Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-03-06 15:26+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr ""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(Vacío)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
60
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo adicional --"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor elija --"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
80 msgid "-- custom --"
81 msgstr "-- Personalizado --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
92
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- Por favor seleccione --"
98
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
101 msgid "0"
102 msgstr "0"
103
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
106 msgstr ""
107 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
108 "controlador"
109
110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
111 msgctxt "sstp log level value"
112 msgid "1"
113 msgstr "1"
114
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
116 msgid "1 Minute Load:"
117 msgstr "Carga a 1 minuto:"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
120 #, fuzzy
121 msgctxt "nft amount of flags"
122 msgid "1 flag"
123 msgid_plural "%d flags"
124 msgstr[0] "1 indicador"
125 msgstr[1] "%d indicadores"
126
127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
128 msgid "15 Minute Load:"
129 msgstr "Carga a 15 minutos:"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "2"
134 msgstr "2"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "3"
139 msgstr "3"
140
141 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
142 msgctxt "sstp log level value"
143 msgid "4"
144 msgstr "4"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
147 msgid "4-character hexadecimal ID"
148 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
149
150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
152 msgid "464XLAT (CLAT)"
153 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
156 msgid "5 Minute Load:"
157 msgstr "Carga a 5 minutos:"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
160 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
161 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
164 msgid "802.11r Fast Transition"
165 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
168 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
169 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
172 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
173 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
176 msgid "802.11w Management Frame Protection"
177 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
180 msgid "802.11w maximum timeout"
181 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
184 msgid "802.11w retry timeout"
185 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
188 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
196 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
197 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
200 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
201 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
205 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
208 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
209 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
212 #, fuzzy
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr ""
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr ""
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr ""
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr ""
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr ""
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr ""
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr ""
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr ""
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr ""
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
278 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
279 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
280
281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
282 msgid "A directory with the same name already exists."
283 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
284
285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
286 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
287 msgstr ""
288 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
289 "expiró."
290
291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
292 msgid ""
293 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
294 "the router"
295 msgstr ""
296 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
297 "guardará en el enrutador"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
300 msgid "A43C + J43 + A43"
301 msgstr "A43C + J43 + A43"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
304 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
308 msgid "ADSL"
309 msgstr "ADSL"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
312 msgid "ANSI T1.413"
313 msgstr "ANSI T1.413"
314
315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
319 msgid "APN"
320 msgstr "APN"
321
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Objetivos IP de ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "Intervalo ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Validación ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Umbral de reintento ARP"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
351 msgid "ARP traffic table \"%h\""
352 msgstr ""
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
355 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
356 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
359 msgid "ATM Bridges"
360 msgstr "Puente ATM"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
364 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
365 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
369 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
370 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
373 msgid ""
374 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
375 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
376 "to dial into the provider network."
377 msgstr ""
378 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
379 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
380 "a la red del proveedor."
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "Número de dispositivo ATM"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "Interfaz ausente"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr ""
400 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
401 "sirviendo DNS."
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Aceptar local"
406
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
408 msgctxt "nft accept action"
409 msgid "Accept packet"
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgid "Accept packets with local source addresses"
414 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
415
416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
417 msgid "Access Concentrator"
418 msgstr "Concentrador de acceso"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
422 msgid "Access Point"
423 msgstr "AP"
424
425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
426 msgid "Actions"
427 msgstr "Acciones"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
430 msgid "Active"
431 msgstr "Activo"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
434 msgid "Active Connections"
435 msgstr "Conexiones activas"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
439 msgid "Active DHCP Leases"
440 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
444 msgid "Active DHCPv6 Leases"
445 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
448 msgid "Active IPv4 Routes"
449 msgstr "Rutas IPv4 activas"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
452 msgid "Active IPv4 Rules"
453 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
456 msgid "Active IPv6 Routes"
457 msgstr "Rutas IPv6 activas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
460 msgid "Active IPv6 Rules"
461 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
462
463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
464 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
465 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
466
467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
469 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
470 msgid "Ad-Hoc"
471 msgstr "Ad-Hoc"
472
473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
474 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
475 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
476
477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
478 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
479 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
480
481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
493 msgid "Add"
494 msgstr "Añadir"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
497 msgid "Add ATM Bridge"
498 msgstr "Agregar puente ATM"
499
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
501 msgid "Add IPv4 address…"
502 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
503
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
505 msgid "Add IPv6 address…"
506 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
507
508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
509 msgid "Add LED action"
510 msgstr "Añadir acción LED"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
513 msgid "Add VLAN"
514 msgstr "Añadir VLAN"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
517 msgid "Add device configuration"
518 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
521 msgid "Add device configuration…"
522 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
525 msgid "Add instance"
526 msgstr "Añadir instancia"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
531 msgid "Add key"
532 msgstr "Añadir clave"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
535 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
536 msgstr ""
537 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
538 "hosts"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "Añadir par"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "Añadir a la lista negra"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "Añadir a la lista blanca"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "Dirección"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr ""
582
583 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
584 msgid "Address to access local relay bridge"
585 msgstr "Dirección del puente relé local"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
588 msgid "Addresses"
589 msgstr "Direcciones"
590
591 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
593 msgid "Administration"
594 msgstr "Administración"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
605 msgid "Advanced Settings"
606 msgstr "Configuración avanzada"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
609 msgid "Advanced device options"
610 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
613 msgid "Ageing time"
614 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
617 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
618 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
619
620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
621 msgid "Aggregation Selection Logic"
622 msgstr "Lógica de selección de agregación"
623
624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
625 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
626 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
629 msgid ""
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
632 msgstr ""
633 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
634 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
638 msgstr ""
639 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
640
641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
642 msgid "Alert"
643 msgstr "Alerta"
644
645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
648 msgid "Alias Interface"
649 msgstr "Apodo de interfaz"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
652 msgid "Alias of \"%s\""
653 msgstr "Apodo de \"%s\""
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
656 msgid "All servers"
657 msgstr "Todos los servidores"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
660 msgid ""
661 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
662 "address."
663 msgstr ""
664 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
665 "baja disponible"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
668 msgid "Allocate IPs sequentially"
669 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
670
671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
672 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
673 msgstr ""
674 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
675 "abbr>"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
679 msgstr ""
680 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
683 msgid "Allow all except listed"
684 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
685
686 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
687 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
688 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
691 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
692 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
695 msgid "Allow listed only"
696 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
699 msgid "Allow localhost"
700 msgstr "Permitir host local"
701
702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
703 msgid "Allow rebooting the device"
704 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
707 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
708 msgstr ""
709 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
710 "locales"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
713 msgid "Allow root logins with password"
714 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
715
716 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
717 msgid "Allow system feature probing"
718 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
721 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
722 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
723
724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
725 msgid "Allowed IPs"
726 msgstr "IPs permitidas"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
729 msgid "Always"
730 msgstr "Siempre"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
733 msgid "Always off (kernel: none)"
734 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
737 msgid "Always on (kernel: default-on)"
738 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
741 #, fuzzy
742 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
743 msgstr ""
744 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
747 msgid ""
748 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
749 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
750 msgstr ""
751 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
752 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
755 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
756 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
757
758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
759 msgid "An error occurred while saving the form:"
760 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
763 msgid "An optional, short description for this device"
764 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
768 msgid "Annex"
769 msgstr "Anexo"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
772 msgid "Annex A + L + M (all)"
773 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
776 msgid "Annex A G.992.1"
777 msgstr "Anexo A G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
780 msgid "Annex A G.992.2"
781 msgstr "Anexo A G.992.2"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
784 msgid "Annex A G.992.3"
785 msgstr "Anexo A G.992.3"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
788 msgid "Annex A G.992.5"
789 msgstr "Anexo A G.992.5"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
792 msgid "Annex B (all)"
793 msgstr "Anexo B (todos)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
796 msgid "Annex B G.992.1"
797 msgstr "Anexo B G.992.1"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
800 msgid "Annex B G.992.3"
801 msgstr "Anexo B G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
804 msgid "Annex B G.992.5"
805 msgstr "Anexo B G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
808 msgid "Annex J (all)"
809 msgstr "Anexo J (todos)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
812 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
813 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
816 msgid "Annex M (all)"
817 msgstr "Anexo M (todos)"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
820 msgid "Annex M G.992.3"
821 msgstr "Anexo M G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
824 msgid "Annex M G.992.5"
825 msgstr "Anexo M G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
828 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
829 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
832 msgid ""
833 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
834 "present."
835 msgstr ""
836 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
837 "predeterminada IPv6 local."
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
840 msgid ""
841 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
842 "regardless of local default route availability."
843 msgstr ""
844 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
845 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
846 "predeterminada local."
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
849 msgid ""
850 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
851 "default route is present."
852 msgstr ""
853 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
854 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
857 msgid "Announced DNS domains"
858 msgstr "Dominios DNS anunciados"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
861 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
862 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
865 msgid "Anonymous Identity"
866 msgstr "Identidad anónima"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
869 msgid "Anonymous Mount"
870 msgstr "Monte anónimo"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
873 msgid "Anonymous Swap"
874 msgstr "Swap anónimo"
875
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
877 #, fuzzy
878 msgctxt "nft match any traffic"
879 msgid "Any packet"
880 msgstr "Cualquier paquete"
881
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
886 msgid "Any zone"
887 msgstr "Cualquier zona"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
890 #, fuzzy
891 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
892 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
895 msgid "Apply backup?"
896 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
897
898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
899 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
900 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
901
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
904 msgid "Apply unchecked"
905 msgstr "Aplicar sin restricción"
906
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
908 msgid "Applying configuration changes… %ds"
909 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
910
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
912 msgid "Architecture"
913 msgstr "Arquitectura"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
916 #, fuzzy
917 msgid "Arp-scan"
918 msgstr "Arp-scan"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
921 msgid ""
922 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
923 msgstr ""
924 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
925 "interfaz"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
929 msgid ""
930 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
931 msgstr ""
932 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
933 "esta interfaz."
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
937 msgid "Associated Stations"
938 msgstr "Dispositivos conectados"
939
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
941 msgid "Associations"
942 msgstr "Dispositivos"
943
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
946 msgid ""
947 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
948 "strong>"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
953 msgid ""
954 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
955 "strong>"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
959 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
960 msgstr ""
961 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
962 "conectados"
963
964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
966 msgid "Auth Group"
967 msgstr "Grupo de autenticaciones"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
970 msgid "Authentication"
971 msgstr "Autenticación"
972
973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
975 msgid "Authentication Type"
976 msgstr "Tipo de autenticación"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
979 msgid "Authoritative"
980 msgstr "Autorizar"
981
982 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
983 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
984 msgid "Authorization Required"
985 msgstr "Autorización requerida"
986
987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
996 msgid "Automatic"
997 msgstr "Automático"
998
999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1000 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1001 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1002 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1005 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1006 msgstr ""
1007 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1008 "del montaje"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1011 msgid ""
1012 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1013 "routing."
1014 msgstr ""
1015 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1016 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1019 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1020 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1023 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1024 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1027 msgid "Automount Filesystem"
1028 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1031 msgid "Automount Swap"
1032 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1035 msgid "Available"
1036 msgstr "Disponible"
1037
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1049 msgid "Average:"
1050 msgstr "Media:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1053 msgid "B43 + B43C"
1054 msgstr "B43 + B43C"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1057 msgid "B43 + B43C + V43"
1058 msgstr "B43 + B43C + V43"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1061 msgid "BR / DMR / AFTR"
1062 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1069 msgid "BSSID"
1070 msgstr "BSSID"
1071
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1073 msgid "Back"
1074 msgstr "Volver"
1075
1076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1078 msgid "Back to Overview"
1079 msgstr "Volver al resumen"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1082 msgid "Back to configuration"
1083 msgstr "Volver a la configuración"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1086 msgid "Backup"
1087 msgstr "Copia de seguridad"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1090 msgid "Backup / Flash Firmware"
1091 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1094 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1095 msgid "Backup file list"
1096 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1097
1098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1100 msgid "Band"
1101 msgstr "Banda"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1104 msgid "Base device"
1105 msgstr "Dispositivo base"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1108 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1109 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1112 msgid "Beacon Interval"
1113 msgstr "Intervalo de baliza"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1116 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1117 msgid ""
1118 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1119 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1120 "defined backup patterns."
1121 msgstr ""
1122 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1123 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1124 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1125 "usuario."
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1128 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1129 msgstr ""
1130 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1131 "(recomendado como linux predeterminado)"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1141 msgid "Bind interface"
1142 msgstr "Interfaz de enlace"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1152 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1153 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1158 msgid "Bitrate"
1159 msgstr "Tasa de bits"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1162 msgid "Bonding Policy"
1163 msgstr "Política de vinculación"
1164
1165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1167 msgid "Bridge"
1168 msgstr "Puente"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1171 msgctxt "MACVLAN mode"
1172 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1173 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1177 msgid "Bridge VLAN filtering"
1178 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1182 msgid "Bridge device"
1183 msgstr "Dispositivo de puente"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Bridge port specific options"
1189 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1192 msgid "Bridge ports"
1193 msgstr "Puertos del puente"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1196 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Bridge unit number"
1202 msgstr "Número de unidad del puente"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bring up empty bridge"
1207 msgstr "Levantar el puente vacío"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1210 msgid "Bring up on boot"
1211 msgstr "Iniciar en el arranque"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1216 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1219 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1220 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1221
1222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1224 msgid "Browse…"
1225 msgstr "Explorar…"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1228 msgid "Buffered"
1229 msgstr "En búfer"
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1232 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1233 msgstr ""
1234 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1235
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1237 msgid "CLAT configuration failed"
1238 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1239
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1241 msgid "CPU usage (%)"
1242 msgstr "Uso de CPU (%)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1245 msgid "Cached"
1246 msgstr "En caché"
1247
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1251 msgid "Call failed"
1252 msgstr "Llamada fallida"
1253
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1264 msgid "Cancel"
1265 msgstr "Cancelar"
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1268 msgctxt "Chain hook: forward"
1269 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1273 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1274 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1278 msgctxt "Chain hook: input"
1279 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1283 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1284 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1288 msgctxt "Chain hook: output"
1289 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1293 msgctxt "Chain hook: ingress"
1294 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1298 msgid "Category"
1299 msgstr "Categoría"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1302 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1303 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1306 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1307 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1310 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1311 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1314 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1315 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1319 msgid ""
1320 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1321 "`logread -f` during handshake for actual values"
1322 msgstr ""
1323 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1324 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1325 "valores reales"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1329 msgid ""
1330 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1331 "Subject CN (exact match)"
1332 msgstr ""
1333 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1334 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1338 msgid ""
1339 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1340 "Subject CN (suffix match)"
1341 msgstr ""
1342 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1343 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1347 msgid ""
1348 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1349 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1350 msgstr ""
1351 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1352 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1353 "com"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1358 msgid "Chain"
1359 msgstr "Cadena"
1360
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1362 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1363 msgid "Chain hook \"%h\""
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1367 msgid "Changes"
1368 msgstr "Cambios"
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1371 msgid "Changes have been reverted."
1372 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1373
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1375 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1376 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1377
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1385 msgid "Channel"
1386 msgstr "Canal"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1389 msgid "Channel Analysis"
1390 msgstr "Análisis de canales"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1393 msgid "Channel Width"
1394 msgstr "Ancho de banda"
1395
1396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1397 msgid "Check filesystems before mount"
1398 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1401 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1402 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1405 msgid "Checking archive…"
1406 msgstr "Comprobando archivo.…"
1407
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1410 msgid "Checking image…"
1411 msgstr "Comprobando imagen…"
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1414 msgid "Choose mtdblock"
1415 msgstr "Elegir mtdblock"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1419 msgid ""
1420 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1421 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1422 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1423 "interface to it."
1424 msgstr ""
1425 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1426 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1427 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1428 "nueva a la que asignarla."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1431 msgid ""
1432 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1433 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1434 msgstr ""
1435 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1436 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1439 msgid "Cipher"
1440 msgstr "Cifrado"
1441
1442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1443 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1444 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1445
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1447 msgid ""
1448 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1449 "configuration files."
1450 msgstr ""
1451 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1452 "los archivos de configuración actuales."
1453
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1455 msgid ""
1456 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1457 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1458 msgstr ""
1459 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1460 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1465 msgid "Client"
1466 msgstr "Cliente"
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1470 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1471 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1476 msgid "Close"
1477 msgstr "Cerrar"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1485 msgid ""
1486 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1487 "persist connection"
1488 msgstr ""
1489 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1490 "conexión permanente"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1493 msgid "Close list..."
1494 msgstr "Cerrar lista..."
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1502 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1503 msgid "Collecting data..."
1504 msgstr "Recolectando datos…"
1505
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1507 msgid "Command"
1508 msgstr "Comando"
1509
1510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1511 msgid "Command OK"
1512 msgstr "Comando OK"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1515 msgid "Command failed"
1516 msgstr "Comando fallido"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1519 msgid "Comment"
1520 msgstr "Comentario"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1523 msgid ""
1524 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1525 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1526 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1527 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1528 msgstr ""
1529 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1530 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1531 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1532 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1533 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1534
1535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1539 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1540 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1541
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1544 msgid "Configuration"
1545 msgstr "Configuración"
1546
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1548 msgid "Configuration changes applied."
1549 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1552 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1553 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1554
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1557 msgid "Configuration failed"
1558 msgstr "Configuración fallida"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1561 msgid ""
1562 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1563 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1564 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1565 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1566 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1567 "offered."
1568 msgstr ""
1569 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1570 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1571 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1572 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1573 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1574 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1575 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1578 msgid ""
1579 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1580 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1581 msgstr ""
1582 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1583 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1586 msgid ""
1587 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1588 "\">RA</abbr> service on this interface."
1589 msgstr ""
1590 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1591 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1594 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1595 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1598 msgid ""
1599 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1600 msgstr ""
1601 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1604 msgid "Configure…"
1605 msgstr "Configurar…"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1608 msgid "Confirm disconnect"
1609 msgstr "Confirmar desconexión"
1610
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1612 msgid "Confirmation"
1613 msgstr "Confirmación"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1619 msgid "Connected"
1620 msgstr "Conectado"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1624 msgid "Connection attempt failed"
1625 msgstr "Intento de conexión fallido"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1628 msgid "Connection attempt failed."
1629 msgstr "Intento de conexión fallido."
1630
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1632 msgid "Connection lost"
1633 msgstr "Conexión perdida"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1636 msgid "Connections"
1637 msgstr "Conexiones"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1640 msgctxt "nft ct state"
1641 msgid "Conntrack state"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1645 msgctxt "nft ct status"
1646 msgid "Conntrack status"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1650 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1651 msgstr ""
1652 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1653 "accesibles (todos, 1)"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1656 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1657 msgstr ""
1658 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1659 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1660
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1664 msgid "Contents have been saved."
1665 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1672 msgid "Continue"
1673 msgstr "Continuar"
1674
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1676 msgctxt "nft jump action"
1677 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1681 msgid "Continue in calling chain"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1685 msgctxt "Chain policy: accept"
1686 msgid "Continue processing unmatched packets"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1690 msgid ""
1691 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1692 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1693 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1694 msgstr ""
1695 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1696 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1697 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1698 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1701 msgid "Country"
1702 msgstr "País"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1705 msgid "Country Code"
1706 msgstr "Código de país"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1709 msgid "Coverage cell density"
1710 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1714 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1715 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1718 msgid "Create interface"
1719 msgstr "Crear interfaz"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1722 msgid "Critical"
1723 msgstr "Crítico"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1726 msgid "Cron Log Level"
1727 msgstr "Nivel de registro de cron"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1730 msgid "Current power"
1731 msgstr "Potencia actual"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1739 msgid "Custom Interface"
1740 msgstr "Interfaz personalizada"
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1743 msgid ""
1744 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1745 "this, perform a factory-reset first."
1746 msgstr ""
1747 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1748 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1749
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1751 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1752 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1755 msgid ""
1756 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1757 "\">LED</abbr>s if possible."
1758 msgstr ""
1759 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1760 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1763 #, fuzzy
1764 msgid "DAD transmits"
1765 msgstr "DAD transmite"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1768 msgid "DAE-Client"
1769 msgstr "Cliente DAE"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1772 msgid "DAE-Port"
1773 msgstr "Puerto DAE"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1776 msgid "DAE-Secret"
1777 msgstr "Secreto DAE"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1780 #, fuzzy
1781 msgid "DHCP Options"
1782 msgstr "Opciones de DHCP"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1785 msgid "DHCP Server"
1786 msgstr "Servidor DHCP"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1789 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1790 msgid "DHCP and DNS"
1791 msgstr "DHCP y DNS"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1796 msgid "DHCP client"
1797 msgstr "Cliente DHCP"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1800 msgid "DHCP-Options"
1801 msgstr "Opciones de DHCP"
1802
1803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1805 msgid "DHCPv6 client"
1806 msgstr "Cliente DHCPv6"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1809 msgid "DHCPv6-Service"
1810 msgstr "Servicio DHCPv6"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1817 msgid "DNS"
1818 msgstr "DNS"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1821 msgid "DNS forwardings"
1822 msgstr "Reenvíos de DNS"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1825 msgid "DNS query port"
1826 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1829 msgid "DNS search domains"
1830 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1833 msgid "DNS server port"
1834 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1837 msgid "DNS weight"
1838 msgstr "Peso de DNS"
1839
1840 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1841 msgid "DNS-Label / FQDN"
1842 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1845 msgid "DNSSEC"
1846 msgstr "DNSSEC"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1849 msgid "DNSSEC check unsigned"
1850 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1851
1852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1853 msgid "DPD Idle Timeout"
1854 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1857 msgid "DS-Lite AFTR address"
1858 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1862 msgid "DSL"
1863 msgstr "DSL"
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1866 msgid "DSL Status"
1867 msgstr "Estado DSL"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1870 msgid "DSL line mode"
1871 msgstr "Modo de línea DSL"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1874 msgid "DTIM Interval"
1875 msgstr "Intervalo DTIM"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1880 msgid "DUID"
1881 msgstr "DUID"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1884 msgid "Data Rate"
1885 msgstr "Velocidad de datos"
1886
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1889 msgid "Debug"
1890 msgstr "Depurar"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1893 msgid "Default router"
1894 msgstr "Enrutador predeterminado"
1895
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1897 msgid "Default state"
1898 msgstr "Estado predeterminado"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1901 msgid ""
1902 "Define additional DHCP options, for example "
1903 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1904 "servers to clients."
1905 msgstr ""
1906 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1907 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1908 "DNS a los clientes."
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1911 msgid ""
1912 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1913 "but for outgoing frames"
1914 msgstr ""
1915 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1916 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1919 msgid ""
1920 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1921 "priority on incoming frames"
1922 msgstr ""
1923 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1924 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1929 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1932 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1933 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1943 msgid "Delete"
1944 msgstr "Eliminar"
1945
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1948 msgid "Delete key"
1949 msgstr "Eliminar clave"
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1952 msgid "Delete request failed: %s"
1953 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1956 msgid "Delete this network"
1957 msgstr "Eliminar esta red"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1960 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1961 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1966 msgid "Description"
1967 msgstr "Descripción"
1968
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1970 msgid "Deselect"
1971 msgstr "Deseleccionar"
1972
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1974 msgid "Design"
1975 msgstr "Diseño"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1978 msgid "Designated master"
1979 msgstr "Maestro designado"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1984 msgid "Destination"
1985 msgstr "Destino"
1986
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1988 msgctxt "nft ip daddr"
1989 msgid "Destination IP"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1993 msgctxt "nft ip6 daddr"
1994 msgid "Destination IPv6"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1998 msgid "Destination port"
1999 msgstr "Puerto de destino"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
2002 msgctxt "nft ip dport"
2003 msgid "Destination port"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2008 msgid "Destination zone"
2009 msgstr "Zona de destino"
2010
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2025 msgid "Device"
2026 msgstr "Dispositivo"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2029 msgid "Device Configuration"
2030 msgstr "Configuración del dispositivo"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2033 msgid "Device is not active"
2034 msgstr "El dispositivo no está activo"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2038 msgid "Device is restarting…"
2039 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2042 msgid "Device name"
2043 msgstr "Nombre del dispositivo"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2046 msgid "Device not managed by ModemManager."
2047 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2050 msgid "Device not present"
2051 msgstr "Dispositivo no presente"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2054 msgid "Device type"
2055 msgstr "Tipo de dispositivo"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2058 msgid "Device unreachable!"
2059 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2062 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2063 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2066 msgid "Devices"
2067 msgstr "Dispositivos"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2070 msgid "Diagnostics"
2071 msgstr "Diagnósticos"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2074 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2075 msgid "Dial number"
2076 msgstr "Marcar el número"
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2079 msgid "Directory"
2080 msgstr "Directorio"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2086 msgid "Disable"
2087 msgstr "Desactivar"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2090 msgid ""
2091 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2092 "this interface."
2093 msgstr ""
2094 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2095 "para esta interfaz."
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2099 msgid "Disable DNS lookups"
2100 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2103 msgid "Disable Encryption"
2104 msgstr "Desactivar encriptación"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2107 msgid "Disable Inactivity Polling"
2108 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2111 msgid "Disable this network"
2112 msgstr "Desactivar esta red"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2125 msgid "Disabled"
2126 msgstr "Desactivado"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2129 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2130 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2133 msgid ""
2134 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2135 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2141 msgid "Disconnect"
2142 msgstr "Desconectar"
2143
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2146 msgid "Disconnection attempt failed"
2147 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2150 msgid "Disconnection attempt failed."
2151 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2154 msgid "Disk space"
2155 msgstr "Espacio del disco"
2156
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2164 msgid "Dismiss"
2165 msgstr "Descartar"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2168 msgid "Distance Optimization"
2169 msgstr "Optimización de distancia"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2172 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2173 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2176 msgid ""
2177 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2178 "section is valid for all dnsmasq instances."
2179 msgstr ""
2180 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2181 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2184 msgid ""
2185 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2186 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2187 "forwarder."
2188 msgstr ""
2189 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2190 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2191 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2192 "Translation\">NAT</abbr>"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2195 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2196 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2203 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2204 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2207 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2208 msgstr ""
2209 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2210 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2213 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2214 msgstr ""
2215 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2216 "públicos"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2219 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2220 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2223 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2224 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2227 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2228 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2231 msgctxt "VLAN port state"
2232 msgid "Do not participate"
2233 msgstr "No participar"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2236 msgid ""
2237 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2238 "packets."
2239 msgstr ""
2240 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2241 "\">NDP</abbr>."
2242
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2244 msgid "Do not send a hostname"
2245 msgstr "No enviar un nombre de host"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2248 msgid ""
2249 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2250 "abbr> messages on this interface."
2251 msgstr ""
2252 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2253 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2254
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2256 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2257 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2258
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2260 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2261 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2262
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2264 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2265 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2266
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2268 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2269 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2272 msgid "Domain"
2273 msgstr "Dominio"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2276 msgid "Domain required"
2277 msgstr "Requerir dominio"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2280 msgid "Domain whitelist"
2281 msgstr "Lista blanca de dominios"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2286 msgid "Don't Fragment"
2287 msgstr "No fragmentar"
2288
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2290 msgid "Down"
2291 msgstr "Abajo"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2294 msgid "Down Delay"
2295 msgstr "Retraso de bajada"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2298 msgid "Download backup"
2299 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2302 msgid "Download mtdblock"
2303 msgstr "Descargar mtdblock"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2306 msgid "Downstream SNR offset"
2307 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2310 msgid "Drag to reorder"
2311 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2314 msgid "Drop Duplicate Frames"
2315 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2316
2317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2318 msgctxt "nft drop action"
2319 msgid "Drop packet"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2323 msgctxt "Chain policy: drop"
2324 msgid "Drop unmatched packets"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2328 msgid "Dropbear Instance"
2329 msgstr "Instancia Dropbear"
2330
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2332 msgid ""
2333 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2334 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2335 msgstr ""
2336 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2337 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2338
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2341 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2342 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2345 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2346 msgstr ""
2347 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2352 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2357 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2362 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2363
2364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2365 msgid "Dynamic tunnel"
2366 msgstr "Túnel dinámico"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2369 msgid ""
2370 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2371 "having static leases will be served."
2372 msgstr ""
2373 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2374 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2375
2376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2377 msgid "EA-bits length"
2378 msgstr "Longitud de bits EA"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2381 msgid "EAP-Method"
2382 msgstr "Método EAP"
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2391 msgid "Edit"
2392 msgstr "Editar"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2395 msgid "Edit peer"
2396 msgstr "Editar par"
2397
2398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2399 msgid ""
2400 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2401 "reload the page."
2402 msgstr ""
2403 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2404 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2407 msgid "Edit this network"
2408 msgstr "Editar esta red"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2411 msgid "Edit wireless network"
2412 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2413
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2415 msgctxt "nft rt mtu"
2416 msgid "Effective route MTU"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2420 msgid "Egress QoS mapping"
2421 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2424 msgctxt "nft meta oifname"
2425 msgid "Egress device name"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2429 msgctxt "VLAN port state"
2430 msgid "Egress tagged"
2431 msgstr "Salida etiquetada"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2434 msgctxt "VLAN port state"
2435 msgid "Egress untagged"
2436 msgstr "Salida sin etiquetar"
2437
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2439 msgid "Emergency"
2440 msgstr "Emergencia"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2444 msgid "Enable"
2445 msgstr "Activar"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2448 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2449 msgstr ""
2450 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2451 "cambios."
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2454 msgid ""
2455 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2456 "snooping"
2457 msgstr ""
2458 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2459 "Snooping"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2462 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2463 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2466 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2467 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2468
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2472 msgid "Enable DNS lookups"
2473 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2476 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2477 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2478
2479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2480 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2481 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2484 msgid "Enable IPv6"
2485 msgstr "Activar IPv6"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2488 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2489 msgstr "Activar negociación IPv6"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2497 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2498 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2501 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2502 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2505 msgid "Enable MAC address learning"
2506 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2509 msgid "Enable NTP client"
2510 msgstr "Activar cliente NTP"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2513 msgid "Enable Single DES"
2514 msgstr "Activar sólo DES"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2517 msgid "Enable TFTP server"
2518 msgstr "Activar servidor TFTP"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2521 msgid "Enable VLAN filtering"
2522 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2525 msgid "Enable VLAN functionality"
2526 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2529 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2530 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2531
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2533 msgid ""
2534 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2535 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2536 "\">HTTPS</abbr> port."
2537 msgstr ""
2538 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2539 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2540 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2543 msgid ""
2544 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2545 msgstr ""
2546 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2547 "interfaz"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2550 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2551 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2554 msgid "Enable learning and aging"
2555 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2558 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2559 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2562 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2563 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2566 msgid "Enable multicast fast leave"
2567 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2570 msgid "Enable multicast querier"
2571 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2574 msgid "Enable multicast support"
2575 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2578 msgid ""
2579 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2580 msgstr ""
2581 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2582 "la velocidad de la red."
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2585 msgid "Enable promiscuous mode"
2586 msgstr "Activar el modo promisorio"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2590 msgid "Enable rx checksum"
2591 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2597 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2598 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2599
2600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2603 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2604 msgstr ""
2605 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2610 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2613 msgid "Enable this network"
2614 msgstr "Activar esta red"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2618 msgid "Enable tx checksum"
2619 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2622 msgid "Enable unicast flooding"
2623 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2628 msgid "Enabled"
2629 msgstr "Activado"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2632 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2633 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2636 msgid ""
2637 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2638 "Domain"
2639 msgstr ""
2640 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2641 "de movilidad"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2644 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2645 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2648 msgid "Encapsulation limit"
2649 msgstr "Límite de encapsulación"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2653 msgid "Encapsulation mode"
2654 msgstr "Modo de encapsulado"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2661 msgid "Encryption"
2662 msgstr "Encriptación"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2665 msgid "Endpoint Host"
2666 msgstr "Punto final de Host"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2669 msgid "Endpoint Port"
2670 msgstr "Punto final del puerto"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2673 msgid "Enforce IGMPv1"
2674 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2677 msgid "Enforce IGMPv2"
2678 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2681 msgid "Enforce IGMPv3"
2682 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2685 msgid "Enforce MLD version 1"
2686 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2689 msgid "Enforce MLD version 2"
2690 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2691
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2693 msgctxt "nft meta oif"
2694 msgid "Engress device id"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2698 msgid "Enter custom value"
2699 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2700
2701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2702 msgid "Enter custom values"
2703 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2706 msgid "Erasing..."
2707 msgstr "Borrando..."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2715 msgid "Error"
2716 msgstr "Error"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2719 msgid "Error getting PublicKey"
2720 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2721
2722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2723 msgid "Errored seconds (ES)"
2724 msgstr "Segundos errados (ES)"
2725
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2728 msgid "Ethernet Adapter"
2729 msgstr "Adaptador ethernet"
2730
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2733 msgid "Ethernet Switch"
2734 msgstr "Conmutador ethernet"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2737 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2738 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2741 msgid "Every second (fast, 1)"
2742 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2745 msgid "Exclude interfaces"
2746 msgstr "Excluir interfaces"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2749 msgid ""
2750 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2751 "e.g. for RBL services."
2752 msgstr ""
2753 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2754 "servicios RBL"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2757 msgid "Existing device"
2758 msgstr "Dispositivo existente"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2761 msgid "Expand hosts"
2762 msgstr "Expandir hosts"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2765 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2766 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2769 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2770 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2773 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2774 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2777 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2778 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2779
2780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2790 msgid "Expecting: %s"
2791 msgstr "Esperando: %s"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2794 msgid "Expecting: non-empty value"
2795 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2798 msgid "Expires"
2799 msgstr "Expira"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2802 msgid ""
2803 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2804 msgstr ""
2805 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2806 "(<code>2m</code>)."
2807
2808 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2809 msgid "External"
2810 msgstr "Externo"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2813 msgid "External R0 Key Holder List"
2814 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2817 msgid "External R1 Key Holder List"
2818 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2821 msgid "External system log server"
2822 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2825 msgid "External system log server port"
2826 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2829 msgid "External system log server protocol"
2830 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2833 msgid "Extra SSH command options"
2834 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2837 msgid "Extra pppd options"
2838 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2841 msgid "Extra sstpc options"
2842 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2845 msgid "FT over DS"
2846 msgstr "FT sobre DS"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2849 msgid "FT over the Air"
2850 msgstr "FT sobre The Air"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2853 msgid "FT protocol"
2854 msgstr "Protocolo FT"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2857 msgid "Failed to change the system password."
2858 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2859
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2861 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2862 msgstr ""
2863 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2864 "cambios…"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2867 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2868 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2869
2870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2871 msgid "File"
2872 msgstr "Archivo"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2875 msgid ""
2876 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2877 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2878 msgstr ""
2879 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2880 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2881 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2884 msgid "File not accessible"
2885 msgstr "Archivo no accesible"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2888 msgid "File to store DHCP lease information."
2889 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2892 msgid "File with upstream resolvers."
2893 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2894
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2897 msgid "Filename"
2898 msgstr "Nombre de archivo"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2901 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2902 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2906 msgid "Filesystem"
2907 msgstr "Sistema de archivos"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2910 msgid "Filter private"
2911 msgstr "Filtro privado"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2914 msgid "Filter useless"
2915 msgstr "Filtro inútil"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2918 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2919 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2922 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2923 msgstr ""
2924 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2927 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2928 msgstr ""
2929 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2930
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2933 msgid "Finalizing failed"
2934 msgstr "La finalización falló"
2935
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2937 msgid ""
2938 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2939 "with defaults based on what was detected"
2940 msgstr ""
2941 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2942 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2943 "según lo que se detectó"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2946 msgid "Find and join network"
2947 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2948
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2950 msgid "Finish"
2951 msgstr "Terminar"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2954 msgid "Firewall (iptables)"
2955 msgstr "Cortafuegos (iptables)"
2956
2957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2958 msgid "Firewall (nftables)"
2959 msgstr "Cortafuegos (nftables)"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2962 msgid "Firewall Mark"
2963 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2966 msgid "Firewall Settings"
2967 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2970 msgid "Firewall Status"
2971 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Firewall mark"
2976 msgstr "Marca de cortafuegos"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2979 msgid "Firmware File"
2980 msgstr "Archivo de firmware"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2983 msgid "Firmware Version"
2984 msgstr "Versión del firmware"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2987 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2988 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2992 msgid "Flash image..."
2993 msgstr "Grabar imagen..."
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2996 msgid "Flash image?"
2997 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3000 msgid "Flash new firmware image"
3001 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3004 msgid "Flash operations"
3005 msgstr "Operaciones de grabado"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3009 msgid "Flashing…"
3010 msgstr "Instalando…"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3013 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3014 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3018 msgid "Force"
3019 msgstr "Forzar"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3022 msgid "Force 40MHz mode"
3023 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3026 msgid "Force CCMP (AES)"
3027 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3030 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3031 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3034 msgid "Force IGMP version"
3035 msgstr "Forzar versión IGMP"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3038 msgid "Force MLD version"
3039 msgstr "Forzar versión MLD"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3042 msgid "Force TKIP"
3043 msgstr "Forzar TKIP"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3046 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3047 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3050 msgid "Force link"
3051 msgstr "Forzar enlace"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3054 msgid "Force upgrade"
3055 msgstr "Forzar actualización"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3058 msgid "Force use of NAT-T"
3059 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3060
3061 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3062 msgid "Form token mismatch"
3063 msgstr "No coincide el token del formulario"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3066 #, fuzzy
3067 msgid ""
3068 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3069 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3070 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3071 "interface and downstream interfaces."
3072 msgstr ""
3073 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3074 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3075 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3076 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3079 msgid ""
3080 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3081 "messages received on the designated master interface to downstream "
3082 "interfaces."
3083 msgstr ""
3084 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3085 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3086 "descendentes."
3087
3088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3089 msgid "Forward DHCP traffic"
3090 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3093 msgid ""
3094 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3095 "downstream interfaces."
3096 msgstr ""
3097 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3098 "descendentes."
3099
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3101 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3102 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3105 msgid "Forward broadcast traffic"
3106 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Forward delay"
3111 msgstr "Reenviar retraso"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3114 msgid "Forward mesh peer traffic"
3115 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3118 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3119 msgstr ""
3120 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3121 "dispositivo."
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3124 msgid "Forwarding mode"
3125 msgstr "Modo de reenvío"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3128 msgid "Fragmentation Threshold"
3129 msgstr "Umbral de fragmentación"
3130
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3132 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3133 msgid "Full port randomization"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3137 msgid ""
3138 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3139 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3140 msgstr ""
3141 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3142 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3147 msgid "GHz"
3148 msgstr "GHz"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3152 msgid "GPRS only"
3153 msgstr "Sólo GPRS"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3156 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3157 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3160 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3161 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3164 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3165 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3168 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3169 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3174 msgid "Gateway"
3175 msgstr "Puerta de enlace"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3178 msgid "Gateway Ports"
3179 msgstr "Puertos del gateway"
3180
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3183 msgid "Gateway address is invalid"
3184 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3192 msgid "General Settings"
3193 msgstr "Configuración general"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3199 msgid "General Setup"
3200 msgstr "Configuración general"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3203 msgid "General device options"
3204 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3205
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3207 msgid "Generate Config"
3208 msgstr "Generar Config"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3211 msgid "Generate Key"
3212 msgstr "Generar clave"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3215 msgid "Generate New QR-Code"
3216 msgstr "Generar nuevo código QR"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3219 msgid "Generate PMK locally"
3220 msgstr "Generar PMK localmente"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3223 msgid "Generate archive"
3224 msgstr "Generar archivo"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3227 msgid "Generate new QR-Code"
3228 msgstr "Generar nuevo código QR"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3231 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3232 msgstr ""
3233 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3234 "contraseña!"
3235
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3237 msgid "Global Settings"
3238 msgstr "Configuración global"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3241 msgid "Global network options"
3242 msgstr "Opciones globales de red"
3243
3244 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Go to firmware upgrade..."
3249 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3250
3251 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3254 msgid "Go to password configuration..."
3255 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3261 msgid "Go to relevant configuration page"
3262 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3265 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3266 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3267
3268 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3269 msgid "Grant access to DHCP status display"
3270 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3273 msgid "Grant access to DSL status display"
3274 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3277 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3278 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3281 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3282 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3283
3284 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3285 msgid "Grant access to SSH configuration"
3286 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3287
3288 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3289 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3290 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3293 msgid "Grant access to crontab configuration"
3294 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3295
3296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3297 msgid "Grant access to firewall status"
3298 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3301 msgid "Grant access to flash operations"
3302 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3305 msgid "Grant access to main status display"
3306 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3309 msgid "Grant access to mmcli"
3310 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3313 msgid "Grant access to mount configuration"
3314 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3317 msgid "Grant access to network configuration"
3318 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3321 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3322 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3323
3324 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3325 msgid "Grant access to network status information"
3326 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3327
3328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3329 msgid "Grant access to process status"
3330 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3333 msgid "Grant access to realtime statistics"
3334 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3335
3336 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3337 msgid "Grant access to routing status"
3338 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3341 msgid "Grant access to startup configuration"
3342 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3345 msgid "Grant access to system configuration"
3346 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3349 msgid "Grant access to system logs"
3350 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3353 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3354 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3355
3356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3357 msgid "Grant access to wireless channel status"
3358 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3361 msgid "Grant access to wireless status display"
3362 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3365 msgid "Group Password"
3366 msgstr "Grupo de contraseña"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3369 msgid "Guest"
3370 msgstr "Invitado"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3373 msgid "HE.net password"
3374 msgstr "Contraseña HE.net"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3377 msgid "HE.net username"
3378 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3379
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3382 msgid "HTTP(S) Access"
3383 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3386 msgid "Hang Up"
3387 msgstr "Suspender"
3388
3389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3390 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3391 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3394 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3395 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3398 msgid "Hello interval"
3399 msgstr "Intervalo de contacto"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3402 msgid ""
3403 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3404 "the timezone."
3405 msgstr ""
3406 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3407 "del host o la zona horaria."
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3410 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3411 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3414 msgid "Hide QR-Code"
3415 msgstr "Ocultar código QR"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3419 msgid "Hide empty chains"
3420 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3423 msgid "High"
3424 msgstr "Alto"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3427 msgctxt "Chain hook description"
3428 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3435 msgid "Host"
3436 msgstr "Host"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3439 msgid "Host expiry timeout"
3440 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3445 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3446
3447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3448 msgid "Host-Uniq tag content"
3449 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3457 msgid "Hostname"
3458 msgstr "Nombre de host"
3459
3460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3461 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3462 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3465 msgid "Hostnames"
3466 msgstr "Nombres de host"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3469 msgid ""
3470 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3471 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3472 "useful to rebind an FQDN."
3473 msgstr ""
3474 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3475 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3476 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3477 "volver a vincular un FQDN."
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3480 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3481 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3484 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3485 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3488 msgid "Human-readable counters"
3489 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3492 msgid "Hybrid"
3493 msgstr "Híbrido"
3494
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3497 msgctxt "nft icmpv6 code"
3498 msgid "ICMPv6 code"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3503 msgctxt "nft icmpv6 type"
3504 msgid "ICMPv6 type"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3509 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3510 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3513 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3514 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3517 msgid "IKE DH Group"
3518 msgstr "Grupo IKE DH"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3521 msgid "IP Addresses"
3522 msgstr "Direcciones IP"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3525 msgid "IP Protocol"
3526 msgstr "Protocolo IP"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3529 #, fuzzy
3530 msgid "IP Sets"
3531 msgstr "Conjuntos de IP"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3534 msgid "IP Type"
3535 msgstr "Tipo de IP"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3540 msgid "IP address"
3541 msgstr "Dirección IP"
3542
3543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3545 msgid "IP address is invalid"
3546 msgstr "Dirección IP inválida"
3547
3548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3550 msgid "IP address is missing"
3551 msgstr "Falta la dirección IP"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3554 msgctxt "nft ip protocol"
3555 msgid "IP protocol"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3559 msgctxt "nft meta l4proto"
3560 msgid "IP protocol"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3564 #, fuzzy
3565 msgid "IP set"
3566 msgstr "Conjunto de IP"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3569 msgid "IP sets"
3570 msgstr "Conjuntos de IP"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3573 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3574 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3577 #, fuzzy
3578 msgid "IPsec XFRM"
3579 msgstr "IPsec XFRM"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3589 msgid "IPv4"
3590 msgstr "IPv4"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3593 msgid "IPv4 Firewall"
3594 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3597 msgid "IPv4 Neighbours"
3598 msgstr "Vecinos IPv4"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3601 msgid "IPv4 Routing"
3602 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3605 msgid "IPv4 Rules"
3606 msgstr "Reglas de IPv4"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3609 msgid "IPv4 Upstream"
3610 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3611
3612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3617 msgid "IPv4 address"
3618 msgstr "Dirección IPv4"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3621 msgid "IPv4 assignment length"
3622 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3623
3624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3625 msgid "IPv4 broadcast"
3626 msgstr "Difusión IPv4"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3629 msgid "IPv4 gateway"
3630 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3634 msgid "IPv4 netmask"
3635 msgstr "Máscara de red IPv4"
3636
3637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3638 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3639 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3642 msgid "IPv4 only"
3643 msgstr "Sólo IPv4"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3646 msgid "IPv4 prefix"
3647 msgstr "Prefijo IPv4"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3651 msgid "IPv4 prefix length"
3652 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3655 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3656 msgstr ""
3657
3658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3659 msgid "IPv4+IPv6"
3660 msgstr "IPv4+IPv6"
3661
3662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3664 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3665 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3668 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3669 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3672 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3688 msgid "IPv6"
3689 msgstr "IPv6"
3690
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3692 msgid "IPv6 Firewall"
3693 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3696 msgid "IPv6 MTU"
3697 msgstr "MTU IPv6"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3700 msgid "IPv6 Neighbours"
3701 msgstr "Vecinos de IPv6"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3704 msgid "IPv6 RA Settings"
3705 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3708 msgid "IPv6 Routing"
3709 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3712 msgid "IPv6 Rules"
3713 msgstr "Reglas de IPv6"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3716 msgid "IPv6 Settings"
3717 msgstr "Configuraciones IPv6"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3720 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3721 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3724 msgid "IPv6 Upstream"
3725 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3730 msgid "IPv6 address"
3731 msgstr "Dirección IPv6"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3734 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3735 msgid "IPv6 assignment hint"
3736 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3739 msgid "IPv6 assignment length"
3740 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3741
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3743 msgid "IPv6 gateway"
3744 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3745
3746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3747 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3748 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3751 msgid "IPv6 only"
3752 msgstr "Sólo IPv6"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3755 msgid "IPv6 preference"
3756 msgstr "Preferencia de IPv6"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3760 msgid "IPv6 prefix"
3761 msgstr "Prefijo IPv6"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3764 msgid "IPv6 prefix filter"
3765 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3769 msgid "IPv6 prefix length"
3770 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3771
3772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3774 msgid "IPv6 routed prefix"
3775 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3778 #, fuzzy
3779 msgid "IPv6 source routing"
3780 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3783 msgid "IPv6 suffix"
3784 msgstr "Sufijo IPv6"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3787 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3788 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3791 msgid "IPv6 support"
3792 msgstr "Soporte IPv6"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3795 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3799 msgid "IPv6-PD"
3800 msgstr "IPv6-PD"
3801
3802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3804 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3805 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3806
3807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3809 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3810 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3811
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3814 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3815 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3818 msgid "Identity"
3819 msgstr "Identidad"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3822 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3823 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3826 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3827 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3830 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3831 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3834 msgid "If checked, encryption is disabled"
3835 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3838 msgid ""
3839 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3840 "classes."
3841 msgstr ""
3842 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3843 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3846 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3851 msgid ""
3852 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3853 msgstr ""
3854 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3855 "se especifica"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3859 msgid ""
3860 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3861 "device node"
3862 msgstr ""
3863 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3864 "fijo de dispositivo si se especifica"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3867 msgid ""
3868 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3869 "configuration before generating a QR-Code"
3870 msgstr ""
3871 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3872 "de generar un código QR"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3877 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3878 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3883 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3884 msgstr ""
3885 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3888 msgid ""
3889 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3890 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3891 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3892 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3893 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3894 msgstr ""
3895 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3896 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3897 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3898 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3899 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3900 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3903 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3904 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3907 msgid "Ignore interface"
3908 msgstr "Desactivar DHCP"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3911 msgid "Ignore resolv file"
3912 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3915 msgid "Image"
3916 msgstr "Imagen"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3919 msgid "Image check failed:"
3920 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3923 msgid "In"
3924 msgstr "Entrada"
3925
3926 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3927 msgid ""
3928 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3929 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3930 msgstr ""
3931 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3932 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3933 "página anterior."
3934
3935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3936 msgid "In seconds"
3937 msgstr "En segundos"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3944 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3945 msgid "Inactivity timeout"
3946 msgstr "Espera de inactividad"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3949 msgid "Inbound:"
3950 msgstr "Entrante:"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3953 msgid ""
3954 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3955 "installed_packages.txt"
3956 msgstr ""
3957 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3958 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3964 msgid "Incoming checksum"
3965 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3968 msgid "Incoming interface"
3969 msgstr "Interfaz entrante"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3975 msgid "Incoming key"
3976 msgstr "Clave entrante"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3982 msgid "Incoming serialization"
3983 msgstr "Serialización entrante"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3986 msgid "Info"
3987 msgstr "Info"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3990 msgid "Information"
3991 msgstr "Información"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3994 msgid "Ingress QoS mapping"
3995 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3998 msgctxt "nft meta iif"
3999 msgid "Ingress device id"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4003 msgctxt "nft meta iifname"
4004 msgid "Ingress device name"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4009 msgid "Initialization failure"
4010 msgstr "Fallo de inicialización"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4013 msgid "Initscript"
4014 msgstr "Nombre del script de inicio"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4017 msgid "Initscripts"
4018 msgstr "Scripts de inicio"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4021 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4022 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4025 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4026 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4029 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4030 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4033 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4034 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4037 msgid "Install protocol extensions..."
4038 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4041 msgid "Instance"
4042 msgstr "Instancia"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4045 msgid ""
4046 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4047 "BSSID <code>%h</code>."
4048 msgstr ""
4049 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4050 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4051
4052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4053 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4054 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4060 msgid "Interface"
4061 msgstr "Interfaz"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4064 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4065 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4068 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4069 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4072 msgid "Interface Configuration"
4073 msgstr "Configuración de la interfaz"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4076 msgid "Interface ID"
4077 msgstr "ID de interfaz"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4081 msgid "Interface has %d pending changes"
4082 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4085 msgid "Interface is disabled"
4086 msgstr "La interfaz está desactivada"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4089 msgid "Interface is marked for deletion"
4090 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4093 msgid "Interface is reconnecting..."
4094 msgstr "Reconectando interfaz..."
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4099 msgid "Interface is shutting down..."
4100 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4103 msgid "Interface is starting..."
4104 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4107 msgid "Interface is stopping..."
4108 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4111 msgid "Interface name"
4112 msgstr "Nombre de interfaz"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4116 msgid "Interface not present or not connected yet."
4117 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4121 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4122 msgid "Interfaces"
4123 msgstr "Interfaces"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4126 msgid "Internal"
4127 msgstr "Interno"
4128
4129 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4130 msgid "Internal Server Error"
4131 msgstr "Error interno del servidor"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4134 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4135 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4138 msgid ""
4139 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4140 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4141 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4142 msgstr ""
4143 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4144 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4145 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4146 "con menos frecuencia"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4149 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4150 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4151
4152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4154 msgid "Invalid"
4155 msgstr "Inválido"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4161 msgid "Invalid APN provided"
4162 msgstr "APN proporcionado inválido"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4166 msgid "Invalid Base64 key string"
4167 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4171 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4172 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4176 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4177 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4180 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4181 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4184 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4185 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4186
4187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4188 msgid "Invalid argument"
4189 msgstr "Argumento inválido"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4192 msgid ""
4193 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4194 "supports one and only one bearer."
4195 msgstr ""
4196 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4197 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4200 msgid "Invalid command"
4201 msgstr "Comando inválido"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4204 msgid "Invalid hexadecimal value"
4205 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4206
4207 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4208 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4209 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4210 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Invert match"
4215 msgstr "Invertir partido"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4218 msgid "Isolate Clients"
4219 msgstr "Aislar clientes"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4222 msgid ""
4223 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4224 "flash memory, please verify the image file!"
4225 msgstr ""
4226 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4227 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4228
4229 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4230 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4231 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4232 msgid "JavaScript required!"
4233 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4236 msgid "Join Network"
4237 msgstr "Conectar"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4240 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4241 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4244 msgid "Joining Network: %q"
4245 msgstr "Conectarse a: %q"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Jump to rule"
4250 msgstr "Saltar a la regla"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4253 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4254 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4258 msgid "Kernel Log"
4259 msgstr "Registro del núcleo"
4260
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4262 msgid "Kernel Version"
4263 msgstr "Versión del núcleo"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4266 msgid "Key"
4267 msgstr "Clave"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4274 msgid "Key #%d"
4275 msgstr "Clave #%d"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4281 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4282 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4283
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4288 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4289 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4292 msgctxt "nft unit"
4293 msgid "KiB"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4297 msgid "Kill"
4298 msgstr "Matar"
4299
4300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4302 msgid "L2TP"
4303 msgstr "L2TP"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4306 msgid "L2TP Server"
4307 msgstr "Servidor L2TP"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4310 msgid "LACPDU Packets"
4311 msgstr "Paquetes LACPDU"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4319 msgid "LCP echo failure threshold"
4320 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4328 msgid "LCP echo interval"
4329 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4330
4331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4332 msgid "LED Configuration"
4333 msgstr "Configuración de LEDs"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4336 msgid "LLC"
4337 msgstr "LLC"
4338
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4341 msgid "Label"
4342 msgstr "Etiqueta"
4343
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4345 msgid "Language"
4346 msgstr "Idioma"
4347
4348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4349 msgid "Language and Style"
4350 msgstr "Idioma y Estilo"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4353 msgid "Last member interval"
4354 msgstr "Intervalo del último miembro"
4355
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4357 msgid "Latency"
4358 msgstr "Latencia"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4361 msgid "Leaf"
4362 msgstr "Hoja"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4365 msgid "Learn"
4366 msgstr "Aprender"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4369 msgid "Learn routes"
4370 msgstr "Aprender rutas"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4373 msgid "Lease file"
4374 msgstr "Archivo de asignación"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4378 msgid "Lease time"
4379 msgstr "Tiempo de asignación"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4385 msgid "Lease time remaining"
4386 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4391 msgid "Leave empty to autodetect"
4392 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4398 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4399 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4402 msgid ""
4403 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4404 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4405 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4406 msgstr ""
4407 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4408 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4409 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4410 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4413 msgid "Legend:"
4414 msgstr "Registro de cambios:"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4417 msgid "Limit"
4418 msgstr "Límite"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4421 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4422 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4425 msgid "Line Mode"
4426 msgstr "Modo de línea"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4429 msgid "Line State"
4430 msgstr "Estado de línea"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4433 msgid "Line Uptime"
4434 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4437 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4438 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4441 msgid "Link Monitoring"
4442 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4443
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4445 msgid "Link On"
4446 msgstr "Enlace conectado"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4449 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4450 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4454 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4455 msgstr ""
4456 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4459 msgid ""
4460 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4461 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4462 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4463 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4464 "Association."
4465 msgstr ""
4466 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4467 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4468 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4469 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4470 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4473 msgid ""
4474 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4475 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4476 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4477 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4478 "PMK-R1 keys."
4479 msgstr ""
4480 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4481 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4482 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4483 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4484 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4485 "PMK-R1."
4486
4487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4488 msgid "List of SSH key files for auth"
4489 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4492 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4493 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4496 msgid "List of domains to force to an IP address."
4497 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4500 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4501 msgstr ""
4502 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4503 "enviar solicitudes"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4506 msgid "Listen Port"
4507 msgstr "Puerto de escucha"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4510 msgid "Listen interfaces"
4511 msgstr "Interfaces de escucha"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4514 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4515 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4518 msgid ""
4519 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4520 "explicitly."
4521 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4524 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4525 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4528 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4529 msgid "Load"
4530 msgstr "Carga"
4531
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4533 msgid "Load Average"
4534 msgstr "Carga media"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4537 msgid "Loading QR-Code..."
4538 msgstr "Cargando código QR..."
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4542 msgid "Loading data…"
4543 msgstr "Cargando datos…"
4544
4545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4546 msgid "Loading directory contents…"
4547 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4550 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4551 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4552 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4553 msgid "Loading view…"
4554 msgstr "Cargando vista…"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4557 msgid "Local"
4558 msgstr "Local"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4561 msgid "Local IP address"
4562 msgstr "Dirección IP local"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4566 msgid "Local IP address is invalid"
4567 msgstr "Dirección IP local inválida"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4570 msgid "Local IP address to assign"
4571 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4579 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4581 msgid "Local IPv4 address"
4582 msgstr "Dirección IPv4 local"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4585 msgid "Local IPv6 DNS server"
4586 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4592 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4593 msgid "Local IPv6 address"
4594 msgstr "Dirección IPv6 local"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4597 msgid "Local Startup"
4598 msgstr "Arranque local"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4602 msgid "Local Time"
4603 msgstr "Hora local"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4606 msgid "Local ULA"
4607 msgstr "ULA local"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4610 msgid "Local domain"
4611 msgstr "Dominio local"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4614 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4615 msgstr ""
4616 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4617 "del archivo de dispositivos"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4620 msgid "Local server"
4621 msgstr "Servidor local"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4624 msgid "Local service only"
4625 msgstr "Solo servicio local"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4628 msgid "Localise queries"
4629 msgstr "Localizar consultas"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4632 msgid "Lock to BSSID"
4633 msgstr "Bloquear a BSSID"
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4636 msgid "Log output level"
4637 msgstr "Nivel de registro"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4640 msgid "Log queries"
4641 msgstr "Registrar consultas"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4644 msgid "Logging"
4645 msgstr "Inicio de sesión"
4646
4647 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4648 msgid "Logging in…"
4649 msgstr "Iniciando sesión…"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4653 msgid ""
4654 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4655 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4656 msgstr ""
4657 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4658 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4659
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4662 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4663 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4664
4665 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4666 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4667 msgid "Login"
4668 msgstr "Iniciar sesión"
4669
4670 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4671 msgid "Logout"
4672 msgstr "Cerrar sesión"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4675 msgid "Loose filtering"
4676 msgstr "Filtrado suelto"
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4679 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4680 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4683 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4684 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4688 msgid "MAC"
4689 msgstr "MAC"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4692 msgid "MAC Address"
4693 msgstr "Dirección MAC"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4696 msgid "MAC Address Filter"
4697 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4700 msgid "MAC Address For The Actor"
4701 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4705 msgid "MAC VLAN"
4706 msgstr "MAC VLAN"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4717 msgid "MAC address"
4718 msgstr "Dirección MAC"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4721 msgid "MAC-Filter"
4722 msgstr "Filtro por MAC"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4725 msgid "MAC-List"
4726 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4727
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4730 msgid "MAP / LW4over6"
4731 msgstr "MAP / LW4over6"
4732
4733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4735 msgid "MAP rule is invalid"
4736 msgstr "La regla MAP no es válida"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4739 msgid "MD5"
4740 msgstr "MD5"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4744 msgid "MHz"
4745 msgstr "MHz"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4748 msgid "MII"
4749 msgstr "MII"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4752 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4753 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4756 msgid "MII Interval"
4757 msgstr "Intervalo MII"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4764 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4765 msgid "MTU"
4766 msgstr "MTU"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4769 msgid ""
4770 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4771 "below:"
4772 msgstr ""
4773 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4774 "siguientes comandos:"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4783 msgid "Manual"
4784 msgstr "Manual"
4785
4786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4787 msgid "Master"
4788 msgstr "AP"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4791 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4792 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4795 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4796 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4799 msgid "Max. DHCP leases"
4800 msgstr ""
4801 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4802 "\">DHCP</abbr>"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4805 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4806 msgstr ""
4807 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4808 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4811 msgid "Max. concurrent queries"
4812 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4815 msgid "Maximum age"
4816 msgstr "Período máximo"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4819 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4820 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4823 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4824 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4827 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4828 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4831 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4832 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4837 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4838 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4841 msgid "Maximum number of leased addresses."
4842 msgstr "IP máxima para asignar."
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4845 msgid "Maximum snooping table size"
4846 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4849 msgid ""
4850 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4851 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4852 msgstr ""
4853 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4854 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4855 "predeterminado es 600 segundos."
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4858 msgid "Maximum transmit power"
4859 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4872 msgid "Mbit/s"
4873 msgstr "Mbit/s"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4876 msgid "Medium"
4877 msgstr "Medio"
4878
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4880 msgid "Memory"
4881 msgstr "Memoria"
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4884 msgid "Memory usage (%)"
4885 msgstr "Uso de RAM (%)"
4886
4887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4888 msgid "Mesh"
4889 msgstr "Malla"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4892 msgid "Mesh ID"
4893 msgstr "ID de malla"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4896 msgid "Mesh Id"
4897 msgstr "ID de malla"
4898
4899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4900 msgid "Method not found"
4901 msgstr "Método no encontrado"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4904 msgid "Method of link monitoring"
4905 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4908 msgid "Method to determine link status"
4909 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4914 msgid "Metric"
4915 msgstr "Métrica"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4918 msgctxt "nft unit"
4919 msgid "MiB"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4923 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4924 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4927 msgid "Minimum ARP validity time"
4928 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4931 msgid "Minimum Number of Links"
4932 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4935 msgid ""
4936 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4937 "Prevents ARP cache thrashing."
4938 msgstr ""
4939 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4940 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4943 msgid ""
4944 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4945 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4946 msgstr ""
4947 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4948 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4949 "predeterminado es 200 segundos."
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4952 msgid "Mirror monitor port"
4953 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4956 msgid "Mirror source port"
4957 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4958
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4960 msgid "Mobile Data"
4961 msgstr "Datos móviles"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4964 msgid "Mobility Domain"
4965 msgstr "Dominio de movilidad"
4966
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4976 msgid "Mode"
4977 msgstr "Modo"
4978
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4980 msgid "Model"
4981 msgstr "Modelo"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4984 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4985 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4986
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4988 msgid ""
4989 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4990 "minutes."
4991 msgstr ""
4992 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4993 "después de 2 minutos."
4994
4995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4996 msgid "Modem default"
4997 msgstr "Módem predeterminado"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5004 msgid "Modem device"
5005 msgstr "Dispositivo de módem"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5008 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5009 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5013 msgid "Modem information query failed"
5014 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5017 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5019 msgid "Modem init timeout"
5020 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5023 msgid "Modem is disabled."
5024 msgstr "El módem está desactivado."
5025
5026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5027 msgid "ModemManager"
5028 msgstr "ModemManager"
5029
5030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5032 msgid "Monitor"
5033 msgstr "Monitor"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5036 msgid "More Characters"
5037 msgstr "Más caracteres"
5038
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5040 msgid "More…"
5041 msgstr "Más…"
5042
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5044 msgid "Mount Point"
5045 msgstr "Punto de montaje"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5050 msgid "Mount Points"
5051 msgstr "Puntos de montaje"
5052
5053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5054 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5055 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5056
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5058 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5059 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5062 msgid ""
5063 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5064 "filesystem"
5065 msgstr ""
5066 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5067 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5070 msgid "Mount attached devices"
5071 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5074 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5075 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5078 msgid "Mount options"
5079 msgstr "Opciones de montaje"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5082 msgid "Mount point"
5083 msgstr "Punto de montaje"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5086 msgid "Mount swap not specifically configured"
5087 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5090 msgid "Mounted file systems"
5091 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5092
5093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5094 msgid "Move down"
5095 msgstr "Mover hacia abajo"
5096
5097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5098 msgid "Move up"
5099 msgstr "Mover hacia arriba"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5105 msgid "Multicast"
5106 msgstr "Multidifusión"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5109 msgid "Multicast routing"
5110 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5113 msgid "Multicast to unicast"
5114 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5117 msgid "NAS ID"
5118 msgstr "NAS ID"
5119
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5121 msgid "NAT action chain \"%h\""
5122 msgstr ""
5123
5124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5125 msgid "NAT-T Mode"
5126 msgstr "Modo NAT-T"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5129 msgid "NAT64 Prefix"
5130 msgstr "Prefijo NAT64"
5131
5132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5134 msgid "NCM"
5135 msgstr "NCM"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5138 msgid "NDP-Proxy slave"
5139 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5142 msgid "NT Domain"
5143 msgstr "Dominio NT"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5146 msgid "NTP server candidates"
5147 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5148
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5154 msgid "Name"
5155 msgstr "Nombre"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5158 msgid "Name of the new network"
5159 msgstr "Nombre de la nueva red"
5160
5161 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5163 msgid "Navigation"
5164 msgstr "Navegación"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5167 msgid "Neighbour cache validity"
5168 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5169
5170 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5178 msgid "Network"
5179 msgstr "Red"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5182 msgid "Network SSID"
5183 msgstr "SSID de la red"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5186 msgid "Network Utilities"
5187 msgstr "Utilidades de red"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5190 msgid "Network address"
5191 msgstr "Dirección de red"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5194 msgid "Network boot image"
5195 msgstr "Imagen de arranque en red"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Network bridge configuration migration"
5200 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5204 msgid "Network device"
5205 msgstr "Dispositivo de red"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5208 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5209 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5213 msgid "Network device is not present"
5214 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5217 msgid "Network device table \"%h\""
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5221 msgid "Network ifname configuration migration"
5222 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5226 msgid "Network interface"
5227 msgstr "Interfaz de red"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Network-ID"
5232 msgstr "ID de red"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5235 msgid "Never"
5236 msgstr "Nunca"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5239 msgid ""
5240 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5241 "files only."
5242 msgstr ""
5243 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5244 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5247 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5248 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5251 msgid "New interface name…"
5252 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5253
5254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5255 msgid "Next »"
5256 msgstr "Siguiente »"
5257
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5261 msgid "No"
5262 msgstr "No"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5265 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5266 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5267
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5269 msgid "No Data"
5270 msgstr "Sin datos"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5273 msgid "No Encryption"
5274 msgstr "Sin encriptación"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5277 msgid "No Host Routes"
5278 msgstr "Sin rutas de host"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5281 msgid "No NAT-T"
5282 msgstr "Sin NAT-T"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5285 msgid "No RX signal"
5286 msgstr "No hay señal RX"
5287
5288 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5291 msgid ""
5292 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5293 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5294 msgstr ""
5295 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5296 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5297 "firmware"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5300 msgid "No client associated"
5301 msgstr "Ningún cliente asociado"
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5304 msgctxt "empty table placeholder"
5305 msgid "No data"
5306 msgstr "Sin datos"
5307
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5309 msgid "No data received"
5310 msgstr "Sin datos recibidos"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5314 #, fuzzy
5315 msgid "No enforcement"
5316 msgstr "Sin aplicación"
5317
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5324 msgid "No entries available"
5325 msgstr "No hay entradas disponibles"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5328 msgid "No entries in this directory"
5329 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5332 msgid "No files found"
5333 msgstr "No se han encontrado archivos"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5340 msgid "No host route"
5341 msgstr "Sin ruta de host"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5347 msgid "No information available"
5348 msgstr "No hay información disponible"
5349
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5352 msgid "No matching prefix delegation"
5353 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5357 msgid "No more slaves available"
5358 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5361 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5362 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5365 msgid "No negative cache"
5366 msgstr "Sin caché negativa"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5369 msgid "No nftables ruleset load"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5375 msgid "No password set!"
5376 msgstr "¡Sin contraseña!"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5379 msgid "No peers defined yet"
5380 msgstr "Sin pares definidos"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5384 msgid "No public keys present yet."
5385 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5386
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5388 msgctxt "nft chain is empty"
5389 msgid "No rules in this chain"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5393 msgid "No rules in this chain."
5394 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5395
5396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5397 msgid "No validation or filtering"
5398 msgstr "Sin validación o filtrado"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5402 msgid "No zone assigned"
5403 msgstr "Sin zona asignada"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5410 msgid "Noise"
5411 msgstr "Ruido"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5414 msgid "Noise Margin (SNR)"
5415 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5418 msgid "Noise:"
5419 msgstr "Ruido:"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5422 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5423 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5426 msgid "Non-wildcard"
5427 msgstr "Sin comodín"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5432 msgid "None"
5433 msgstr "Ninguno"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5437 msgid "Normal"
5438 msgstr "Normal"
5439
5440 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5441 msgid "Not Found"
5442 msgstr "No encontrado"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5445 msgid "Not associated"
5446 msgstr "No asociado"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5449 msgid "Not connected"
5450 msgstr "No conectado"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5457 msgid "Not present"
5458 msgstr "No presente"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5461 msgid "Not started on boot"
5462 msgstr "No se inició en el arranque"
5463
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5465 msgid "Not supported"
5466 msgstr "No soportado"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5469 msgid ""
5470 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5471 "have problems"
5472 msgstr ""
5473 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5474 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5475
5476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5477 msgid "Notes"
5478 msgstr "Notas"
5479
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5481 msgid "Notice"
5482 msgstr "Aviso"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5485 msgid "Nslookup"
5486 msgstr "NSLookup"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5489 msgid "Number of IGMP membership reports"
5490 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5493 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5494 msgstr ""
5495 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5496 "almacenamiento en caché)"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5499 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5500 msgstr ""
5501 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5504 msgid "Obfuscated Group Password"
5505 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5508 msgid "Obfuscated Password"
5509 msgstr "Contraseña confusa"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5519 msgid "Obtain IPv6 address"
5520 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5521
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5524 msgid "Off"
5525 msgstr "Apagado"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5528 msgid "Off-State Delay"
5529 msgstr "Retraso de desconexión"
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5532 msgid "On"
5533 msgstr "Encendido"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5536 msgid "On-State Delay"
5537 msgstr "Retraso de activación"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5540 msgid "On-link"
5541 msgstr "Ruta en enlace"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5544 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5545 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5546
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5548 msgid "One of the following: %s"
5549 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5550
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5553 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5554 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5555
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5557 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5558 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5559
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5562 msgid "One or more required fields have no value!"
5563 msgstr "¡Campos vacíos!"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5566 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5567 msgstr ""
5568 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5569 "activado"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5572 msgid ""
5573 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5574 msgstr ""
5575 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5576 "(falla, 2)"
5577
5578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5579 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5580 msgid "Open list..."
5581 msgstr "Abrir lista..."
5582
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5584 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5585 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5586 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5589 msgid "OpenFortivpn"
5590 msgstr "OpenFortivpn"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5593 msgid ""
5594 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5595 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5596 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5597 msgstr ""
5598 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5599 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5600 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5603 msgid ""
5604 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5605 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5606 msgstr ""
5607 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5608 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5611 msgid ""
5612 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5613 "otherwise disable service."
5614 msgstr ""
5615 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5616 "contrario, desactive el servicio."
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5619 msgid "Operating frequency"
5620 msgstr "Frecuencia de operación"
5621
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5624 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5625 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5626
5627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5628 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5629 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5630
5631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5632 msgid "Option changed"
5633 msgstr "Opción cambiada"
5634
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5636 msgid "Option removed"
5637 msgstr "Opción removida"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5640 msgid "Optional"
5641 msgstr "Opcional"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5644 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5645 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5648 msgid ""
5649 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5650 "starting with <code>0x</code>."
5651 msgstr ""
5652 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5653 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5656 msgid ""
5657 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5658 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5659 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5660 "for the interface."
5661 msgstr ""
5662 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5663 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5664 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5665 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5668 msgid ""
5669 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5670 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5671 msgstr ""
5672 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5673 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5674 "cuántica."
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5677 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5678 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5679
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5681 msgid "Optional. Description of peer."
5682 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5683
5684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5685 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5686 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5687
5688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5689 msgid ""
5690 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5691 "interface."
5692 msgstr ""
5693 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5694
5695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5696 msgid ""
5697 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5698 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5699 "routes through the tunnel."
5700 msgstr ""
5701 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5702 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5703 "el par enruta a través del túnel."
5704
5705 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5706 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5707 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5708
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5710 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5711 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5712
5713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5714 msgid "Optional. Port of peer."
5715 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5716
5717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5718 msgid ""
5719 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5720 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5721 msgstr ""
5722 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5723 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5724 "dispositivo está detrás de un NAT."
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5727 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5728 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5731 msgid "Options"
5732 msgstr "Opciones"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5735 #, fuzzy
5736 msgid ""
5737 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5738 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5739 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5740 "running dnsmasq\"."
5741 msgstr ""
5742 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5743 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5744 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5745 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5748 msgid "Options:"
5749 msgstr "Opciones:"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5752 msgid "Other:"
5753 msgstr "Otros:"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5756 msgid "Out"
5757 msgstr "Salida"
5758
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5760 msgid "Outbound:"
5761 msgstr "Saliente:"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5767 msgid "Outgoing checksum"
5768 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5771 msgid "Outgoing interface"
5772 msgstr "Interfaz saliente"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5778 msgid "Outgoing key"
5779 msgstr "Clave saliente"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5785 msgid "Outgoing serialization"
5786 msgstr "Serialización saliente"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5789 msgid "Output Interface"
5790 msgstr "Interfaz de salida"
5791
5792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5794 msgid "Output zone"
5795 msgstr "Zona de salida"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5798 msgid "Overlap"
5799 msgstr "Superposición"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5802 msgid "Override IPv4 routing table"
5803 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5806 msgid "Override IPv6 routing table"
5807 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5823 msgid "Override MTU"
5824 msgstr "Reemplazar MTU"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5831 msgid "Override TOS"
5832 msgstr "Reemplazar TOS"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5841 msgid "Override TTL"
5842 msgstr "Reemplazar TTL"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5845 msgid "Override default interface name"
5846 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5849 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5850 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5853 msgid ""
5854 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5855 "subnet that is served."
5856 msgstr ""
5857 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5858 "partir de la subred que se sirve."
5859
5860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5861 msgid "Override the table used for internal routes"
5862 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5863
5864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5865 msgid "Overview"
5866 msgstr "Visión general"
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5869 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5870 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5871
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5873 msgid "Owner"
5874 msgstr "Propietario"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5877 msgid "PAP/CHAP (both)"
5878 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5889 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5890 msgid "PAP/CHAP password"
5891 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5902 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5903 msgid "PAP/CHAP username"
5904 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5907 msgid "PDP Type"
5908 msgstr "Tipo de PDP"
5909
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5911 msgid "PID"
5912 msgstr "PID"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5918 msgid "PIN"
5919 msgstr "PIN"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5923 msgid "PIN code rejected"
5924 msgstr "Código PIN rechazado"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5927 msgid "PMK R1 Push"
5928 msgstr "PMK R1 Push"
5929
5930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5932 msgid "PPP"
5933 msgstr "PPP"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5936 msgid "PPPoA Encapsulation"
5937 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5938
5939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5941 msgid "PPPoATM"
5942 msgstr "PPPoATM"
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5946 msgid "PPPoE"
5947 msgstr "PPPoE"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5951 msgid "PPPoSSH"
5952 msgstr "PPPoSSH"
5953
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5956 msgid "PPtP"
5957 msgstr "PPtP"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5960 msgid "PSID offset"
5961 msgstr "Desplazamiento PSID"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5964 msgid "PSID-bits length"
5965 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5968 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5969 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5972 msgid "PXE/TFTP Settings"
5973 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5976 msgid "Packet Steering"
5977 msgstr "Dirección de paquetes"
5978
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5980 msgctxt "nft meta mark"
5981 msgid "Packet mark"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5985 msgid "Packets"
5986 msgstr "Paquetes"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5989 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5990 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5994 msgid "Part of zone %q"
5995 msgstr "Parte de zona %q"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5998 msgctxt "MACVLAN mode"
5999 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6000 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6001
6002 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6009 msgid "Password"
6010 msgstr "Contraseña"
6011
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6013 msgid "Password authentication"
6014 msgstr "Autentificación de contraseña"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6017 msgid "Password of Private Key"
6018 msgstr "Contraseña de clave privada"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6021 msgid "Password of inner Private Key"
6022 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6023
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6028 msgid "Password strength"
6029 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6032 msgid "Password2"
6033 msgstr "Contraseña2"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6036 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6037 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6040 msgid "Path to CA-Certificate"
6041 msgstr "Ruta al certificado CA"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6044 msgid "Path to Client-Certificate"
6045 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6048 msgid "Path to Private Key"
6049 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6052 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6053 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6056 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6057 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6060 msgid "Path to inner Private Key"
6061 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6064 msgid "Paused"
6065 msgstr "Pausado"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6078 msgid "Peak:"
6079 msgstr "Pico:"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6082 msgid "Peer IP address to assign"
6083 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6086 msgid "Peer MAC address"
6087 msgstr "Dirección MAC del par"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6091 msgid "Peer address is missing"
6092 msgstr "Falta la dirección del par"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6095 msgid "Peer device name"
6096 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6099 msgid "Peer disabled"
6100 msgstr "Par desactivado"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6103 msgid "Peers"
6104 msgstr "Pares"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6107 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6108 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6114 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6115 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6118 msgid "Perform reboot"
6119 msgstr "Reiniciar"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6122 msgid "Perform reset"
6123 msgstr "Realizar restablecimiento"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6126 msgid "Permission denied"
6127 msgstr "Permiso denegado"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6130 msgid "Persistent Keep Alive"
6131 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6132
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6134 msgid "Phy Rate:"
6135 msgstr "Ratio Phy:"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6138 msgid "Physical Settings"
6139 msgstr "Configuración física"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6144 msgid "Ping"
6145 msgstr "Ping"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6153 msgid "Pkts."
6154 msgstr "Paq."
6155
6156 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6157 msgid "Please enter your username and password."
6158 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6159
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6161 msgid "Please select the file to upload."
6162 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6165 msgid "Policy"
6166 msgstr "Política"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6169 msgctxt "Chain hook policy"
6170 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6174 msgid "Port"
6175 msgstr "Puerto"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6178 msgid "Port isolation"
6179 msgstr "Aislamiento de puertos"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6182 msgid "Port status:"
6183 msgstr "Estado del puerto:"
6184
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6186 msgid "Potential negation of: %s"
6187 msgstr "negación potencial de: %s"
6188
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6190 msgid "Power Management Mode"
6191 msgstr "Modo de administración de energía"
6192
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6194 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6195 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6198 msgid "Prefer LTE"
6199 msgstr "Preferir LTE"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6202 msgid "Prefer UMTS"
6203 msgstr "Preferir UMTS"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6206 msgid "Prefix Delegated"
6207 msgstr "Prefijo delegado"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6210 msgid "Prefix suppressor"
6211 msgstr "Supresor de prefijo"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6214 msgid "Preshared Key"
6215 msgstr "Clave precompartida"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6223 msgid ""
6224 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6225 "ignore failures"
6226 msgstr ""
6227 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6228 "ignorar fallos"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6231 msgid "Prevents client-to-client communication"
6232 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6235 msgid "Primary Slave"
6236 msgstr "Esclavo primario"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6239 msgctxt "VLAN port state"
6240 msgid "Primary VLAN ID"
6241 msgstr "ID de VLAN primaria"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6244 msgid ""
6245 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6246 "better than current slave (better, 1)"
6247 msgstr ""
6248 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6249 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6252 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6253 msgstr ""
6254 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6255 "(siempre, 0)"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6261 msgid "Priority"
6262 msgstr "Prioridad"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6265 msgctxt "MACVLAN mode"
6266 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6267 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6270 msgid "Private Key"
6271 msgstr "Clave privada"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6274 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6275 msgid "Processes"
6276 msgstr "Procesos"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6279 msgid "Prot."
6280 msgstr "Prot."
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6289 msgid "Protocol"
6290 msgstr "Protocolo"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6293 msgid "Provide NTP server"
6294 msgstr "Dar servicio NTP"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6297 msgid ""
6298 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6299 "and requests."
6300 msgstr ""
6301 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6302 "de DHCPv6."
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6305 msgid "Provide new network"
6306 msgstr "Introduzca una nueva red"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6309 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6310 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6314 msgid "Public Key"
6315 msgstr "Clave pública"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6318 msgid ""
6319 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6320 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6321 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6322 "code> file into the input field."
6323 msgstr ""
6324 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6325 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6326 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6327 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6328 "entrada."
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6331 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6332 msgstr ""
6333 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6334 "clientes."
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6338 msgid "QMI Cellular"
6339 msgstr "QMI Celular"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6343 msgid "QR-Code"
6344 msgstr "Código QR"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6347 msgid "Quality"
6348 msgstr "Calidad"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6351 msgid "Query all available upstream resolvers."
6352 msgstr ""
6353 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6354 "disponibles en el enlace"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6357 msgid "Query interval"
6358 msgstr "Intervalo de consulta"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6361 msgid "Query response interval"
6362 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6365 msgid "R0 Key Lifetime"
6366 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6369 msgid "R1 Key Holder"
6370 msgstr "Llavero R1"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6373 msgid "RADIUS Accounting Port"
6374 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6377 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6378 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6381 msgid "RADIUS Accounting Server"
6382 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6385 msgid "RADIUS Authentication Port"
6386 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6389 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6390 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6393 msgid "RADIUS Authentication Server"
6394 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6397 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6398 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6401 msgid "RSSI threshold for joining"
6402 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6405 msgid "RTS/CTS Threshold"
6406 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6410 msgid "RX"
6411 msgstr "RX"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6414 msgid "RX Rate"
6415 msgstr "Tasa RX"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6418 msgid "RX Rate / TX Rate"
6419 msgstr "Tasa RX / TX"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6422 msgctxt "nft nat flag random"
6423 msgid "Randomize source port mapping"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6427 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6428 msgstr ""
6429 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6430 "lo requiera"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6433 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6434 msgstr ""
6435 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6436 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6439 msgid "Really switch protocol?"
6440 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6443 msgid "Realtime Graphs"
6444 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6447 msgid "Reassociation Deadline"
6448 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6451 msgid "Rebind protection"
6452 msgstr "Protección contra reasociación"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6455 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6456 msgid "Reboot"
6457 msgstr "Reiniciar"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6463 msgid "Rebooting…"
6464 msgstr "Reiniciando…"
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6467 msgid "Reboots the operating system of your device"
6468 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6469
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6471 msgid "Receive"
6472 msgstr "Recibir"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6475 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6476 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6479 msgid "Reconnect this interface"
6480 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6483 msgid "Redirect to HTTPS"
6484 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6487 msgctxt "nft redirect to port"
6488 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6492 msgctxt "nft redirect"
6493 msgid "Redirect to local system"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6497 msgid "References"
6498 msgstr "Referencias"
6499
6500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6501 msgid "Refreshing"
6502 msgstr "Refrescar"
6503
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6505 msgctxt "nft reject with icmp type"
6506 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6510 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6511 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6515 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6516 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6520 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6521 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6525 msgid ""
6526 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6527 "specified value"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6531 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6532 msgid "Relay"
6533 msgstr "Relé (relayd)"
6534
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6537 msgid "Relay Bridge"
6538 msgstr "Puente de reenvío"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6541 msgid "Relay between networks"
6542 msgstr "Relé entre redes"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6546 msgid "Relay bridge"
6547 msgstr "Puente de reenvío"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6552 msgid "Remote IPv4 address"
6553 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6558 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6559 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6562 msgid "Remote IPv6 address"
6563 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6567 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6568 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6571 msgid "Remove"
6572 msgstr "Eliminar"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6575 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6576 msgstr ""
6577 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6580 msgid "Replace wireless configuration"
6581 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6584 msgid "Request IPv6-address"
6585 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6588 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6589 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6590
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6592 msgid "Request timeout"
6593 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6599 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6600 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6601
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6606 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6607 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6610 msgid "Required"
6611 msgstr "Requerido"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6614 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6615 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6618 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6619 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6622 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6623 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6624
6625 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6626 msgid "Required. Underlying interface."
6627 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6628
6629 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6630 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6631 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6636 msgid "Requires hostapd"
6637 msgstr "Requiere hostapd"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6641 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6642 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6646 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6647 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6650 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6651 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6655 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6656 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6660 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6661 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6669 msgid "Requires wpa-supplicant"
6670 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6674 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6675 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6679 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6680 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6683 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6684 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6689 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6690 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6694 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6695 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6698 msgid "Reselection policy for primary slave"
6699 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6700
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6702 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6706 msgid "Reset"
6707 msgstr "Restablecer"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6710 msgid "Reset Counters"
6711 msgstr "Reiniciar contadores"
6712
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6714 msgid "Reset to defaults"
6715 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6718 msgid "Resolv and Hosts Files"
6719 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6722 msgid "Resolv file"
6723 msgstr "Archivo de resolución"
6724
6725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6726 msgid "Resource not found"
6727 msgstr "Recurso no encontrado"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6732 msgid "Restart"
6733 msgstr "Reiniciar"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6736 msgid "Restart Firewall"
6737 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6740 msgid "Restart radio interface"
6741 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6744 msgid "Restore"
6745 msgstr "Restaurar"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6748 msgid "Restore backup"
6749 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6752 msgid ""
6753 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6754 "received if multiple IPs are available."
6755 msgstr ""
6756 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6757 "varias IP disponibles"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6761 msgid "Reveal/hide password"
6762 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6765 msgid "Reverse path filter"
6766 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6767
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6769 msgid "Revert"
6770 msgstr "Revertir"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6773 msgid "Revert changes"
6774 msgstr "Revertir cambios"
6775
6776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6777 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6778 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6779
6780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6781 msgid "Reverting configuration…"
6782 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6785 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6786 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6790 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6791 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6795 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6796 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6800 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6801 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6805 msgctxt "nft snat ip to addr"
6806 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6810 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6811 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6815 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6816 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6820 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6821 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6825 msgid "Rewrite to egress device address"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6829 msgid "Robustness"
6830 msgstr "Robustez"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6833 msgid ""
6834 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6835 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6836 "<em>TFTP server root</em>."
6837 msgstr ""
6838 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6839 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6840 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6841
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6843 msgid "Root preparation"
6844 msgstr "Preparación de la raíz"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6847 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6848 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6851 msgid "Route Allowed IPs"
6852 msgstr "Ruta permitida IPs"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6855 msgid "Route action chain \"%h\""
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6859 msgid "Route type"
6860 msgstr "Tipo de ruta"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6863 msgid ""
6864 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6865 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6866 msgstr ""
6867 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6868 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6872 msgid "Router Password"
6873 msgstr "Contraseña del enrutador"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6879 msgid "Routing"
6880 msgstr "Enrutamiento"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6883 msgid ""
6884 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6885 "can be reached."
6886 msgstr ""
6887 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6888 "a un cierto dispositivo o red."
6889
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6893 msgid "Rule"
6894 msgstr "Regla"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6897 msgid "Rule actions"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6901 msgctxt "nft comment"
6902 msgid "Rule comment: %s"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6906 msgid "Rule container chain \"%h\""
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6910 msgid "Rule matches"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6914 msgid "Rule type"
6915 msgstr "Tipo de regla"
6916
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6918 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6919 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6920
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6922 msgid "Run filesystem check"
6923 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6924
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6926 msgid "Runtime error"
6927 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6928
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6930 msgid "SHA256"
6931 msgstr "SHA256"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6935 msgid "SNR"
6936 msgstr "SNR"
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6940 msgid "SSH Access"
6941 msgstr "Acceso SSH"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6944 msgid "SSH server address"
6945 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6948 msgid "SSH server port"
6949 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6952 msgid "SSH username"
6953 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6954
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6957 msgid "SSH-Keys"
6958 msgstr "Claves SSH"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6965 msgid "SSID"
6966 msgstr "SSID"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6969 msgid "SSTP"
6970 msgstr "SSTP"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6973 msgid "SSTP Server"
6974 msgstr "Servidor SSTP"
6975
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6977 msgid "SWAP"
6978 msgstr "SWAP"
6979
6980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6987 msgid "Save"
6988 msgstr "Guardar"
6989
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6993 msgid "Save & Apply"
6994 msgstr "Guardar y Aplicar"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6997 msgid "Save error"
6998 msgstr "Guardar error"
6999
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7001 msgid "Save mtdblock"
7002 msgstr "Guardar mtdblock"
7003
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7005 msgid "Save mtdblock contents"
7006 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7009 msgid "Scan"
7010 msgstr "Escanear"
7011
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7014 msgid "Scheduled Tasks"
7015 msgstr "Tareas programadas"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
7018 msgid "Section added"
7019 msgstr "Sección añadida"
7020
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7022 msgid "Section removed"
7023 msgstr "Sección removida"
7024
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7026 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7027 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7030 msgid ""
7031 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7032 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7033 "your device!"
7034 msgstr ""
7035 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7036 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7037 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7038
7039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7042 msgid "Select file…"
7043 msgstr "Seleccionar archivo…"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7046 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7047 msgstr ""
7048 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7049 "esclavos"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7052 msgid ""
7053 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7054 "messages advertising this device as IPv6 router."
7055 msgstr ""
7056 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7057 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7060 msgid "Send ICMP redirects"
7061 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7069 msgid ""
7070 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7071 "conjunction with failure threshold"
7072 msgstr ""
7073 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7074 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7075
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7077 msgid "Send the hostname of this device"
7078 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7081 msgid "Server address"
7082 msgstr "Dirección del servidor"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7085 msgid "Server name"
7086 msgstr "Nombre del servidor"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7089 msgid "Service Name"
7090 msgstr "Nombre del servicio"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7094 msgid "Service Type"
7095 msgstr "Tipo de servicio"
7096
7097 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7098 msgid "Services"
7099 msgstr "Servicios"
7100
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7102 msgid "Session expired"
7103 msgstr "Sesión expirada"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7107 msgid "Set Static"
7108 msgstr "Establecer estática"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7111 msgctxt "nft mangle"
7112 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7118 msgstr ""
7119 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7120 "predeterminado es desactivado."
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7123 msgid ""
7124 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7125 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7126 msgstr ""
7127 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7128 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7129 "los controladores de conexión en caliente)."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7132 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7133 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7136 msgid ""
7137 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7138 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7139 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7140 msgstr ""
7141 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7142 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7143 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7144 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7147 msgid ""
7148 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7149 "proxying."
7150 msgstr ""
7151 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7152 "como para el proxy NDP."
7153
7154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7155 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7156 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7159 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7160 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7164 msgid "Set up DHCP Server"
7165 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
7166
7167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7170 msgid "Setting PLMN failed"
7171 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7172
7173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7175 msgid "Setting operation mode failed"
7176 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7177
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7179 msgid "Settings"
7180 msgstr "Configuraciones"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7183 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7184 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7187 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7188 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7192 msgid "Short GI"
7193 msgstr "GI corto"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7196 msgid "Short Preamble"
7197 msgstr "Preámbulo corto"
7198
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7200 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7201 msgid "Show current backup file list"
7202 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7205 msgid "Show empty chains"
7206 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7210 msgid "Show raw counters"
7211 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7214 msgid "Shutdown this interface"
7215 msgstr "Apagar esta interfaz"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7227 msgid "Signal"
7228 msgstr "Señal"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7231 msgid "Signal / Noise"
7232 msgstr "Señal / Ruido"
7233
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7235 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7236 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7239 msgid "Signal Refresh Rate"
7240 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7241
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7243 msgid "Signal:"
7244 msgstr "Señal:"
7245
7246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7248 msgid "Size"
7249 msgstr "Tamaño"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7252 msgid "Size of DNS query cache"
7253 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7256 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7257 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7258
7259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7261 msgid "Skip"
7262 msgstr "Saltar"
7263
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7265 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7266 msgstr ""
7267 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7268
7269 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7270 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7271 msgid "Skip to content"
7272 msgstr "Saltar al contenido"
7273
7274 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7275 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7276 msgid "Skip to navigation"
7277 msgstr "Saltar a navegación"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7280 msgid "Slave Interfaces"
7281 msgstr "Interfaces esclavas"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7285 msgid "Software VLAN"
7286 msgstr "Software VLAN"
7287
7288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7289 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7290 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7291
7292 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7293 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7294 msgstr "Objeto no encontrado."
7295
7296 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7297 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7298 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7301 msgid ""
7302 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7303 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7304 "instructions."
7305 msgstr ""
7306 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7307 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7308 "instalación específicas."
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7315 msgid "Source"
7316 msgstr "Origen"
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7319 msgctxt "nft ip saddr"
7320 msgid "Source IP"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7324 msgctxt "nft ip6 saddr"
7325 msgid "Source IPv6"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7330 msgid "Source interface"
7331 msgstr "Interfaz fuente"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7334 msgctxt "nft ip sport"
7335 msgid "Source port"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7339 #, fuzzy
7340 msgid ""
7341 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7342 "options for Dnsmasq."
7343 msgstr ""
7344 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7345 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7348 msgid ""
7349 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7350 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7351 msgstr ""
7352 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7353 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7354 "del dispositivo local."
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7357 msgid ""
7358 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7359 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7360 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7361 msgstr ""
7362 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7363 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7364 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7365 "esté desactivada."
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7368 msgid ""
7369 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7370 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7371 "corresponding range"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7375 msgid ""
7376 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7377 "dropped or delivered"
7378 msgstr ""
7379 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7380 "descartarse o entregarse"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7383 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7384 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7387 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7388 msgstr ""
7389 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7392 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7393 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7396 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7400 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7401 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7404 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7408 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7409 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7412 #, fuzzy
7413 msgid ""
7414 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7415 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7416 "stateful DHCPv6."
7417 msgstr ""
7418 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7419 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7420 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7423 msgid ""
7424 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7425 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7429 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7433 msgid ""
7434 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7435 "this route belongs to"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7439 msgid ""
7440 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7441 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7442 msgstr ""
7443 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7444 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7445 "valor predeterminado del sistema"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7448 msgid ""
7449 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7450 "to be dead"
7451 msgstr ""
7452 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7453 "dispositivo"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7456 msgid ""
7457 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7458 "dead"
7459 msgstr ""
7460 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7461 "dispositivo"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7464 msgid ""
7465 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7466 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7467 "be reduced by the driver."
7468 msgstr ""
7469 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7470 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7471 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7472
7473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7474 msgid ""
7475 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7476 "carrier"
7477 msgstr ""
7478 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7479 "afirmar el operador"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7482 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7483 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7486 msgid ""
7487 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7488 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7489 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7493 msgid ""
7494 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7495 "failover event in 200ms intervals"
7496 msgstr ""
7497 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7498 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7501 msgid ""
7502 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7503 "the next one"
7504 msgstr ""
7505 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7506 "de pasar al siguiente"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7509 msgid ""
7510 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7511 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7512 msgstr ""
7513 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7514 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7515 "conmutación por error"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7518 msgid ""
7519 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7520 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7521 msgstr ""
7522 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7523 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7526 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7530 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7534 msgid ""
7535 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7536 "by the target"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7540 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7541 msgstr ""
7542 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7545 msgid ""
7546 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7547 "LACPDU packets"
7548 msgstr ""
7549 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7550 "transmita paquetes LACPDU"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7553 msgid ""
7554 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7555 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7556 msgstr ""
7557 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7558 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7561 msgid "Specifies the route metric to use"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7565 msgid "Specifies the route type to be created"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7569 msgid "Specifies the rule target routing action"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7573 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7577 msgid "Specifies the system priority"
7578 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7581 msgid ""
7582 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7583 "link failure detection"
7584 msgstr ""
7585 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7586 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7589 msgid ""
7590 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7591 "link recovery detection"
7592 msgstr ""
7593 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7594 "después de una detección de recuperación de enlace"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7597 msgid ""
7598 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7599 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7600 "wireless settings."
7601 msgstr ""
7602 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7603 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7604 "inalámbrica."
7605
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7607 msgid ""
7608 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7609 "traffic should be filtered for link monitoring"
7610 msgstr ""
7611 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7612 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7615 msgid ""
7616 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7617 "address at enslavement"
7618 msgstr ""
7619 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7620 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7623 msgid ""
7624 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7625 "netif_carrier_ok()"
7626 msgstr ""
7627 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7628 "netif_carrier_ok()"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7631 msgid ""
7632 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7633 msgstr ""
7634 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7637 msgid ""
7638 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7639 msgstr ""
7640 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7641 "enlace"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7644 msgid ""
7645 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7646 "slave while it is available"
7647 msgstr ""
7648 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7649 "activo mientras esté disponible"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7654 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7655 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7656
7657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7660 msgid ""
7661 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7662 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7663 "<code>00..FF</code> (optional)."
7664 msgstr ""
7665 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7666 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7667 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7668
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7672 msgid ""
7673 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7674 "default (64) (optional)."
7675 msgstr ""
7676 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7677 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7678
7679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7683 msgid ""
7684 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7685 "default (64)."
7686 msgstr ""
7687 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7688 "sea el predeterminado (64)."
7689
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7691 msgid ""
7692 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7693 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7694 "FF</code> (optional)."
7695 msgstr ""
7696 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7697 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7698 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7699
7700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7704 msgid ""
7705 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7706 "bytes) (optional)."
7707 msgstr ""
7708 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7709 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7710
7711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7712 msgid ""
7713 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7714 "bytes)."
7715 msgstr ""
7716 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7717 "predeterminada (1280 bytes)."
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7720 msgid "Specify the secret encryption key here."
7721 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7724 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7725 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7729 msgid "Start"
7730 msgstr "Iniciar"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7733 msgid "Start WPS"
7734 msgstr "Iniciar WPS"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7737 msgid "Start priority"
7738 msgstr "Prioridad de inicio"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7741 msgid "Start refresh"
7742 msgstr "Iniciar actualización"
7743
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7745 msgid "Starting configuration apply…"
7746 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7750 msgid "Starting wireless scan..."
7751 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7752
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7755 msgid "Startup"
7756 msgstr "Arranque"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7759 msgid "Static IPv4 Routes"
7760 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7763 msgid "Static IPv6 Routes"
7764 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7768 msgid "Static Lease"
7769 msgstr "Asignación estática"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7772 msgid "Static Leases"
7773 msgstr "Asignaciones estáticas"
7774
7775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7778 msgid "Static address"
7779 msgstr "Dirección estática"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7782 msgid ""
7783 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7784 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7785 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7786 msgstr ""
7787 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7788 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7789 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7790 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7793 msgid "Station inactivity limit"
7794 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7795
7796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7799 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7800 msgid "Status"
7801 msgstr "Estado"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7805 msgid "Stop"
7806 msgstr "Detener"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7809 msgid "Stop WPS"
7810 msgstr "Detener WPS"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7814 msgid "Stop refresh"
7815 msgstr "Detener actualización"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7818 msgid "Storage"
7819 msgstr "Uso de almacenamiento"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7822 msgid "Strict filtering"
7823 msgstr "Filtrado estricto"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7826 msgid "Strict order"
7827 msgstr "Orden estricto"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7830 msgid "Strong"
7831 msgstr "Fuerte"
7832
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7835 msgid "Submit"
7836 msgstr "Enviar"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7839 msgid "Suppress logging"
7840 msgstr "Suprimir el registro"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7843 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7844 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7847 msgid "Swap free"
7848 msgstr "Swap libre"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7851 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7852 msgid "Switch"
7853 msgstr "Conmutador"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7856 msgid "Switch %q"
7857 msgstr "Conmutador %q"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7860 msgid ""
7861 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7862 msgstr ""
7863 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7864 "puede no ser precisa."
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7868 msgid "Switch VLAN"
7869 msgstr "Switch VLAN"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7872 msgid "Switch port"
7873 msgstr "Puerto del conmutador"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7876 msgid "Switch protocol"
7877 msgstr "Intercambiar protocolo"
7878
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7882 msgid "Switch to CIDR list notation"
7883 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7886 msgid "Symbolic link"
7887 msgstr "Enlace simbólico"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7890 msgid "Sync with NTP-Server"
7891 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7894 msgid "Sync with browser"
7895 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7896
7897 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7901 msgid "System"
7902 msgstr "Sistema"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7907 msgid "System Log"
7908 msgstr "Registro del sistema"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7911 msgid "System Priority"
7912 msgstr "Prioridad del sistema"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7915 msgid "System Properties"
7916 msgstr "Propiedades del sistema"
7917
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7919 msgid "System log buffer size"
7920 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7921
7922 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7923 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7924 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7925 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7926
7927 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7928 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7929 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7930
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7932 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7933 msgid "TCP MSS"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7937 msgctxt "nft tcp dport"
7938 msgid "TCP destination port"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7942 msgctxt "nft tcp flags"
7943 msgid "TCP flags"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7947 msgctxt "nft tcp sport"
7948 msgid "TCP source port"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7952 msgid "TCP:"
7953 msgstr "TCP:"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7956 msgid "TFTP server root"
7957 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7961 msgid "TX"
7962 msgstr "TX"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7965 msgid "TX Rate"
7966 msgstr "Tasa TX"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7969 msgid "TX queue length"
7970 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7977 msgid "Table"
7978 msgstr "Tabla"
7979
7980 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7985 msgid "Target"
7986 msgstr "Objetivo"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Target Platform"
7991 msgstr "Plataforma de destino"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7994 msgid "Target network"
7995 msgstr "Red de destino"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Temp space"
8000 msgstr "Espacio temporal"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8003 msgid "Terminate"
8004 msgstr "Terminar"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
8007 #, fuzzy
8008 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8009 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8012 msgid ""
8013 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8014 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8015 "Minimum is 1280 bytes."
8016 msgstr ""
8017 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8018 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8019 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8022 #, fuzzy
8023 msgid ""
8024 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8025 "addresses are available via DHCPv6."
8026 msgstr ""
8027 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8028 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8031 #, fuzzy
8032 msgid ""
8033 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8034 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8035 msgstr ""
8036 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8037 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8040 msgid ""
8041 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8042 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8043 msgstr ""
8044 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8045 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8048 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8049 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8052 msgid ""
8053 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8054 "weight specified here"
8055 msgstr ""
8056 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8057 "principalmente por el peso especificado aquí"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8060 msgid ""
8061 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8062 "username instead of the user ID!"
8063 msgstr ""
8064 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8065 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8068 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8069 msgstr ""
8070 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8073 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8074 msgstr ""
8075 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8078 msgid "The IP address of the boot server"
8079 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8082 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8083 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8084
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8088 msgid ""
8089 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8090 msgstr ""
8091 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8092 "remoto."
8093
8094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8095 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8096 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8100 msgid ""
8101 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8102 msgstr ""
8103 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8104
8105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8107 msgid ""
8108 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8109 msgstr ""
8110 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8113 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8114 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8117 #, fuzzy
8118 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8119 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
8120
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8122 msgid ""
8123 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8124 msgstr ""
8125 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8126 "configurada."
8127
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8129 msgid "The LED is always in default state off."
8130 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8133 msgid "The LED is always in default state on."
8134 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8137 msgid ""
8138 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8139 "pool"
8140 msgstr ""
8141 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8142 "DHCP"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8145 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8146 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8149 msgid ""
8150 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8151 "click and transfers the following information:"
8152 msgstr ""
8153 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8154 "botón y transfiere la siguiente información:"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8157 msgid "The VLAN ID must be unique"
8158 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8161 msgid ""
8162 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8163 "code> and <code>_</code>"
8164 msgstr ""
8165 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8166 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8167
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8169 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8170 msgstr ""
8171 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8174 msgid ""
8175 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8176 "network"
8177 msgstr ""
8178 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8179 "Fi oculta"
8180
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8182 msgid ""
8183 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8184 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8185 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8186 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8187 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8188 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8189 "state."
8190 msgstr ""
8191 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8192 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8193 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8194 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8195 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8196 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8197 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8198
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8201 msgid ""
8202 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8203 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8204 msgstr ""
8205 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8206 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8209 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8210 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8214 msgid ""
8215 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8216 "properly."
8217 msgstr ""
8218 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8219 "funcione correctamente."
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8222 msgid ""
8223 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8224 "properly."
8225 msgstr ""
8226 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8227 "correctamente."
8228
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8230 msgid ""
8231 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8232 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8233 "'Continue' below to start the flash procedure."
8234 msgstr ""
8235 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8236 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8237 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8238 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8241 msgid "The following rules are currently active on this system."
8242 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8243
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8245 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8246 msgstr ""
8247 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8248 "minuto."
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8251 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8252 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8253
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8255 msgid "The given SSH public key has already been added."
8256 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8259 msgid ""
8260 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8261 "ED25519 or ECDSA keys."
8262 msgstr ""
8263 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8264 "públicas RSA o ECDSA."
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8267 msgid "The hostname of the boot server"
8268 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8271 msgid "The interface name is already used"
8272 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8275 msgid "The interface name is too long"
8276 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8280 msgid ""
8281 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8282 "addresses."
8283 msgstr ""
8284 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8285
8286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8288 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8289 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8292 msgid ""
8293 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8294 "configured"
8295 msgstr ""
8296 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8297 "está configurado"
8298
8299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8300 msgid "The local IPv4 address"
8301 msgstr "La dirección IPv4 local"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8307 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8308 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8311 msgid "The local IPv4 netmask"
8312 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8317 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8318 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8321 msgid ""
8322 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8323 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8324 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8325 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8326 "detect the loss of the last member of a group"
8327 msgstr ""
8328 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8329 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8330 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8331 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8332 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8333 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8336 msgid ""
8337 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8338 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8339 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8340 "host responses are spread out over a larger interval"
8341 msgstr ""
8342 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8343 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8344 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8345 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8346 "distribuyen en un intervalo mayor"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8349 msgid ""
8350 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8351 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8352 msgstr ""
8353 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8354 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8357 msgid "The network name is already used"
8358 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8361 msgid ""
8362 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8363 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8364 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8365 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8366 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8367 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8368 msgstr ""
8369 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8370 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8371 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8372 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8373 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8374 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8377 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8378 msgstr ""
8379 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8380 "intervalo de consulta"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8384 msgid "The reboot command failed with code %d"
8385 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8386
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8388 msgid "The restore command failed with code %d"
8389 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8392 msgid ""
8393 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8394 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8395 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8396 msgstr ""
8397 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8398 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8399 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8402 msgid ""
8403 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8408 msgid ""
8409 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8410 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8411 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8415 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8416 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8417
8418 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8419 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8420 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8423 msgid ""
8424 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8425 "when finished."
8426 msgstr ""
8427 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8428 "cuando termine."
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8431 msgid ""
8432 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8433 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8434 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8435 "settings."
8436 msgstr ""
8437 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8438 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8439 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8442 msgid ""
8443 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8444 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8445 msgstr ""
8446 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8447 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8448 "conectarse manualmente."
8449
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8451 msgid "The system password has been successfully changed."
8452 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8453
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8455 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8456 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8459 msgid ""
8460 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8461 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8462 "\"Cancel\" to abort the operation."
8463 msgstr ""
8464 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8465 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8466 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8467 "operación."
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8470 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8471 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8474 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8475 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8478 msgid ""
8479 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8480 "you choose the generic image format for your platform."
8481 msgstr ""
8482 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8483 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8487 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8488 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8494 msgid "There are no active leases"
8495 msgstr "No hay asignaciones activas"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8498 msgid "There are no changes to apply"
8499 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8500
8501 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8502 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8504 msgid ""
8505 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8506 "protect the web interface."
8507 msgstr ""
8508 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8509 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8510
8511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8512 msgid "This IPv4 address of the relay"
8513 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8516 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8517 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8518
8519 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8520 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8521 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8524 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8525 msgid ""
8526 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8527 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8528 "configurations are automatically preserved."
8529 msgstr ""
8530 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8531 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8532 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8533
8534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8535 msgid ""
8536 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8537 "password if no update key has been configured"
8538 msgstr ""
8539 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8540 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8541 "actualización"
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8544 msgid ""
8545 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8546 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8547 msgstr ""
8548 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8549 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8552 msgid ""
8553 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8554 "ends with <code>...:2/64</code>"
8555 msgstr ""
8556 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8557 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8560 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8561 msgstr ""
8562 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8563 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8566 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8567 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8570 msgid ""
8571 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8572 msgstr ""
8573 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8574 "los clientes"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8577 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8578 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8579
8580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8581 msgid ""
8582 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8583 msgstr ""
8584 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8585 "del túnel"
8586
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8588 msgid ""
8589 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8590 "their status."
8591 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8595 msgid ""
8596 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8597 msgstr ""
8598 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8599
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8604 msgid "This section contains no values yet"
8605 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8608 msgid "Time Synchronization"
8609 msgstr "Sincronización horaria"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8612 msgid "Time in milliseconds"
8613 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8616 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8617 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8620 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8621 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8622
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8624 msgid "Timed-out"
8625 msgstr "Desconectado"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8628 msgid "Timeout in seconds"
8629 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8632 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8633 msgstr ""
8634 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8635 "de datos de reenvío"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8638 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8639 msgstr ""
8640 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8641 "pérdida de enlace"
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8644 msgid "Timezone"
8645 msgstr "Zona horaria"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8648 msgid "To login…"
8649 msgstr "Iniciar sesión…"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8652 msgid ""
8653 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8654 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8655 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8656 msgstr ""
8657 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8658 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8659 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8660 "imágenes squashfs)."
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8663 msgid "Tone"
8664 msgstr "Tono"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8667 msgid "Total Available"
8668 msgstr "Total disponible"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8673 msgid "Traceroute"
8674 msgstr "Traceroute"
8675
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8679 msgid "Traffic"
8680 msgstr "Tráfico"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8684 msgid "Traffic Class"
8685 msgstr "Clase de tráfico"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8688 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8692 msgctxt "nft counter"
8693 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8697 msgid "Transfer"
8698 msgstr "Transferencia"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8701 msgid "Transmit"
8702 msgstr "Transmitir"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8705 msgid "Transmit Hash Policy"
8706 msgstr "Política de transmisión de hash"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8709 msgid "Trigger"
8710 msgstr "Disparador"
8711
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8713 msgid "Trigger Mode"
8714 msgstr "Modo de disparador"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8717 msgid "Tunnel ID"
8718 msgstr "ID de túnel"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8722 msgid "Tunnel Interface"
8723 msgstr "Interfaz de túnel"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8728 msgid "Tunnel Link"
8729 msgstr "Enlace del túnel"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8732 msgid "Tunnel device"
8733 msgstr "Dispositivo de túnel"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8736 msgid "Tx-Power"
8737 msgstr "Potencia-TX"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8743 msgid "Type"
8744 msgstr "Tipo"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8747 msgid "Type of service"
8748 msgstr "Tipo de servicio"
8749
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8751 msgctxt "nft udp dport"
8752 msgid "UDP destination port"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8756 msgctxt "nft udp sport"
8757 msgid "UDP source port"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8761 msgid "UDP:"
8762 msgstr "UDP:"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8765 msgid "UMTS only"
8766 msgstr "Sólo UMTS"
8767
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8770 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8771 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8775 msgid "UUID"
8776 msgstr "UUID"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8782 msgid "Unable to determine device name"
8783 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8787 msgid "Unable to determine external IP address"
8788 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8792 msgid "Unable to determine upstream interface"
8793 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8794
8795 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8796 msgid "Unable to dispatch"
8797 msgstr "Imposible repartir"
8798
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8801 msgid "Unable to load log data:"
8802 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8803
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8807 msgid "Unable to obtain client ID"
8808 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8811 msgid "Unable to obtain mount information"
8812 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8813
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8815 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8816 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8819 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8820 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8821
8822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8824 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8825 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8829 msgid "Unable to resolve peer host name"
8830 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8831
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8833 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8834 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8835
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8839 msgid "Unable to save contents: %s"
8840 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8841
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8843 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8844 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8847 msgid "Unconfigure"
8848 msgstr "Desconfigurar"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8851 msgid "Unexpected reply data format"
8852 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8855 msgid ""
8856 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8857 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8858 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8859 "generated at first install."
8860 msgstr ""
8861 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8862 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8863 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8864 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8869 msgid "Unknown"
8870 msgstr "Desconocido"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8873 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8874 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8878 msgid "Unknown error (%s)"
8879 msgstr "Error desconocido (%s)"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8882 msgid "Unknown error code"
8883 msgstr "Código de error desconocido"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8888 msgid "Unmanaged"
8889 msgstr "No administrado"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8893 msgid "Unmount"
8894 msgstr "Desmontar"
8895
8896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8897 msgid "Unnamed key"
8898 msgstr "Clave sin nombre"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8901 msgid "Unsaved Changes"
8902 msgstr "Cambios sin aplicar"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8905 msgid "Unspecified error"
8906 msgstr "Error no especificado"
8907
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8910 msgid "Unsupported MAP type"
8911 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8912
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8915 msgid "Unsupported modem"
8916 msgstr "Módem no soportado"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8919 msgid "Unsupported protocol type."
8920 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8921
8922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8923 msgid "Up"
8924 msgstr "Arriba"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8927 msgid "Up Delay"
8928 msgstr "Retraso de subida"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8931 msgid "Upload"
8932 msgstr "Cargar"
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8935 msgid ""
8936 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8937 msgstr ""
8938 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8939 "en ejecución."
8940
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8944 msgid "Upload archive..."
8945 msgstr "Subir archivo..."
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8948 msgid "Upload file"
8949 msgstr "Subir archivo"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8952 msgid "Upload file…"
8953 msgstr "Subir archivo…"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8957 msgid "Upload request failed: %s"
8958 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8962 msgid "Uploading file…"
8963 msgstr "Cargando archivo…"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8966 msgid ""
8967 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8968 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8969 "restarted to apply the updated configuration."
8970 msgstr ""
8971 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8972 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8973 "para aplicar la configuración actualizada."
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8976 msgid ""
8977 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8978 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8979 msgstr ""
8980 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8981 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8984 msgid ""
8985 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8986 "will be restarted to apply the updated configuration."
8987 msgstr ""
8988 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8989 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8992 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8993 msgstr ""
8994 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8995 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8999 msgid "Uptime"
9000 msgstr "Tiempo de actividad"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9003 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9004 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9005
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
9007 msgid "Use DHCP advertised servers"
9008 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9011 msgid "Use DHCP gateway"
9012 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9017 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9018 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9021 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9022 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9023
9024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9030 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9031 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9037 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9038 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9041 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9042 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9045 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9046 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9049 msgid ""
9050 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9051 "(encap2+3)"
9052 msgstr ""
9053 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9054 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9057 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9058 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9059
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9061 msgid "Use as root filesystem (/)"
9062 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9065 msgid "Use broadcast flag"
9066 msgstr "Usar marca de difusión"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9069 msgid "Use builtin IPv6-management"
9070 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9073 msgid "Use custom DNS servers"
9074 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9079 msgid "Use default gateway"
9080 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9084 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9085 msgid "Use gateway metric"
9086 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9087
9088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9089 msgid "Use legacy MAP"
9090 msgstr "Usar MAP heredado"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9093 msgid ""
9094 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9095 "instead of RFC7597"
9096 msgstr ""
9097 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9098 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9101 msgid "Use routing table"
9102 msgstr "Usar tabla de rutas"
9103
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9105 msgctxt "nft nat flag persistent"
9106 msgid "Use same source and destination for each connection"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9110 msgid "Use system certificates"
9111 msgstr "Usar certificados del sistema"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9114 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9115 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9118 msgid ""
9119 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9120 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9121 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9122 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9123 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9124 msgstr ""
9125 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9126 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9127 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9128 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9129 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9130 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9131 "(infinito)."
9132
9133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9134 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9135 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9138 msgid ""
9139 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9140 msgstr ""
9141 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9142 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9143
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9146 msgid "Used"
9147 msgstr "Usado"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9150 msgid "Used Key Slot"
9151 msgstr "Espacio de clave usado"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9154 msgid ""
9155 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9156 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9157 msgstr ""
9158 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9159 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9160
9161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9162 msgid "User Group"
9163 msgstr "Grupo de usuario"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9166 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9167 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9170 msgid "User identifier"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9174 msgid "User key (PEM encoded)"
9175 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9176
9177 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9181 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9182 msgid "Username"
9183 msgstr "Nombre de usuario"
9184
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9186 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9190 msgid "VC-Mux"
9191 msgstr "VC-Mux"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9194 msgid "VDSL"
9195 msgstr "VDSL"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9198 msgctxt "MACVLAN mode"
9199 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9200 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9204 msgid "VLAN (802.1ad)"
9205 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9209 msgid "VLAN (802.1q)"
9210 msgstr "VLAN (802.1q)"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9214 msgid "VLAN ID"
9215 msgstr "ID de VLAN"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9218 msgid "VLANs on %q"
9219 msgstr "VLANs en %q"
9220
9221 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9222 msgid "VPN"
9223 msgstr "VPN"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9226 msgid "VPN Local address"
9227 msgstr "VPN dirección local"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9230 msgid "VPN Local port"
9231 msgstr "VPN puerto local"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9234 msgid "VPN Protocol"
9235 msgstr "Protocolo VPN"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9241 msgid "VPN Server"
9242 msgstr "Servidor VPN"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9246 msgid "VPN Server port"
9247 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9251 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9252 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9253
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9256 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9257 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9260 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9261 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9265 msgid "VXLAN network identifier"
9266 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9269 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9270 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9273 msgid ""
9274 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9275 "DNSSEC."
9276 msgstr ""
9277 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9278 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9282 msgid ""
9283 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9284 "the \"ca-bundle\" package"
9285 msgstr ""
9286 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9287 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9288
9289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9290 msgid "Validation for all slaves"
9291 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9294 msgid "Validation only for active slave"
9295 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9298 msgid "Validation only for backup slaves"
9299 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9302 msgid "Vendor"
9303 msgstr "Proveedor"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9306 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9307 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9310 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9311 msgstr ""
9312 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9313 "dominios sin firmar."
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9316 msgid "Verifying the uploaded image file."
9317 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9320 msgid "Very High"
9321 msgstr "Muy alto"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9325 msgid "Virtual Ethernet"
9326 msgstr "Ethernet virtual"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9329 msgid "Virtual dynamic interface"
9330 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9334 msgid "WDS"
9335 msgstr "WDS"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9339 msgid "WEP Open System"
9340 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9344 msgid "WEP Shared Key"
9345 msgstr "WEP (clave compartida)"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9348 msgid "WEP passphrase"
9349 msgstr "Contraseña WEP"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9352 msgid "WMM Mode"
9353 msgstr "Activar WMM"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9356 msgid "WPA passphrase"
9357 msgstr "Contraseña WPA"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9360 msgid ""
9361 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9362 "and ad-hoc mode) to be installed."
9363 msgstr ""
9364 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9365 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9366
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9368 msgid "WPS status"
9369 msgstr "Estado de WPS"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9372 msgid "Waiting for device..."
9373 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9377 msgid "Warning"
9378 msgstr "Advertencia"
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9381 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9382 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9383
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9385 msgid "Weak"
9386 msgstr "Débil"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9389 msgid ""
9390 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9391 "preference value are considered first when allocating subnets."
9392 msgstr ""
9393 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9394 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9395 "asignar subredes."
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9398 msgid ""
9399 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9400 "interface prefix"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9404 msgid ""
9405 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9406 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9407 "key options."
9408 msgstr ""
9409 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9410 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9411 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9414 msgid ""
9415 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9416 "802.11a/802.11g rates."
9417 msgstr ""
9418 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9419 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9422 msgid ""
9423 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9424 "may be significantly reduced."
9425 msgstr ""
9426 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9427 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9428
9429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9431 msgid "Width"
9432 msgstr "Ancho de banda"
9433
9434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9436 msgid "WireGuard VPN"
9437 msgstr "WireGuard VPN"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9442 msgid "Wireless"
9443 msgstr "Wi-Fi"
9444
9445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9447 msgid "Wireless Adapter"
9448 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9454 msgid "Wireless Network"
9455 msgstr "Red Wi-Fi"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9458 msgid "Wireless Overview"
9459 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9462 msgid "Wireless Security"
9463 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9466 msgid "Wireless configuration migration"
9467 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9472 msgid "Wireless is disabled"
9473 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9478 msgid "Wireless is not associated"
9479 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9482 msgid "Wireless network is disabled"
9483 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9486 msgid "Wireless network is enabled"
9487 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9490 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9491 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9492
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9494 msgid "Write system log to file"
9495 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9496
9497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9498 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9499 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9504 msgid "Yes"
9505 msgstr "Sí"
9506
9507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9508 msgid "Yes (none, 0)"
9509 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9512 msgid ""
9513 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9514 "Do you really want to shut down the interface?"
9515 msgstr ""
9516 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9517 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9518
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9520 msgid ""
9521 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9522 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9523 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9524 msgstr ""
9525 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9526 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9527 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9528 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9529
9530 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9531 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9533 msgid ""
9534 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9535 msgstr ""
9536 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9539 msgid ""
9540 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9541 "interfaces!"
9542 msgstr ""
9543 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9544 "esclavas seleccionadas!"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9547 msgid ""
9548 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9549 msgstr ""
9550 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9551 "supervisión ARP!"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9554 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9555 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9558 msgid "ZRam Settings"
9559 msgstr "Configuración de ZRam"
9560
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9562 msgid "ZRam Size"
9563 msgstr "Tamaño de ZRam"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9568 msgid "any"
9569 msgstr "cualquiera"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9581 msgid "auto"
9582 msgstr "Auto"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9585 msgid "automatic"
9586 msgstr "Automático"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9589 msgid "baseT"
9590 msgstr "baseT"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9593 #, fuzzy
9594 msgid "bridged"
9595 msgstr "Puenteado"
9596
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9602 msgid "create"
9603 msgstr "Crear"
9604
9605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9606 msgid "create:"
9607 msgstr "Crear:"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9642 msgid "dBm"
9643 msgstr "dBm"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9646 msgctxt "nft unit"
9647 msgid "day"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9651 msgid "disable"
9652 msgstr "Desactivar"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9661 msgid "disabled"
9662 msgstr "Desactivado"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9666 msgid "driver default"
9667 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9668
9669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9670 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9671 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9674 msgid "e.g: dump"
9675 msgstr "p. ej: vertedero"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9681 msgid "expired"
9682 msgstr "expirado"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9685 msgid "forced"
9686 msgstr "forzado"
9687
9688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9691 msgid "forward"
9692 msgstr "Reenviar"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9696 msgid "full-duplex"
9697 msgstr "Full dúplex"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9701 msgid "half-duplex"
9702 msgstr "Half dúplex"
9703
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9705 msgid "hexadecimal encoded value"
9706 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9710 msgid "hidden"
9711 msgstr "Oculto"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9714 msgctxt "nft unit"
9715 msgid "hour"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9721 msgid "hybrid mode"
9722 msgstr "Modo híbrido"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9725 msgid "ignore"
9726 msgstr "ignorar"
9727
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9731 msgid "input"
9732 msgstr "Entrada"
9733
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9735 msgid "key between 8 and 63 characters"
9736 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9737
9738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9739 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9740 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9743 msgid "managed config (M)"
9744 msgstr "configuración administrada (M)"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9747 msgid "medium security"
9748 msgstr "seguridad media"
9749
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9751 msgctxt "nft unit"
9752 msgid "minute"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9756 msgid "minutes"
9757 msgstr "Minutos"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9760 #, fuzzy
9761 msgid "mobile home agent (H)"
9762 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9765 msgid "netif_carrier_ok()"
9766 msgstr "netif_carrier_ok()"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9769 msgid "no"
9770 msgstr "no"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9774 msgid "no link"
9775 msgstr "Sin enlace"
9776
9777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9779 msgid "non-empty value"
9780 msgstr "valor no vacío"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9784 msgid "none"
9785 msgstr "ninguno"
9786
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9790 msgid "not present"
9791 msgstr "No presente"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9796 msgid "off"
9797 msgstr "Apagado"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9800 #, fuzzy
9801 msgid "on available prefix"
9802 msgstr "en el prefijo disponible"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9805 msgid "open network"
9806 msgstr "red abierta"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9809 #, fuzzy
9810 msgid "other config (O)"
9811 msgstr "otra configuración (O)"
9812
9813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9815 msgid "output"
9816 msgstr "Salida"
9817
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9819 msgctxt "nft unit"
9820 msgid "packets"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9824 msgid "positive decimal value"
9825 msgstr "valor decimal positivo"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9828 msgid "positive integer value"
9829 msgstr "valor entero positivo"
9830
9831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9832 msgid "random"
9833 msgstr "Aleatorio"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9838 msgid "relay mode"
9839 msgstr "Modo relé"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9842 msgid "routed"
9843 msgstr "Enrutado"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9847 msgid "sec"
9848 msgstr "Seg"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9852 msgid "server mode"
9853 msgstr "Modo servidor"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9856 msgid "sstpc Log-level"
9857 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9860 msgid "strong security"
9861 msgstr "seguridad fuerte"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9864 msgid "tagged"
9865 msgstr "Etiquetado"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9868 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9869 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9870
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9872 msgid ""
9873 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9874 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9875 "access."
9876 msgstr ""
9877 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9878 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9879 "abbr>."
9880
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9882 msgid "unique value"
9883 msgstr "valor único"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9888 msgid "unknown"
9889 msgstr "Desconocido"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9896 msgid "unlimited"
9897 msgstr "ilimitado"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9909 msgid "unspecified"
9910 msgstr "Sin especificar"
9911
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9913 msgid "unspecified -or- create:"
9914 msgstr "No especificado -o- crear:"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9917 msgid "untagged"
9918 msgstr "Desetiquetado"
9919
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9923 msgid "valid IP address"
9924 msgstr "dirección IP válida"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9927 msgid "valid IP address or prefix"
9928 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9929
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9931 msgid "valid IPv4 CIDR"
9932 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9933
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9936 msgid "valid IPv4 address"
9937 msgstr "dirección IPv4 válida"
9938
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9940 msgid "valid IPv4 address or network"
9941 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9942
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9944 msgid "valid IPv4 address:port"
9945 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9946
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9948 msgid "valid IPv4 network"
9949 msgstr "red IPv4 válida"
9950
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9952 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9953 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9956 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9957 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9958
9959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9960 msgid "valid IPv6 CIDR"
9961 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9962
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9965 msgid "valid IPv6 address"
9966 msgstr "dirección IPv6 válida"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9969 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9970 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9973 msgid "valid IPv6 host id"
9974 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9977 msgid "valid IPv6 network"
9978 msgstr "red IPv6 válida"
9979
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9981 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9982 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9983
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9985 msgid "valid MAC address"
9986 msgstr "dirección MAC válida"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9989 msgid "valid UCI identifier"
9990 msgstr "identificador UCI válido"
9991
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9993 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9994 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9995
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9998 msgid "valid address:port"
9999 msgstr "dirección válida: puerto"
10000
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10003 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10004 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10007 msgid "valid decimal value"
10008 msgstr "valor decimal válido"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10011 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10012 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10015 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10016 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10019 msgid "valid host:port"
10020 msgstr "host válido: puerto"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10027 msgid "valid hostname"
10028 msgstr "nombre de host válido"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10031 msgid "valid hostname or IP address"
10032 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10033
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10035 msgid "valid integer value"
10036 msgstr "valor entero valido"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10039 msgid "valid multicast MAC address"
10040 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10041
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10043 msgid "valid network in address/netmask notation"
10044 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10045
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10047 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10048 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10052 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10053 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10057 msgid "valid port value"
10058 msgstr "valor de puerto válido"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10061 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10062 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10065 msgid "value between %d and %d characters"
10066 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10067
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10069 msgid "value between %f and %f"
10070 msgstr "valor entre %f y %f"
10071
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10073 msgid "value greater or equal to %f"
10074 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10077 msgid "value smaller or equal to %f"
10078 msgstr "valor menor o igual a %f"
10079
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10081 msgid "value with %d characters"
10082 msgstr "valor con %d caracteres"
10083
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10085 msgid "value with at least %d characters"
10086 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10087
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10089 msgid "value with at most %d characters"
10090 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10093 msgid "weak security"
10094 msgstr "seguridad débil"
10095
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10097 msgctxt "nft unit"
10098 msgid "week"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10102 msgid "yes"
10103 msgstr "sí"
10104
10105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10106 msgid "« Back"
10107 msgstr "« Volver"
10108
10109 #~ msgid "Firewall"
10110 #~ msgstr "Cortafuegos"
10111
10112 #~ msgid "Default %d"
10113 #~ msgstr "%d por defecto"
10114
10115 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10116 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10117
10118 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10119 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10120
10121 #~ msgid "TFTP Settings"
10122 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10123
10124 #~ msgid "Auto Refresh"
10125 #~ msgstr "Autorefrescar"
10126
10127 #~ msgid "on"
10128 #~ msgstr "Encendido"
10129
10130 #~ msgid ""
10131 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10132 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10133 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10134 #~ msgstr ""
10135 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10136 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10137 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10138
10139 #~ msgid "Value must not be empty"
10140 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10141
10142 #~ msgid ""
10143 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10144 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10145 #~ "correct and meant for your device!"
10146 #~ msgstr ""
10147 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10148 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10149 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10150 #~ "su dispositivo!"
10151
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10154 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10155
10156 #~ msgid "Host entries"
10157 #~ msgstr "Entradas de host"
10158
10159 #~ msgid ""
10160 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10161 #~ "file was empty before editing."
10162 #~ msgstr ""
10163 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10164 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10165
10166 #~ msgid ""
10167 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10168 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10169 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10170 #~ msgstr ""
10171 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10172 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10173 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10174
10175 #, fuzzy
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10178 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10179 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10180 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10181 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10182 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10183 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10184 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10185 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10186 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10187 #~ "locally.</li></ul>"
10188 #~ msgstr ""
10189 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10190 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10191 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10192 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10193 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10194 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10195 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10196 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10197 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10198 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10199 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10200 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10201
10202 #, fuzzy
10203 #~ msgid ""
10204 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10205 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10206 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10207 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10208 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10209 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10210 #~ "+relay.</li></ul>"
10211 #~ msgstr ""
10212 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10213 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10214 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10215 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10216 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10217 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10218 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10219 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10220
10221 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10222 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10223
10224 #~ msgid "Announce as default router"
10225 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10226
10227 #~ msgid "Announced DNS servers"
10228 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10229
10230 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10231 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10232
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid "Default is on."
10235 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10236
10237 #, fuzzy
10238 #~ msgid ""
10239 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10240 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10241 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10242 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10243 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10244 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10245 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10246 #~ msgstr ""
10247 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10248 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10249 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10250 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10251 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10252 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10253 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10254 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10255
10256 #, fuzzy
10257 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10258 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10259
10260 #~ msgid ""
10261 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10262 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10263 #~ "(<code>600</code>)."
10264 #~ msgstr ""
10265 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10267 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10268
10269 #~ msgid ""
10270 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10271 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10272 #~ "(<code>200</code>)."
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10275 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10276 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10277
10278 #~ msgid "Override MAC address"
10279 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10280
10281 #, fuzzy
10282 #~ msgid ""
10283 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10284 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10285 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10286 #~ msgstr ""
10287 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10288 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10289 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10290
10291 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10292 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10293
10294 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10295 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10296
10297 #~ msgid ""
10298 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10299 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10300 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10301 #~ msgstr ""
10302 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10303 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10304 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10305
10306 #~ msgid ""
10307 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10308 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10309 #~ "unspecified. Max 255."
10310 #~ msgstr ""
10311 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10312 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10313 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10314
10315 #~ msgid "stateful-only"
10316 #~ msgstr "Con estado solamente"
10317
10318 #~ msgid "stateless"
10319 #~ msgstr "Sin estado"
10320
10321 #~ msgid "stateless + stateful"
10322 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10323
10324 #~ msgid "Bridge interfaces"
10325 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10326
10327 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10328 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10329
10330 #, fuzzy
10331 #~ msgid ""
10332 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10333 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10334 #~ "unspecified. Max 255."
10335 #~ msgstr ""
10336 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10337 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10338 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10339
10340 #~ msgid "Always announce default router"
10341 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10342
10343 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10344 #~ msgstr ""
10345 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10346 #~ "público disponible."
10347
10348 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10349 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10350
10351 #~ msgid "NDP-Proxy"
10352 #~ msgstr "Proxy NDP"
10353
10354 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10355 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10356
10357 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10358 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10359
10360 #~ msgid "Default Route"
10361 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10362
10363 #~ msgid "Default gateway"
10364 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10365
10366 #~ msgid "Gateway metric"
10367 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10368
10369 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10370 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10371
10372 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10373 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10374
10375 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10376 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10377
10378 #~ msgid "Profile"
10379 #~ msgstr "Prefil"
10380
10381 #~ msgid ""
10382 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10383 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10384 #~ msgstr ""
10385 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10386 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10387
10388 #~ msgid "Invalid value"
10389 #~ msgstr "Valor inválido"
10390
10391 #~ msgid ""
10392 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10393 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10394 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10395 #~ msgstr ""
10396 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10397 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10398 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10399
10400 #~ msgid ""
10401 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10402 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10403 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10404 #~ msgstr ""
10405 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10406 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10407 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10408
10409 #~ msgid "default-on (kernel)"
10410 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10411
10412 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10413 #~ msgstr "latido (kernel)"
10414
10415 #~ msgid "netdev (kernel)"
10416 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10417
10418 #~ msgid "none (kernel)"
10419 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10420
10421 #~ msgid "timer (kernel)"
10422 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10423
10424 #~ msgid "Enable/Disable"
10425 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10426
10427 #~ msgid "No signal"
10428 #~ msgstr "Sin señal"
10429
10430 #~ msgid "Free"
10431 #~ msgstr "Libre"
10432
10433 #~ msgid "Port %s"
10434 #~ msgstr "Puerto %s"
10435
10436 #~ msgid "Switch Port Mask"
10437 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10438
10439 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10440 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10441
10442 #~ msgid "USB Device"
10443 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10444
10445 #~ msgid "USB Ports"
10446 #~ msgstr "Puertos USB"
10447
10448 #~ msgid "Define a name for this network."
10449 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10450
10451 #~ msgid "Leasetime remaining"
10452 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10453
10454 #~ msgid "Bad address specified!"
10455 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10456
10457 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10458 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10459
10460 #~ msgid "Loading"
10461 #~ msgstr "Cargando"
10462
10463 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10464 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10465
10466 #~ msgid "Assign interfaces..."
10467 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10468
10469 #~ msgid "MB/s"
10470 #~ msgstr "MB/s"
10471
10472 #~ msgid "Network without interfaces."
10473 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10474
10475 #~ msgid ""
10476 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10477 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10478 #~ msgstr ""
10479 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10480 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10481 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10482
10483 #~ msgid "Realtime Connections"
10484 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10485
10486 #~ msgid "Realtime Load"
10487 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10488
10489 #~ msgid "Realtime Traffic"
10490 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10491
10492 #~ msgid "Realtime Wireless"
10493 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10494
10495 #~ msgid "Swap"
10496 #~ msgstr "Swap"
10497
10498 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10499 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10500
10501 #~ msgid "There are no active leases."
10502 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10503
10504 #~ msgid ""
10505 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10506 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10507
10508 #~ msgid "dB"
10509 #~ msgstr "dB"
10510
10511 #~ msgid "kB/s"
10512 #~ msgstr "kB/s"
10513
10514 #~ msgid "kbit/s"
10515 #~ msgstr "kbit/s"
10516
10517 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10518 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10519
10520 #~ msgid "Changes applied."
10521 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10522
10523 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10524 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10525
10526 #~ msgid "Delete permission denied"
10527 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10528
10529 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10530 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10531
10532 #~ msgid "Device is rebooting..."
10533 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10534
10535 #~ msgid "Keep settings"
10536 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10537
10538 #~ msgid "Rebooting..."
10539 #~ msgstr "Reiniciando..."
10540
10541 #~ msgid ""
10542 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10543 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10544 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10545 #~ msgstr ""
10546 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10547 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10548 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10549
10550 #~ msgid ""
10551 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10552 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10555 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10556
10557 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10558 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10559
10560 #~ msgid "(%s available)"
10561 #~ msgstr "(%s disponible)"
10562
10563 #~ msgid "-- match by device --"
10564 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10565
10566 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10567 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10568
10569 #~ msgid "Check"
10570 #~ msgstr "Comprobar"
10571
10572 #~ msgid "Checksum"
10573 #~ msgstr "Comprobación"
10574
10575 #~ msgid "Enable this mount"
10576 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10577
10578 #~ msgid "Enable this swap"
10579 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10580
10581 #~ msgid "Flash Firmware"
10582 #~ msgstr "Grabar firmware"
10583
10584 #~ msgid "Flashing..."
10585 #~ msgstr "Grabando..."
10586
10587 #~ msgid "Mount Entry"
10588 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10589
10590 #~ msgid "Proceed"
10591 #~ msgstr "Proceder"
10592
10593 #~ msgid "Really reset all changes?"
10594 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10595
10596 #~ msgid "Root"
10597 #~ msgstr "Raíz"
10598
10599 #~ msgid "Swap Entry"
10600 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10601
10602 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10603 #~ msgstr ""
10604 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10605
10606 #~ msgid ""
10607 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10608 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10609 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10610 #~ msgstr ""
10611 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10612 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10613 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10614
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10617 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10618 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10621 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10622 #~ "empezar el grabado."
10623
10624 #~ msgid "Verify"
10625 #~ msgstr "Verificar"
10626
10627 #~ msgid "overlay"
10628 #~ msgstr "Overlay"
10629
10630 #~ msgid "Change login password"
10631 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10632
10633 #~ msgid "Changing password…"
10634 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10635
10636 #~ msgid "Disabled (default)"
10637 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10638
10639 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10640 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10641
10642 #~ msgid "Saving keys…"
10643 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10644
10645 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10646 #~ msgstr ""
10647 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10648
10649 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10650 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10651
10652 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10653 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10654
10655 #~ msgid "Antenna 1"
10656 #~ msgstr "Antena 1"
10657
10658 #~ msgid "Antenna 2"
10659 #~ msgstr "Antena 2"
10660
10661 #~ msgid "Antenna Configuration"
10662 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10663
10664 #~ msgid "Back to overview"
10665 #~ msgstr "Volver al resumen"
10666
10667 #~ msgid "Back to scan results"
10668 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10669
10670 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10671 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10672
10673 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10674 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10675
10676 #~ msgid ""
10677 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10678 #~ "adjusted to %d."
10679 #~ msgstr ""
10680 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10681 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10682
10683 #~ msgid "Common Configuration"
10684 #~ msgstr "Configuración común"
10685
10686 #~ msgid "Connect"
10687 #~ msgstr "Conectar"
10688
10689 #~ msgid "Connection Limit"
10690 #~ msgstr "Límite de conexión"
10691
10692 #~ msgid "Cover the following interface"
10693 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10694
10695 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10696 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10697
10698 #~ msgid "Create Interface"
10699 #~ msgstr "Crear interfaz"
10700
10701 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10702 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10703
10704 #~ msgid "Diversity"
10705 #~ msgstr "Diversidad"
10706
10707 #~ msgid "Edit this interface"
10708 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10709
10710 # It should be "Frame Bursting" at once!
10711 #~ msgid "Frame Bursting"
10712 #~ msgstr "Estallido del marco"
10713
10714 #~ msgid ""
10715 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10716 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10717 #~ msgstr ""
10718 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10719 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10720
10721 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10722 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10723
10724 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10725 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10726
10727 #~ msgid "Install package %q"
10728 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10729
10730 #~ msgid "Interface Overview"
10731 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10732
10733 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10734 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10735
10736 #~ msgid ""
10737 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10738 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10739 #~ msgstr ""
10740 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10741 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10742
10743 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10744 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10745
10746 #~ msgid "Name of the new interface"
10747 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10748
10749 #~ msgid "No network configured on this device"
10750 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10751
10752 #~ msgid "No network name specified"
10753 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10754
10755 #~ msgid "No networks in range"
10756 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10757
10758 #~ msgid "No scan results available yet..."
10759 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10760
10761 #~ msgid "Note: interface name length"
10762 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10763
10764 #~ msgid ""
10765 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10766 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10767 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10768 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10769 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10770 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10771 #~ msgstr ""
10772 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10773 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10774 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10775 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10776 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10777 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10778
10779 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10780 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10781
10782 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10783 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10784
10785 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10786 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10787
10788 #~ msgid ""
10789 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10790 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10791 #~ msgstr ""
10792 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10793 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10794 #~ "conectado a través de esta red."
10795
10796 #~ msgid "Receiver Antenna"
10797 #~ msgstr "Antena Receptora"
10798
10799 #~ msgid "Repeat scan"
10800 #~ msgstr "Repetir exploración"
10801
10802 #~ msgid "Replace entry"
10803 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10804
10805 #~ msgid "Scan request failed"
10806 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10807
10808 #~ msgid "Separate Clients"
10809 #~ msgstr "Aislar clientes"
10810
10811 #~ msgid "Slot time"
10812 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10813
10814 #~ msgid ""
10815 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10816 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10817 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10818 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10819 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10820 #~ msgstr ""
10821 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10822 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10823 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10824 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10825 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10826 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10827
10828 #~ msgid ""
10829 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10830 #~ "this component for working wireless configuration!"
10831 #~ msgstr ""
10832 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10833 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10834
10835 #~ msgid "The given network name is not unique"
10836 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10837
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10840 #~ "will be replaced if you proceed."
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10843 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10844
10845 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10846 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10847
10848 #~ msgid ""
10849 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10850 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10851 #~ msgstr ""
10852 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10853 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10854
10855 #~ msgid "Transmission Rate"
10856 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10857
10858 #~ msgid "Transmit Power"
10859 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10860
10861 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10862 #~ msgstr "Antena transmisora"
10863
10864 #~ msgid "Uploaded File"
10865 #~ msgstr "Archivo subido"
10866
10867 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10868 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10869
10870 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10871 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10872
10873 #~ msgid "open"
10874 #~ msgstr "Abierto"
10875
10876 #~ msgid "Advanced"
10877 #~ msgstr "Avanzado"
10878
10879 #~ msgid "Always off (%s)"
10880 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10881
10882 #~ msgid "Always on (%s)"
10883 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10884
10885 #~ msgid "Apply anyway"
10886 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10887
10888 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10889 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10890
10891 #~ msgid "Expecting %s"
10892 #~ msgstr "Esperando %s"
10893
10894 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10895 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10896
10897 #~ msgid "KiB"
10898 #~ msgstr "KiB"
10899
10900 #~ msgid "Netmask"
10901 #~ msgstr "Máscara de red"
10902
10903 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10904 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10905
10906 #~ msgid "Polling interval"
10907 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10908
10909 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10910 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10911
10912 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10913 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10914
10915 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10916 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10917
10918 #~ msgid "Synchronizing..."
10919 #~ msgstr "Sincronizando..."
10920
10921 #~ msgid ""
10922 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10923 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10924 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10925 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10926 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10927 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10928 #~ msgstr ""
10929 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10930 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10931 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10932 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10933 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10934 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10935 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10936
10937 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10938 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10939
10940 #~ msgid "Theme"
10941 #~ msgstr "Tema"
10942
10943 #~ msgid "There are no changes to apply."
10944 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10945
10946 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10947 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10948
10949 #~ msgid "There are no pending changes!"
10950 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10951
10952 #~ msgid ""
10953 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10954 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10955 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10956 #~ msgstr ""
10957 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10958 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10959 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10960
10961 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10962 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10963
10964 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10965 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10966
10967 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10968 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10969
10970 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10971 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10972
10973 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10974 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10975
10976 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10977 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10978
10979 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10980 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10981
10982 #~ msgid "one of: - %s"
10983 #~ msgstr "uno de: -%s"
10984
10985 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10986 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10987
10988 #~ msgid ""
10989 #~ "one of:\n"
10990 #~ " - %s"
10991 #~ msgstr ""
10992 #~ "uno de:\n"
10993 #~ " - %s"
10994
10995 #~ msgid ""
10996 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10997 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10998 #~ "Opera or Safari."
10999 #~ msgstr ""
11000 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11001 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11002 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11003
11004 #~ msgid "kB"
11005 #~ msgstr "kB"
11006
11007 #~ msgid ""
11008 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11009 #~ "authentication."
11010 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11011
11012 #~ msgid "Password successfully changed!"
11013 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11014
11015 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11016 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11017
11018 #~ msgid "Available packages"
11019 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11020
11021 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11022 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11023
11024 #~ msgid "Download and install package"
11025 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11026
11027 #~ msgid "Filter"
11028 #~ msgstr "Filtro"
11029
11030 #~ msgid "Find package"
11031 #~ msgstr "Buscar paquete"
11032
11033 #~ msgid "Free space"
11034 #~ msgstr "Espacio libre"
11035
11036 #~ msgid "Install"
11037 #~ msgstr "Instalar"
11038
11039 #~ msgid "Installed packages"
11040 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11041
11042 #~ msgid "No package lists available"
11043 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11044
11045 #~ msgid "OK"
11046 #~ msgstr "Aceptar"
11047
11048 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11049 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11050
11051 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11052 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11053
11054 #~ msgid "Package name"
11055 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11056
11057 #~ msgid "Software"
11058 #~ msgstr "Instalación de programas"
11059
11060 #~ msgid "Update lists"
11061 #~ msgstr "Actualizar listas"
11062
11063 #~ msgid "Version"
11064 #~ msgstr "Versión"
11065
11066 #~ msgid "Disable DNS setup"
11067 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11068
11069 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11070 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11071
11072 #~ msgid "Lease validity time"
11073 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11074
11075 #~ msgid "Multicast address"
11076 #~ msgstr "Dirección multicast"
11077
11078 #~ msgid "Protocol family"
11079 #~ msgstr "Familia de procolo"
11080
11081 #~ msgid "No chains in this table"
11082 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11083
11084 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11085 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11086
11087 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11088 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11089
11090 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11091 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11092
11093 #~ msgid "Activate this network"
11094 #~ msgstr "Activar esta red"
11095
11096 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11097 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11098
11099 #~ msgid "Interface reconnected"
11100 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11101
11102 #~ msgid "Interface shut down"
11103 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11104
11105 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11106 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11107
11108 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11109 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11110
11111 #~ msgid ""
11112 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11113 #~ "you are connected via this interface."
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11116 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11117
11118 #~ msgid "Reconnecting interface"
11119 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11120
11121 #~ msgid "Shutdown this network"
11122 #~ msgstr "Apagar esta red"
11123
11124 #~ msgid "Wireless restarted"
11125 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11126
11127 #~ msgid "Wireless shut down"
11128 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11129
11130 #~ msgid "DHCP Leases"
11131 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11132
11133 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11134 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11135
11136 #~ msgid ""
11137 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11138 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11139 #~ msgstr ""
11140 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11141 #~ "borrado!\n"
11142 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11143 #~ "interfaz."
11144
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid ""
11147 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11148 #~ "connected via this interface."
11149 #~ msgstr ""
11150 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11151 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11152
11153 #~ msgid "Sort"
11154 #~ msgstr "Ordenar"
11155
11156 #~ msgid "help"
11157 #~ msgstr "ayuda"
11158
11159 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11160 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11161
11162 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11163 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11164
11165 #~ msgid "Apply"
11166 #~ msgstr "Aplicar"
11167
11168 #~ msgid "Applying changes"
11169 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11170
11171 #~ msgid "Configuration applied."
11172 #~ msgstr "Configuración establecida."
11173
11174 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11175 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11176
11177 #~ msgid "The following changes have been committed"
11178 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11179
11180 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11181 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11182
11183 #~ msgid "Action"
11184 #~ msgstr "Acción"
11185
11186 #~ msgid "Buttons"
11187 #~ msgstr "Botones"
11188
11189 #~ msgid "Handler"
11190 #~ msgstr "Manejador"
11191
11192 #~ msgid "Maximum hold time"
11193 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11194
11195 #~ msgid "Minimum hold time"
11196 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11197
11198 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11199 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11200
11201 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11202 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11203
11204 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11205 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11206
11207 #~ msgid "Leasetime"
11208 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11209
11210 #~ msgid "AR Support"
11211 #~ msgstr "Soporte a AR"
11212
11213 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11214 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11215
11216 #~ msgid "Background Scan"
11217 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11218
11219 #~ msgid "Compression"
11220 #~ msgstr "Compresión"
11221
11222 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11223 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11224
11225 #~ msgid "Do not send probe responses"
11226 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11227
11228 #~ msgid "Fast Frames"
11229 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11230
11231 #~ msgid "Maximum Rate"
11232 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11233
11234 #~ msgid "Minimum Rate"
11235 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11236
11237 #~ msgid "Multicast Rate"
11238 #~ msgstr "Ratio multicast"
11239
11240 #~ msgid "Outdoor Channels"
11241 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11242
11243 #~ msgid "Regulatory Domain"
11244 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11245
11246 #~ msgid "Separate WDS"
11247 #~ msgstr "WDS aislado"
11248
11249 #~ msgid "Static WDS"
11250 #~ msgstr "WDS estático"
11251
11252 #~ msgid "Turbo Mode"
11253 #~ msgstr "Modo Turbo"
11254
11255 #~ msgid "XR Support"
11256 #~ msgstr "Soporte de XR"
11257
11258 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11259 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11260
11261 #~ msgid "Join Network: Settings"
11262 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11263
11264 #~ msgid "CPU"
11265 #~ msgstr "CPU"
11266
11267 #~ msgid "Port %d"
11268 #~ msgstr "Puerto %d"
11269
11270 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11271 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11272
11273 #~ msgid "VLAN Interface"
11274 #~ msgstr "Interfaz VLAN"