7132 msgid ""
7133 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7134 "bytes)."
7135 msgstr ""
7136 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7137 "predeterminada (1280 bytes)."
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7140 msgid "Specify the secret encryption key here."
7141 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7144 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7145 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7149 msgid "Start"
7150 msgstr "Iniciar"
7151
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7153 msgid "Start WPS"
7154 msgstr "Iniciar WPS"
7155
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7157 msgid "Start priority"
7158 msgstr "Prioridad de inicio"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7161 msgid "Start refresh"
7162 msgstr "Iniciar actualización"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7165 msgid "Starting configuration apply…"
7166 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7170 msgid "Starting wireless scan..."
7171 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7175 msgid "Startup"
7176 msgstr "Arranque"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7179 msgid "Static IPv4 Routes"
7180 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7183 msgid "Static IPv6 Routes"
7184 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7188 msgid "Static Lease"
7189 msgstr "Asignación estática"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7192 msgid "Static Leases"
7193 msgstr "Asignaciones estáticas"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7198 msgid "Static address"
7199 msgstr "Dirección estática"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7202 msgid ""
7203 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7204 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7205 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7206 msgstr ""
7207 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7208 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7209 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7210 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7213 msgid "Station inactivity limit"
7214 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7215
7216 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7219 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7220 msgid "Status"
7221 msgstr "Estado"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7225 msgid "Stop"
7226 msgstr "Detener"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7229 msgid "Stop WPS"
7230 msgstr "Detener WPS"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7234 msgid "Stop refresh"
7235 msgstr "Detener actualización"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7238 msgid "Strict filtering"
7239 msgstr "Filtrado estricto"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7242 msgid "Strict order"
7243 msgstr "Orden estricto"
7244
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7246 msgid "Strong"
7247 msgstr "Fuerte"
7248
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7251 msgid "Submit"
7252 msgstr "Enviar"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7255 msgid "Suppress logging"
7256 msgstr "Suprimir el registro"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7259 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7260 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7263 msgid "Swap free"
7264 msgstr "Swap libre"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7267 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7268 msgid "Switch"
7269 msgstr "Conmutador"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7272 msgid "Switch %q"
7273 msgstr "Conmutador %q"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7276 msgid ""
7277 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7278 msgstr ""
7279 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7280 "puede no ser precisa."
7281
7282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7284 msgid "Switch VLAN"
7285 msgstr "Switch VLAN"
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7288 msgid "Switch port"
7289 msgstr "Puerto del conmutador"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7292 msgid "Switch protocol"
7293 msgstr "Intercambiar protocolo"
7294
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7298 msgid "Switch to CIDR list notation"
7299 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7302 msgid "Symbolic link"
7303 msgstr "Enlace simbólico"
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7306 msgid "Sync with NTP-Server"
7307 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7310 msgid "Sync with browser"
7311 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7312
7313 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7316 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7317 msgid "System"
7318 msgstr "Sistema"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7323 msgid "System Log"
7324 msgstr "Registro del sistema"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7327 msgid "System Priority"
7328 msgstr "Prioridad del sistema"
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7331 msgid "System Properties"
7332 msgstr "Propiedades del sistema"
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7335 msgid "System log buffer size"
7336 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7337
7338 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:78
7339 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7340 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7341 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7342 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7343
7344 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7345 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7346 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7347
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7349 msgid "TCP:"
7350 msgstr "TCP:"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7353 msgid "TFTP server root"
7354 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7358 msgid "TX"
7359 msgstr "TX"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7362 msgid "TX Rate"
7363 msgstr "Tasa TX"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7366 msgid "TX queue length"
7367 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7374 msgid "Table"
7375 msgstr "Tabla"
7376
7377 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7382 msgid "Target"
7383 msgstr "Objetivo"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Target Platform"
7388 msgstr "Plataforma de destino"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7391 msgid "Target network"
7392 msgstr "Red de destino"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7395 msgid "Terminate"
7396 msgstr "Terminar"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7399 #, fuzzy
7400 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7401 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7404 msgid ""
7405 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7406 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7407 "Minimum is 1280 bytes."
7408 msgstr ""
7409 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7410 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7411 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7414 #, fuzzy
7415 msgid ""
7416 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7417 "addresses are available via DHCPv6."
7418 msgstr ""
7419 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7420 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7423 #, fuzzy
7424 msgid ""
7425 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7426 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7427 msgstr ""
7428 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7429 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7432 msgid ""
7433 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7434 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7435 msgstr ""
7436 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7437 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7440 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7441 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7444 msgid ""
7445 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7446 "weight specified here"
7447 msgstr ""
7448 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7449 "principalmente por el peso especificado aquí"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7452 msgid ""
7453 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7454 "username instead of the user ID!"
7455 msgstr ""
7456 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7457 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7460 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7461 msgstr ""
7462 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7465 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7466 msgstr ""
7467 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7470 msgid "The IP address of the boot server"
7471 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7474 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7475 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7480 msgid ""
7481 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7482 msgstr ""
7483 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7484 "remoto."
7485
7486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7487 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7488 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7489
7490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7492 msgid ""
7493 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7494 msgstr ""
7495 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7496
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7499 msgid ""
7500 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7501 msgstr ""
7502 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7505 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7506 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7509 #, fuzzy
7510 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7511 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7514 msgid ""
7515 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7516 msgstr ""
7517 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
7518 "configurada."
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7521 msgid "The LED is always in default state off."
7522 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7525 msgid "The LED is always in default state on."
7526 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7529 msgid ""
7530 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7531 "pool"
7532 msgstr ""
7533 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7534 "DHCP"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7537 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7538 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7541 msgid ""
7542 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7543 "click and transfers the following information:"
7544 msgstr ""
7545 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7546 "botón y transfiere la siguiente información:"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7549 msgid "The VLAN ID must be unique"
7550 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7553 msgid ""
7554 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7555 "code> and <code>_</code>"
7556 msgstr ""
7557 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7558 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7559
7560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7561 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7562 msgstr ""
7563 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7566 msgid ""
7567 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7568 "network"
7569 msgstr ""
7570 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7571 "Fi oculta"
7572
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7574 msgid ""
7575 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7576 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7577 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7578 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7579 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7580 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7581 "state."
7582 msgstr ""
7583 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7584 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7585 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7586 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7587 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7588 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7589 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7590
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7593 msgid ""
7594 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7595 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7596 msgstr ""
7597 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7598 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7601 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7602 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7606 msgid ""
7607 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7608 "properly."
7609 msgstr ""
7610 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7611 "funcione correctamente."
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7614 msgid ""
7615 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7616 "properly."
7617 msgstr ""
7618 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7619 "correctamente."
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7622 msgid ""
7623 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7624 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7625 "'Continue' below to start the flash procedure."
7626 msgstr ""
7627 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7628 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7629 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7630 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7633 msgid "The following rules are currently active on this system."
7634 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7637 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7638 msgstr ""
7639 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
7640 "minuto."
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7643 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7644 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7647 msgid "The given SSH public key has already been added."
7648 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7651 msgid ""
7652 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7653 "ECDSA keys."
7654 msgstr ""
7655 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7656 "públicas RSA o ECDSA."
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7659 msgid "The hostname of the boot server"
7660 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7663 msgid "The interface name is already used"
7664 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7667 msgid "The interface name is too long"
7668 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7672 msgid ""
7673 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7674 "addresses."
7675 msgstr ""
7676 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7677
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7680 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7681 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7684 msgid ""
7685 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7686 "configured"
7687 msgstr ""
7688 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7689 "está configurado"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7692 msgid "The local IPv4 address"
7693 msgstr "La dirección IPv4 local"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7697 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7699 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7700 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7701
7702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7703 msgid "The local IPv4 netmask"
7704 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7709 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7710 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7713 msgid ""
7714 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7715 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7716 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7717 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7718 "detect the loss of the last member of a group"
7719 msgstr ""
7720 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7721 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7722 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7723 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7724 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7725 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7728 msgid ""
7729 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7730 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7731 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7732 "host responses are spread out over a larger interval"
7733 msgstr ""
7734 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7735 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7736 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7737 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7738 "distribuyen en un intervalo mayor"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7741 msgid ""
7742 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7743 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7744 msgstr ""
7745 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7746 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7749 msgid "The network name is already used"
7750 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7753 msgid ""
7754 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7755 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7756 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7757 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7758 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7759 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7760 msgstr ""
7761 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7762 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7763 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7764 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7765 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7766 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7769 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7770 msgstr ""
7771 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7772 "intervalo de consulta"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7776 msgid "The reboot command failed with code %d"
7777 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7780 msgid "The restore command failed with code %d"
7781 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7784 msgid ""
7785 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7786 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7787 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7788 msgstr ""
7789 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7790 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7791 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7794 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7795 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7796
7797 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7798 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7799 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7802 msgid ""
7803 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7804 "when finished."
7805 msgstr ""
7806 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7807 "cuando termine."
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7810 msgid ""
7811 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7812 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7813 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7814 "settings."
7815 msgstr ""
7816 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7817 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7818 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7821 msgid ""
7822 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7823 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7824 msgstr ""
7825 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7826 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7827 "conectarse manualmente."
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7830 msgid "The system password has been successfully changed."
7831 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7834 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7835 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7838 msgid ""
7839 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7840 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7841 "\"Cancel\" to abort the operation."
7842 msgstr ""
7843 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7844 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7845 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7846 "operación."
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7849 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7850 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7853 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7854 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7857 msgid ""
7858 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7859 "you choose the generic image format for your platform."
7860 msgstr ""
7861 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7862 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7866 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7867 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7873 msgid "There are no active leases"
7874 msgstr "No hay asignaciones activas"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7877 msgid "There are no changes to apply"
7878 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7879
7880 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
7881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7883 msgid ""
7884 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7885 "protect the web interface."
7886 msgstr ""
7887 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7888 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7889
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7891 msgid "This IPv4 address of the relay"
7892 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7895 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7896 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7897
7898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7899 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7900 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7903 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7904 msgid ""
7905 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7906 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7907 "configurations are automatically preserved."
7908 msgstr ""
7909 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7910 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7911 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7912
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7914 msgid ""
7915 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7916 "password if no update key has been configured"
7917 msgstr ""
7918 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7919 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7920 "actualización"
7921
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7923 msgid ""
7924 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7925 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7926 msgstr ""
7927 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7928 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7931 msgid ""
7932 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7933 "ends with <code>...:2/64</code>"
7934 msgstr ""
7935 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7936 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7939 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7940 msgstr ""
7941 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7942 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7945 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7946 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7949 msgid ""
7950 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7951 msgstr ""
7952 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7953 "los clientes"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7956 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7957 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7958
7959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7960 msgid ""
7961 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7962 msgstr ""
7963 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7964 "del túnel"
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7967 msgid ""
7968 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7969 "their status."
7970 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7974 msgid ""
7975 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7976 msgstr ""
7977 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7983 msgid "This section contains no values yet"
7984 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7987 msgid "Time Synchronization"
7988 msgstr "Sincronización horaria"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7991 msgid "Time in milliseconds"
7992 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7995 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7996 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7999 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8000 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8003 msgid "Timed-out"
8004 msgstr "Desconectado"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8007 msgid "Timeout in seconds"
8008 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8011 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8012 msgstr ""
8013 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8014 "de datos de reenvío"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8017 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8018 msgstr ""
8019 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8020 "pérdida de enlace"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8023 msgid "Timezone"
8024 msgstr "Zona horaria"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8027 msgid "To login…"
8028 msgstr "Iniciar sesión…"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8031 msgid ""
8032 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8033 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8034 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8035 msgstr ""
8036 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8037 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8038 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8039 "imágenes squashfs)."
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8042 msgid "Tone"
8043 msgstr "Tono"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8046 msgid "Total Available"
8047 msgstr "Total disponible"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8052 msgid "Traceroute"
8053 msgstr "Traceroute"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8058 msgid "Traffic"
8059 msgstr "Tráfico"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8063 msgid "Traffic Class"
8064 msgstr "Clase de tráfico"
8065
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8067 msgid "Transfer"
8068 msgstr "Transferencia"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8071 msgid "Transmit"
8072 msgstr "Transmitir"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8075 msgid "Transmit Hash Policy"
8076 msgstr "Política de transmisión de hash"
8077
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8079 msgid "Trigger"
8080 msgstr "Disparador"
8081
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8083 msgid "Trigger Mode"
8084 msgstr "Modo de disparador"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8087 msgid "Tunnel ID"
8088 msgstr "ID de túnel"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8092 msgid "Tunnel Interface"
8093 msgstr "Interfaz de túnel"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8098 msgid "Tunnel Link"
8099 msgstr "Enlace del túnel"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8102 msgid "Tunnel device"
8103 msgstr "Dispositivo de túnel"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8106 msgid "Tx-Power"
8107 msgstr "Potencia-TX"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8113 msgid "Type"
8114 msgstr "Tipo"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8117 msgid "Type of service"
8118 msgstr "Tipo de servicio"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8121 msgid "UDP:"
8122 msgstr "UDP:"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8125 msgid "UMTS only"
8126 msgstr "Sólo UMTS"
8127
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8130 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8131 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8135 msgid "UUID"
8136 msgstr "UUID"
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8142 msgid "Unable to determine device name"
8143 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8144
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8147 msgid "Unable to determine external IP address"
8148 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8149
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8152 msgid "Unable to determine upstream interface"
8153 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8154
8155 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8156 msgid "Unable to dispatch"
8157 msgstr "Imposible repartir"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8161 msgid "Unable to load log data:"
8162 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8163
8164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8167 msgid "Unable to obtain client ID"
8168 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8171 msgid "Unable to obtain mount information"
8172 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8175 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8176 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8177
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8179 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8180 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8181
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8184 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8185 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8186
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8189 msgid "Unable to resolve peer host name"
8190 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8193 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8194 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8199 msgid "Unable to save contents: %s"
8200 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8203 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8204 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8207 msgid "Unconfigure"
8208 msgstr "Desconfigurar"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8211 msgid "Unexpected reply data format"
8212 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8215 msgid ""
8216 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8217 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8218 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8219 "generated at first install."
8220 msgstr ""
8221 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8222 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8223 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8224 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8225
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8229 msgid "Unknown"
8230 msgstr "Desconocido"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8233 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8234 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8238 msgid "Unknown error (%s)"
8239 msgstr "Error desconocido (%s)"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8242 msgid "Unknown error code"
8243 msgstr "Código de error desconocido"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8248 msgid "Unmanaged"
8249 msgstr "No administrado"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8253 msgid "Unmount"
8254 msgstr "Desmontar"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8257 msgid "Unnamed key"
8258 msgstr "Clave sin nombre"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8261 msgid "Unsaved Changes"
8262 msgstr "Cambios sin aplicar"
8263
8264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8265 msgid "Unspecified error"
8266 msgstr "Error no especificado"
8267
8268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8270 msgid "Unsupported MAP type"
8271 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8272
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8275 msgid "Unsupported modem"
8276 msgstr "Módem no soportado"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8279 msgid "Unsupported protocol type."
8280 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8281
8282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8283 msgid "Up"
8284 msgstr "Arriba"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8287 msgid "Up Delay"
8288 msgstr "Retraso de subida"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8291 msgid "Upload"
8292 msgstr "Cargar"
8293
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8295 msgid ""
8296 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8297 msgstr ""
8298 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8299 "en ejecución."
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8304 msgid "Upload archive..."
8305 msgstr "Subir archivo..."
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8308 msgid "Upload file"
8309 msgstr "Subir archivo"
8310
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8312 msgid "Upload file…"
8313 msgstr "Subir archivo…"
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8317 msgid "Upload request failed: %s"
8318 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8319
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8322 msgid "Uploading file…"
8323 msgstr "Cargando archivo…"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8326 msgid ""
8327 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8328 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8329 "restarted to apply the updated configuration."
8330 msgstr ""
8331 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8332 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8333 "para aplicar la configuración actualizada."
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8336 msgid ""
8337 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8338 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8339 msgstr ""
8340 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8341 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8344 msgid ""
8345 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8346 "will be restarted to apply the updated configuration."
8347 msgstr ""
8348 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8349 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8352 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8353 msgstr ""
8354 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8355 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8359 msgid "Uptime"
8360 msgstr "Tiempo de actividad"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8363 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8364 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8367 msgid "Use DHCP advertised servers"
8368 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8371 msgid "Use DHCP gateway"
8372 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8377 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8378 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8381 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8382 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8383
8384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8390 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8391 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8397 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8398 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8401 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8402 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8405 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8406 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8409 msgid ""
8410 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8411 "(encap2+3)"
8412 msgstr ""
8413 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8414 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8417 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8418 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8421 msgid "Use as root filesystem (/)"
8422 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8425 msgid "Use broadcast flag"
8426 msgstr "Usar marca de difusión"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8429 msgid "Use builtin IPv6-management"
8430 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8433 msgid "Use custom DNS servers"
8434 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8438 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8439 msgid "Use default gateway"
8440 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8445 msgid "Use gateway metric"
8446 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8449 msgid "Use legacy MAP"
8450 msgstr "Usar MAP heredado"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8453 msgid ""
8454 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8455 "instead of RFC7597"
8456 msgstr ""
8457 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8458 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8461 msgid "Use routing table"
8462 msgstr "Usar tabla de rutas"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8465 msgid "Use system certificates"
8466 msgstr "Usar certificados del sistema"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8469 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8470 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8473 msgid ""
8474 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8475 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8476 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8477 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8478 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8479 msgstr ""
8480 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8481 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8482 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8483 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8484 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8485 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8486 "(infinito)."
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8489 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8490 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8493 msgid ""
8494 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8495 msgstr ""
8496 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8497 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8501 msgid "Used"
8502 msgstr "Usado"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8505 msgid "Used Key Slot"
8506 msgstr "Espacio de clave usado"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8509 msgid ""
8510 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8511 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8512 msgstr ""
8513 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8514 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8515
8516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8517 msgid "User Group"
8518 msgstr "Grupo de usuario"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8521 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8522 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8525 msgid "User key (PEM encoded)"
8526 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8527
8528 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8530 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8532 msgid "Username"
8533 msgstr "Nombre de usuario"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8536 msgid "VC-Mux"
8537 msgstr "VC-Mux"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8540 msgid "VDSL"
8541 msgstr "VDSL"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8544 msgctxt "MACVLAN mode"
8545 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8546 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8550 msgid "VLAN (802.1ad)"
8551 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8555 msgid "VLAN (802.1q)"
8556 msgstr "VLAN (802.1q)"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8560 msgid "VLAN ID"
8561 msgstr "ID de VLAN"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8564 msgid "VLANs on %q"
8565 msgstr "VLANs en %q"
8566
8567 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8568 msgid "VPN"
8569 msgstr "VPN"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8572 msgid "VPN Local address"
8573 msgstr "VPN dirección local"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8576 msgid "VPN Local port"
8577 msgstr "VPN puerto local"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8580 msgid "VPN Protocol"
8581 msgstr "Protocolo VPN"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8587 msgid "VPN Server"
8588 msgstr "Servidor VPN"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8592 msgid "VPN Server port"
8593 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8597 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8598 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8599
8600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8602 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8603 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8606 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8607 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8611 msgid "VXLAN network identifier"
8612 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8615 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8616 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8619 msgid ""
8620 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8621 "DNSSEC."
8622 msgstr ""
8623 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8624 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8628 msgid ""
8629 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8630 "the \"ca-bundle\" package"
8631 msgstr ""
8632 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8633 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8634
8635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8636 msgid "Validation for all slaves"
8637 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8640 msgid "Validation only for active slave"
8641 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8644 msgid "Validation only for backup slaves"
8645 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8648 msgid "Vendor"
8649 msgstr "Proveedor"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8652 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8653 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8656 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8657 msgstr ""
8658 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8659 "dominios sin firmar."
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8662 msgid "Verifying the uploaded image file."
8663 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8666 msgid "Very High"
8667 msgstr "Muy alto"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8671 msgid "Virtual Ethernet"
8672 msgstr "Ethernet virtual"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8675 msgid "Virtual dynamic interface"
8676 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8680 msgid "WDS"
8681 msgstr "WDS"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8685 msgid "WEP Open System"
8686 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8690 msgid "WEP Shared Key"
8691 msgstr "WEP (clave compartida)"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8694 msgid "WEP passphrase"
8695 msgstr "Contraseña WEP"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8698 msgid "WMM Mode"
8699 msgstr "Activar WMM"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8702 msgid "WPA passphrase"
8703 msgstr "Contraseña WPA"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8706 msgid ""
8707 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8708 "and ad-hoc mode) to be installed."
8709 msgstr ""
8710 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8711 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8712
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8714 msgid "WPS status"
8715 msgstr "Estado de WPS"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8718 msgid "Waiting for device..."
8719 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8723 msgid "Warning"
8724 msgstr "Advertencia"
8725
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8727 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8728 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8731 msgid "Weak"
8732 msgstr "Débil"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8735 msgid ""
8736 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8737 "preference value are considered first when allocating subnets."
8738 msgstr ""
8739 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8740 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8741 "asignar subredes."
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8744 msgid ""
8745 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8746 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8747 "key options."
8748 msgstr ""
8749 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8750 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8751 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8754 msgid ""
8755 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8756 "802.11a/802.11g rates."
8757 msgstr ""
8758 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8759 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8762 msgid ""
8763 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8764 "may be significantly reduced."
8765 msgstr ""
8766 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8767 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8768
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8771 msgid "Width"
8772 msgstr "Ancho de banda"
8773
8774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8776 msgid "WireGuard VPN"
8777 msgstr "WireGuard VPN"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8782 msgid "Wireless"
8783 msgstr "Wi-Fi"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8787 msgid "Wireless Adapter"
8788 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8794 msgid "Wireless Network"
8795 msgstr "Red Wi-Fi"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8798 msgid "Wireless Overview"
8799 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8802 msgid "Wireless Security"
8803 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8806 msgid "Wireless configuration migration"
8807 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8812 msgid "Wireless is disabled"
8813 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8818 msgid "Wireless is not associated"
8819 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8822 msgid "Wireless network is disabled"
8823 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8826 msgid "Wireless network is enabled"
8827 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8830 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8831 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8832
8833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8834 msgid "Write system log to file"
8835 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8838 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8839 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8844 msgid "Yes"
8845 msgstr "Sí"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8848 msgid "Yes (none, 0)"
8849 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8852 msgid ""
8853 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8854 "Do you really want to shut down the interface?"
8855 msgstr ""
8856 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8857 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8860 msgid ""
8861 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8862 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8863 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8864 msgstr ""
8865 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8866 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8867 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8868 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8869
8870 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
8871 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8872 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8873 msgid ""
8874 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8875 msgstr ""
8876 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8877
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8879 msgid ""
8880 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8881 "interfaces!"
8882 msgstr ""
8883 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8884 "esclavas seleccionadas!"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8887 msgid ""
8888 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8889 msgstr ""
8890 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8891 "supervisión ARP!"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8894 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8895 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8898 msgid "ZRam Settings"
8899 msgstr "Configuración de ZRam"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8902 msgid "ZRam Size"
8903 msgstr "Tamaño de ZRam"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8908 msgid "any"
8909 msgstr "cualquiera"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8921 msgid "auto"
8922 msgstr "Auto"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8925 msgid "automatic"
8926 msgstr "Automático"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8929 msgid "baseT"
8930 msgstr "baseT"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8933 #, fuzzy
8934 msgid "bridged"
8935 msgstr "Puenteado"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8942 msgid "create"
8943 msgstr "Crear"
8944
8945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8946 msgid "create:"
8947 msgstr "Crear:"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8982 msgid "dBm"
8983 msgstr "dBm"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8986 msgid "disable"
8987 msgstr "Desactivar"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8996 msgid "disabled"
8997 msgstr "Desactivado"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9001 msgid "driver default"
9002 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9005 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9006 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9009 msgid "e.g: dump"
9010 msgstr "p. ej: vertedero"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9016 msgid "expired"
9017 msgstr "expirado"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9020 msgid "forced"
9021 msgstr "forzado"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9026 msgid "forward"
9027 msgstr "Reenviar"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9031 msgid "full-duplex"
9032 msgstr "Full dúplex"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9036 msgid "half-duplex"
9037 msgstr "Half dúplex"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
9040 msgid "hexadecimal encoded value"
9041 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9045 msgid "hidden"
9046 msgstr "Oculto"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9051 msgid "hybrid mode"
9052 msgstr "Modo híbrido"
9053
9054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9055 msgid "ignore"
9056 msgstr "ignorar"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9061 msgid "input"
9062 msgstr "Entrada"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9065 msgid "key between 8 and 63 characters"
9066 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9069 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9070 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9073 msgid "managed config (M)"
9074 msgstr "configuración administrada (M)"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9077 msgid "medium security"
9078 msgstr "seguridad media"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9081 msgid "minutes"
9082 msgstr "Minutos"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9085 #, fuzzy
9086 msgid "mobile home agent (H)"
9087 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9090 msgid "netif_carrier_ok()"
9091 msgstr "netif_carrier_ok()"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9094 msgid "no"
9095 msgstr "no"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9099 msgid "no link"
9100 msgstr "Sin enlace"
9101
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9104 msgid "non-empty value"
9105 msgstr "valor no vacío"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9109 msgid "none"
9110 msgstr "ninguno"
9111
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9115 msgid "not present"
9116 msgstr "No presente"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9121 msgid "off"
9122 msgstr "Apagado"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9125 #, fuzzy
9126 msgid "on available prefix"
9127 msgstr "en el prefijo disponible"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9130 msgid "open network"
9131 msgstr "red abierta"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9134 #, fuzzy
9135 msgid "other config (O)"
9136 msgstr "otra configuración (O)"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9140 msgid "output"
9141 msgstr "Salida"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9144 msgid "positive decimal value"
9145 msgstr "valor decimal positivo"
9146
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9148 msgid "positive integer value"
9149 msgstr "valor entero positivo"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9152 msgid "random"
9153 msgstr "Aleatorio"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9158 msgid "relay mode"
9159 msgstr "Modo relé"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9162 msgid "routed"
9163 msgstr "Enrutado"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9167 msgid "sec"
9168 msgstr "Seg"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9172 msgid "server mode"
9173 msgstr "Modo servidor"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9176 msgid "sstpc Log-level"
9177 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9180 msgid "strong security"
9181 msgstr "seguridad fuerte"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9184 msgid "tagged"
9185 msgstr "Etiquetado"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9188 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9189 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9192 msgid ""
9193 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9194 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9195 "access."
9196 msgstr ""
9197 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9198 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9199 "abbr>."
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9202 msgid "unique value"
9203 msgstr "valor único"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9208 msgid "unknown"
9209 msgstr "Desconocido"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9216 msgid "unlimited"
9217 msgstr "ilimitado"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9229 msgid "unspecified"
9230 msgstr "Sin especificar"
9231
9232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9233 msgid "unspecified -or- create:"
9234 msgstr "No especificado -o- crear:"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9237 msgid "untagged"
9238 msgstr "Desetiquetado"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9243 msgid "valid IP address"
9244 msgstr "dirección IP válida"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9247 msgid "valid IP address or prefix"
9248 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9251 msgid "valid IPv4 CIDR"
9252 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9256 msgid "valid IPv4 address"
9257 msgstr "dirección IPv4 válida"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9260 msgid "valid IPv4 address or network"
9261 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9264 msgid "valid IPv4 address:port"
9265 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9266
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9268 msgid "valid IPv4 network"
9269 msgstr "red IPv4 válida"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9272 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9273 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9276 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9277 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9280 msgid "valid IPv6 CIDR"
9281 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9282
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9285 msgid "valid IPv6 address"
9286 msgstr "dirección IPv6 válida"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9289 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9290 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9293 msgid "valid IPv6 host id"
9294 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9297 msgid "valid IPv6 network"
9298 msgstr "red IPv6 válida"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9301 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9302 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9305 msgid "valid MAC address"
9306 msgstr "dirección MAC válida"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9309 msgid "valid UCI identifier"
9310 msgstr "identificador UCI válido"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9313 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9314 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9315
9316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9318 msgid "valid address:port"
9319 msgstr "dirección válida: puerto"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9323 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9324 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9327 msgid "valid decimal value"
9328 msgstr "valor decimal válido"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9331 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9332 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9335 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9336 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9339 msgid "valid host:port"
9340 msgstr "host válido: puerto"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9347 msgid "valid hostname"
9348 msgstr "nombre de host válido"
9349
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9351 msgid "valid hostname or IP address"
9352 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9355 msgid "valid integer value"
9356 msgstr "valor entero valido"
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9359 msgid "valid multicast MAC address"
9360 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9363 msgid "valid network in address/netmask notation"
9364 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9365
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9367 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9368 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9372 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9373 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9377 msgid "valid port value"
9378 msgstr "valor de puerto válido"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9381 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9382 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9385 msgid "value between %d and %d characters"
9386 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9389 msgid "value between %f and %f"
9390 msgstr "valor entre %f y %f"
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9393 msgid "value greater or equal to %f"
9394 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9395
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9397 msgid "value smaller or equal to %f"
9398 msgstr "valor menor o igual a %f"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9401 msgid "value with %d characters"
9402 msgstr "valor con %d caracteres"
9403
9404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9405 msgid "value with at least %d characters"
9406 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9409 msgid "value with at most %d characters"
9410 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9413 msgid "weak security"
9414 msgstr "seguridad débil"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9417 msgid "yes"
9418 msgstr "sí"
9419
9420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9421 msgid "« Back"
9422 msgstr "« Volver"
9423
9424 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9425 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9426
9427 #~ msgid "TFTP Settings"
9428 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9429
9430 #~ msgid "Auto Refresh"
9431 #~ msgstr "Autorefrescar"
9432
9433 #~ msgid "on"
9434 #~ msgstr "Encendido"
9435
9436 #~ msgid ""
9437 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9438 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9439 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9440 #~ msgstr ""
9441 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9442 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9443 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9444
9445 #~ msgid "Value must not be empty"
9446 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9447
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9450 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9451 #~ "correct and meant for your device!"
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9454 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9455 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9456 #~ "su dispositivo!"
9457
9458 #, fuzzy
9459 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9460 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9461
9462 #~ msgid "Host entries"
9463 #~ msgstr "Entradas de host"
9464
9465 #~ msgid ""
9466 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9467 #~ "file was empty before editing."
9468 #~ msgstr ""
9469 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9470 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9471
9472 #~ msgid ""
9473 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9474 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9475 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9476 #~ msgstr ""
9477 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9478 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9479 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9480
9481 #, fuzzy
9482 #~ msgid ""
9483 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9484 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9485 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9486 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9487 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9488 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9489 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9490 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9491 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9492 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9493 #~ "locally.</li></ul>"
9494 #~ msgstr ""
9495 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9496 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9497 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9498 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9499 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9500 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9501 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9502 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9503 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9504 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9505 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9506 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9507
9508 #, fuzzy
9509 #~ msgid ""
9510 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9511 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9512 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9513 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9514 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9515 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9516 #~ "+relay.</li></ul>"
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9519 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9520 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9521 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9522 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9523 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9524 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9525 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9526
9527 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9528 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9529
9530 #~ msgid "Announce as default router"
9531 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9532
9533 #~ msgid "Announced DNS servers"
9534 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9535
9536 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9537 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Default is on."
9541 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid ""
9545 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9546 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9547 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9548 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9549 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9550 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9551 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9552 #~ msgstr ""
9553 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9554 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9555 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9556 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9557 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9558 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9559 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9560 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9561
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9564 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9565
9566 #~ msgid ""
9567 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9568 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9569 #~ "(<code>600</code>)."
9570 #~ msgstr ""
9571 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9572 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9573 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9574
9575 #~ msgid ""
9576 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9577 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9578 #~ "(<code>200</code>)."
9579 #~ msgstr ""
9580 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9581 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9582 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9583
9584 #~ msgid "Override MAC address"
9585 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9586
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid ""
9589 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9590 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9591 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9592 #~ msgstr ""
9593 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9594 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9595 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9596
9597 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9598 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9599
9600 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9601 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9602
9603 #~ msgid ""
9604 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9605 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9606 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9607 #~ msgstr ""
9608 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9609 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9610 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9611
9612 #~ msgid ""
9613 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9614 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9615 #~ "unspecified. Max 255."
9616 #~ msgstr ""
9617 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9618 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9619 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9620
9621 #~ msgid "stateful-only"
9622 #~ msgstr "Con estado solamente"
9623
9624 #~ msgid "stateless"
9625 #~ msgstr "Sin estado"
9626
9627 #~ msgid "stateless + stateful"
9628 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9629
9630 #~ msgid "Bridge interfaces"
9631 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9632
9633 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9634 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9635
9636 #, fuzzy
9637 #~ msgid ""
9638 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9639 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9640 #~ "unspecified. Max 255."
9641 #~ msgstr ""
9642 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9643 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9644 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9645
9646 #~ msgid "Always announce default router"
9647 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9648
9649 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9652 #~ "público disponible."
9653
9654 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9655 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9656
9657 #~ msgid "NDP-Proxy"
9658 #~ msgstr "Proxy NDP"
9659
9660 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9661 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9662
9663 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9664 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9665
9666 #~ msgid "Default Route"
9667 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9668
9669 #~ msgid "Default gateway"
9670 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9671
9672 #~ msgid "Gateway metric"
9673 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9674
9675 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9676 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9677
9678 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9679 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9680
9681 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9682 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9683
9684 #~ msgid "Profile"
9685 #~ msgstr "Prefil"
9686
9687 #~ msgid ""
9688 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9689 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9690 #~ msgstr ""
9691 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9692 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9693
9694 #~ msgid "Invalid value"
9695 #~ msgstr "Valor inválido"
9696
9697 #~ msgid ""
9698 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9699 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9700 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9701 #~ msgstr ""
9702 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9703 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9704 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9705
9706 #~ msgid ""
9707 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9708 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9709 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9710 #~ msgstr ""
9711 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9712 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9713 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9714
9715 #~ msgid "default-on (kernel)"
9716 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9717
9718 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9719 #~ msgstr "latido (kernel)"
9720
9721 #~ msgid "netdev (kernel)"
9722 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9723
9724 #~ msgid "none (kernel)"
9725 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9726
9727 #~ msgid "timer (kernel)"
9728 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9729
9730 #~ msgid "Enable/Disable"
9731 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9732
9733 #~ msgid "No signal"
9734 #~ msgstr "Sin señal"
9735
9736 #~ msgid "Free"
9737 #~ msgstr "Libre"
9738
9739 #~ msgid "Port %s"
9740 #~ msgstr "Puerto %s"
9741
9742 #~ msgid "Switch Port Mask"
9743 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9744
9745 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9746 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9747
9748 #~ msgid "USB Device"
9749 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9750
9751 #~ msgid "USB Ports"
9752 #~ msgstr "Puertos USB"
9753
9754 #~ msgid "Define a name for this network."
9755 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9756
9757 #~ msgid "Leasetime remaining"
9758 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9759
9760 #~ msgid "Bad address specified!"
9761 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9762
9763 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9764 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9765
9766 #~ msgid "Loading"
9767 #~ msgstr "Cargando"
9768
9769 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9770 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9771
9772 #~ msgid "Assign interfaces..."
9773 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9774
9775 #~ msgid "MB/s"
9776 #~ msgstr "MB/s"
9777
9778 #~ msgid "Network without interfaces."
9779 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9780
9781 #~ msgid ""
9782 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9783 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9784 #~ msgstr ""
9785 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9786 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9787 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9788
9789 #~ msgid "Realtime Connections"
9790 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9791
9792 #~ msgid "Realtime Load"
9793 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9794
9795 #~ msgid "Realtime Traffic"
9796 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9797
9798 #~ msgid "Realtime Wireless"
9799 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9800
9801 #~ msgid "Swap"
9802 #~ msgstr "Swap"
9803
9804 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9805 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9806
9807 #~ msgid "There are no active leases."
9808 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9809
9810 #~ msgid ""
9811 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9812 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9813
9814 #~ msgid "dB"
9815 #~ msgstr "dB"
9816
9817 #~ msgid "kB/s"
9818 #~ msgstr "kB/s"
9819
9820 #~ msgid "kbit/s"
9821 #~ msgstr "kbit/s"
9822
9823 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9824 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9825
9826 #~ msgid "Changes applied."
9827 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9828
9829 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9830 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9831
9832 #~ msgid "Delete permission denied"
9833 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9834
9835 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9836 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9837
9838 #~ msgid "Device is rebooting..."
9839 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9840
9841 #~ msgid "Keep settings"
9842 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9843
9844 #~ msgid "Rebooting..."
9845 #~ msgstr "Reiniciando..."
9846
9847 #~ msgid ""
9848 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9849 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9850 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9851 #~ msgstr ""
9852 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9853 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9854 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9855
9856 #~ msgid ""
9857 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9858 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9859 #~ msgstr ""
9860 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9861 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9862
9863 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9864 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9865
9866 #~ msgid "(%s available)"
9867 #~ msgstr "(%s disponible)"
9868
9869 #~ msgid "-- match by device --"
9870 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9871
9872 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9873 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9874
9875 #~ msgid "Check"
9876 #~ msgstr "Comprobar"
9877
9878 #~ msgid "Checksum"
9879 #~ msgstr "Comprobación"
9880
9881 #~ msgid "Enable this mount"
9882 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9883
9884 #~ msgid "Enable this swap"
9885 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9886
9887 #~ msgid "Flash Firmware"
9888 #~ msgstr "Grabar firmware"
9889
9890 #~ msgid "Flashing..."
9891 #~ msgstr "Grabando..."
9892
9893 #~ msgid "Mount Entry"
9894 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9895
9896 #~ msgid "Proceed"
9897 #~ msgstr "Proceder"
9898
9899 #~ msgid "Really reset all changes?"
9900 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9901
9902 #~ msgid "Root"
9903 #~ msgstr "Raíz"
9904
9905 #~ msgid "Swap Entry"
9906 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9907
9908 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9909 #~ msgstr ""
9910 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9911
9912 #~ msgid ""
9913 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9914 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9915 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9916 #~ msgstr ""
9917 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9918 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9919 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9920
9921 #~ msgid ""
9922 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9923 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9924 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9925 #~ msgstr ""
9926 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9927 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9928 #~ "empezar el grabado."
9929
9930 #~ msgid "Verify"
9931 #~ msgstr "Verificar"
9932
9933 #~ msgid "overlay"
9934 #~ msgstr "Overlay"
9935
9936 #~ msgid "Change login password"
9937 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9938
9939 #~ msgid "Changing password…"
9940 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9941
9942 #~ msgid "Disabled (default)"
9943 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9944
9945 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9946 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9947
9948 #~ msgid "Saving keys…"
9949 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9950
9951 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9954
9955 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9956 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9957
9958 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9959 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9960
9961 #~ msgid "Antenna 1"
9962 #~ msgstr "Antena 1"
9963
9964 #~ msgid "Antenna 2"
9965 #~ msgstr "Antena 2"
9966
9967 #~ msgid "Antenna Configuration"
9968 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9969
9970 #~ msgid "Back to overview"
9971 #~ msgstr "Volver al resumen"
9972
9973 #~ msgid "Back to scan results"
9974 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9975
9976 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9977 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9978
9979 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9980 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9981
9982 #~ msgid ""
9983 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9984 #~ "adjusted to %d."
9985 #~ msgstr ""
9986 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9987 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9988
9989 #~ msgid "Common Configuration"
9990 #~ msgstr "Configuración común"
9991
9992 #~ msgid "Connect"
9993 #~ msgstr "Conectar"
9994
9995 #~ msgid "Connection Limit"
9996 #~ msgstr "Límite de conexión"
9997
9998 #~ msgid "Cover the following interface"
9999 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10000
10001 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10002 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10003
10004 #~ msgid "Create Interface"
10005 #~ msgstr "Crear interfaz"
10006
10007 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10008 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10009
10010 #~ msgid "Diversity"
10011 #~ msgstr "Diversidad"
10012
10013 #~ msgid "Edit this interface"
10014 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10015
10016 # It should be "Frame Bursting" at once!
10017 #~ msgid "Frame Bursting"
10018 #~ msgstr "Estallido del marco"
10019
10020 #~ msgid ""
10021 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10022 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10023 #~ msgstr ""
10024 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10025 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10026
10027 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10028 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10029
10030 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10031 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10032
10033 #~ msgid "Install package %q"
10034 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10035
10036 #~ msgid "Interface Overview"
10037 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10038
10039 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10040 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10041
10042 #~ msgid ""
10043 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10044 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10045 #~ msgstr ""
10046 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10047 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10048
10049 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10050 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10051
10052 #~ msgid "Name of the new interface"
10053 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10054
10055 #~ msgid "No network configured on this device"
10056 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10057
10058 #~ msgid "No network name specified"
10059 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10060
10061 #~ msgid "No networks in range"
10062 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10063
10064 #~ msgid "No scan results available yet..."
10065 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10066
10067 #~ msgid "Note: interface name length"
10068 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10069
10070 #~ msgid ""
10071 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10072 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10073 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10074 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10075 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10076 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10077 #~ msgstr ""
10078 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10079 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10080 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10081 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10082 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10083 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10084
10085 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10086 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10087
10088 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10089 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10090
10091 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10092 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10093
10094 #~ msgid ""
10095 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10096 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10099 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10100 #~ "conectado a través de esta red."
10101
10102 #~ msgid "Receiver Antenna"
10103 #~ msgstr "Antena Receptora"
10104
10105 #~ msgid "Repeat scan"
10106 #~ msgstr "Repetir exploración"
10107
10108 #~ msgid "Replace entry"
10109 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10110
10111 #~ msgid "Scan request failed"
10112 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10113
10114 #~ msgid "Separate Clients"
10115 #~ msgstr "Aislar clientes"
10116
10117 #~ msgid "Slot time"
10118 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10119
10120 #~ msgid ""
10121 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10122 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10123 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10124 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10125 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10126 #~ msgstr ""
10127 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10128 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10129 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10130 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10131 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10132 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10133
10134 #~ msgid ""
10135 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10136 #~ "this component for working wireless configuration!"
10137 #~ msgstr ""
10138 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10139 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10140
10141 #~ msgid "The given network name is not unique"
10142 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10143
10144 #~ msgid ""
10145 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10146 #~ "will be replaced if you proceed."
10147 #~ msgstr ""
10148 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10149 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10150
10151 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10152 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10153
10154 #~ msgid ""
10155 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10156 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10157 #~ msgstr ""
10158 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10159 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10160
10161 #~ msgid "Transmission Rate"
10162 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10163
10164 #~ msgid "Transmit Power"
10165 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10166
10167 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10168 #~ msgstr "Antena transmisora"
10169
10170 #~ msgid "Uploaded File"
10171 #~ msgstr "Archivo subido"
10172
10173 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10174 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10175
10176 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10177 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10178
10179 #~ msgid "open"
10180 #~ msgstr "Abierto"
10181
10182 #~ msgid "Advanced"
10183 #~ msgstr "Avanzado"
10184
10185 #~ msgid "Always off (%s)"
10186 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10187
10188 #~ msgid "Always on (%s)"
10189 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10190
10191 #~ msgid "Apply anyway"
10192 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10193
10194 #~ msgid "Back"
10195 #~ msgstr "Volver"
10196
10197 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10198 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10199
10200 #~ msgid "Expecting %s"
10201 #~ msgstr "Esperando %s"
10202
10203 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10204 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10205
10206 #~ msgid "KiB"
10207 #~ msgstr "KiB"
10208
10209 #~ msgid "Netmask"
10210 #~ msgstr "Máscara de red"
10211
10212 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10213 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10214
10215 #~ msgid "Polling interval"
10216 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10217
10218 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10219 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10220
10221 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10222 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10223
10224 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10225 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10226
10227 #~ msgid "Synchronizing..."
10228 #~ msgstr "Sincronizando..."
10229
10230 #~ msgid ""
10231 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10232 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10233 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10234 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10235 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10236 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10237 #~ msgstr ""
10238 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10239 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10240 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10241 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10242 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10243 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10244 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10245
10246 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10247 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10248
10249 #~ msgid "Theme"
10250 #~ msgstr "Tema"
10251
10252 #~ msgid "There are no changes to apply."
10253 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10254
10255 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10256 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10257
10258 #~ msgid "There are no pending changes!"
10259 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10260
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10263 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10264 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10265 #~ msgstr ""
10266 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10267 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10268 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10269
10270 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10271 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10272
10273 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10274 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10275
10276 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10277 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10278
10279 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10280 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10281
10282 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10283 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10284
10285 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10286 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10287
10288 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10289 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10290
10291 #~ msgid "one of: - %s"
10292 #~ msgstr "uno de: -%s"
10293
10294 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10295 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10296
10297 #~ msgid ""
10298 #~ "one of:\n"
10299 #~ " - %s"
10300 #~ msgstr ""
10301 #~ "uno de:\n"
10302 #~ " - %s"
10303
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10306 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10307 #~ "Opera or Safari."
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10310 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10311 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10312
10313 #~ msgid "kB"
10314 #~ msgstr "kB"
10315
10316 #~ msgid ""
10317 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10318 #~ "authentication."
10319 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10320
10321 #~ msgid "Password successfully changed!"
10322 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10323
10324 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10325 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10326
10327 #~ msgid "Available packages"
10328 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10329
10330 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10331 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10332
10333 #~ msgid "Download and install package"
10334 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10335
10336 #~ msgid "Filter"
10337 #~ msgstr "Filtro"
10338
10339 #~ msgid "Find package"
10340 #~ msgstr "Buscar paquete"
10341
10342 #~ msgid "Free space"
10343 #~ msgstr "Espacio libre"
10344
10345 #~ msgid "Install"
10346 #~ msgstr "Instalar"
10347
10348 #~ msgid "Installed packages"
10349 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10350
10351 #~ msgid "No package lists available"
10352 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10353
10354 #~ msgid "OK"
10355 #~ msgstr "Aceptar"
10356
10357 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10358 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10359
10360 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10361 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10362
10363 #~ msgid "Package name"
10364 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10365
10366 #~ msgid "Software"
10367 #~ msgstr "Instalación de programas"
10368
10369 #~ msgid "Update lists"
10370 #~ msgstr "Actualizar listas"
10371
10372 #~ msgid "Version"
10373 #~ msgstr "Versión"
10374
10375 #~ msgid "Disable DNS setup"
10376 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10377
10378 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10379 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10380
10381 #~ msgid "Lease validity time"
10382 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10383
10384 #~ msgid "Multicast address"
10385 #~ msgstr "Dirección multicast"
10386
10387 #~ msgid "Protocol family"
10388 #~ msgstr "Familia de procolo"
10389
10390 #~ msgid "No chains in this table"
10391 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10392
10393 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10394 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10395
10396 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10397 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10398
10399 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10400 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10401
10402 #~ msgid "Activate this network"
10403 #~ msgstr "Activar esta red"
10404
10405 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10406 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10407
10408 #~ msgid "Interface reconnected"
10409 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10410
10411 #~ msgid "Interface shut down"
10412 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10413
10414 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10415 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10416
10417 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10418 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10419
10420 #~ msgid ""
10421 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10422 #~ "you are connected via this interface."
10423 #~ msgstr ""
10424 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10425 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10426
10427 #~ msgid "Reconnecting interface"
10428 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10429
10430 #~ msgid "Shutdown this network"
10431 #~ msgstr "Apagar esta red"
10432
10433 #~ msgid "Wireless restarted"
10434 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10435
10436 #~ msgid "Wireless shut down"
10437 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10438
10439 #~ msgid "DHCP Leases"
10440 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10441
10442 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10443 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10444
10445 #~ msgid ""
10446 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10447 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10448 #~ msgstr ""
10449 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10450 #~ "borrado!\n"
10451 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10452 #~ "interfaz."
10453
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgid ""
10456 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10457 #~ "connected via this interface."
10458 #~ msgstr ""
10459 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10460 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10461
10462 #~ msgid "Sort"
10463 #~ msgstr "Ordenar"
10464
10465 #~ msgid "help"
10466 #~ msgstr "ayuda"
10467
10468 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10469 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10470
10471 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10472 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10473
10474 #~ msgid "Apply"
10475 #~ msgstr "Aplicar"
10476
10477 #~ msgid "Applying changes"
10478 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10479
10480 #~ msgid "Configuration applied."
10481 #~ msgstr "Configuración establecida."
10482
10483 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10484 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10485
10486 #~ msgid "The following changes have been committed"
10487 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10488
10489 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10490 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10491
10492 #~ msgid "Action"
10493 #~ msgstr "Acción"
10494
10495 #~ msgid "Buttons"
10496 #~ msgstr "Botones"
10497
10498 #~ msgid "Handler"
10499 #~ msgstr "Manejador"
10500
10501 #~ msgid "Maximum hold time"
10502 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10503
10504 #~ msgid "Minimum hold time"
10505 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10506
10507 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10508 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10509
10510 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10511 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10512
10513 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10514 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10515
10516 #~ msgid "Leasetime"
10517 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10518
10519 #~ msgid "AR Support"
10520 #~ msgstr "Soporte a AR"
10521
10522 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10523 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10524
10525 #~ msgid "Background Scan"
10526 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10527
10528 #~ msgid "Compression"
10529 #~ msgstr "Compresión"
10530
10531 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10532 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10533
10534 #~ msgid "Do not send probe responses"
10535 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10536
10537 #~ msgid "Fast Frames"
10538 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10539
10540 #~ msgid "Maximum Rate"
10541 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10542
10543 #~ msgid "Minimum Rate"
10544 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10545
10546 #~ msgid "Multicast Rate"
10547 #~ msgstr "Ratio multicast"
10548
10549 #~ msgid "Outdoor Channels"
10550 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10551
10552 #~ msgid "Regulatory Domain"
10553 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10554
10555 #~ msgid "Separate WDS"
10556 #~ msgstr "WDS aislado"
10557
10558 #~ msgid "Static WDS"
10559 #~ msgstr "WDS estático"
10560
10561 #~ msgid "Turbo Mode"
10562 #~ msgstr "Modo Turbo"
10563
10564 #~ msgid "XR Support"
10565 #~ msgstr "Soporte de XR"
10566
10567 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10568 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10569
10570 #~ msgid "Join Network: Settings"
10571 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10572
10573 #~ msgid "CPU"
10574 #~ msgstr "CPU"
10575
10576 #~ msgid "Port %d"
10577 #~ msgstr "Puerto %d"
10578
10579 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10580 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10581
10582 #~ msgid "VLAN Interface"
10583 #~ msgstr "Interfaz VLAN"