f12f0cde23af61957e4c7889e223b1a383c0d2a8
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
674 msgid ""
675 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
676 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
677 msgstr ""
678 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
679 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
682 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
683 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
686 msgid "An error occurred while saving the form:"
687 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
688
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
690 msgid "An optional, short description for this device"
691 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
695 msgid "Annex"
696 msgstr "Anexo"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
699 msgid "Annex A + L + M (all)"
700 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
703 msgid "Annex A G.992.1"
704 msgstr "Anexo A G.992.1"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
707 msgid "Annex A G.992.2"
708 msgstr "Anexo A G.992.2"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
711 msgid "Annex A G.992.3"
712 msgstr "Anexo A G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex A G.992.5"
716 msgstr "Anexo A G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
719 msgid "Annex B (all)"
720 msgstr "Anexo B (todos)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
723 msgid "Annex B G.992.1"
724 msgstr "Anexo B G.992.1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
727 msgid "Annex B G.992.3"
728 msgstr "Anexo B G.992.3"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
731 msgid "Annex B G.992.5"
732 msgstr "Anexo B G.992.5"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
735 msgid "Annex J (all)"
736 msgstr "Anexo J (todos)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
739 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
740 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
743 msgid "Annex M (all)"
744 msgstr "Anexo M (todos)"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
747 msgid "Annex M G.992.3"
748 msgstr "Anexo M G.992.3"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
751 msgid "Annex M G.992.5"
752 msgstr "Anexo M G.992.5"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
755 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
756 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
761 "present."
762 msgstr ""
763 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
764 "predeterminada IPv6 local."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
769 "regardless of local default route availability."
770 msgstr ""
771 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
772 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
773 "predeterminada local."
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
776 msgid ""
777 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
778 "default route is present."
779 msgstr ""
780 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
781 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
784 msgid "Announced DNS domains"
785 msgstr "Dominios DNS anunciados"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
788 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
789 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
792 msgid "Anonymous Identity"
793 msgstr "Identidad anónima"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
796 msgid "Anonymous Mount"
797 msgstr "Monte anónimo"
798
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
800 msgid "Anonymous Swap"
801 msgstr "Swap anónimo"
802
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
807 msgid "Any zone"
808 msgstr "Cualquier zona"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
811 #, fuzzy
812 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
813 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
816 msgid "Apply backup?"
817 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
818
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
820 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
821 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
822
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
825 msgid "Apply unchecked"
826 msgstr "Aplicar sin restricción"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
829 msgid "Applying configuration changes… %ds"
830 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
833 msgid "Architecture"
834 msgstr "Arquitectura"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
837 #, fuzzy
838 msgid "Arp-scan"
839 msgstr "Arp-scan"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
842 msgid ""
843 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
844 msgstr ""
845 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
846 "interfaz"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
849 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
850 msgid ""
851 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
852 msgstr ""
853 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
854 "esta interfaz."
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
858 msgid "Associated Stations"
859 msgstr "Dispositivos conectados"
860
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
862 msgid "Associations"
863 msgstr "Dispositivos"
864
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
866 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
867 msgstr ""
868 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
869 "conectados"
870
871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
873 msgid "Auth Group"
874 msgstr "Grupo de autenticaciones"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
877 msgid "Authentication"
878 msgstr "Autenticación"
879
880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
882 msgid "Authentication Type"
883 msgstr "Tipo de autenticación"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
886 msgid "Authoritative"
887 msgstr "Autorizar"
888
889 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
890 msgid "Authorization Required"
891 msgstr "Autorización requerida"
892
893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
894 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
902 msgid "Automatic"
903 msgstr "Automático"
904
905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
906 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
907 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
908 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
911 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
912 msgstr ""
913 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
914 "del montaje"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
917 msgid ""
918 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
919 "routing."
920 msgstr ""
921 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
922 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
926 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
930 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
933 msgid "Automount Filesystem"
934 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
937 msgid "Automount Swap"
938 msgstr "Montar Swap automáticamente"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
941 msgid "Available"
942 msgstr "Disponible"
943
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
955 msgid "Average:"
956 msgstr "Media:"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
959 msgid "B43 + B43C"
960 msgstr "B43 + B43C"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
963 msgid "B43 + B43C + V43"
964 msgstr "B43 + B43C + V43"
965
966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
967 msgid "BR / DMR / AFTR"
968 msgstr "BR / DMR / AFTR"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
975 msgid "BSSID"
976 msgstr "BSSID"
977
978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
980 msgid "Back to Overview"
981 msgstr "Volver al resumen"
982
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
984 msgid "Back to configuration"
985 msgstr "Volver a la configuración"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
988 msgid "Backup"
989 msgstr "Copia de seguridad"
990
991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
992 msgid "Backup / Flash Firmware"
993 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
994
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
996 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
997 msgid "Backup file list"
998 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
999
1000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1002 msgid "Band"
1003 msgstr "Banda"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1006 msgid "Base device"
1007 msgstr "Dispositivo base"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Intervalo de baliza"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1015 msgid ""
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1019 msgstr ""
1020 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1021 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1022 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1023 "usuario."
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1026 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1027 msgstr ""
1028 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1029 "(recomendado como linux predeterminado)"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind interface"
1040 msgstr "Interfaz de enlace"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1051 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1056 msgid "Bitrate"
1057 msgstr "Tasa de bits"
1058
1059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1060 msgid "Bonding Policy"
1061 msgstr "Política de vinculación"
1062
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1065 msgid "Bridge"
1066 msgstr "Puente"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1069 msgctxt "MACVLAN mode"
1070 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1071 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1075 msgid "Bridge VLAN filtering"
1076 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1080 msgid "Bridge device"
1081 msgstr "Dispositivo de puente"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Bridge port specific options"
1087 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1090 msgid "Bridge ports"
1091 msgstr "Puertos del puente"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Bridge unit number"
1096 msgstr "Número de unidad del puente"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Bring up empty bridge"
1101 msgstr "Levantar el puente vacío"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1104 msgid "Bring up on boot"
1105 msgstr "Iniciar en el arranque"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1110 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1111
1112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1113 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1114 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1118 msgid "Browse…"
1119 msgstr "Explorar…"
1120
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1122 msgid "Buffered"
1123 msgstr "En búfer"
1124
1125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1126 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1127 msgstr ""
1128 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1129
1130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1131 msgid "CLAT configuration failed"
1132 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1135 msgid "CPU usage (%)"
1136 msgstr "Uso de CPU (%)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1139 msgid "Cached"
1140 msgstr "En caché"
1141
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1145 msgid "Call failed"
1146 msgstr "Llamada fallida"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1158 msgid "Cancel"
1159 msgstr "Cancelar"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1162 msgid "Category"
1163 msgstr "Categoría"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1166 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1167 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1170 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1171 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1174 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1175 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1178 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1179 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1183 msgid ""
1184 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1185 "`logread -f` during handshake for actual values"
1186 msgstr ""
1187 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1188 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1189 "valores reales"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1193 msgid ""
1194 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1195 "Subject CN (exact match)"
1196 msgstr ""
1197 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1198 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1202 msgid ""
1203 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1204 "Subject CN (suffix match)"
1205 msgstr ""
1206 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1207 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1211 msgid ""
1212 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1213 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1214 msgstr ""
1215 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1216 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1217 "com"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1222 msgid "Chain"
1223 msgstr "Cadena"
1224
1225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1226 msgid "Changes"
1227 msgstr "Cambios"
1228
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1230 msgid "Changes have been reverted."
1231 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1234 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1235 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1236
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1244 msgid "Channel"
1245 msgstr "Canal"
1246
1247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1248 msgid "Channel Analysis"
1249 msgstr "Análisis de canales"
1250
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1252 msgid "Channel Width"
1253 msgstr "Ancho de banda"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1256 msgid "Check filesystems before mount"
1257 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1260 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1261 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1264 msgid "Checking archive…"
1265 msgstr "Comprobando archivo.…"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1269 msgid "Checking image…"
1270 msgstr "Comprobando imagen…"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1273 msgid "Choose mtdblock"
1274 msgstr "Elegir mtdblock"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1278 msgid ""
1279 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1280 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1281 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1282 "interface to it."
1283 msgstr ""
1284 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1285 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1286 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1287 "nueva a la que asignarla."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1290 msgid ""
1291 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1292 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1293 msgstr ""
1294 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1295 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1298 msgid "Cipher"
1299 msgstr "Cifrado"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1302 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1303 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1306 msgid ""
1307 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1308 "configuration files."
1309 msgstr ""
1310 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1311 "los archivos de configuración actuales."
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1314 msgid ""
1315 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1316 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1317 msgstr ""
1318 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1319 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1320
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1324 msgid "Client"
1325 msgstr "Cliente"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1329 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1330 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1331
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1335 msgid "Close"
1336 msgstr "Cerrar"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1344 msgid ""
1345 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1346 "persist connection"
1347 msgstr ""
1348 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1349 "conexión permanente"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1352 msgid "Close list..."
1353 msgstr "Cerrar lista..."
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1361 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1362 msgid "Collecting data..."
1363 msgstr "Recolectando datos…"
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1366 msgid "Command"
1367 msgstr "Comando"
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1370 msgid "Command OK"
1371 msgstr "Comando OK"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1374 msgid "Command failed"
1375 msgstr "Comando fallido"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1378 msgid "Comment"
1379 msgstr "Comentario"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1382 msgid ""
1383 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1384 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1385 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1386 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1387 msgstr ""
1388 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1389 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1390 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1391 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1392 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1393
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1398 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1399 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1403 msgid "Configuration"
1404 msgstr "Configuración"
1405
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1407 msgid "Configuration changes applied."
1408 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1409
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1411 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1412 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1413
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1416 msgid "Configuration failed"
1417 msgstr "Configuración fallida"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1420 msgid ""
1421 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1422 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1423 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1424 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1425 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1426 "offered."
1427 msgstr ""
1428 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1429 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1430 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1431 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1432 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1433 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1434 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1437 msgid ""
1438 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1440 msgstr ""
1441 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1442 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1445 msgid ""
1446 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\">RA</abbr> service on this interface."
1448 msgstr ""
1449 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1450 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1453 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1454 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1457 msgid ""
1458 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1459 msgstr ""
1460 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1463 msgid "Configure…"
1464 msgstr "Configurar…"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1467 msgid "Confirm disconnect"
1468 msgstr "Confirmar desconexión"
1469
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1471 msgid "Confirmation"
1472 msgstr "Confirmación"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1478 msgid "Connected"
1479 msgstr "Conectado"
1480
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1483 msgid "Connection attempt failed"
1484 msgstr "Intento de conexión fallido"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1487 msgid "Connection attempt failed."
1488 msgstr "Intento de conexión fallido."
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1491 msgid "Connection lost"
1492 msgstr "Conexión perdida"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1495 msgid "Connections"
1496 msgstr "Conexiones"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1499 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1500 msgstr ""
1501 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1502 "accesibles (todos, 1)"
1503
1504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1505 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1506 msgstr ""
1507 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1508 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1513 msgid "Contents have been saved."
1514 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1521 msgid "Continue"
1522 msgstr "Continuar"
1523
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1525 msgid ""
1526 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1527 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1528 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1529 msgstr ""
1530 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1531 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1532 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1533 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1536 msgid "Country"
1537 msgstr "País"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1540 msgid "Country Code"
1541 msgstr "Código de país"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1544 msgid "Coverage cell density"
1545 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1549 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1550 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1553 msgid "Create interface"
1554 msgstr "Crear interfaz"
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1557 msgid "Critical"
1558 msgstr "Crítico"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1561 msgid "Cron Log Level"
1562 msgstr "Nivel de registro de cron"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1565 msgid "Current power"
1566 msgstr "Potencia actual"
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1574 msgid "Custom Interface"
1575 msgstr "Interfaz personalizada"
1576
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1578 msgid ""
1579 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1580 "this, perform a factory-reset first."
1581 msgstr ""
1582 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1583 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1586 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1587 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1590 msgid ""
1591 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1592 "\">LED</abbr>s if possible."
1593 msgstr ""
1594 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1595 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1598 #, fuzzy
1599 msgid "DAD transmits"
1600 msgstr "DAD transmite"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1603 msgid "DAE-Client"
1604 msgstr "Cliente DAE"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1607 msgid "DAE-Port"
1608 msgstr "Puerto DAE"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1611 msgid "DAE-Secret"
1612 msgstr "Secreto DAE"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1615 #, fuzzy
1616 msgid "DHCP Options"
1617 msgstr "Opciones de DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1620 msgid "DHCP Server"
1621 msgstr "Servidor DHCP"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1625 msgid "DHCP and DNS"
1626 msgstr "DHCP y DNS"
1627
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1631 msgid "DHCP client"
1632 msgstr "Cliente DHCP"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1635 msgid "DHCP-Options"
1636 msgstr "Opciones de DHCP"
1637
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1640 msgid "DHCPv6 client"
1641 msgstr "Cliente DHCPv6"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1644 msgid "DHCPv6-Service"
1645 msgstr "Servicio DHCPv6"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1652 msgid "DNS"
1653 msgstr "DNS"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1656 msgid "DNS forwardings"
1657 msgstr "Reenvíos de DNS"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1660 msgid "DNS query port"
1661 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1664 msgid "DNS search domains"
1665 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1668 msgid "DNS server port"
1669 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1672 msgid "DNS weight"
1673 msgstr "Peso de DNS"
1674
1675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1676 msgid "DNS-Label / FQDN"
1677 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1680 msgid "DNSSEC"
1681 msgstr "DNSSEC"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1684 msgid "DNSSEC check unsigned"
1685 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1688 msgid "DPD Idle Timeout"
1689 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1692 msgid "DS-Lite AFTR address"
1693 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1697 msgid "DSL"
1698 msgstr "DSL"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1701 msgid "DSL Status"
1702 msgstr "Estado DSL"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1705 msgid "DSL line mode"
1706 msgstr "Modo de línea DSL"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1709 msgid "DTIM Interval"
1710 msgstr "Intervalo DTIM"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1715 msgid "DUID"
1716 msgstr "DUID"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1719 msgid "Data Rate"
1720 msgstr "Velocidad de datos"
1721
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1724 msgid "Debug"
1725 msgstr "Depurar"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1730 msgid "Default %d"
1731 msgstr "%d por defecto"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1734 msgid "Default router"
1735 msgstr "Enrutador predeterminado"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1738 msgid "Default state"
1739 msgstr "Estado predeterminado"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1742 msgid ""
1743 "Define additional DHCP options, for example "
1744 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1745 "servers to clients."
1746 msgstr ""
1747 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1748 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1749 "DNS a los clientes."
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1752 msgid ""
1753 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1754 "but for outgoing frames"
1755 msgstr ""
1756 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1757 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1760 msgid ""
1761 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1762 "priority on incoming frames"
1763 msgstr ""
1764 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1765 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1768 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1769 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1779 msgid "Delete"
1780 msgstr "Eliminar"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1784 msgid "Delete key"
1785 msgstr "Eliminar clave"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1788 msgid "Delete request failed: %s"
1789 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1792 msgid "Delete this network"
1793 msgstr "Eliminar esta red"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1796 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1797 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1802 msgid "Description"
1803 msgstr "Descripción"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1806 msgid "Deselect"
1807 msgstr "Deseleccionar"
1808
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1810 msgid "Design"
1811 msgstr "Diseño"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1814 msgid "Designated master"
1815 msgstr "Maestro designado"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1820 msgid "Destination"
1821 msgstr "Destino"
1822
1823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1824 msgid "Destination port"
1825 msgstr "Puerto de destino"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1829 msgid "Destination zone"
1830 msgstr "Zona de destino"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1846 msgid "Device"
1847 msgstr "Dispositivo"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1850 msgid "Device Configuration"
1851 msgstr "Configuración del dispositivo"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1854 msgid "Device is not active"
1855 msgstr "El dispositivo no está activo"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1859 msgid "Device is restarting…"
1860 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1863 msgid "Device name"
1864 msgstr "Nombre del dispositivo"
1865
1866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1867 msgid "Device not managed by ModemManager."
1868 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1871 msgid "Device not present"
1872 msgstr "Dispositivo no presente"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1875 msgid "Device type"
1876 msgstr "Tipo de dispositivo"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1879 msgid "Device unreachable!"
1880 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1881
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1883 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1884 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1887 msgid "Devices"
1888 msgstr "Dispositivos"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1891 msgid "Diagnostics"
1892 msgstr "Diagnósticos"
1893
1894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1896 msgid "Dial number"
1897 msgstr "Marcar el número"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1900 msgid "Directory"
1901 msgstr "Directorio"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1907 msgid "Disable"
1908 msgstr "Desactivar"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1911 msgid ""
1912 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1913 "this interface."
1914 msgstr ""
1915 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1916 "para esta interfaz."
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1920 msgid "Disable DNS lookups"
1921 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1924 msgid "Disable Encryption"
1925 msgstr "Desactivar encriptación"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1928 msgid "Disable Inactivity Polling"
1929 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1932 msgid "Disable this network"
1933 msgstr "Desactivar esta red"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1946 msgid "Disabled"
1947 msgstr "Desactivado"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1950 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1951 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1954 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1955 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1961 msgid "Disconnect"
1962 msgstr "Desconectar"
1963
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1966 msgid "Disconnection attempt failed"
1967 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1968
1969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1970 msgid "Disconnection attempt failed."
1971 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1979 msgid "Dismiss"
1980 msgstr "Descartar"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1983 msgid "Distance Optimization"
1984 msgstr "Optimización de distancia"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1987 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1988 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
1991 msgid ""
1992 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1993 "section is valid for all dnsmasq instances."
1994 msgstr ""
1995 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
1996 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1999 msgid ""
2000 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2001 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2002 "forwarder."
2003 msgstr ""
2004 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2005 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2006 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2007 "Translation\">NAT</abbr>"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2010 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2011 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2017 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2018 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2021 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2022 msgstr ""
2023 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2024 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2027 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2028 msgstr ""
2029 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2030 "públicos"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2033 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2034 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2037 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2038 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2041 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2042 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2045 msgctxt "VLAN port state"
2046 msgid "Do not participate"
2047 msgstr "No participar"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2050 msgid ""
2051 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2052 "packets."
2053 msgstr ""
2054 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2055 "\">NDP</abbr>."
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2058 msgid "Do not send a hostname"
2059 msgstr "No enviar un nombre de host"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2062 msgid ""
2063 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2064 "abbr> messages on this interface."
2065 msgstr ""
2066 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2067 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2068
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2070 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2071 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2074 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2075 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2078 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2079 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2082 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2083 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2086 msgid "Domain"
2087 msgstr "Dominio"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2090 msgid "Domain required"
2091 msgstr "Requerir dominio"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2094 msgid "Domain whitelist"
2095 msgstr "Lista blanca de dominios"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2100 msgid "Don't Fragment"
2101 msgstr "No fragmentar"
2102
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2104 msgid "Down"
2105 msgstr "Abajo"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2108 msgid "Down Delay"
2109 msgstr "Retraso de bajada"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2112 msgid "Download backup"
2113 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2116 msgid "Download mtdblock"
2117 msgstr "Descargar mtdblock"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2120 msgid "Downstream SNR offset"
2121 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2122
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2126
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Instancia Dropbear"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2136 msgid ""
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2139 msgstr ""
2140 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2141 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2142
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2145 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2146 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2149 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2150 msgstr ""
2151 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2154 msgid "Dynamic tunnel"
2155 msgstr "Túnel dinámico"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2158 msgid ""
2159 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2160 "having static leases will be served."
2161 msgstr ""
2162 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2163 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2164
2165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2166 msgid "EA-bits length"
2167 msgstr "Longitud de bits EA"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2170 msgid "EAP-Method"
2171 msgstr "Método EAP"
2172
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2180 msgid "Edit"
2181 msgstr "Editar"
2182
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2184 msgid ""
2185 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2186 "reload the page."
2187 msgstr ""
2188 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2189 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2192 msgid "Edit this network"
2193 msgstr "Editar esta red"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2196 msgid "Edit wireless network"
2197 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2200 msgid "Egress QoS mapping"
2201 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress tagged"
2206 msgstr "Salida etiquetada"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress untagged"
2211 msgstr "Salida sin etiquetar"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2214 msgid "Emergency"
2215 msgstr "Emergencia"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2219 msgid "Enable"
2220 msgstr "Activar"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2223 msgid ""
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2225 "snooping"
2226 msgstr ""
2227 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2228 "Snooping"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2253 msgid "Enable IPv6"
2254 msgstr "Activar IPv6"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Activar negociación IPv6"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Activar cliente NTP"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Activar sólo DES"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Activar servidor TFTP"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2302 msgid ""
2303 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2304 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2305 "\">HTTPS</abbr> port."
2306 msgstr ""
2307 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2308 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2309 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2312 msgid ""
2313 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2314 msgstr ""
2315 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2316 "interfaz"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2319 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2320 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2323 msgid "Enable learning and aging"
2324 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2327 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2328 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2331 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2332 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2335 msgid "Enable multicast fast leave"
2336 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2339 msgid "Enable multicast querier"
2340 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2343 msgid "Enable multicast support"
2344 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2347 msgid ""
2348 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2349 msgstr ""
2350 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2351 "la velocidad de la red."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2354 msgid "Enable promiscuous mode"
2355 msgstr "Activar el modo promisorio"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2359 msgid "Enable rx checksum"
2360 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2366 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2367 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2368
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2372 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2373 msgstr ""
2374 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2379 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2382 msgid "Enable this network"
2383 msgstr "Activar esta red"
2384
2385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2387 msgid "Enable tx checksum"
2388 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2391 msgid "Enable unicast flooding"
2392 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2397 msgid "Enabled"
2398 msgstr "Activado"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2401 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2402 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2405 msgid ""
2406 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2407 "Domain"
2408 msgstr ""
2409 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2410 "de movilidad"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2413 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2414 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2417 msgid "Encapsulation limit"
2418 msgstr "Límite de encapsulación"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2422 msgid "Encapsulation mode"
2423 msgstr "Modo de encapsulado"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2430 msgid "Encryption"
2431 msgstr "Encriptación"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2434 msgid "Endpoint Host"
2435 msgstr "Punto final de Host"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2438 msgid "Endpoint Port"
2439 msgstr "Punto final del puerto"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2442 msgid "Enforce IGMPv1"
2443 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2446 msgid "Enforce IGMPv2"
2447 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2450 msgid "Enforce IGMPv3"
2451 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2454 msgid "Enforce MLD version 1"
2455 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2458 msgid "Enforce MLD version 2"
2459 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2460
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2462 msgid "Enter custom value"
2463 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2464
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2466 msgid "Enter custom values"
2467 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2468
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2470 msgid "Erasing..."
2471 msgstr "Borrando..."
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2479 msgid "Error"
2480 msgstr "Error"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2483 msgid "Errored seconds (ES)"
2484 msgstr "Segundos errados (ES)"
2485
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2488 msgid "Ethernet Adapter"
2489 msgstr "Adaptador ethernet"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2493 msgid "Ethernet Switch"
2494 msgstr "Conmutador ethernet"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2497 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2498 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2501 msgid "Every second (fast, 1)"
2502 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2505 msgid "Exclude interfaces"
2506 msgstr "Excluir interfaces"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2509 msgid ""
2510 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2511 "e.g. for RBL services."
2512 msgstr ""
2513 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2514 "servicios RBL"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2517 msgid "Existing device"
2518 msgstr "Dispositivo existente"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2521 msgid "Expand hosts"
2522 msgstr "Expandir hosts"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2525 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2526 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2529 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2530 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2533 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2534 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2537 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2538 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2550 msgid "Expecting: %s"
2551 msgstr "Esperando: %s"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2554 msgid "Expecting: non-empty value"
2555 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2556
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2558 msgid "Expires"
2559 msgstr "Expira"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2562 msgid ""
2563 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2564 msgstr ""
2565 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2566 "(<code>2m</code>)."
2567
2568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2569 msgid "External"
2570 msgstr "Externo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2573 msgid "External R0 Key Holder List"
2574 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2577 msgid "External R1 Key Holder List"
2578 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2581 msgid "External system log server"
2582 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2585 msgid "External system log server port"
2586 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2589 msgid "External system log server protocol"
2590 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2593 msgid "Extra SSH command options"
2594 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2597 msgid "Extra pppd options"
2598 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2601 msgid "Extra sstpc options"
2602 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2605 msgid "FT over DS"
2606 msgstr "FT sobre DS"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2609 msgid "FT over the Air"
2610 msgstr "FT sobre The Air"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2613 msgid "FT protocol"
2614 msgstr "Protocolo FT"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2617 msgid "Failed to change the system password."
2618 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2619
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2621 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2622 msgstr ""
2623 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2624 "cambios…"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2627 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2628 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2631 msgid "File"
2632 msgstr "Archivo"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2635 msgid ""
2636 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2637 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2638 msgstr ""
2639 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2640 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2641 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2642
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2644 msgid "File not accessible"
2645 msgstr "Archivo no accesible"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2648 msgid "File to store DHCP lease information."
2649 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2652 msgid "File with upstream resolvers."
2653 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2654
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2657 msgid "Filename"
2658 msgstr "Nombre del archivo"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2661 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2662 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2666 msgid "Filesystem"
2667 msgstr "Sistema de archivos"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2670 msgid "Filter private"
2671 msgstr "Filtro privado"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2674 msgid "Filter useless"
2675 msgstr "Filtro inútil"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2678 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2679 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2682 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2683 msgstr ""
2684 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2687 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2688 msgstr ""
2689 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2690
2691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2693 msgid "Finalizing failed"
2694 msgstr "La finalización falló"
2695
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2697 msgid ""
2698 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2699 "with defaults based on what was detected"
2700 msgstr ""
2701 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2702 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2703 "según lo que se detectó"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2706 msgid "Find and join network"
2707 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2708
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2710 msgid "Finish"
2711 msgstr "Terminar"
2712
2713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2714 msgid "Firewall"
2715 msgstr "Cortafuegos"
2716
2717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2718 msgid "Firewall Mark"
2719 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2722 msgid "Firewall Settings"
2723 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2724
2725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2726 msgid "Firewall Status"
2727 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Firewall mark"
2732 msgstr "Marca de cortafuegos"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2735 msgid "Firmware File"
2736 msgstr "Archivo de firmware"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2739 msgid "Firmware Version"
2740 msgstr "Versión del firmware"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2743 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2744 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2748 msgid "Flash image..."
2749 msgstr "Grabar imagen..."
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2752 msgid "Flash image?"
2753 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2756 msgid "Flash new firmware image"
2757 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2760 msgid "Flash operations"
2761 msgstr "Operaciones de grabado"
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2765 msgid "Flashing…"
2766 msgstr "Instalando…"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2769 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2770 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2774 msgid "Force"
2775 msgstr "Forzar"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2778 msgid "Force 40MHz mode"
2779 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2782 msgid "Force CCMP (AES)"
2783 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2786 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2787 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2790 msgid "Force IGMP version"
2791 msgstr "Forzar versión IGMP"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2794 msgid "Force MLD version"
2795 msgstr "Forzar versión MLD"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2798 msgid "Force TKIP"
2799 msgstr "Forzar TKIP"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2802 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2803 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2806 msgid "Force link"
2807 msgstr "Forzar enlace"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2810 msgid "Force upgrade"
2811 msgstr "Forzar actualización"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2814 msgid "Force use of NAT-T"
2815 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2816
2817 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2818 msgid "Form token mismatch"
2819 msgstr "No coincide el token del formulario"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2822 #, fuzzy
2823 msgid ""
2824 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2825 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2826 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2827 "interface and downstream interfaces."
2828 msgstr ""
2829 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2830 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2831 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2832 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2835 msgid ""
2836 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2837 "messages received on the designated master interface to downstream "
2838 "interfaces."
2839 msgstr ""
2840 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2841 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2842 "descendentes."
2843
2844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2845 msgid "Forward DHCP traffic"
2846 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2849 msgid ""
2850 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2851 "downstream interfaces."
2852 msgstr ""
2853 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2854 "descendentes."
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2857 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2858 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2861 msgid "Forward broadcast traffic"
2862 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Forward delay"
2867 msgstr "Reenviar retraso"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2870 msgid "Forward mesh peer traffic"
2871 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2874 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2875 msgstr ""
2876 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2877 "dispositivo."
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2880 msgid "Forwarding mode"
2881 msgstr "Modo de reenvío"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2884 msgid "Fragmentation Threshold"
2885 msgstr "Umbral de fragmentación"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2888 msgid ""
2889 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2891 msgstr ""
2892 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2893 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2898 msgid "GHz"
2899 msgstr "GHz"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2903 msgid "GPRS only"
2904 msgstr "Sólo GPRS"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2907 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2908 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2911 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2912 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2915 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2916 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2919 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2920 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2925 msgid "Gateway"
2926 msgstr "Puerta de enlace"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2929 msgid "Gateway Ports"
2930 msgstr "Puertos del gateway"
2931
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2934 msgid "Gateway address is invalid"
2935 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2943 msgid "General Settings"
2944 msgstr "Configuración general"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2950 msgid "General Setup"
2951 msgstr "Configuración general"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2954 msgid "General device options"
2955 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2958 msgid "Generate Config"
2959 msgstr "Generar Config"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2962 msgid "Generate Key"
2963 msgstr "Generar clave"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2966 msgid "Generate New QR-Code"
2967 msgstr "Generar nuevo código QR"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2970 msgid "Generate PMK locally"
2971 msgstr "Generar PMK localmente"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2974 msgid "Generate archive"
2975 msgstr "Generar archivo"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2978 msgid "Generate new QR-Code"
2979 msgstr "Generar nuevo código QR"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2982 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2983 msgstr ""
2984 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2985 "contraseña!"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2988 msgid "Global Settings"
2989 msgstr "Configuración global"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2992 msgid "Global network options"
2993 msgstr "Opciones globales de red"
2994
2995 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2996 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2997 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Go to firmware upgrade..."
3001 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3002
3003 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
3004 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3005 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3006 msgid "Go to password configuration..."
3007 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3008
3009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3013 msgid "Go to relevant configuration page"
3014 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3017 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3018 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3021 msgid "Grant access to DHCP status display"
3022 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3025 msgid "Grant access to DSL status display"
3026 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3029 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3030 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3033 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3034 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3037 msgid "Grant access to SSH configuration"
3038 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3039
3040 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3041 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3042 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3045 msgid "Grant access to crontab configuration"
3046 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3049 msgid "Grant access to firewall status"
3050 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3053 msgid "Grant access to flash operations"
3054 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3057 msgid "Grant access to main status display"
3058 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3061 msgid "Grant access to mmcli"
3062 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3065 msgid "Grant access to mount configuration"
3066 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3069 msgid "Grant access to network configuration"
3070 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3073 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3074 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3075
3076 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3077 msgid "Grant access to network status information"
3078 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3079
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3081 msgid "Grant access to process status"
3082 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3085 msgid "Grant access to realtime statistics"
3086 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3087
3088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3089 msgid "Grant access to routing status"
3090 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3093 msgid "Grant access to startup configuration"
3094 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3095
3096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3097 msgid "Grant access to system configuration"
3098 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3099
3100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3101 msgid "Grant access to system logs"
3102 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3103
3104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3105 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3106 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3109 msgid "Grant access to wireless channel status"
3110 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3111
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3113 msgid "Grant access to wireless status display"
3114 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3117 msgid "Group Password"
3118 msgstr "Grupo de contraseña"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3121 msgid "Guest"
3122 msgstr "Invitado"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3125 msgid "HE.net password"
3126 msgstr "Contraseña HE.net"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3129 msgid "HE.net username"
3130 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3131
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3134 msgid "HTTP(S) Access"
3135 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3138 msgid "Hang Up"
3139 msgstr "Suspender"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3142 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3143 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3146 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3147 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3150 msgid "Hello interval"
3151 msgstr "Intervalo de contacto"
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3154 msgid ""
3155 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3156 "the timezone."
3157 msgstr ""
3158 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3159 "del host o la zona horaria."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3162 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3163 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3166 msgid "Hide QR-Code"
3167 msgstr "Ocultar código QR"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3171 msgid "Hide empty chains"
3172 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3175 msgid "High"
3176 msgstr "Alto"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3182 msgid "Host"
3183 msgstr "Host"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3186 msgid "Host expiry timeout"
3187 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3192 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3195 msgid "Host-Uniq tag content"
3196 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3204 msgid "Hostname"
3205 msgstr "Nombre de host"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3208 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3209 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3212 msgid "Hostnames"
3213 msgstr "Nombres de host"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3216 msgid ""
3217 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3218 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3219 "useful to rebind an FQDN."
3220 msgstr ""
3221 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3222 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3223 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3224 "volver a vincular un FQDN."
3225
3226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3227 msgid "Human-readable counters"
3228 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3231 msgid "Hybrid"
3232 msgstr "Híbrido"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3236 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3237 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3240 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3241 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3244 msgid "IKE DH Group"
3245 msgstr "Grupo IKE DH"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3248 msgid "IP Addresses"
3249 msgstr "Direcciones IP"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3252 msgid "IP Protocol"
3253 msgstr "Protocolo IP"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3256 #, fuzzy
3257 msgid "IP Sets"
3258 msgstr "Conjuntos de IP"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3261 msgid "IP Type"
3262 msgstr "Tipo de IP"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3267 msgid "IP address"
3268 msgstr "Dirección IP"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3272 msgid "IP address is invalid"
3273 msgstr "Dirección IP inválida"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3277 msgid "IP address is missing"
3278 msgstr "Falta la dirección IP"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3281 #, fuzzy
3282 msgid "IP set"
3283 msgstr "Conjunto de IP"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3286 msgid "IP sets"
3287 msgstr "Conjuntos de IP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3290 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3291 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3301 msgid "IPv4"
3302 msgstr "IPv4"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3305 msgid "IPv4 Firewall"
3306 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3309 msgid "IPv4 Neighbours"
3310 msgstr "Vecinos IPv4"
3311
3312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3313 msgid "IPv4 Routing"
3314 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3317 msgid "IPv4 Rules"
3318 msgstr "Reglas de IPv4"
3319
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3321 msgid "IPv4 Upstream"
3322 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3329 msgid "IPv4 address"
3330 msgstr "Dirección IPv4"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3333 msgid "IPv4 assignment length"
3334 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3335
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3337 msgid "IPv4 broadcast"
3338 msgstr "Difusión IPv4"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3341 msgid "IPv4 gateway"
3342 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3343
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3346 msgid "IPv4 netmask"
3347 msgstr "Máscara de red IPv4"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3350 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3351 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3354 msgid "IPv4 only"
3355 msgstr "Sólo IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3358 msgid "IPv4 prefix"
3359 msgstr "Prefijo IPv4"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3363 msgid "IPv4 prefix length"
3364 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3367 msgid "IPv4+IPv6"
3368 msgstr "IPv4+IPv6"
3369
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3372 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3373 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3376 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3377 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3392 msgid "IPv6"
3393 msgstr "IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3396 msgid "IPv6 Firewall"
3397 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3400 msgid "IPv6 MTU"
3401 msgstr "MTU IPv6"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3404 msgid "IPv6 Neighbours"
3405 msgstr "Vecinos de IPv6"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3408 msgid "IPv6 RA Settings"
3409 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3410
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3412 msgid "IPv6 Routing"
3413 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3416 msgid "IPv6 Rules"
3417 msgstr "Reglas de IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3420 msgid "IPv6 Settings"
3421 msgstr "Configuraciones IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3424 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3425 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3428 msgid "IPv6 Upstream"
3429 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3430
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3434 msgid "IPv6 address"
3435 msgstr "Dirección IPv6"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3438 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3439 msgid "IPv6 assignment hint"
3440 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3443 msgid "IPv6 assignment length"
3444 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3445
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3447 msgid "IPv6 gateway"
3448 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3449
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3451 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3452 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3455 msgid "IPv6 only"
3456 msgstr "Sólo IPv6"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3459 msgid "IPv6 preference"
3460 msgstr "Preferencia de IPv6"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3464 msgid "IPv6 prefix"
3465 msgstr "Prefijo IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3468 msgid "IPv6 prefix filter"
3469 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3473 msgid "IPv6 prefix length"
3474 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3475
3476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3478 msgid "IPv6 routed prefix"
3479 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3482 #, fuzzy
3483 msgid "IPv6 source routing"
3484 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3487 msgid "IPv6 suffix"
3488 msgstr "Sufijo IPv6"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3491 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3492 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3495 msgid "IPv6 support"
3496 msgstr "Soporte IPv6"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3499 msgid "IPv6-PD"
3500 msgstr "IPv6-PD"
3501
3502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3504 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3505 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3506
3507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3509 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3510 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3511
3512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3514 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3515 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3518 msgid "Identity"
3519 msgstr "Identidad"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3522 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3523 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3526 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3527 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3530 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3531 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3534 msgid "If checked, encryption is disabled"
3535 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3538 msgid ""
3539 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3540 "classes."
3541 msgstr ""
3542 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3543 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3547 msgid ""
3548 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3549 msgstr ""
3550 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3551 "se especifica"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3555 msgid ""
3556 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3557 "device node"
3558 msgstr ""
3559 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3560 "fijo de dispositivo si se especifica"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3563 msgid ""
3564 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3565 "configuration before generating a QR-Code"
3566 msgstr ""
3567 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3568 "de generar un código QR"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3573 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3574 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3579 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3580 msgstr ""
3581 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3582
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3584 msgid ""
3585 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3586 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3587 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3588 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3589 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3590 msgstr ""
3591 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3592 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3593 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3594 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3595 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3596 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3599 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3600 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3603 msgid "Ignore interface"
3604 msgstr "Desactivar DHCP"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3607 msgid "Ignore resolv file"
3608 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3611 msgid "Image"
3612 msgstr "Imagen"
3613
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3615 msgid "Image check failed:"
3616 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3619 msgid "In"
3620 msgstr "Entrada"
3621
3622 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3623 msgid ""
3624 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3625 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3626 msgstr ""
3627 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3628 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3629 "anterior."
3630
3631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3632 msgid "In seconds"
3633 msgstr "En segundos"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3641 msgid "Inactivity timeout"
3642 msgstr "Espera de inactividad"
3643
3644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3645 msgid "Inbound:"
3646 msgstr "Entrante:"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3649 msgid ""
3650 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3651 "installed_packages.txt"
3652 msgstr ""
3653 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3654 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3660 msgid "Incoming checksum"
3661 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3664 msgid "Incoming interface"
3665 msgstr "Interfaz entrante"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3671 msgid "Incoming key"
3672 msgstr "Clave entrante"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3678 msgid "Incoming serialization"
3679 msgstr "Serialización entrante"
3680
3681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3682 msgid "Info"
3683 msgstr "Info"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3686 msgid "Information"
3687 msgstr "Información"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3690 msgid "Ingress QoS mapping"
3691 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3692
3693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3695 msgid "Initialization failure"
3696 msgstr "Fallo de inicialización"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3699 msgid "Initscript"
3700 msgstr "Nombre del script de inicio"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3703 msgid "Initscripts"
3704 msgstr "Scripts de inicio"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3707 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3708 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3711 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3712 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3715 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3716 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3719 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3720 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3723 msgid "Install protocol extensions..."
3724 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3727 msgid "Instance"
3728 msgstr "Instancia"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3731 msgid ""
3732 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3733 "BSSID <code>%h</code>."
3734 msgstr ""
3735 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3736 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3737
3738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3739 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3740 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3746 msgid "Interface"
3747 msgstr "Interfaz"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3750 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3751 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3754 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3755 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3758 msgid "Interface Configuration"
3759 msgstr "Configuración de la interfaz"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3763 msgid "Interface has %d pending changes"
3764 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3767 msgid "Interface is disabled"
3768 msgstr "La interfaz está desactivada"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3771 msgid "Interface is marked for deletion"
3772 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3775 msgid "Interface is reconnecting..."
3776 msgstr "Reconectando interfaz..."
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3781 msgid "Interface is shutting down..."
3782 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3785 msgid "Interface is starting..."
3786 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3789 msgid "Interface is stopping..."
3790 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3793 msgid "Interface name"
3794 msgstr "Nombre de interfaz"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3798 msgid "Interface not present or not connected yet."
3799 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3803 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3804 msgid "Interfaces"
3805 msgstr "Interfaces"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3808 msgid "Internal"
3809 msgstr "Interno"
3810
3811 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3812 msgid "Internal Server Error"
3813 msgstr "Error interno del servidor"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3816 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3817 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3820 msgid ""
3821 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3822 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3823 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3824 msgstr ""
3825 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3826 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3827 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3828 "con menos frecuencia"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3831 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3832 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3833
3834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3836 msgid "Invalid"
3837 msgstr "Inválido"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3843 msgid "Invalid APN provided"
3844 msgstr "APN proporcionado inválido"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3848 msgid "Invalid Base64 key string"
3849 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3853 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3854 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3858 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3859 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3862 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3863 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3866 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3867 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3868
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3870 msgid "Invalid argument"
3871 msgstr "Argumento inválido"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3874 msgid ""
3875 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3876 "supports one and only one bearer."
3877 msgstr ""
3878 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3879 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3880
3881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3882 msgid "Invalid command"
3883 msgstr "Comando inválido"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3886 msgid "Invalid hexadecimal value"
3887 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3888
3889 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3890 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3891 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Invert match"
3896 msgstr "Invertir partido"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3899 msgid "Isolate Clients"
3900 msgstr "Aislar clientes"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3903 msgid ""
3904 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3905 "flash memory, please verify the image file!"
3906 msgstr ""
3907 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3908 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3909
3910 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3911 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3912 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3913 msgid "JavaScript required!"
3914 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3917 msgid "Join Network"
3918 msgstr "Conectar"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3921 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3922 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3925 msgid "Joining Network: %q"
3926 msgstr "Conectarse a: %q"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Jump to rule"
3931 msgstr "Saltar a la regla"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3934 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3935 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3939 msgid "Kernel Log"
3940 msgstr "Registro del núcleo"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3943 msgid "Kernel Version"
3944 msgstr "Versión del núcleo"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3947 msgid "Key"
3948 msgstr "Clave"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3955 msgid "Key #%d"
3956 msgstr "Clave #%d"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3962 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3963 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3964
3965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3969 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3970 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3973 msgid "Kill"
3974 msgstr "Matar"
3975
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3978 msgid "L2TP"
3979 msgstr "L2TP"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3982 msgid "L2TP Server"
3983 msgstr "Servidor L2TP"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3986 msgid "LACPDU Packets"
3987 msgstr "Paquetes LACPDU"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3995 msgid "LCP echo failure threshold"
3996 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4004 msgid "LCP echo interval"
4005 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4008 msgid "LED Configuration"
4009 msgstr "Configuración de LEDs"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4012 msgid "LLC"
4013 msgstr "LLC"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4017 msgid "Label"
4018 msgstr "Etiqueta"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4021 msgid "Language"
4022 msgstr "Idioma"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4025 msgid "Language and Style"
4026 msgstr "Idioma y Estilo"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4029 msgid "Last member interval"
4030 msgstr "Intervalo del último miembro"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4033 msgid "Latency"
4034 msgstr "Latencia"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4037 msgid "Leaf"
4038 msgstr "Hoja"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4041 msgid "Learn"
4042 msgstr "Aprender"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4045 msgid "Learn routes"
4046 msgstr "Aprender rutas"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4049 msgid "Lease file"
4050 msgstr "Archivo de asignación"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4054 msgid "Lease time"
4055 msgstr "Tiempo de asignación"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4061 msgid "Lease time remaining"
4062 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4067 msgid "Leave empty to autodetect"
4068 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4074 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4075 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4078 msgid ""
4079 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4080 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4081 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4082 msgstr ""
4083 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4084 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4085 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4086 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4089 msgid "Legend:"
4090 msgstr "Registro de cambios:"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4093 msgid "Limit"
4094 msgstr "Límite"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4097 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4098 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4101 msgid "Line Mode"
4102 msgstr "Modo de línea"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4105 msgid "Line State"
4106 msgstr "Estado de línea"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4109 msgid "Line Uptime"
4110 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4113 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4114 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4117 msgid "Link Monitoring"
4118 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4121 msgid "Link On"
4122 msgstr "Enlace conectado"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4125 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4126 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4130 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4131 msgstr ""
4132 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4135 msgid ""
4136 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4137 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4138 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4139 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4140 "Association."
4141 msgstr ""
4142 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4143 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4144 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4145 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4146 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4149 msgid ""
4150 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4151 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4152 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4153 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4154 "PMK-R1 keys."
4155 msgstr ""
4156 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4157 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4158 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4159 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4160 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4161 "PMK-R1."
4162
4163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4164 msgid "List of SSH key files for auth"
4165 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4168 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4169 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4172 msgid "List of domains to force to an IP address."
4173 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4176 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4177 msgstr ""
4178 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4179 "enviar solicitudes"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4182 msgid "Listen Port"
4183 msgstr "Puerto de escucha"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4186 msgid "Listen interfaces"
4187 msgstr "Interfaces de escucha"
4188
4189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4190 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4191 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4194 msgid ""
4195 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4196 "explicitly."
4197 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4200 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4201 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4204 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4205 msgid "Load"
4206 msgstr "Carga"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4209 msgid "Load Average"
4210 msgstr "Carga media"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4213 msgid "Loading QR-Code..."
4214 msgstr "Cargando código QR..."
4215
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4217 msgid "Loading directory contents…"
4218 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4219
4220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4221 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4222 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4223 msgid "Loading view…"
4224 msgstr "Cargando vista…"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4227 msgid "Local"
4228 msgstr "Local"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4231 msgid "Local IP address"
4232 msgstr "Dirección IP local"
4233
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4236 msgid "Local IP address is invalid"
4237 msgstr "Dirección IP local inválida"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4240 msgid "Local IP address to assign"
4241 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4245 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4251 msgid "Local IPv4 address"
4252 msgstr "Dirección IPv4 local"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4255 msgid "Local IPv6 DNS server"
4256 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4263 msgid "Local IPv6 address"
4264 msgstr "Dirección IPv6 local"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4267 msgid "Local Startup"
4268 msgstr "Arranque local"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4272 msgid "Local Time"
4273 msgstr "Hora local"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4276 msgid "Local ULA"
4277 msgstr "ULA local"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4280 msgid "Local domain"
4281 msgstr "Dominio local"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4284 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4285 msgstr ""
4286 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4287 "del archivo de dispositivos"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4290 msgid "Local server"
4291 msgstr "Servidor local"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4294 msgid "Local service only"
4295 msgstr "Solo servicio local"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4298 msgid "Localise queries"
4299 msgstr "Localizar consultas"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4302 msgid "Lock to BSSID"
4303 msgstr "Bloquear a BSSID"
4304
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4306 msgid "Log output level"
4307 msgstr "Nivel de registro"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4310 msgid "Log queries"
4311 msgstr "Registrar consultas"
4312
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4314 msgid "Logging"
4315 msgstr "Inicio de sesión"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4319 msgid ""
4320 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4321 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4322 msgstr ""
4323 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4324 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4325
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4328 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4329 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4330
4331 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4332 msgid "Login"
4333 msgstr "Iniciar sesión"
4334
4335 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4336 msgid "Logout"
4337 msgstr "Cerrar sesión"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4340 msgid "Loose filtering"
4341 msgstr "Filtrado suelto"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4344 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4345 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4348 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4349 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4353 msgid "MAC"
4354 msgstr "MAC"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4357 msgid "MAC Address"
4358 msgstr "Dirección MAC"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4361 msgid "MAC Address Filter"
4362 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4365 msgid "MAC Address For The Actor"
4366 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4370 msgid "MAC VLAN"
4371 msgstr "MAC VLAN"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4382 msgid "MAC address"
4383 msgstr "Dirección MAC"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4386 msgid "MAC-Filter"
4387 msgstr "Filtro por MAC"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4390 msgid "MAC-List"
4391 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4392
4393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4395 msgid "MAP / LW4over6"
4396 msgstr "MAP / LW4over6"
4397
4398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4400 msgid "MAP rule is invalid"
4401 msgstr "La regla MAP no es válida"
4402
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4404 msgid "MD5"
4405 msgstr "MD5"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4409 msgid "MHz"
4410 msgstr "MHz"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4413 msgid "MII"
4414 msgstr "MII"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4417 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4418 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4421 msgid "MII Interval"
4422 msgstr "Intervalo MII"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4429 msgid "MTU"
4430 msgstr "MTU"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4433 msgid ""
4434 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4435 "below:"
4436 msgstr ""
4437 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4438 "siguientes comandos:"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4447 msgid "Manual"
4448 msgstr "Manual"
4449
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4451 msgid "Master"
4452 msgstr "AP"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4455 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4456 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4459 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4460 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4463 msgid "Max. DHCP leases"
4464 msgstr ""
4465 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4466 "\">DHCP</abbr>"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4469 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4470 msgstr ""
4471 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4472 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4475 msgid "Max. concurrent queries"
4476 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4479 msgid "Maximum age"
4480 msgstr "Período máximo"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4483 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4484 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4487 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4488 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4491 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4492 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4495 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4496 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4501 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4502 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4505 msgid "Maximum number of leased addresses."
4506 msgstr "IP máxima para asignar."
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4509 msgid "Maximum snooping table size"
4510 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4513 msgid ""
4514 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4515 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4516 msgstr ""
4517 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4518 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4519 "predeterminado es 600 segundos."
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4522 msgid "Maximum transmit power"
4523 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4536 msgid "Mbit/s"
4537 msgstr "Mbit/s"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4540 msgid "Medium"
4541 msgstr "Medio"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4544 msgid "Memory"
4545 msgstr "Memoria"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4548 msgid "Memory usage (%)"
4549 msgstr "Uso de RAM (%)"
4550
4551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4552 msgid "Mesh"
4553 msgstr "Malla"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4556 msgid "Mesh ID"
4557 msgstr "ID de malla"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4560 msgid "Mesh Id"
4561 msgstr "ID de malla"
4562
4563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4564 msgid "Method not found"
4565 msgstr "Método no encontrado"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4568 msgid "Method of link monitoring"
4569 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4572 msgid "Method to determine link status"
4573 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4578 msgid "Metric"
4579 msgstr "Métrica"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4582 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4583 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4586 msgid "Minimum ARP validity time"
4587 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4590 msgid "Minimum Number of Links"
4591 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4594 msgid ""
4595 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4596 "Prevents ARP cache thrashing."
4597 msgstr ""
4598 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4599 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4602 msgid ""
4603 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4604 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4605 msgstr ""
4606 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4607 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4608 "predeterminado es 200 segundos."
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4611 msgid "Mirror monitor port"
4612 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4615 msgid "Mirror source port"
4616 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4617
4618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4619 msgid "Mobile Data"
4620 msgstr "Datos móviles"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4623 msgid "Mobility Domain"
4624 msgstr "Dominio de movilidad"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4635 msgid "Mode"
4636 msgstr "Modo"
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4639 msgid "Model"
4640 msgstr "Modelo"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4643 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4644 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4645
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4647 msgid ""
4648 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4649 "minutes."
4650 msgstr ""
4651 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4652 "después de 2 minutos."
4653
4654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4655 msgid "Modem default"
4656 msgstr "Módem predeterminado"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4663 msgid "Modem device"
4664 msgstr "Dispositivo de módem"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4667 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4668 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4669
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4672 msgid "Modem information query failed"
4673 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4677 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4678 msgid "Modem init timeout"
4679 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4682 msgid "Modem is disabled."
4683 msgstr "El módem está desactivado."
4684
4685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4686 msgid "ModemManager"
4687 msgstr "ModemManager"
4688
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4691 msgid "Monitor"
4692 msgstr "Monitor"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4695 msgid "More Characters"
4696 msgstr "Más caracteres"
4697
4698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4699 msgid "More…"
4700 msgstr "Más…"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4703 msgid "Mount Point"
4704 msgstr "Punto de montaje"
4705
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4709 msgid "Mount Points"
4710 msgstr "Puntos de montaje"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4713 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4714 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4717 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4718 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4721 msgid ""
4722 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4723 "filesystem"
4724 msgstr ""
4725 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4726 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4729 msgid "Mount attached devices"
4730 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4731
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4733 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4734 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4737 msgid "Mount options"
4738 msgstr "Opciones de montaje"
4739
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4741 msgid "Mount point"
4742 msgstr "Punto de montaje"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4745 msgid "Mount swap not specifically configured"
4746 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4749 msgid "Mounted file systems"
4750 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4751
4752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4753 msgid "Move down"
4754 msgstr "Mover hacia abajo"
4755
4756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4757 msgid "Move up"
4758 msgstr "Mover hacia arriba"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4764 msgid "Multicast"
4765 msgstr "Multidifusión"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4768 msgid "Multicast routing"
4769 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4772 msgid "Multicast to unicast"
4773 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4776 msgid "NAS ID"
4777 msgstr "NAS ID"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4780 msgid "NAT-T Mode"
4781 msgstr "Modo NAT-T"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4784 msgid "NAT64 Prefix"
4785 msgstr "Prefijo NAT64"
4786
4787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4789 msgid "NCM"
4790 msgstr "NCM"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4793 msgid "NDP-Proxy slave"
4794 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4797 msgid "NT Domain"
4798 msgstr "Dominio NT"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4801 msgid "NTP server candidates"
4802 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4803
4804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4809 msgid "Name"
4810 msgstr "Nombre"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4813 msgid "Name of the new network"
4814 msgstr "Nombre de la nueva red"
4815
4816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4818 msgid "Navigation"
4819 msgstr "Navegación"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4822 msgid "Neighbour cache validity"
4823 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4824
4825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4833 msgid "Network"
4834 msgstr "Red"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4837 msgid "Network SSID"
4838 msgstr "SSID de la red"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4841 msgid "Network Utilities"
4842 msgstr "Utilidades de red"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4845 msgid "Network boot image"
4846 msgstr "Imagen de arranque en red"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Network bridge configuration migration"
4851 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4855 msgid "Network device"
4856 msgstr "Dispositivo de red"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4859 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4860 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4861
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4864 msgid "Network device is not present"
4865 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4868 msgid "Network ifname configuration migration"
4869 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4873 msgid "Network interface"
4874 msgstr "Interfaz de red"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Network-ID"
4879 msgstr "ID de red"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4882 msgid "Never"
4883 msgstr "Nunca"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4886 msgid ""
4887 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4888 "files only."
4889 msgstr ""
4890 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4891 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4894 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4895 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4898 msgid "New interface name…"
4899 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4900
4901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4902 msgid "Next »"
4903 msgstr "Siguiente »"
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4908 msgid "No"
4909 msgstr "No"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4912 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4913 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4914
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4916 msgid "No Data"
4917 msgstr "Sin datos"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4920 msgid "No Encryption"
4921 msgstr "Sin encriptación"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4924 msgid "No Host Routes"
4925 msgstr "Sin rutas de host"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4928 msgid "No NAT-T"
4929 msgstr "Sin NAT-T"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4932 msgid "No RX signal"
4933 msgstr "No hay señal RX"
4934
4935 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4936 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4939 msgid ""
4940 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4941 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4942 msgstr ""
4943 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
4944 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
4945 "firmware"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4948 msgid "No client associated"
4949 msgstr "Ningún cliente asociado"
4950
4951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4952 msgid "No data received"
4953 msgstr "Sin datos recibidos"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4957 #, fuzzy
4958 msgid "No enforcement"
4959 msgstr "Sin aplicación"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4967 msgid "No entries available"
4968 msgstr "No hay entradas disponibles"
4969
4970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4971 msgid "No entries in this directory"
4972 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4975 msgid "No files found"
4976 msgstr "No se han encontrado archivos"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4982 msgid "No host route"
4983 msgstr "Sin ruta de host"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4989 msgid "No information available"
4990 msgstr "No hay información disponible"
4991
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4994 msgid "No matching prefix delegation"
4995 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4999 msgid "No more slaves available"
5000 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5003 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5004 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5007 msgid "No negative cache"
5008 msgstr "Sin caché negativa"
5009
5010 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
5011 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5013 msgid "No password set!"
5014 msgstr "¡Sin contraseña!"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5017 msgid "No peers defined yet"
5018 msgstr "Sin pares definidos"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5022 msgid "No public keys present yet."
5023 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5024
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5026 msgid "No rules in this chain."
5027 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5028
5029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5030 msgid "No validation or filtering"
5031 msgstr "Sin validación o filtrado"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5035 msgid "No zone assigned"
5036 msgstr "Sin zona asignada"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5043 msgid "Noise"
5044 msgstr "Ruido"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5047 msgid "Noise Margin (SNR)"
5048 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5051 msgid "Noise:"
5052 msgstr "Ruido:"
5053
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5055 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5056 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5059 msgid "Non-wildcard"
5060 msgstr "Sin comodín"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5065 msgid "None"
5066 msgstr "Ninguno"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5070 msgid "Normal"
5071 msgstr "Normal"
5072
5073 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5074 msgid "Not Found"
5075 msgstr "No encontrado"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5078 msgid "Not associated"
5079 msgstr "No asociado"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5082 msgid "Not connected"
5083 msgstr "No conectado"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5090 msgid "Not present"
5091 msgstr "No presente"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5094 msgid "Not started on boot"
5095 msgstr "No se inició en el arranque"
5096
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5098 msgid "Not supported"
5099 msgstr "No soportado"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5102 msgid ""
5103 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5104 "have problems"
5105 msgstr ""
5106 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5107 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5110 msgid "Notes"
5111 msgstr "Notas"
5112
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5114 msgid "Notice"
5115 msgstr "Aviso"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5118 msgid "Nslookup"
5119 msgstr "NSLookup"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5122 msgid "Number of IGMP membership reports"
5123 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5126 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5127 msgstr ""
5128 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5129 "almacenamiento en caché)"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5132 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5133 msgstr ""
5134 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5137 msgid "Obfuscated Group Password"
5138 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5141 msgid "Obfuscated Password"
5142 msgstr "Contraseña confusa"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5152 msgid "Obtain IPv6 address"
5153 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5157 msgid "Off"
5158 msgstr "Apagado"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5161 msgid "Off-State Delay"
5162 msgstr "Retraso de desconexión"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5165 msgid "On"
5166 msgstr "Encendido"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5169 msgid "On-State Delay"
5170 msgstr "Retraso de activación"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5173 msgid "On-link"
5174 msgstr "Ruta en enlace"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5177 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5178 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5179
5180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5181 msgid "One of the following: %s"
5182 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5183
5184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5186 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5187 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5190 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5191 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5195 msgid "One or more required fields have no value!"
5196 msgstr "¡Campos vacíos!"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5199 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5200 msgstr ""
5201 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5202 "activado"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5205 msgid ""
5206 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5207 msgstr ""
5208 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5209 "(falla, 2)"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5212 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5213 msgid "Open list..."
5214 msgstr "Abrir lista..."
5215
5216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5218 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5219 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5222 msgid "OpenFortivpn"
5223 msgstr "OpenFortivpn"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5226 msgid ""
5227 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5228 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5229 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5230 msgstr ""
5231 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5232 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5233 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5236 msgid ""
5237 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5238 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5239 msgstr ""
5240 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5241 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5244 msgid ""
5245 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5246 "otherwise disable service."
5247 msgstr ""
5248 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5249 "contrario, desactive el servicio."
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5252 msgid "Operating frequency"
5253 msgstr "Frecuencia de operación"
5254
5255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5257 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5258 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5261 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5262 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5263
5264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5265 msgid "Option changed"
5266 msgstr "Opción cambiada"
5267
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5269 msgid "Option removed"
5270 msgstr "Opción removida"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5273 msgid "Optional"
5274 msgstr "Opcional"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5277 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5278 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5281 msgid ""
5282 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5283 "starting with <code>0x</code>."
5284 msgstr ""
5285 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5286 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5289 msgid ""
5290 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5291 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5292 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5293 "for the interface."
5294 msgstr ""
5295 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5296 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5297 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5298 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5299
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5301 msgid ""
5302 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5303 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5304 msgstr ""
5305 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5306 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5307 "cuántica."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5310 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5311 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5312
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5314 msgid "Optional. Description of peer."
5315 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5316
5317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5318 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5319 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5320
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5322 msgid ""
5323 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5324 "interface."
5325 msgstr ""
5326 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5327
5328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5329 msgid ""
5330 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5331 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5332 "routes through the tunnel."
5333 msgstr ""
5334 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5335 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5336 "el par enruta a través del túnel."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5339 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5340 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5341
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5343 msgid "Optional. Port of peer."
5344 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5347 msgid ""
5348 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5349 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5350 msgstr ""
5351 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5352 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5353 "dispositivo está detrás de un NAT."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5356 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5357 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5360 msgid "Options"
5361 msgstr "Opciones"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5364 #, fuzzy
5365 msgid ""
5366 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5367 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5368 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5369 "running dnsmasq\"."
5370 msgstr ""
5371 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. \""
5372 "<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4."
5373 "4</code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5374 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5375
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5377 msgid "Options:"
5378 msgstr "Opciones:"
5379
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5381 msgid "Other:"
5382 msgstr "Otros:"
5383
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5385 msgid "Out"
5386 msgstr "Salida"
5387
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5389 msgid "Outbound:"
5390 msgstr "Saliente:"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5396 msgid "Outgoing checksum"
5397 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5400 msgid "Outgoing interface"
5401 msgstr "Interfaz saliente"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5407 msgid "Outgoing key"
5408 msgstr "Clave saliente"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5414 msgid "Outgoing serialization"
5415 msgstr "Serialización saliente"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5418 msgid "Output Interface"
5419 msgstr "Interfaz de salida"
5420
5421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5423 msgid "Output zone"
5424 msgstr "Zona de salida"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5427 msgid "Overlap"
5428 msgstr "Superposición"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5431 msgid "Override IPv4 routing table"
5432 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5435 msgid "Override IPv6 routing table"
5436 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5442 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5451 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5452 msgid "Override MTU"
5453 msgstr "Reemplazar MTU"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5460 msgid "Override TOS"
5461 msgstr "Reemplazar TOS"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5470 msgid "Override TTL"
5471 msgstr "Reemplazar TTL"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5474 msgid "Override default interface name"
5475 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5478 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5479 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5482 msgid ""
5483 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5484 "subnet that is served."
5485 msgstr ""
5486 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5487 "partir de la subred que se sirve."
5488
5489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5490 msgid "Override the table used for internal routes"
5491 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5494 msgid "Overview"
5495 msgstr "Visión general"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5498 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5499 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5502 msgid "Owner"
5503 msgstr "Propietario"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5506 msgid "PAP/CHAP (both)"
5507 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5519 msgid "PAP/CHAP password"
5520 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5531 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5532 msgid "PAP/CHAP username"
5533 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5536 msgid "PDP Type"
5537 msgstr "Tipo de PDP"
5538
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5540 msgid "PID"
5541 msgstr "PID"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5547 msgid "PIN"
5548 msgstr "PIN"
5549
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5552 msgid "PIN code rejected"
5553 msgstr "Código PIN rechazado"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5556 msgid "PMK R1 Push"
5557 msgstr "PMK R1 Push"
5558
5559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5561 msgid "PPP"
5562 msgstr "PPP"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5565 msgid "PPPoA Encapsulation"
5566 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5567
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5570 msgid "PPPoATM"
5571 msgstr "PPPoATM"
5572
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5575 msgid "PPPoE"
5576 msgstr "PPPoE"
5577
5578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5580 msgid "PPPoSSH"
5581 msgstr "PPPoSSH"
5582
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5585 msgid "PPtP"
5586 msgstr "PPtP"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5589 msgid "PSID offset"
5590 msgstr "Desplazamiento PSID"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5593 msgid "PSID-bits length"
5594 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5597 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5598 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5601 msgid "PXE/TFTP Settings"
5602 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5605 msgid "Packet Steering"
5606 msgstr "Dirección de paquetes"
5607
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5609 msgid "Packets"
5610 msgstr "Paquetes"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5613 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5614 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5618 msgid "Part of zone %q"
5619 msgstr "Parte de zona %q"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5622 msgctxt "MACVLAN mode"
5623 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5624 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5625
5626 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5632 msgid "Password"
5633 msgstr "Contraseña"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5636 msgid "Password authentication"
5637 msgstr "Autentificación de contraseña"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5640 msgid "Password of Private Key"
5641 msgstr "Contraseña de clave privada"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5644 msgid "Password of inner Private Key"
5645 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5651 msgid "Password strength"
5652 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5655 msgid "Password2"
5656 msgstr "Contraseña2"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5659 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5660 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5663 msgid "Path to CA-Certificate"
5664 msgstr "Ruta al certificado CA"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5667 msgid "Path to Client-Certificate"
5668 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5671 msgid "Path to Private Key"
5672 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5675 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5676 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5679 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5680 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5683 msgid "Path to inner Private Key"
5684 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5685
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5687 msgid "Paused"
5688 msgstr "Pausado"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5701 msgid "Peak:"
5702 msgstr "Pico:"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5705 msgid "Peer IP address to assign"
5706 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5709 msgid "Peer MAC address"
5710 msgstr "Dirección MAC del par"
5711
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5714 msgid "Peer address is missing"
5715 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5718 msgid "Peer device name"
5719 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5722 msgid "Peers"
5723 msgstr "Pares"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5726 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5727 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5733 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5734 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5735
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5737 msgid "Perform reboot"
5738 msgstr "Reiniciar"
5739
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5741 msgid "Perform reset"
5742 msgstr "Realizar restablecimiento"
5743
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5745 msgid "Permission denied"
5746 msgstr "Permiso denegado"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5749 msgid "Persistent Keep Alive"
5750 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5751
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5753 msgid "Phy Rate:"
5754 msgstr "Ratio Phy:"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5757 msgid "Physical Settings"
5758 msgstr "Configuración física"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5763 msgid "Ping"
5764 msgstr "Ping"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5772 msgid "Pkts."
5773 msgstr "Paq."
5774
5775 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5776 msgid "Please enter your username and password."
5777 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5780 msgid "Please select the file to upload."
5781 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5782
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5784 msgid "Policy"
5785 msgstr "Política"
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5788 msgid "Port"
5789 msgstr "Puerto"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5792 msgid "Port isolation"
5793 msgstr "Aislamiento de puertos"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5796 msgid "Port status:"
5797 msgstr "Estado del puerto:"
5798
5799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5800 msgid "Potential negation of: %s"
5801 msgstr "negación potencial de: %s"
5802
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5804 msgid "Power Management Mode"
5805 msgstr "Modo de administración de energía"
5806
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5808 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5809 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5812 msgid "Prefer LTE"
5813 msgstr "Preferir LTE"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5816 msgid "Prefer UMTS"
5817 msgstr "Preferir UMTS"
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5820 msgid "Prefix Delegated"
5821 msgstr "Prefijo delegado"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5824 msgid "Prefix suppressor"
5825 msgstr "Supresor de prefijo"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5828 msgid "Preshared Key"
5829 msgstr "Clave precompartida"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5837 msgid ""
5838 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5839 "ignore failures"
5840 msgstr ""
5841 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5842 "ignorar fallos"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5845 msgid "Prevents client-to-client communication"
5846 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5849 msgid "Primary Slave"
5850 msgstr "Esclavo primario"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5853 msgctxt "VLAN port state"
5854 msgid "Primary VLAN ID"
5855 msgstr "ID de VLAN primaria"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5858 msgid ""
5859 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5860 "better than current slave (better, 1)"
5861 msgstr ""
5862 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5863 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5866 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5867 msgstr ""
5868 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5869 "(siempre, 0)"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5875 msgid "Priority"
5876 msgstr "Prioridad"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5879 msgctxt "MACVLAN mode"
5880 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5881 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5884 msgid "Private Key"
5885 msgstr "Clave privada"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5889 msgid "Processes"
5890 msgstr "Procesos"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5893 msgid "Prot."
5894 msgstr "Prot."
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5903 msgid "Protocol"
5904 msgstr "Protocolo"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5907 msgid "Provide NTP server"
5908 msgstr "Dar servicio NTP"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5911 msgid ""
5912 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5913 "and requests."
5914 msgstr ""
5915 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5916 "de DHCPv6."
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5919 msgid "Provide new network"
5920 msgstr "Introduzca una nueva red"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5923 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5924 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5927 msgid "Public Key"
5928 msgstr "Clave pública"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5931 msgid ""
5932 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5933 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5934 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5935 "code> file into the input field."
5936 msgstr ""
5937 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5938 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5939 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5940 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5941 "entrada."
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5944 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5945 msgstr ""
5946 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5947 "clientes."
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5951 msgid "QMI Cellular"
5952 msgstr "QMI Celular"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5956 msgid "QR-Code"
5957 msgstr "Código QR"
5958
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5960 msgid "Quality"
5961 msgstr "Calidad"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5964 msgid "Query all available upstream resolvers."
5965 msgstr ""
5966 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5967 "disponibles en el enlace"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5970 msgid "Query interval"
5971 msgstr "Intervalo de consulta"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5974 msgid "Query response interval"
5975 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5978 msgid "R0 Key Lifetime"
5979 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5982 msgid "R1 Key Holder"
5983 msgstr "Llavero R1"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5986 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5987 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5990 msgid "RSSI threshold for joining"
5991 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5994 msgid "RTS/CTS Threshold"
5995 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5999 msgid "RX"
6000 msgstr "RX"
6001
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6003 msgid "RX Rate"
6004 msgstr "Tasa RX"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6007 msgid "RX Rate / TX Rate"
6008 msgstr "Tasa RX / TX"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6011 msgid "Radius-Accounting-Port"
6012 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6015 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6016 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6019 msgid "Radius-Accounting-Server"
6020 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6023 msgid "Radius-Authentication-Port"
6024 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6027 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6028 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6031 msgid "Radius-Authentication-Server"
6032 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6035 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6036 msgstr ""
6037 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6038 "lo requiera"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6041 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6042 msgstr ""
6043 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6044 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6047 msgid "Really switch protocol?"
6048 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6049
6050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6051 msgid "Realtime Graphs"
6052 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6055 msgid "Reassociation Deadline"
6056 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6059 msgid "Rebind protection"
6060 msgstr "Protección contra reasociación"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6064 msgid "Reboot"
6065 msgstr "Reiniciar"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6071 msgid "Rebooting…"
6072 msgstr "Reiniciando…"
6073
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6075 msgid "Reboots the operating system of your device"
6076 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6079 msgid "Receive"
6080 msgstr "Recibir"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6083 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6084 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6087 msgid "Reconnect this interface"
6088 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6091 msgid "Redirect to HTTPS"
6092 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6095 msgid "References"
6096 msgstr "Referencias"
6097
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6099 msgid "Refreshing"
6100 msgstr "Refrescar"
6101
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6104 msgid "Relay"
6105 msgstr "Relé (relayd)"
6106
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6109 msgid "Relay Bridge"
6110 msgstr "Puente de reenvío"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6113 msgid "Relay between networks"
6114 msgstr "Relé entre redes"
6115
6116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6117 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6118 msgid "Relay bridge"
6119 msgstr "Puente de reenvío"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6124 msgid "Remote IPv4 address"
6125 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6130 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6131 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6134 msgid "Remote IPv6 address"
6135 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6139 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6140 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6143 msgid "Remove"
6144 msgstr "Eliminar"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6147 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6148 msgstr ""
6149 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6152 msgid "Replace wireless configuration"
6153 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6156 msgid "Request IPv6-address"
6157 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6160 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6161 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6164 msgid "Request timeout"
6165 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6171 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6172 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6173
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6178 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6179 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6182 msgid "Required"
6183 msgstr "Requerido"
6184
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6186 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6187 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6190 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6191 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6192
6193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6194 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6195 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6200 msgid "Requires hostapd"
6201 msgstr "Requiere hostapd"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6205 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6206 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6210 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6211 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6214 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6215 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6219 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6220 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6224 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6225 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6233 msgid "Requires wpa-supplicant"
6234 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6238 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6239 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6243 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6244 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6247 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6248 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6253 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6254 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6258 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6259 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6262 msgid "Reselection policy for primary slave"
6263 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6266 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6270 msgid "Reset"
6271 msgstr "Restablecer"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6274 msgid "Reset Counters"
6275 msgstr "Reiniciar contadores"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6278 msgid "Reset to defaults"
6279 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6282 msgid "Resolv and Hosts Files"
6283 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6286 msgid "Resolv file"
6287 msgstr "Archivo de resolución"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6290 msgid "Resource not found"
6291 msgstr "Recurso no encontrado"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6296 msgid "Restart"
6297 msgstr "Reiniciar"
6298
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6300 msgid "Restart Firewall"
6301 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6304 msgid "Restart radio interface"
6305 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6308 msgid "Restore"
6309 msgstr "Restaurar"
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6312 msgid "Restore backup"
6313 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6316 msgid ""
6317 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6318 "received if multiple IPs are available."
6319 msgstr ""
6320 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6321 "varias IP disponibles"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6325 msgid "Reveal/hide password"
6326 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6329 msgid "Reverse path filter"
6330 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6331
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6333 msgid "Revert"
6334 msgstr "Revertir"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6337 msgid "Revert changes"
6338 msgstr "Revertir cambios"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6341 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6342 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6343
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6345 msgid "Reverting configuration…"
6346 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6349 msgid "Robustness"
6350 msgstr "Robustez"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6353 msgid ""
6354 "Root directory for files served via TFTP.<br><code>Enable TFTP server</code> "
6355 "and <code>TFTP server root</code> turn on the TFTP server and serve files "
6356 "from <code>TFTP server root</code>."
6357 msgstr ""
6358 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <br><code>Activar "
6359 "el servidor TFTP</code> y <code>Raíz del servidor TFTP</code> encender el "
6360 "servidor TFTP y entregar archivos desde <code>raíz del servidor TFTP</code >."
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6363 msgid "Root preparation"
6364 msgstr "Preparación de la raíz"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6367 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6368 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6371 msgid "Route Allowed IPs"
6372 msgstr "Ruta permitida IPs"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6375 msgid "Route type"
6376 msgstr "Tipo de ruta"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6379 msgid ""
6380 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6381 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6382 msgstr ""
6383 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6384 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6387 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6388 msgid "Router Password"
6389 msgstr "Contraseña del enrutador"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6392 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6395 msgid "Routing"
6396 msgstr "Enrutamiento"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6399 msgid ""
6400 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6401 "can be reached."
6402 msgstr ""
6403 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6404 "a un cierto dispositivo o red."
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6409 msgid "Rule"
6410 msgstr "Regla"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6413 msgid "Rule type"
6414 msgstr "Tipo de regla"
6415
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6417 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6418 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6419
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6421 msgid "Run filesystem check"
6422 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6423
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6425 msgid "Runtime error"
6426 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6429 msgid "SHA256"
6430 msgstr "SHA256"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6434 msgid "SNR"
6435 msgstr "SNR"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6438 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6439 msgid "SSH Access"
6440 msgstr "Acceso SSH"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6443 msgid "SSH server address"
6444 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6447 msgid "SSH server port"
6448 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6451 msgid "SSH username"
6452 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6455 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6456 msgid "SSH-Keys"
6457 msgstr "Claves SSH"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6464 msgid "SSID"
6465 msgstr "SSID"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6468 msgid "SSTP"
6469 msgstr "SSTP"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6472 msgid "SSTP Server"
6473 msgstr "Servidor SSTP"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6476 msgid "SWAP"
6477 msgstr "SWAP"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6486 msgid "Save"
6487 msgstr "Guardar"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6492 msgid "Save & Apply"
6493 msgstr "Guardar y Aplicar"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6496 msgid "Save error"
6497 msgstr "Guardar error"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6500 msgid "Save mtdblock"
6501 msgstr "Guardar mtdblock"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6504 msgid "Save mtdblock contents"
6505 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6508 msgid "Scan"
6509 msgstr "Escanear"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6513 msgid "Scheduled Tasks"
6514 msgstr "Tareas programadas"
6515
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6517 msgid "Section added"
6518 msgstr "Sección añadida"
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6521 msgid "Section removed"
6522 msgstr "Sección removida"
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6525 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6526 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6529 msgid ""
6530 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6531 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6532 "your device!"
6533 msgstr ""
6534 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6535 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6536 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6541 msgid "Select file…"
6542 msgstr "Seleccionar archivo…"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6545 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6546 msgstr ""
6547 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6548 "esclavos"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6551 msgid ""
6552 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6553 "messages advertising this device as IPv6 router."
6554 msgstr ""
6555 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6556 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6559 msgid "Send ICMP redirects"
6560 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6568 msgid ""
6569 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6570 "conjunction with failure threshold"
6571 msgstr ""
6572 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6573 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6576 msgid "Send the hostname of this device"
6577 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6580 msgid "Server address"
6581 msgstr "Dirección del servidor"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6584 msgid "Server name"
6585 msgstr "Nombre del servidor"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6588 msgid "Service Name"
6589 msgstr "Nombre del servicio"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6593 msgid "Service Type"
6594 msgstr "Tipo de servicio"
6595
6596 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6597 msgid "Services"
6598 msgstr "Servicios"
6599
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6601 msgid "Session expired"
6602 msgstr "Sesión expirada"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6606 msgid "Set Static"
6607 msgstr "Establecer estática"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6612 msgstr ""
6613 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6614 "predeterminado es desactivado."
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6617 msgid ""
6618 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6619 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6620 msgstr ""
6621 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6622 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6623 "los controladores de conexión en caliente)."
6624
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6626 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6627 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6630 msgid ""
6631 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6632 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6633 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6634 msgstr ""
6635 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6636 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6637 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6638 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6641 msgid ""
6642 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6643 "proxying."
6644 msgstr ""
6645 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6646 "como para el proxy NDP."
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6649 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6650 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6653 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6654 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6658 msgid "Set up DHCP Server"
6659 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6660
6661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6664 msgid "Setting PLMN failed"
6665 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6666
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6669 msgid "Setting operation mode failed"
6670 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6671
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6673 msgid "Settings"
6674 msgstr "Configuraciones"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6677 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6678 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6681 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6682 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6686 msgid "Short GI"
6687 msgstr "GI corto"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6690 msgid "Short Preamble"
6691 msgstr "Preámbulo corto"
6692
6693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6694 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6695 msgid "Show current backup file list"
6696 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6699 msgid "Show empty chains"
6700 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6704 msgid "Show raw counters"
6705 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6708 msgid "Shutdown this interface"
6709 msgstr "Apagar esta interfaz"
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6721 msgid "Signal"
6722 msgstr "Señal"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6725 msgid "Signal / Noise"
6726 msgstr "Señal / Ruido"
6727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6729 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6730 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6733 msgid "Signal Refresh Rate"
6734 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6737 msgid "Signal:"
6738 msgstr "Señal:"
6739
6740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6742 msgid "Size"
6743 msgstr "Tamaño"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6746 msgid "Size of DNS query cache"
6747 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6750 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6751 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6752
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6755 msgid "Skip"
6756 msgstr "Saltar"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6759 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6760 msgstr ""
6761 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6762
6763 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6764 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6765 msgid "Skip to content"
6766 msgstr "Saltar al contenido"
6767
6768 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6769 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6770 msgid "Skip to navigation"
6771 msgstr "Saltar a navegación"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6774 msgid "Slave Interfaces"
6775 msgstr "Interfaces esclavas"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6779 msgid "Software VLAN"
6780 msgstr "Software VLAN"
6781
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6783 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6784 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6785
6786 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6787 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6788 msgstr "Objeto no encontrado."
6789
6790 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6791 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6792 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6793
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6795 msgid ""
6796 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6797 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6798 "instructions."
6799 msgstr ""
6800 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6801 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6802 "instalación específicas."
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6809 msgid "Source"
6810 msgstr "Origen"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6814 msgid "Source interface"
6815 msgstr "Interfaz fuente"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6818 #, fuzzy
6819 msgid ""
6820 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6821 "options for Dnsmasq."
6822 msgstr ""
6823 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\""
6824 ">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6827 msgid ""
6828 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6829 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6830 msgstr ""
6831 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6832 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6833 "del dispositivo local."
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6836 msgid ""
6837 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6838 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6839 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6840 msgstr ""
6841 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6842 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6843 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6844 "esté desactivada."
6845
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6847 msgid ""
6848 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6849 "dropped or delivered"
6850 msgstr ""
6851 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6852 "descartarse o entregarse"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6855 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6856 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6859 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6860 msgstr ""
6861 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6864 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6865 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6868 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6869 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6870
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6872 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6873 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6876 #, fuzzy
6877 msgid ""
6878 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6879 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6880 "stateful DHCPv6."
6881 msgstr ""
6882 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6883 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6884 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6885
6886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6887 msgid ""
6888 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6889 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6890 msgstr ""
6891 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6892 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6893 "valor predeterminado del sistema"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6896 msgid ""
6897 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6898 "to be dead"
6899 msgstr ""
6900 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6901 "dispositivo"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6904 msgid ""
6905 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6906 "dead"
6907 msgstr ""
6908 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6909 "dispositivo"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6912 msgid ""
6913 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6914 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6915 "be reduced by the driver."
6916 msgstr ""
6917 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6918 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6919 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6920
6921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6922 msgid ""
6923 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6924 "carrier"
6925 msgstr ""
6926 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6927 "afirmar el operador"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6930 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6931 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6934 msgid ""
6935 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6936 "failover event in 200ms intervals"
6937 msgstr ""
6938 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6939 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6942 msgid ""
6943 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6944 "the next one"
6945 msgstr ""
6946 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6947 "de pasar al siguiente"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6950 msgid ""
6951 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6952 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6953 msgstr ""
6954 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6955 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6956 "conmutación por error"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6959 msgid ""
6960 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6961 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6962 msgstr ""
6963 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6964 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6967 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6968 msgstr ""
6969 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6972 msgid ""
6973 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6974 "LACPDU packets"
6975 msgstr ""
6976 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6977 "transmita paquetes LACPDU"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6980 msgid ""
6981 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6982 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6983 msgstr ""
6984 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6985 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6988 msgid "Specifies the system priority"
6989 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6992 msgid ""
6993 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6994 "link failure detection"
6995 msgstr ""
6996 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6997 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7000 msgid ""
7001 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7002 "link recovery detection"
7003 msgstr ""
7004 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7005 "después de una detección de recuperación de enlace"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7008 msgid ""
7009 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7010 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7011 "wireless settings."
7012 msgstr ""
7013 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7014 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7015 "inalámbrica."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7018 msgid ""
7019 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7020 "traffic should be filtered for link monitoring"
7021 msgstr ""
7022 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7023 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7026 msgid ""
7027 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7028 "address at enslavement"
7029 msgstr ""
7030 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7031 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7034 msgid ""
7035 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7036 "netif_carrier_ok()"
7037 msgstr ""
7038 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7039 "netif_carrier_ok()"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7042 msgid ""
7043 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7044 msgstr ""
7045 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7046
7047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7048 msgid ""
7049 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7050 msgstr ""
7051 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7052 "enlace"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7055 msgid ""
7056 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7057 "slave while it is available"
7058 msgstr ""
7059 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7060 "activo mientras esté disponible"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7065 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7066 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7071 msgid ""
7072 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7073 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7074 "<code>00..FF</code> (optional)."
7075 msgstr ""
7076 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7077 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7078 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7083 msgid ""
7084 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7085 "default (64) (optional)."
7086 msgstr ""
7087 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7088 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7094 msgid ""
7095 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7096 "default (64)."
7097 msgstr ""
7098 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7099 "sea el predeterminado (64)."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7102 msgid ""
7103 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7104 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7105 "FF</code> (optional)."
7106 msgstr ""
7107 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7108 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7109 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7110
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7115 msgid ""
7116 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7117 "bytes) (optional)."
7118 msgstr ""
7119 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7120 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7123 msgid ""
7124 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7125 "bytes)."
7126 msgstr ""
7127 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7128 "predeterminada (1280 bytes)."
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7131 msgid "Specify the secret encryption key here."
7132 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7135 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7136 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7140 msgid "Start"
7141 msgstr "Iniciar"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7144 msgid "Start WPS"
7145 msgstr "Iniciar WPS"
7146
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7148 msgid "Start priority"
7149 msgstr "Prioridad de inicio"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7152 msgid "Start refresh"
7153 msgstr "Iniciar actualización"
7154
7155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7156 msgid "Starting configuration apply…"
7157 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7161 msgid "Starting wireless scan..."
7162 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7163
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7166 msgid "Startup"
7167 msgstr "Arranque"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7170 msgid "Static IPv4 Routes"
7171 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7174 msgid "Static IPv6 Routes"
7175 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7179 msgid "Static Lease"
7180 msgstr "Asignación estática"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7183 msgid "Static Leases"
7184 msgstr "Asignaciones estáticas"
7185
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7189 msgid "Static address"
7190 msgstr "Dirección estática"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7193 msgid ""
7194 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7195 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7196 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7197 msgstr ""
7198 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7199 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7200 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7201 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7204 msgid "Station inactivity limit"
7205 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7206
7207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7210 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7211 msgid "Status"
7212 msgstr "Estado"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7216 msgid "Stop"
7217 msgstr "Detener"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7220 msgid "Stop WPS"
7221 msgstr "Detener WPS"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7225 msgid "Stop refresh"
7226 msgstr "Detener actualización"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7229 msgid "Strict filtering"
7230 msgstr "Filtrado estricto"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7233 msgid "Strict order"
7234 msgstr "Orden estricto"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7237 msgid "Strong"
7238 msgstr "Fuerte"
7239
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7242 msgid "Submit"
7243 msgstr "Enviar"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7246 msgid "Suppress logging"
7247 msgstr "Suprimir el registro"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7250 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7251 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7254 msgid "Swap free"
7255 msgstr "Swap libre"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7258 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7259 msgid "Switch"
7260 msgstr "Conmutador"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7263 msgid "Switch %q"
7264 msgstr "Conmutador %q"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7267 msgid ""
7268 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7269 msgstr ""
7270 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7271 "puede no ser precisa."
7272
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7275 msgid "Switch VLAN"
7276 msgstr "Switch VLAN"
7277
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7279 msgid "Switch port"
7280 msgstr "Puerto del conmutador"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7283 msgid "Switch protocol"
7284 msgstr "Intercambiar protocolo"
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7289 msgid "Switch to CIDR list notation"
7290 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7293 msgid "Symbolic link"
7294 msgstr "Enlace simbólico"
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7297 msgid "Sync with NTP-Server"
7298 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7301 msgid "Sync with browser"
7302 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7303
7304 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7308 msgid "System"
7309 msgstr "Sistema"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7313 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7314 msgid "System Log"
7315 msgstr "Registro del sistema"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7318 msgid "System Priority"
7319 msgstr "Prioridad del sistema"
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7322 msgid "System Properties"
7323 msgstr "Propiedades del sistema"
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7326 msgid "System log buffer size"
7327 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7328
7329 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7330 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7331 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7332 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7333 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7334
7335 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7336 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7337 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7340 msgid "TCP:"
7341 msgstr "TCP:"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7344 msgid "TFTP server root"
7345 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7349 msgid "TX"
7350 msgstr "TX"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7353 msgid "TX Rate"
7354 msgstr "Tasa TX"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7357 msgid "TX queue length"
7358 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7365 msgid "Table"
7366 msgstr "Tabla"
7367
7368 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7373 msgid "Target"
7374 msgstr "Objetivo"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Target Platform"
7379 msgstr "Plataforma de destino"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7382 msgid "Target network"
7383 msgstr "Red de destino"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7386 msgid "Terminate"
7387 msgstr "Terminar"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7390 #, fuzzy
7391 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7392 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7395 msgid ""
7396 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7397 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7398 "Minimum is 1280 bytes."
7399 msgstr ""
7400 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7401 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7402 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7405 #, fuzzy
7406 msgid ""
7407 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7408 "addresses are available via DHCPv6."
7409 msgstr ""
7410 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7411 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7414 #, fuzzy
7415 msgid ""
7416 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7417 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7418 msgstr ""
7419 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7420 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7423 msgid ""
7424 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7425 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7426 msgstr ""
7427 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7428 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7431 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7432 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7435 msgid ""
7436 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7437 "weight specified here"
7438 msgstr ""
7439 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7440 "principalmente por el peso especificado aquí"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7443 msgid ""
7444 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7445 "username instead of the user ID!"
7446 msgstr ""
7447 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7448 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7451 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7452 msgstr ""
7453 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7456 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7457 msgstr ""
7458 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7461 msgid "The IP address of the boot server"
7462 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7465 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7466 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7467
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7471 msgid ""
7472 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7473 msgstr ""
7474 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7475 "remoto."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7478 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7479 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7480
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7483 msgid ""
7484 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7485 msgstr ""
7486 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7487
7488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7490 msgid ""
7491 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7492 msgstr ""
7493 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7496 msgid ""
7497 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7498 "pool"
7499 msgstr ""
7500 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7501 "DHCP"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7504 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7505 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7508 msgid ""
7509 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7510 "click and transfers the following information:"
7511 msgstr ""
7512 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7513 "botón y transfiere la siguiente información:"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7516 msgid "The VLAN ID must be unique"
7517 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7520 msgid ""
7521 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7522 "code> and <code>_</code>"
7523 msgstr ""
7524 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7525 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7526
7527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7528 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7529 msgstr ""
7530 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7533 msgid ""
7534 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7535 "network"
7536 msgstr ""
7537 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7538 "Fi oculta"
7539
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7541 msgid ""
7542 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7543 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7544 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7545 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7546 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7547 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7548 "state."
7549 msgstr ""
7550 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7551 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7552 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7553 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7554 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7555 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7556 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7560 msgid ""
7561 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7562 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7563 msgstr ""
7564 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7565 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7568 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7569 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7573 msgid ""
7574 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7575 "properly."
7576 msgstr ""
7577 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7578 "funcione correctamente."
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7581 msgid ""
7582 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7583 "properly."
7584 msgstr ""
7585 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7586 "correctamente."
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7589 msgid ""
7590 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7591 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7592 "'Continue' below to start the flash procedure."
7593 msgstr ""
7594 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7595 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7596 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7597 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7600 msgid "The following rules are currently active on this system."
7601 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7604 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7605 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7608 msgid "The given SSH public key has already been added."
7609 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7612 msgid ""
7613 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7614 "ECDSA keys."
7615 msgstr ""
7616 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7617 "públicas RSA o ECDSA."
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7620 msgid "The hostname of the boot server"
7621 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7624 msgid "The interface name is already used"
7625 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7628 msgid "The interface name is too long"
7629 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7633 msgid ""
7634 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7635 "addresses."
7636 msgstr ""
7637 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7638
7639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7641 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7642 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7645 msgid ""
7646 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7647 "configured"
7648 msgstr ""
7649 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7650 "está configurado"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7653 msgid "The local IPv4 address"
7654 msgstr "La dirección IPv4 local"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7660 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7661 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7662
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7664 msgid "The local IPv4 netmask"
7665 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7670 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7671 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7674 msgid ""
7675 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7676 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7677 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7678 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7679 "detect the loss of the last member of a group"
7680 msgstr ""
7681 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7682 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7683 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7684 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7685 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7686 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7689 msgid ""
7690 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7691 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7692 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7693 "host responses are spread out over a larger interval"
7694 msgstr ""
7695 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7696 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7697 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7698 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7699 "distribuyen en un intervalo mayor"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7702 msgid ""
7703 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7704 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7705 msgstr ""
7706 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7707 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7710 msgid "The network name is already used"
7711 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7714 msgid ""
7715 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7716 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7717 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7718 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7719 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7720 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7721 msgstr ""
7722 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7723 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7724 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7725 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7726 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7727 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7730 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7731 msgstr ""
7732 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7733 "intervalo de consulta"
7734
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7737 msgid "The reboot command failed with code %d"
7738 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7739
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7741 msgid "The restore command failed with code %d"
7742 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7745 msgid ""
7746 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7747 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7748 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7749 msgstr ""
7750 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7751 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7752 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7755 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7756 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7757
7758 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7759 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7760 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7763 msgid ""
7764 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7765 "when finished."
7766 msgstr ""
7767 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7768 "cuando termine."
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7771 msgid ""
7772 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7773 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7774 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7775 "settings."
7776 msgstr ""
7777 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7778 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7779 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7782 msgid ""
7783 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7784 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7785 msgstr ""
7786 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7787 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7788 "conectarse manualmente."
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7791 msgid "The system password has been successfully changed."
7792 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7795 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7796 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7799 msgid ""
7800 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7801 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7802 "\"Cancel\" to abort the operation."
7803 msgstr ""
7804 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7805 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7806 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7807 "operación."
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7810 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7811 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7814 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7815 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7818 msgid ""
7819 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7820 "you choose the generic image format for your platform."
7821 msgstr ""
7822 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7823 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7827 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7828 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7834 msgid "There are no active leases"
7835 msgstr "No hay asignaciones activas"
7836
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7838 msgid "There are no changes to apply"
7839 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7840
7841 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7842 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7843 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7844 msgid ""
7845 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7846 "protect the web interface."
7847 msgstr ""
7848 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7849 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7850
7851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7852 msgid "This IPv4 address of the relay"
7853 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7856 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7857 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7858
7859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7860 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7861 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7864 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7865 msgid ""
7866 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7867 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7868 "configurations are automatically preserved."
7869 msgstr ""
7870 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7871 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7872 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7873
7874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7875 msgid ""
7876 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7877 "password if no update key has been configured"
7878 msgstr ""
7879 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7880 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7881 "actualización"
7882
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7884 msgid ""
7885 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7886 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7887 msgstr ""
7888 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7889 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7890
7891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7892 msgid ""
7893 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7894 "ends with <code>...:2/64</code>"
7895 msgstr ""
7896 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7897 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7900 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7901 msgstr ""
7902 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7903 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7904
7905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7906 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7907 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7910 msgid ""
7911 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7912 msgstr ""
7913 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7914 "los clientes"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7917 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7918 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7919
7920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7921 msgid ""
7922 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7923 msgstr ""
7924 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7925 "del túnel"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7928 msgid ""
7929 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7930 "their status."
7931 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7935 msgid ""
7936 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7937 msgstr ""
7938 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7944 msgid "This section contains no values yet"
7945 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7946
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7948 msgid "Time Synchronization"
7949 msgstr "Sincronización horaria"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7952 msgid "Time in milliseconds"
7953 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7956 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7957 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7960 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7961 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7964 msgid "Timed-out"
7965 msgstr "Desconectado"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7968 msgid "Timeout in seconds"
7969 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7972 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7973 msgstr ""
7974 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7975 "de datos de reenvío"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7978 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7979 msgstr ""
7980 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7981 "pérdida de enlace"
7982
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7984 msgid "Timezone"
7985 msgstr "Zona horaria"
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7988 msgid "To login…"
7989 msgstr "Iniciar sesión…"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7992 msgid ""
7993 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7994 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7995 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7996 msgstr ""
7997 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7998 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7999 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8000 "imágenes squashfs)."
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8003 msgid "Tone"
8004 msgstr "Tono"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8007 msgid "Total Available"
8008 msgstr "Total disponible"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8013 msgid "Traceroute"
8014 msgstr "Traceroute"
8015
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8019 msgid "Traffic"
8020 msgstr "Tráfico"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8024 msgid "Traffic Class"
8025 msgstr "Clase de tráfico"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8028 msgid "Transfer"
8029 msgstr "Transferencia"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
8032 msgid "Transmit"
8033 msgstr "Transmitir"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8036 msgid "Transmit Hash Policy"
8037 msgstr "Política de transmisión de hash"
8038
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
8040 msgid "Trigger"
8041 msgstr "Disparador"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
8044 msgid "Trigger Mode"
8045 msgstr "Modo de disparador"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8048 msgid "Tunnel ID"
8049 msgstr "ID de túnel"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8053 msgid "Tunnel Interface"
8054 msgstr "Interfaz de túnel"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8059 msgid "Tunnel Link"
8060 msgstr "Enlace del túnel"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8063 msgid "Tunnel device"
8064 msgstr "Dispositivo de túnel"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8067 msgid "Tx-Power"
8068 msgstr "Potencia-TX"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8074 msgid "Type"
8075 msgstr "Tipo"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8078 msgid "Type of service"
8079 msgstr "Tipo de servicio"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8082 msgid "UDP:"
8083 msgstr "UDP:"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8086 msgid "UMTS only"
8087 msgstr "Sólo UMTS"
8088
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8091 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8092 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8096 msgid "UUID"
8097 msgstr "UUID"
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8103 msgid "Unable to determine device name"
8104 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8105
8106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8108 msgid "Unable to determine external IP address"
8109 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8113 msgid "Unable to determine upstream interface"
8114 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8115
8116 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8117 msgid "Unable to dispatch"
8118 msgstr "Imposible repartir"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8122 msgid "Unable to load log data:"
8123 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8124
8125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8128 msgid "Unable to obtain client ID"
8129 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8130
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8132 msgid "Unable to obtain mount information"
8133 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8136 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8137 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8140 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8141 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8142
8143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8145 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8146 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8150 msgid "Unable to resolve peer host name"
8151 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8154 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8155 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8160 msgid "Unable to save contents: %s"
8161 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8164 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8165 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8168 msgid "Unconfigure"
8169 msgstr "Desconfigurar"
8170
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8172 msgid "Unexpected reply data format"
8173 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8176 msgid ""
8177 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8178 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8179 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8180 "generated at first install."
8181 msgstr ""
8182 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8183 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8184 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8185 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8186
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8190 msgid "Unknown"
8191 msgstr "Desconocido"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8194 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8195 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8196
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8199 msgid "Unknown error (%s)"
8200 msgstr "Error desconocido (%s)"
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8203 msgid "Unknown error code"
8204 msgstr "Código de error desconocido"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8209 msgid "Unmanaged"
8210 msgstr "No administrado"
8211
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8214 msgid "Unmount"
8215 msgstr "Desmontar"
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8218 msgid "Unnamed key"
8219 msgstr "Clave sin nombre"
8220
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8222 msgid "Unsaved Changes"
8223 msgstr "Cambios sin aplicar"
8224
8225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8226 msgid "Unspecified error"
8227 msgstr "Error no especificado"
8228
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8231 msgid "Unsupported MAP type"
8232 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8233
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8236 msgid "Unsupported modem"
8237 msgstr "Módem no soportado"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8240 msgid "Unsupported protocol type."
8241 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8242
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8244 msgid "Up"
8245 msgstr "Arriba"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8248 msgid "Up Delay"
8249 msgstr "Retraso de subida"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8252 msgid "Upload"
8253 msgstr "Cargar"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8256 msgid ""
8257 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8258 msgstr ""
8259 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8260 "en ejecución."
8261
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8265 msgid "Upload archive..."
8266 msgstr "Subir archivo..."
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8269 msgid "Upload file"
8270 msgstr "Subir archivo"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8273 msgid "Upload file…"
8274 msgstr "Subir archivo…"
8275
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8278 msgid "Upload request failed: %s"
8279 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8283 msgid "Uploading file…"
8284 msgstr "Cargando archivo…"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8287 msgid ""
8288 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8289 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8290 "restarted to apply the updated configuration."
8291 msgstr ""
8292 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8293 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8294 "para aplicar la configuración actualizada."
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8297 msgid ""
8298 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8299 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8300 msgstr ""
8301 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8302 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8305 msgid ""
8306 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8307 "will be restarted to apply the updated configuration."
8308 msgstr ""
8309 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8310 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8313 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8314 msgstr ""
8315 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8316 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8320 msgid "Uptime"
8321 msgstr "Tiempo de actividad"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8324 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8325 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8328 msgid "Use DHCP advertised servers"
8329 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8332 msgid "Use DHCP gateway"
8333 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8338 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8339 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8342 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8343 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8344
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8351 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8352 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8358 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8359 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8362 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8363 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8366 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8367 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8370 msgid ""
8371 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8372 "(encap2+3)"
8373 msgstr ""
8374 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8375 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8378 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8379 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8382 msgid "Use as root filesystem (/)"
8383 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8386 msgid "Use broadcast flag"
8387 msgstr "Usar marca de difusión"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8390 msgid "Use builtin IPv6-management"
8391 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8394 msgid "Use custom DNS servers"
8395 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8400 msgid "Use default gateway"
8401 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8406 msgid "Use gateway metric"
8407 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8410 msgid "Use legacy MAP"
8411 msgstr "Usar MAP heredado"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8414 msgid ""
8415 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8416 "instead of RFC7597"
8417 msgstr ""
8418 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8419 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8422 msgid "Use routing table"
8423 msgstr "Usar tabla de rutas"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8426 msgid "Use system certificates"
8427 msgstr "Usar certificados del sistema"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8430 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8431 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8434 msgid ""
8435 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8436 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8437 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8438 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8439 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8440 msgstr ""
8441 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8442 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8443 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8444 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8445 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8446 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8447 "(infinito)."
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8450 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8451 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8454 msgid ""
8455 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8456 msgstr ""
8457 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8458 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8462 msgid "Used"
8463 msgstr "Usado"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8466 msgid "Used Key Slot"
8467 msgstr "Espacio de clave usado"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8470 msgid ""
8471 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8472 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8473 msgstr ""
8474 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8475 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8476
8477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8478 msgid "User Group"
8479 msgstr "Grupo de usuario"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8482 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8483 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8486 msgid "User key (PEM encoded)"
8487 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8488
8489 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8493 msgid "Username"
8494 msgstr "Nombre de usuario"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8497 msgid "VC-Mux"
8498 msgstr "VC-Mux"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8501 msgid "VDSL"
8502 msgstr "VDSL"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8505 msgctxt "MACVLAN mode"
8506 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8507 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8511 msgid "VLAN (802.1ad)"
8512 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8516 msgid "VLAN (802.1q)"
8517 msgstr "VLAN (802.1q)"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8521 msgid "VLAN ID"
8522 msgstr "ID de VLAN"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8525 msgid "VLANs on %q"
8526 msgstr "VLANs en %q"
8527
8528 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8529 msgid "VPN"
8530 msgstr "VPN"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8533 msgid "VPN Local address"
8534 msgstr "VPN dirección local"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8537 msgid "VPN Local port"
8538 msgstr "VPN puerto local"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8541 msgid "VPN Protocol"
8542 msgstr "Protocolo VPN"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8548 msgid "VPN Server"
8549 msgstr "Servidor VPN"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8552 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8553 msgid "VPN Server port"
8554 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8558 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8559 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8560
8561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8563 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8564 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8567 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8568 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8572 msgid "VXLAN network identifier"
8573 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8576 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8577 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8580 msgid ""
8581 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8582 "DNSSEC."
8583 msgstr ""
8584 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8585 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8589 msgid ""
8590 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8591 "the \"ca-bundle\" package"
8592 msgstr ""
8593 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8594 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8595
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8597 msgid "Validation for all slaves"
8598 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8601 msgid "Validation only for active slave"
8602 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8603
8604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8605 msgid "Validation only for backup slaves"
8606 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8609 msgid "Vendor"
8610 msgstr "Proveedor"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8613 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8614 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8617 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8618 msgstr ""
8619 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8620 "dominios sin firmar."
8621
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8623 msgid "Verifying the uploaded image file."
8624 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8627 msgid "Very High"
8628 msgstr "Muy alto"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8632 msgid "Virtual Ethernet"
8633 msgstr "Ethernet virtual"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8636 msgid "Virtual dynamic interface"
8637 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8641 msgid "WDS"
8642 msgstr "WDS"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8646 msgid "WEP Open System"
8647 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8651 msgid "WEP Shared Key"
8652 msgstr "WEP (clave compartida)"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8655 msgid "WEP passphrase"
8656 msgstr "Contraseña WEP"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8659 msgid "WMM Mode"
8660 msgstr "Activar WMM"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8663 msgid "WPA passphrase"
8664 msgstr "Contraseña WPA"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8667 msgid ""
8668 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8669 "and ad-hoc mode) to be installed."
8670 msgstr ""
8671 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8672 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8675 msgid "WPS status"
8676 msgstr "Estado de WPS"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8679 msgid "Waiting for device..."
8680 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8681
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8684 msgid "Warning"
8685 msgstr "Advertencia"
8686
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8688 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8689 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8692 msgid "Weak"
8693 msgstr "Débil"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8696 msgid ""
8697 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8698 "preference value are considered first when allocating subnets."
8699 msgstr ""
8700 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8701 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8702 "asignar subredes."
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8705 msgid ""
8706 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8707 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8708 "key options."
8709 msgstr ""
8710 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8711 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8712 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8715 msgid ""
8716 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8717 "802.11a/802.11g rates."
8718 msgstr ""
8719 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8720 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8723 msgid ""
8724 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8725 "may be significantly reduced."
8726 msgstr ""
8727 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8728 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8729
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8732 msgid "Width"
8733 msgstr "Ancho de banda"
8734
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8737 msgid "WireGuard VPN"
8738 msgstr "WireGuard VPN"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8743 msgid "Wireless"
8744 msgstr "Wi-Fi"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8748 msgid "Wireless Adapter"
8749 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8750
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8755 msgid "Wireless Network"
8756 msgstr "Red Wi-Fi"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8759 msgid "Wireless Overview"
8760 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8763 msgid "Wireless Security"
8764 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8767 msgid "Wireless configuration migration"
8768 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8773 msgid "Wireless is disabled"
8774 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8779 msgid "Wireless is not associated"
8780 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8783 msgid "Wireless network is disabled"
8784 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8787 msgid "Wireless network is enabled"
8788 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8791 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8792 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8795 msgid "Write system log to file"
8796 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8799 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8800 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8805 msgid "Yes"
8806 msgstr "Sí"
8807
8808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8809 msgid "Yes (none, 0)"
8810 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8813 msgid ""
8814 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8815 "Do you really want to shut down the interface?"
8816 msgstr ""
8817 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8818 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8821 msgid ""
8822 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8823 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8824 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8825 msgstr ""
8826 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8827 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8828 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8829 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8830
8831 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8832 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8833 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8834 msgid ""
8835 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8836 msgstr ""
8837 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8840 msgid ""
8841 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8842 "interfaces!"
8843 msgstr ""
8844 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8845 "esclavas seleccionadas!"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8848 msgid ""
8849 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8850 msgstr ""
8851 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8852 "supervisión ARP!"
8853
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8855 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8856 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8857
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8859 msgid "ZRam Settings"
8860 msgstr "Configuración de ZRam"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8863 msgid "ZRam Size"
8864 msgstr "Tamaño de ZRam"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8869 msgid "any"
8870 msgstr "cualquiera"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8882 msgid "auto"
8883 msgstr "Auto"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8886 msgid "automatic"
8887 msgstr "Automático"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8890 msgid "baseT"
8891 msgstr "baseT"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8894 #, fuzzy
8895 msgid "bridged"
8896 msgstr "Puenteado"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8903 msgid "create"
8904 msgstr "Crear"
8905
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8907 msgid "create:"
8908 msgstr "Crear:"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8943 msgid "dBm"
8944 msgstr "dBm"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8947 msgid "disable"
8948 msgstr "Desactivar"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8957 msgid "disabled"
8958 msgstr "Desactivado"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8962 msgid "driver default"
8963 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8966 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8967 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8970 msgid "e.g: dump"
8971 msgstr "p. ej: vertedero"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8977 msgid "expired"
8978 msgstr "expirado"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8981 msgid "forced"
8982 msgstr "forzado"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8987 msgid "forward"
8988 msgstr "Reenviar"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8992 msgid "full-duplex"
8993 msgstr "Full dúplex"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8997 msgid "half-duplex"
8998 msgstr "Half dúplex"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
9001 msgid "hexadecimal encoded value"
9002 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9006 msgid "hidden"
9007 msgstr "Oculto"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9012 msgid "hybrid mode"
9013 msgstr "Modo híbrido"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9016 msgid "ignore"
9017 msgstr "ignorar"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9022 msgid "input"
9023 msgstr "Entrada"
9024
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9026 msgid "key between 8 and 63 characters"
9027 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9028
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9030 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9031 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9034 msgid "managed config (M)"
9035 msgstr "configuración administrada (M)"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9038 msgid "medium security"
9039 msgstr "seguridad media"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9042 msgid "minutes"
9043 msgstr "Minutos"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9046 #, fuzzy
9047 msgid "mobile home agent (H)"
9048 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9051 msgid "netif_carrier_ok()"
9052 msgstr "netif_carrier_ok()"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9055 msgid "no"
9056 msgstr "no"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9060 msgid "no link"
9061 msgstr "Sin enlace"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9065 msgid "non-empty value"
9066 msgstr "valor no vacío"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9070 msgid "none"
9071 msgstr "ninguno"
9072
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9076 msgid "not present"
9077 msgstr "No presente"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9082 msgid "off"
9083 msgstr "Apagado"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9086 #, fuzzy
9087 msgid "on available prefix"
9088 msgstr "en el prefijo disponible"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9091 msgid "open network"
9092 msgstr "red abierta"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9095 #, fuzzy
9096 msgid "other config (O)"
9097 msgstr "otra configuración (O)"
9098
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9101 msgid "output"
9102 msgstr "Salida"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9105 msgid "positive decimal value"
9106 msgstr "valor decimal positivo"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9109 msgid "positive integer value"
9110 msgstr "valor entero positivo"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9113 msgid "random"
9114 msgstr "Aleatorio"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9119 msgid "relay mode"
9120 msgstr "Modo relé"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9123 msgid "routed"
9124 msgstr "Enrutado"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9128 msgid "sec"
9129 msgstr "Seg"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9133 msgid "server mode"
9134 msgstr "Modo servidor"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9137 msgid "sstpc Log-level"
9138 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9141 msgid "strong security"
9142 msgstr "seguridad fuerte"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9145 msgid "tagged"
9146 msgstr "Etiquetado"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9149 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9150 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9153 msgid ""
9154 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9155 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9156 "access."
9157 msgstr ""
9158 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9159 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9160 "abbr>."
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9163 msgid "unique value"
9164 msgstr "valor único"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9169 msgid "unknown"
9170 msgstr "Desconocido"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9177 msgid "unlimited"
9178 msgstr "ilimitado"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9190 msgid "unspecified"
9191 msgstr "Sin especificar"
9192
9193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9194 msgid "unspecified -or- create:"
9195 msgstr "No especificado -o- crear:"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9198 msgid "untagged"
9199 msgstr "Desetiquetado"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9204 msgid "valid IP address"
9205 msgstr "dirección IP válida"
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9208 msgid "valid IP address or prefix"
9209 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9212 msgid "valid IPv4 CIDR"
9213 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9217 msgid "valid IPv4 address"
9218 msgstr "dirección IPv4 válida"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9221 msgid "valid IPv4 address or network"
9222 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9225 msgid "valid IPv4 address:port"
9226 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9227
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9229 msgid "valid IPv4 network"
9230 msgstr "red IPv4 válida"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9233 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9234 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9237 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9238 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9241 msgid "valid IPv6 CIDR"
9242 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9246 msgid "valid IPv6 address"
9247 msgstr "dirección IPv6 válida"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9250 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9251 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9254 msgid "valid IPv6 host id"
9255 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9256
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9258 msgid "valid IPv6 network"
9259 msgstr "red IPv6 válida"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9262 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9263 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9266 msgid "valid MAC address"
9267 msgstr "dirección MAC válida"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9270 msgid "valid UCI identifier"
9271 msgstr "identificador UCI válido"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9274 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9275 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9279 msgid "valid address:port"
9280 msgstr "dirección válida: puerto"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9284 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9285 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9286
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9288 msgid "valid decimal value"
9289 msgstr "valor decimal válido"
9290
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9292 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9293 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9296 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9297 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9300 msgid "valid host:port"
9301 msgstr "host válido: puerto"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9308 msgid "valid hostname"
9309 msgstr "nombre de host válido"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9312 msgid "valid hostname or IP address"
9313 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9316 msgid "valid integer value"
9317 msgstr "valor entero valido"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9320 msgid "valid multicast MAC address"
9321 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9322
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9324 msgid "valid network in address/netmask notation"
9325 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9328 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9329 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9333 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9334 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9338 msgid "valid port value"
9339 msgstr "valor de puerto válido"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9342 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9343 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9346 msgid "value between %d and %d characters"
9347 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9348
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9350 msgid "value between %f and %f"
9351 msgstr "valor entre %f y %f"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9354 msgid "value greater or equal to %f"
9355 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9358 msgid "value smaller or equal to %f"
9359 msgstr "valor menor o igual a %f"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9362 msgid "value with %d characters"
9363 msgstr "valor con %d caracteres"
9364
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9366 msgid "value with at least %d characters"
9367 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9370 msgid "value with at most %d characters"
9371 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9374 msgid "weak security"
9375 msgstr "seguridad débil"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9378 msgid "yes"
9379 msgstr "sí"
9380
9381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9382 msgid "« Back"
9383 msgstr "« Volver"
9384
9385 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9386 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9387
9388 #~ msgid "TFTP Settings"
9389 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9390
9391 #~ msgid "Auto Refresh"
9392 #~ msgstr "Autorefrescar"
9393
9394 #~ msgid "on"
9395 #~ msgstr "Encendido"
9396
9397 #~ msgid ""
9398 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9399 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9400 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9401 #~ msgstr ""
9402 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9403 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9404 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9405
9406 #~ msgid "Value must not be empty"
9407 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9408
9409 #~ msgid ""
9410 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9411 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9412 #~ "correct and meant for your device!"
9413 #~ msgstr ""
9414 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9415 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9416 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9417 #~ "su dispositivo!"
9418
9419 #, fuzzy
9420 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9421 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9422
9423 #~ msgid "Host entries"
9424 #~ msgstr "Entradas de host"
9425
9426 #~ msgid ""
9427 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9428 #~ "file was empty before editing."
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9431 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9432
9433 #~ msgid ""
9434 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9435 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9436 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9439 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9440 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9441
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid ""
9444 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9445 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9446 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9447 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9448 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9449 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9450 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9451 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9452 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9453 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9454 #~ "locally.</li></ul>"
9455 #~ msgstr ""
9456 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9457 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9458 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9459 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9460 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9461 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9462 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9463 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9464 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9465 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9466 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9467 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9468
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid ""
9471 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9472 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9473 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9474 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9475 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9476 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9477 #~ "+relay.</li></ul>"
9478 #~ msgstr ""
9479 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9480 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9481 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9482 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9483 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9484 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9485 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9486 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9487
9488 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9489 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9490
9491 #~ msgid "Announce as default router"
9492 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9493
9494 #~ msgid "Announced DNS servers"
9495 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9496
9497 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9498 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9499
9500 #, fuzzy
9501 #~ msgid "Default is on."
9502 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9503
9504 #, fuzzy
9505 #~ msgid ""
9506 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9507 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9508 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9509 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9510 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9511 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9512 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9513 #~ msgstr ""
9514 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9515 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9516 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9517 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9518 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9519 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9520 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9521 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9522
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9525 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9526
9527 #~ msgid ""
9528 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9529 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9530 #~ "(<code>600</code>)."
9531 #~ msgstr ""
9532 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9533 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9534 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9535
9536 #~ msgid ""
9537 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9538 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9539 #~ "(<code>200</code>)."
9540 #~ msgstr ""
9541 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9542 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9543 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9544
9545 #~ msgid "Override MAC address"
9546 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9547
9548 #, fuzzy
9549 #~ msgid ""
9550 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9551 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9552 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9553 #~ msgstr ""
9554 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9555 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9556 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9557
9558 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9559 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9560
9561 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9562 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9563
9564 #~ msgid ""
9565 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9566 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9567 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9568 #~ msgstr ""
9569 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9570 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9571 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9572
9573 #~ msgid ""
9574 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9575 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9576 #~ "unspecified. Max 255."
9577 #~ msgstr ""
9578 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9579 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9580 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9581
9582 #~ msgid "stateful-only"
9583 #~ msgstr "Con estado solamente"
9584
9585 #~ msgid "stateless"
9586 #~ msgstr "Sin estado"
9587
9588 #~ msgid "stateless + stateful"
9589 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9590
9591 #~ msgid "Bridge interfaces"
9592 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9593
9594 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9595 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9596
9597 #, fuzzy
9598 #~ msgid ""
9599 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9600 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9601 #~ "unspecified. Max 255."
9602 #~ msgstr ""
9603 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9604 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9605 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9606
9607 #~ msgid "Always announce default router"
9608 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9609
9610 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9613 #~ "público disponible."
9614
9615 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9616 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9617
9618 #~ msgid "NDP-Proxy"
9619 #~ msgstr "Proxy NDP"
9620
9621 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9622 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9623
9624 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9625 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9626
9627 #~ msgid "Default Route"
9628 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9629
9630 #~ msgid "Default gateway"
9631 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9632
9633 #~ msgid "Gateway metric"
9634 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9635
9636 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9637 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9638
9639 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9640 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9641
9642 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9643 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9644
9645 #~ msgid "Profile"
9646 #~ msgstr "Prefil"
9647
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9650 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9653 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9654
9655 #~ msgid "Invalid value"
9656 #~ msgstr "Valor inválido"
9657
9658 #~ msgid ""
9659 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9660 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9661 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9662 #~ msgstr ""
9663 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9664 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9665 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9666
9667 #~ msgid ""
9668 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9669 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9670 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9671 #~ msgstr ""
9672 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9673 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9674 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9675
9676 #~ msgid "default-on (kernel)"
9677 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9678
9679 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9680 #~ msgstr "latido (kernel)"
9681
9682 #~ msgid "netdev (kernel)"
9683 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9684
9685 #~ msgid "none (kernel)"
9686 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9687
9688 #~ msgid "timer (kernel)"
9689 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9690
9691 #~ msgid "Enable/Disable"
9692 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9693
9694 #~ msgid "No signal"
9695 #~ msgstr "Sin señal"
9696
9697 #~ msgid "Free"
9698 #~ msgstr "Libre"
9699
9700 #~ msgid "Port %s"
9701 #~ msgstr "Puerto %s"
9702
9703 #~ msgid "Switch Port Mask"
9704 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9705
9706 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9707 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9708
9709 #~ msgid "USB Device"
9710 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9711
9712 #~ msgid "USB Ports"
9713 #~ msgstr "Puertos USB"
9714
9715 #~ msgid "Define a name for this network."
9716 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9717
9718 #~ msgid "Leasetime remaining"
9719 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9720
9721 #~ msgid "Bad address specified!"
9722 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9723
9724 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9725 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9726
9727 #~ msgid "Loading"
9728 #~ msgstr "Cargando"
9729
9730 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9731 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9732
9733 #~ msgid "Assign interfaces..."
9734 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9735
9736 #~ msgid "MB/s"
9737 #~ msgstr "MB/s"
9738
9739 #~ msgid "Network without interfaces."
9740 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9741
9742 #~ msgid ""
9743 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9744 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9745 #~ msgstr ""
9746 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9747 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9748 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9749
9750 #~ msgid "Realtime Connections"
9751 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9752
9753 #~ msgid "Realtime Load"
9754 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9755
9756 #~ msgid "Realtime Traffic"
9757 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9758
9759 #~ msgid "Realtime Wireless"
9760 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9761
9762 #~ msgid "Swap"
9763 #~ msgstr "Swap"
9764
9765 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9766 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9767
9768 #~ msgid "There are no active leases."
9769 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9770
9771 #~ msgid ""
9772 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9773 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9774
9775 #~ msgid "dB"
9776 #~ msgstr "dB"
9777
9778 #~ msgid "kB/s"
9779 #~ msgstr "kB/s"
9780
9781 #~ msgid "kbit/s"
9782 #~ msgstr "kbit/s"
9783
9784 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9785 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9786
9787 #~ msgid "Changes applied."
9788 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9789
9790 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9791 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9792
9793 #~ msgid "Delete permission denied"
9794 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9795
9796 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9797 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9798
9799 #~ msgid "Device is rebooting..."
9800 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9801
9802 #~ msgid "Keep settings"
9803 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9804
9805 #~ msgid "Rebooting..."
9806 #~ msgstr "Reiniciando..."
9807
9808 #~ msgid ""
9809 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9810 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9811 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9812 #~ msgstr ""
9813 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9814 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9815 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9816
9817 #~ msgid ""
9818 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9819 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9820 #~ msgstr ""
9821 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9822 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9823
9824 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9825 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9826
9827 #~ msgid "(%s available)"
9828 #~ msgstr "(%s disponible)"
9829
9830 #~ msgid "-- match by device --"
9831 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9832
9833 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9834 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9835
9836 #~ msgid "Check"
9837 #~ msgstr "Comprobar"
9838
9839 #~ msgid "Checksum"
9840 #~ msgstr "Comprobación"
9841
9842 #~ msgid "Enable this mount"
9843 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9844
9845 #~ msgid "Enable this swap"
9846 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9847
9848 #~ msgid "Flash Firmware"
9849 #~ msgstr "Grabar firmware"
9850
9851 #~ msgid "Flashing..."
9852 #~ msgstr "Grabando..."
9853
9854 #~ msgid "Mount Entry"
9855 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9856
9857 #~ msgid "Proceed"
9858 #~ msgstr "Proceder"
9859
9860 #~ msgid "Really reset all changes?"
9861 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9862
9863 #~ msgid "Root"
9864 #~ msgstr "Raíz"
9865
9866 #~ msgid "Swap Entry"
9867 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9868
9869 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9870 #~ msgstr ""
9871 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9872
9873 #~ msgid ""
9874 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9875 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9876 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9877 #~ msgstr ""
9878 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9879 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9880 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9884 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9885 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9888 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9889 #~ "empezar el grabado."
9890
9891 #~ msgid "Verify"
9892 #~ msgstr "Verificar"
9893
9894 #~ msgid "overlay"
9895 #~ msgstr "Overlay"
9896
9897 #~ msgid "Change login password"
9898 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9899
9900 #~ msgid "Changing password…"
9901 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9902
9903 #~ msgid "Disabled (default)"
9904 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9905
9906 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9907 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9908
9909 #~ msgid "Saving keys…"
9910 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9911
9912 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9915
9916 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9917 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9918
9919 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9920 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9921
9922 #~ msgid "Antenna 1"
9923 #~ msgstr "Antena 1"
9924
9925 #~ msgid "Antenna 2"
9926 #~ msgstr "Antena 2"
9927
9928 #~ msgid "Antenna Configuration"
9929 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9930
9931 #~ msgid "Back to overview"
9932 #~ msgstr "Volver al resumen"
9933
9934 #~ msgid "Back to scan results"
9935 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9936
9937 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9938 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9939
9940 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9941 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9942
9943 #~ msgid ""
9944 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9945 #~ "adjusted to %d."
9946 #~ msgstr ""
9947 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9948 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9949
9950 #~ msgid "Common Configuration"
9951 #~ msgstr "Configuración común"
9952
9953 #~ msgid "Connect"
9954 #~ msgstr "Conectar"
9955
9956 #~ msgid "Connection Limit"
9957 #~ msgstr "Límite de conexión"
9958
9959 #~ msgid "Cover the following interface"
9960 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9961
9962 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9963 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9964
9965 #~ msgid "Create Interface"
9966 #~ msgstr "Crear interfaz"
9967
9968 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9969 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9970
9971 #~ msgid "Diversity"
9972 #~ msgstr "Diversidad"
9973
9974 #~ msgid "Edit this interface"
9975 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9976
9977 # It should be "Frame Bursting" at once!
9978 #~ msgid "Frame Bursting"
9979 #~ msgstr "Estallido del marco"
9980
9981 #~ msgid ""
9982 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9983 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9984 #~ msgstr ""
9985 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9986 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9987
9988 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9989 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9990
9991 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9992 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9993
9994 #~ msgid "Install package %q"
9995 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9996
9997 #~ msgid "Interface Overview"
9998 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9999
10000 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10001 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10002
10003 #~ msgid ""
10004 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10005 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10006 #~ msgstr ""
10007 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10008 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10009
10010 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10011 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10012
10013 #~ msgid "Name of the new interface"
10014 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10015
10016 #~ msgid "No network configured on this device"
10017 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10018
10019 #~ msgid "No network name specified"
10020 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10021
10022 #~ msgid "No networks in range"
10023 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10024
10025 #~ msgid "No scan results available yet..."
10026 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10027
10028 #~ msgid "Note: interface name length"
10029 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10030
10031 #~ msgid ""
10032 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10033 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10034 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10035 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10036 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10037 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10038 #~ msgstr ""
10039 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10040 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10041 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10042 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10043 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10044 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10045
10046 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10047 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10048
10049 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10050 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10051
10052 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10053 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10054
10055 #~ msgid ""
10056 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10057 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10060 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10061 #~ "conectado a través de esta red."
10062
10063 #~ msgid "Receiver Antenna"
10064 #~ msgstr "Antena Receptora"
10065
10066 #~ msgid "Repeat scan"
10067 #~ msgstr "Repetir exploración"
10068
10069 #~ msgid "Replace entry"
10070 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10071
10072 #~ msgid "Scan request failed"
10073 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10074
10075 #~ msgid "Separate Clients"
10076 #~ msgstr "Aislar clientes"
10077
10078 #~ msgid "Slot time"
10079 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10080
10081 #~ msgid ""
10082 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10083 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10084 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10085 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10086 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10087 #~ msgstr ""
10088 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10089 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10090 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10091 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10092 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10093 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10094
10095 #~ msgid ""
10096 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10097 #~ "this component for working wireless configuration!"
10098 #~ msgstr ""
10099 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10100 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10101
10102 #~ msgid "The given network name is not unique"
10103 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10104
10105 #~ msgid ""
10106 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10107 #~ "will be replaced if you proceed."
10108 #~ msgstr ""
10109 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10110 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10111
10112 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10113 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10114
10115 #~ msgid ""
10116 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10117 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10118 #~ msgstr ""
10119 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10120 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10121
10122 #~ msgid "Transmission Rate"
10123 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10124
10125 #~ msgid "Transmit Power"
10126 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10127
10128 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10129 #~ msgstr "Antena transmisora"
10130
10131 #~ msgid "Uploaded File"
10132 #~ msgstr "Archivo subido"
10133
10134 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10135 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10136
10137 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10138 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10139
10140 #~ msgid "open"
10141 #~ msgstr "Abierto"
10142
10143 #~ msgid "Advanced"
10144 #~ msgstr "Avanzado"
10145
10146 #~ msgid "Always off (%s)"
10147 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10148
10149 #~ msgid "Always on (%s)"
10150 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10151
10152 #~ msgid "Apply anyway"
10153 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10154
10155 #~ msgid "Back"
10156 #~ msgstr "Volver"
10157
10158 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10159 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10160
10161 #~ msgid "Expecting %s"
10162 #~ msgstr "Esperando %s"
10163
10164 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10165 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10166
10167 #~ msgid "KiB"
10168 #~ msgstr "KiB"
10169
10170 #~ msgid "Netmask"
10171 #~ msgstr "Máscara de red"
10172
10173 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10174 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10175
10176 #~ msgid "Polling interval"
10177 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10178
10179 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10180 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10181
10182 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10183 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10184
10185 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10186 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10187
10188 #~ msgid "Synchronizing..."
10189 #~ msgstr "Sincronizando..."
10190
10191 #~ msgid ""
10192 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10193 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10194 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10195 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10196 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10197 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10198 #~ msgstr ""
10199 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10200 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10201 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10202 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10203 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10204 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10205 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10206
10207 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10208 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10209
10210 #~ msgid "Theme"
10211 #~ msgstr "Tema"
10212
10213 #~ msgid "There are no changes to apply."
10214 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10215
10216 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10217 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10218
10219 #~ msgid "There are no pending changes!"
10220 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10221
10222 #~ msgid ""
10223 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10224 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10225 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10226 #~ msgstr ""
10227 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10228 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10229 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10230
10231 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10232 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10233
10234 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10235 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10236
10237 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10238 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10239
10240 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10241 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10242
10243 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10244 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10245
10246 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10247 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10248
10249 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10250 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10251
10252 #~ msgid "one of: - %s"
10253 #~ msgstr "uno de: -%s"
10254
10255 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10256 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10257
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "one of:\n"
10260 #~ " - %s"
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "uno de:\n"
10263 #~ " - %s"
10264
10265 #~ msgid ""
10266 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10267 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10268 #~ "Opera or Safari."
10269 #~ msgstr ""
10270 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10271 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10272 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10273
10274 #~ msgid "kB"
10275 #~ msgstr "kB"
10276
10277 #~ msgid ""
10278 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10279 #~ "authentication."
10280 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10281
10282 #~ msgid "Password successfully changed!"
10283 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10284
10285 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10286 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10287
10288 #~ msgid "Available packages"
10289 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10290
10291 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10292 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10293
10294 #~ msgid "Download and install package"
10295 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10296
10297 #~ msgid "Filter"
10298 #~ msgstr "Filtro"
10299
10300 #~ msgid "Find package"
10301 #~ msgstr "Buscar paquete"
10302
10303 #~ msgid "Free space"
10304 #~ msgstr "Espacio libre"
10305
10306 #~ msgid "Install"
10307 #~ msgstr "Instalar"
10308
10309 #~ msgid "Installed packages"
10310 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10311
10312 #~ msgid "No package lists available"
10313 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10314
10315 #~ msgid "OK"
10316 #~ msgstr "Aceptar"
10317
10318 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10319 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10320
10321 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10322 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10323
10324 #~ msgid "Package name"
10325 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10326
10327 #~ msgid "Software"
10328 #~ msgstr "Instalación de programas"
10329
10330 #~ msgid "Update lists"
10331 #~ msgstr "Actualizar listas"
10332
10333 #~ msgid "Version"
10334 #~ msgstr "Versión"
10335
10336 #~ msgid "Disable DNS setup"
10337 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10338
10339 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10340 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10341
10342 #~ msgid "Lease validity time"
10343 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10344
10345 #~ msgid "Multicast address"
10346 #~ msgstr "Dirección multicast"
10347
10348 #~ msgid "Protocol family"
10349 #~ msgstr "Familia de procolo"
10350
10351 #~ msgid "No chains in this table"
10352 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10353
10354 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10355 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10356
10357 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10358 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10359
10360 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10361 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10362
10363 #~ msgid "Activate this network"
10364 #~ msgstr "Activar esta red"
10365
10366 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10367 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10368
10369 #~ msgid "Interface reconnected"
10370 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10371
10372 #~ msgid "Interface shut down"
10373 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10374
10375 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10376 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10377
10378 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10379 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10380
10381 #~ msgid ""
10382 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10383 #~ "you are connected via this interface."
10384 #~ msgstr ""
10385 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10386 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10387
10388 #~ msgid "Reconnecting interface"
10389 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10390
10391 #~ msgid "Shutdown this network"
10392 #~ msgstr "Apagar esta red"
10393
10394 #~ msgid "Wireless restarted"
10395 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10396
10397 #~ msgid "Wireless shut down"
10398 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10399
10400 #~ msgid "DHCP Leases"
10401 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10402
10403 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10404 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10405
10406 #~ msgid ""
10407 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10408 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10409 #~ msgstr ""
10410 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10411 #~ "borrado!\n"
10412 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10413 #~ "interfaz."
10414
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10418 #~ "connected via this interface."
10419 #~ msgstr ""
10420 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10421 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10422
10423 #~ msgid "Sort"
10424 #~ msgstr "Ordenar"
10425
10426 #~ msgid "help"
10427 #~ msgstr "ayuda"
10428
10429 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10430 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10431
10432 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10433 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10434
10435 #~ msgid "Apply"
10436 #~ msgstr "Aplicar"
10437
10438 #~ msgid "Applying changes"
10439 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10440
10441 #~ msgid "Configuration applied."
10442 #~ msgstr "Configuración establecida."
10443
10444 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10445 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10446
10447 #~ msgid "The following changes have been committed"
10448 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10449
10450 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10451 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10452
10453 #~ msgid "Action"
10454 #~ msgstr "Acción"
10455
10456 #~ msgid "Buttons"
10457 #~ msgstr "Botones"
10458
10459 #~ msgid "Handler"
10460 #~ msgstr "Manejador"
10461
10462 #~ msgid "Maximum hold time"
10463 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10464
10465 #~ msgid "Minimum hold time"
10466 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10467
10468 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10469 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10470
10471 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10472 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10473
10474 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10475 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10476
10477 #~ msgid "Leasetime"
10478 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10479
10480 #~ msgid "AR Support"
10481 #~ msgstr "Soporte a AR"
10482
10483 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10484 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10485
10486 #~ msgid "Background Scan"
10487 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10488
10489 #~ msgid "Compression"
10490 #~ msgstr "Compresión"
10491
10492 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10493 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10494
10495 #~ msgid "Do not send probe responses"
10496 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10497
10498 #~ msgid "Fast Frames"
10499 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10500
10501 #~ msgid "Maximum Rate"
10502 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10503
10504 #~ msgid "Minimum Rate"
10505 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10506
10507 #~ msgid "Multicast Rate"
10508 #~ msgstr "Ratio multicast"
10509
10510 #~ msgid "Outdoor Channels"
10511 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10512
10513 #~ msgid "Regulatory Domain"
10514 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10515
10516 #~ msgid "Separate WDS"
10517 #~ msgstr "WDS aislado"
10518
10519 #~ msgid "Static WDS"
10520 #~ msgstr "WDS estático"
10521
10522 #~ msgid "Turbo Mode"
10523 #~ msgstr "Modo Turbo"
10524
10525 #~ msgid "XR Support"
10526 #~ msgstr "Soporte de XR"
10527
10528 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10529 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10530
10531 #~ msgid "Join Network: Settings"
10532 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10533
10534 #~ msgid "CPU"
10535 #~ msgstr "CPU"
10536
10537 #~ msgid "Port %d"
10538 #~ msgstr "Puerto %d"
10539
10540 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10541 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10542
10543 #~ msgid "VLAN Interface"
10544 #~ msgstr "Interfaz VLAN"