treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
234 msgid "A43C + J43 + A43"
235 msgstr "A43C + J43 + A43"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
238 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
239 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
242 msgid "ADSL"
243 msgstr "ADSL"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
246 msgid "ANSI T1.413"
247 msgstr "ANSI T1.413"
248
249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
253 msgid "APN"
254 msgstr "APN"
255
256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
257 msgid "ARP"
258 msgstr "ARP"
259
260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
261 msgid "ARP IP Targets"
262 msgstr "Objetivos IP de ARP"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
265 msgid "ARP Interval"
266 msgstr "Intervalo ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
269 msgid "ARP Validation"
270 msgstr "Validación ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
273 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
274 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
277 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
278 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
279
280 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
281 msgid "ARP retry threshold"
282 msgstr "Umbral de reintento ARP"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
285 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
286 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
289 msgid "ATM Bridges"
290 msgstr "Puente ATM"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
294 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
295 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
299 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
300 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 msgid ""
304 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
305 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
306 "to dial into the provider network."
307 msgstr ""
308 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
309 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
310 "a la red del proveedor."
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
314 msgid "ATM device number"
315 msgstr "Número de dispositivo ATM"
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
318 msgid "ATU-C System Vendor ID"
319 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
320
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
324 msgid "Absent Interface"
325 msgstr "Interfaz ausente"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
328 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 msgstr ""
330 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
331 "sirviendo DNS."
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
334 msgid "Accept local"
335 msgstr "Aceptar local"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
338 msgid "Accept packets with local source addresses"
339 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
340
341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
342 msgid "Access Concentrator"
343 msgstr "Concentrador de acceso"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgid "Access Point"
348 msgstr "AP"
349
350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
351 msgid "Actions"
352 msgstr "Acciones"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
355 msgid "Active"
356 msgstr "Activo"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
359 msgid "Active Connections"
360 msgstr "Conexiones activas"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
364 msgid "Active DHCP Leases"
365 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
369 msgid "Active DHCPv6 Leases"
370 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
373 msgid "Active IPv4 Routes"
374 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
377 msgid "Active IPv4 Rules"
378 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
381 msgid "Active IPv6 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
385 msgid "Active IPv6 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
387
388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
389 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
390 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
394 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
395 msgid "Ad-Hoc"
396 msgstr "Ad-Hoc"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
399 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
400 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
401
402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
403 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
404 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
418 msgid "Add"
419 msgstr "Añadir"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
422 msgid "Add ATM Bridge"
423 msgstr "Agregar puente ATM"
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
426 msgid "Add IPv4 address…"
427 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
430 msgid "Add IPv6 address…"
431 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
432
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
434 msgid "Add LED action"
435 msgstr "Añadir acción LED"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
438 msgid "Add VLAN"
439 msgstr "Añadir VLAN"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
442 msgid "Add device configuration"
443 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
446 msgid "Add device configuration…"
447 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
448
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
450 msgid "Add instance"
451 msgstr "Añadir instancia"
452
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
456 msgid "Add key"
457 msgstr "Añadir clave"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
460 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
461 msgstr ""
462 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
463 "hosts"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
467 msgid "Add new interface..."
468 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
469
470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
471 msgid "Add peer"
472 msgstr "Añadir par"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
475 msgid "Add to Blacklist"
476 msgstr "Añadir a la lista negra"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
479 msgid "Add to Whitelist"
480 msgstr "Añadir a la lista blanca"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
483 msgid "Additional hosts files"
484 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
487 msgid "Additional servers file"
488 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
489
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
500 msgid "Address"
501 msgstr "Dirección"
502
503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
504 msgid "Address to access local relay bridge"
505 msgstr "Dirección del puente relé local"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
508 msgid "Addresses"
509 msgstr "Direcciones"
510
511 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
513 msgid "Administration"
514 msgstr "Administración"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
525 msgid "Advanced Settings"
526 msgstr "Configuración avanzada"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
529 msgid "Advanced device options"
530 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
533 msgid "Ageing time"
534 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
537 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
538 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
539
540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
541 msgid "Aggregation Selection Logic"
542 msgstr "Lógica de selección de agregación"
543
544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
545 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
546 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
549 msgid ""
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
552 msgstr ""
553 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
554 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
558 msgstr ""
559 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
560
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
562 msgid "Alert"
563 msgstr "Alerta"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Apodo de interfaz"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Apodo de \"%s\""
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
576 msgid "All servers"
577 msgstr "Todos los servidores"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
580 msgid ""
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
582 "address."
583 msgstr ""
584 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
585 "baja disponible"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
590
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
593 msgstr ""
594 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
595 "abbr>"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
598 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
599 msgstr ""
600 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
603 msgid "Allow all except listed"
604 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
605
606 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
607 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
608 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
611 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
612 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
615 msgid "Allow listed only"
616 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
619 msgid "Allow localhost"
620 msgstr "Permitir host local"
621
622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
623 msgid "Allow rebooting the device"
624 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
627 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
628 msgstr ""
629 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
630 "locales"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
633 msgid "Allow root logins with password"
634 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
635
636 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
637 msgid "Allow system feature probing"
638 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
642 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
645 msgid "Allowed IPs"
646 msgstr "IPs permitidas"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
649 msgid "Always"
650 msgstr "Siempre"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
653 msgid "Always off (kernel: none)"
654 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
655
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
657 msgid "Always on (kernel: default-on)"
658 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
661 msgid ""
662 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
663 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
664 msgstr ""
665 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
666 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
669 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
670 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
671
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
673 msgid "An error occurred while saving the form:"
674 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
675
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
677 msgid "An optional, short description for this device"
678 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
682 msgid "Annex"
683 msgstr "Anexo"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
686 msgid "Annex A + L + M (all)"
687 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
690 msgid "Annex A G.992.1"
691 msgstr "Anexo A G.992.1"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
694 msgid "Annex A G.992.2"
695 msgstr "Anexo A G.992.2"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
698 msgid "Annex A G.992.3"
699 msgstr "Anexo A G.992.3"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
702 msgid "Annex A G.992.5"
703 msgstr "Anexo A G.992.5"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
706 msgid "Annex B (all)"
707 msgstr "Anexo B (todos)"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
710 msgid "Annex B G.992.1"
711 msgstr "Anexo B G.992.1"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
714 msgid "Annex B G.992.3"
715 msgstr "Anexo B G.992.3"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
718 msgid "Annex B G.992.5"
719 msgstr "Anexo B G.992.5"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
722 msgid "Annex J (all)"
723 msgstr "Anexo J (todos)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
726 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
727 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
730 msgid "Annex M (all)"
731 msgstr "Anexo M (todos)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
734 msgid "Annex M G.992.3"
735 msgstr "Anexo M G.992.3"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
738 msgid "Annex M G.992.5"
739 msgstr "Anexo M G.992.5"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
742 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
743 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
746 msgid ""
747 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
748 "present."
749 msgstr ""
750 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
751 "predeterminada IPv6 local."
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
754 msgid ""
755 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
756 "regardless of local default route availability."
757 msgstr ""
758 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
759 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
760 "predeterminada local."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
765 "default route is present."
766 msgstr ""
767 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
768 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
771 msgid "Announced DNS domains"
772 msgstr "Dominios DNS anunciados"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
775 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
776 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
779 msgid "Anonymous Identity"
780 msgstr "Identidad anónima"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
783 msgid "Anonymous Mount"
784 msgstr "Monte anónimo"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
787 msgid "Anonymous Swap"
788 msgstr "Swap anónimo"
789
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
794 msgid "Any zone"
795 msgstr "Cualquier zona"
796
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
798 msgid "Apply backup?"
799 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
802 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
803 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
804
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
807 msgid "Apply unchecked"
808 msgstr "Aplicar sin restricción"
809
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
811 msgid "Applying configuration changes… %ds"
812 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
813
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
815 msgid "Architecture"
816 msgstr "Arquitectura"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
819 msgid ""
820 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
821 msgstr ""
822 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
823 "interfaz"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
827 msgid ""
828 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
829 msgstr ""
830 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
831 "esta interfaz."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
835 msgid "Associated Stations"
836 msgstr "Dispositivos conectados"
837
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
839 msgid "Associations"
840 msgstr "Dispositivos"
841
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
843 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
844 msgstr ""
845 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
846 "conectados"
847
848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
850 msgid "Auth Group"
851 msgstr "Grupo de autenticaciones"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
854 msgid "Authentication"
855 msgstr "Autenticación"
856
857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
859 msgid "Authentication Type"
860 msgstr "Tipo de autenticación"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
863 msgid "Authoritative"
864 msgstr "Autorizar"
865
866 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
867 msgid "Authorization Required"
868 msgstr "Autorización requerida"
869
870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
871 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
879 msgid "Automatic"
880 msgstr "Automático"
881
882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
883 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
884 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
885 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
888 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
889 msgstr ""
890 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
891 "del montaje"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
894 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
895 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
898 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
899 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
902 msgid "Automount Filesystem"
903 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
904
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
906 msgid "Automount Swap"
907 msgstr "Montar Swap automáticamente"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
910 msgid "Available"
911 msgstr "Disponible"
912
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
924 msgid "Average:"
925 msgstr "Media:"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
928 msgid "B43 + B43C"
929 msgstr "B43 + B43C"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
932 msgid "B43 + B43C + V43"
933 msgstr "B43 + B43C + V43"
934
935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
936 msgid "BR / DMR / AFTR"
937 msgstr "BR / DMR / AFTR"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
944 msgid "BSSID"
945 msgstr "BSSID"
946
947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
949 msgid "Back to Overview"
950 msgstr "Volver al resumen"
951
952 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
953 msgid "Back to configuration"
954 msgstr "Volver a la configuración"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
957 msgid "Backup"
958 msgstr "Copia de seguridad"
959
960 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
961 msgid "Backup / Flash Firmware"
962 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
965 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
966 msgid "Backup file list"
967 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
968
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
971 msgid "Band"
972 msgstr "Banda"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
975 msgid "Base device"
976 msgstr "Dispositivo base"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
979 msgid "Beacon Interval"
980 msgstr "Intervalo de baliza"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
984 msgid ""
985 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
986 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
987 "defined backup patterns."
988 msgstr ""
989 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
990 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
991 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
992 "usuario."
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
995 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
996 msgstr ""
997 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
998 "(recomendado como linux predeterminado)"
999
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1008 msgid "Bind interface"
1009 msgstr "Interfaz de enlace"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1015 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1019 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1020 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1025 msgid "Bitrate"
1026 msgstr "Tasa de bits"
1027
1028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1029 msgid "Bonding Policy"
1030 msgstr "Política de vinculación"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1034 msgid "Bridge"
1035 msgstr "Puente"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1038 msgctxt "MACVLAN mode"
1039 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1040 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1044 msgid "Bridge VLAN filtering"
1045 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1049 msgid "Bridge device"
1050 msgstr "Dispositivo de puente"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Bridge port specific options"
1056 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1059 msgid "Bridge ports"
1060 msgstr "Puertos del puente"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Bridge unit number"
1065 msgstr "Número de unidad del puente"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Bring up empty bridge"
1070 msgstr "Levantar el puente vacío"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1073 msgid "Bring up on boot"
1074 msgstr "Iniciar en el arranque"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1079 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1080
1081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1082 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1083 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1084
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1087 msgid "Browse…"
1088 msgstr "Explorar…"
1089
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1091 msgid "Buffered"
1092 msgstr "En búfer"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1095 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1096 msgstr ""
1097 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1098
1099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1100 msgid "CLAT configuration failed"
1101 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1104 msgid "CPU usage (%)"
1105 msgstr "Uso de CPU (%)"
1106
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1108 msgid "Cached"
1109 msgstr "En caché"
1110
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1113 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1114 msgid "Call failed"
1115 msgstr "Llamada fallida"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1127 msgid "Cancel"
1128 msgstr "Cancelar"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1131 msgid "Category"
1132 msgstr "Categoría"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1135 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1136 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1139 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1140 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1143 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1144 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1147 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1148 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1152 msgid ""
1153 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1154 "`logread -f` during handshake for actual values"
1155 msgstr ""
1156 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1157 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1158 "valores reales"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1162 msgid ""
1163 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1164 "Subject CN (exact match)"
1165 msgstr ""
1166 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1167 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1171 msgid ""
1172 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1173 "Subject CN (suffix match)"
1174 msgstr ""
1175 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1176 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1180 msgid ""
1181 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1182 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1183 msgstr ""
1184 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1185 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1186 "com"
1187
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1191 msgid "Chain"
1192 msgstr "Cadena"
1193
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1195 msgid "Changes"
1196 msgstr "Cambios"
1197
1198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1199 msgid "Changes have been reverted."
1200 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1203 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1204 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1205
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1213 msgid "Channel"
1214 msgstr "Canal"
1215
1216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1217 msgid "Channel Analysis"
1218 msgstr "Análisis de canales"
1219
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1221 msgid "Channel Width"
1222 msgstr "Ancho de banda"
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1225 msgid "Check filesystems before mount"
1226 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1229 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1230 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1233 msgid "Checking archive…"
1234 msgstr "Comprobando archivo.…"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1238 msgid "Checking image…"
1239 msgstr "Comprobando imagen…"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1242 msgid "Choose mtdblock"
1243 msgstr "Elegir mtdblock"
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1247 msgid ""
1248 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1249 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1250 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1251 "interface to it."
1252 msgstr ""
1253 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1254 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1255 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1256 "nueva a la que asignarla."
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1259 msgid ""
1260 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1261 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1262 msgstr ""
1263 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1264 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1267 msgid "Cipher"
1268 msgstr "Cifrado"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1271 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1272 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1275 msgid ""
1276 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1277 "configuration files."
1278 msgstr ""
1279 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1280 "los archivos de configuración actuales."
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1283 msgid ""
1284 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1285 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1286 msgstr ""
1287 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1288 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1293 msgid "Client"
1294 msgstr "Cliente"
1295
1296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1298 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1299 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1304 msgid "Close"
1305 msgstr "Cerrar"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1313 msgid ""
1314 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1315 "persist connection"
1316 msgstr ""
1317 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1318 "conexión permanente"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1321 msgid "Close list..."
1322 msgstr "Cerrar lista..."
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1330 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1331 msgid "Collecting data..."
1332 msgstr "Recolectando datos…"
1333
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1335 msgid "Command"
1336 msgstr "Comando"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1339 msgid "Command OK"
1340 msgstr "Comando OK"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1343 msgid "Command failed"
1344 msgstr "Comando fallido"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1347 msgid "Comment"
1348 msgstr "Comentario"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1351 msgid ""
1352 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1353 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1354 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1355 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1356 msgstr ""
1357 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1358 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1359 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1360 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1361 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1362
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1367 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1368 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1372 msgid "Configuration"
1373 msgstr "Configuración"
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1376 msgid "Configuration changes applied."
1377 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1380 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1381 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1382
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1385 msgid "Configuration failed"
1386 msgstr "Configuración fallida"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1389 msgid ""
1390 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1391 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1392 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1393 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1394 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1395 "offered."
1396 msgstr ""
1397 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1398 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1399 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1400 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1401 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1402 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1403 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1406 msgid ""
1407 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1408 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1409 msgstr ""
1410 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1411 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1414 msgid ""
1415 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1416 "\">RA</abbr> service on this interface."
1417 msgstr ""
1418 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1419 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1422 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1423 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1426 msgid ""
1427 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1428 msgstr ""
1429 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1432 msgid "Configure…"
1433 msgstr "Configurar…"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1436 msgid "Confirm disconnect"
1437 msgstr "Confirmar desconexión"
1438
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1440 msgid "Confirmation"
1441 msgstr "Confirmación"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1447 msgid "Connected"
1448 msgstr "Conectado"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1452 msgid "Connection attempt failed"
1453 msgstr "Intento de conexión fallido"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1456 msgid "Connection attempt failed."
1457 msgstr "Intento de conexión fallido."
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1460 msgid "Connection lost"
1461 msgstr "Conexión perdida"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1464 msgid "Connections"
1465 msgstr "Conexiones"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1468 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1469 msgstr ""
1470 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1471 "accesibles (todos, 1)"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1474 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1475 msgstr ""
1476 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1477 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1482 msgid "Contents have been saved."
1483 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1490 msgid "Continue"
1491 msgstr "Continuar"
1492
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1494 msgid ""
1495 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1496 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1497 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1498 msgstr ""
1499 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1500 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1501 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1502 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1505 msgid "Country"
1506 msgstr "País"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1509 msgid "Country Code"
1510 msgstr "Código de país"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1513 msgid "Coverage cell density"
1514 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1518 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1519 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1522 msgid "Create interface"
1523 msgstr "Crear interfaz"
1524
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1526 msgid "Critical"
1527 msgstr "Crítico"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1530 msgid "Cron Log Level"
1531 msgstr "Nivel de registro de cron"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1534 msgid "Current power"
1535 msgstr "Potencia actual"
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1543 msgid "Custom Interface"
1544 msgstr "Interfaz personalizada"
1545
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1547 msgid ""
1548 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1549 "this, perform a factory-reset first."
1550 msgstr ""
1551 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1552 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1553
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1555 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1556 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1559 msgid ""
1560 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1561 "\">LED</abbr>s if possible."
1562 msgstr ""
1563 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1564 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1567 #, fuzzy
1568 msgid "DAD transmits"
1569 msgstr "DAD transmite"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1572 msgid "DAE-Client"
1573 msgstr "Cliente DAE"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1576 msgid "DAE-Port"
1577 msgstr "Puerto DAE"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1580 msgid "DAE-Secret"
1581 msgstr "Secreto DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1584 msgid "DHCP Server"
1585 msgstr "Servidor DHCP"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1589 msgid "DHCP and DNS"
1590 msgstr "DHCP y DNS"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1595 msgid "DHCP client"
1596 msgstr "Cliente DHCP"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1599 msgid "DHCP-Options"
1600 msgstr "Opciones de DHCP"
1601
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1604 msgid "DHCPv6 client"
1605 msgstr "Cliente DHCPv6"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1608 msgid "DHCPv6-Service"
1609 msgstr "Servicio DHCPv6"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1616 msgid "DNS"
1617 msgstr "DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1620 msgid "DNS forwardings"
1621 msgstr "Reenvíos de DNS"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1624 msgid "DNS query port"
1625 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1628 msgid "DNS search domains"
1629 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1632 msgid "DNS server port"
1633 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1636 msgid "DNS weight"
1637 msgstr "Peso de DNS"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1640 msgid "DNS-Label / FQDN"
1641 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1644 msgid "DNSSEC"
1645 msgstr "DNSSEC"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1648 msgid "DNSSEC check unsigned"
1649 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1652 msgid "DPD Idle Timeout"
1653 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1656 msgid "DS-Lite AFTR address"
1657 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1661 msgid "DSL"
1662 msgstr "DSL"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1665 msgid "DSL Status"
1666 msgstr "Estado DSL"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1669 msgid "DSL line mode"
1670 msgstr "Modo de línea DSL"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1673 msgid "DTIM Interval"
1674 msgstr "Intervalo DTIM"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1679 msgid "DUID"
1680 msgstr "DUID"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1683 msgid "Data Rate"
1684 msgstr "Velocidad de datos"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1688 msgid "Debug"
1689 msgstr "Depurar"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1694 msgid "Default %d"
1695 msgstr "%d por defecto"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1698 msgid "Default router"
1699 msgstr "Enrutador predeterminado"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1702 msgid "Default state"
1703 msgstr "Estado predeterminado"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1706 msgid ""
1707 "Define additional DHCP options, for example "
1708 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1709 "servers to clients."
1710 msgstr ""
1711 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1712 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1713 "DNS a los clientes."
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1716 msgid ""
1717 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1718 "but for outgoing frames"
1719 msgstr ""
1720 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1721 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1724 msgid ""
1725 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1726 "priority on incoming frames"
1727 msgstr ""
1728 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1729 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1732 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1733 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1743 msgid "Delete"
1744 msgstr "Eliminar"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1748 msgid "Delete key"
1749 msgstr "Eliminar clave"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1752 msgid "Delete request failed: %s"
1753 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1756 msgid "Delete this network"
1757 msgstr "Eliminar esta red"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1760 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1761 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1766 msgid "Description"
1767 msgstr "Descripción"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1770 msgid "Deselect"
1771 msgstr "Deseleccionar"
1772
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1774 msgid "Design"
1775 msgstr "Diseño"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1778 msgid "Designated master"
1779 msgstr "Maestro designado"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1784 msgid "Destination"
1785 msgstr "Destino"
1786
1787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1788 msgid "Destination port"
1789 msgstr "Puerto de destino"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1793 msgid "Destination zone"
1794 msgstr "Zona de destino"
1795
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1810 msgid "Device"
1811 msgstr "Dispositivo"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1814 msgid "Device Configuration"
1815 msgstr "Configuración del dispositivo"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1818 msgid "Device is not active"
1819 msgstr "El dispositivo no está activo"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1823 msgid "Device is restarting…"
1824 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1827 msgid "Device name"
1828 msgstr "Nombre del dispositivo"
1829
1830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1831 msgid "Device not managed by ModemManager."
1832 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1835 msgid "Device not present"
1836 msgstr "Dispositivo no presente"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1839 msgid "Device type"
1840 msgstr "Tipo de dispositivo"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1843 msgid "Device unreachable!"
1844 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1845
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1847 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1848 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1851 msgid "Devices"
1852 msgstr "Dispositivos"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1855 msgid "Diagnostics"
1856 msgstr "Diagnósticos"
1857
1858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1860 msgid "Dial number"
1861 msgstr "Marcar el número"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1864 msgid "Directory"
1865 msgstr "Directorio"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1871 msgid "Disable"
1872 msgstr "Desactivar"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1875 msgid ""
1876 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1877 "this interface."
1878 msgstr ""
1879 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1880 "para esta interfaz."
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1884 msgid "Disable DNS lookups"
1885 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1888 msgid "Disable Encryption"
1889 msgstr "Desactivar encriptación"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1892 msgid "Disable Inactivity Polling"
1893 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1896 msgid "Disable this network"
1897 msgstr "Desactivar esta red"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1910 msgid "Disabled"
1911 msgstr "Desactivado"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1914 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1915 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1918 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1919 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1925 msgid "Disconnect"
1926 msgstr "Desconectar"
1927
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1930 msgid "Disconnection attempt failed"
1931 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1934 msgid "Disconnection attempt failed."
1935 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1943 msgid "Dismiss"
1944 msgstr "Descartar"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1947 msgid "Distance Optimization"
1948 msgstr "Optimización de distancia"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1951 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1952 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1955 msgid ""
1956 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1957 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1958 "forwarder."
1959 msgstr ""
1960 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1961 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1962 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1963 "Translation\">NAT</abbr>"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1966 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1967 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1968
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1973 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1974 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1977 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1978 msgstr ""
1979 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
1980 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1983 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1984 msgstr ""
1985 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
1986 "públicos"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1989 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1990 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1993 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1994 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1997 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1998 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2001 msgctxt "VLAN port state"
2002 msgid "Do not participate"
2003 msgstr "No participar"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2006 msgid ""
2007 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2008 "packets."
2009 msgstr ""
2010 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2011 "\">NDP</abbr>."
2012
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2014 msgid "Do not send a hostname"
2015 msgstr "No enviar un nombre de host"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2018 msgid ""
2019 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2020 "abbr> messages on this interface."
2021 msgstr ""
2022 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2023 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2026 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2027 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2030 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2031 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2034 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2035 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2038 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2039 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2042 msgid "Domain required"
2043 msgstr "Requerir dominio"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2046 msgid "Domain whitelist"
2047 msgstr "Lista blanca de dominios"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2052 msgid "Don't Fragment"
2053 msgstr "No fragmentar"
2054
2055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2056 msgid "Down"
2057 msgstr "Abajo"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2060 msgid "Down Delay"
2061 msgstr "Retraso de bajada"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2064 msgid "Download backup"
2065 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2068 msgid "Download mtdblock"
2069 msgstr "Descargar mtdblock"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2072 msgid "Downstream SNR offset"
2073 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2076 msgid "Drag to reorder"
2077 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2080 msgid "Drop Duplicate Frames"
2081 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2084 msgid "Dropbear Instance"
2085 msgstr "Instancia Dropbear"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2088 msgid ""
2089 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2090 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2091 msgstr ""
2092 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2093 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2094
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2097 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2098 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2101 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2102 msgstr ""
2103 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2106 msgid "Dynamic tunnel"
2107 msgstr "Túnel dinámico"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2110 msgid ""
2111 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2112 "having static leases will be served."
2113 msgstr ""
2114 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2115 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2116
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2118 msgid "EA-bits length"
2119 msgstr "Longitud de bits EA"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2122 msgid "EAP-Method"
2123 msgstr "Método EAP"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2132 msgid "Edit"
2133 msgstr "Editar"
2134
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2136 msgid ""
2137 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2138 "reload the page."
2139 msgstr ""
2140 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2141 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2144 msgid "Edit this network"
2145 msgstr "Editar esta red"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2148 msgid "Edit wireless network"
2149 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2152 msgid "Egress QoS mapping"
2153 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2156 msgctxt "VLAN port state"
2157 msgid "Egress tagged"
2158 msgstr "Salida etiquetada"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2161 msgctxt "VLAN port state"
2162 msgid "Egress untagged"
2163 msgstr "Salida sin etiquetar"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2166 msgid "Emergency"
2167 msgstr "Emergencia"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2171 msgid "Enable"
2172 msgstr "Activar"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2175 msgid ""
2176 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2177 "snooping"
2178 msgstr ""
2179 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2180 "Snooping"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2183 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2184 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2187 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2188 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2189
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2193 msgid "Enable DNS lookups"
2194 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2197 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2198 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2201 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2202 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2205 msgid "Enable IPv6"
2206 msgstr "Activar IPv6"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2209 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2210 msgstr "Activar negociación IPv6"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2218 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2219 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2222 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2223 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2226 msgid "Enable MAC address learning"
2227 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2228
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2230 msgid "Enable NTP client"
2231 msgstr "Activar cliente NTP"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2234 msgid "Enable Single DES"
2235 msgstr "Activar sólo DES"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2238 msgid "Enable TFTP server"
2239 msgstr "Activar servidor TFTP"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2242 msgid "Enable VLAN filtering"
2243 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2246 msgid "Enable VLAN functionality"
2247 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2250 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2251 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2254 msgid ""
2255 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2256 msgstr ""
2257 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2258 "interfaz"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2261 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2262 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2265 msgid "Enable learning and aging"
2266 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2269 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2270 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2273 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2274 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2277 msgid "Enable multicast fast leave"
2278 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2281 msgid "Enable multicast querier"
2282 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2285 msgid "Enable multicast support"
2286 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2289 msgid ""
2290 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2291 msgstr ""
2292 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2293 "la velocidad de la red."
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2296 msgid "Enable promiscuous mode"
2297 msgstr "Activar el modo promisorio"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2301 msgid "Enable rx checksum"
2302 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2308 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2309 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2310
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2314 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2315 msgstr ""
2316 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2319 msgid "Enable this network"
2320 msgstr "Activar esta red"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2324 msgid "Enable tx checksum"
2325 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2328 msgid "Enable unicast flooding"
2329 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2330
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2334 msgid "Enabled"
2335 msgstr "Activado"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2338 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2339 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2342 msgid ""
2343 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2344 "Domain"
2345 msgstr ""
2346 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2347 "de movilidad"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2350 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2351 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2354 msgid "Encapsulation limit"
2355 msgstr "Límite de encapsulación"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2359 msgid "Encapsulation mode"
2360 msgstr "Modo de encapsulado"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2367 msgid "Encryption"
2368 msgstr "Encriptación"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2371 msgid "Endpoint Host"
2372 msgstr "Punto final de Host"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2375 msgid "Endpoint Port"
2376 msgstr "Punto final del puerto"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2379 msgid "Enforce IGMPv1"
2380 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2383 msgid "Enforce IGMPv2"
2384 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2387 msgid "Enforce IGMPv3"
2388 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2391 msgid "Enforce MLD version 1"
2392 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2395 msgid "Enforce MLD version 2"
2396 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2397
2398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2399 msgid "Enter custom value"
2400 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2401
2402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2403 msgid "Enter custom values"
2404 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2407 msgid "Erasing..."
2408 msgstr "Borrando..."
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2416 msgid "Error"
2417 msgstr "Error"
2418
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2420 msgid "Errored seconds (ES)"
2421 msgstr "Segundos errados (ES)"
2422
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2425 msgid "Ethernet Adapter"
2426 msgstr "Adaptador ethernet"
2427
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2430 msgid "Ethernet Switch"
2431 msgstr "Conmutador ethernet"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2434 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2435 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2438 msgid "Every second (fast, 1)"
2439 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2442 msgid "Exclude interfaces"
2443 msgstr "Excluir interfaces"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2446 msgid ""
2447 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2448 "e.g. for RBL services."
2449 msgstr ""
2450 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2451 "servicios RBL"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2454 msgid "Existing device"
2455 msgstr "Dispositivo existente"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2458 msgid "Expand hosts"
2459 msgstr "Expandir hosts"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2462 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2463 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2466 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2467 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2470 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2471 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2474 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2475 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2487 msgid "Expecting: %s"
2488 msgstr "Esperando: %s"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2491 msgid "Expecting: non-empty value"
2492 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2493
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2495 msgid "Expires"
2496 msgstr "Expira"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2499 msgid ""
2500 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2501 msgstr ""
2502 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2503 "(<code>2m</code>)."
2504
2505 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2506 msgid "External"
2507 msgstr "Externo"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2510 msgid "External R0 Key Holder List"
2511 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2514 msgid "External R1 Key Holder List"
2515 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2518 msgid "External system log server"
2519 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2522 msgid "External system log server port"
2523 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2524
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2526 msgid "External system log server protocol"
2527 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2530 msgid "Extra SSH command options"
2531 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2534 msgid "Extra pppd options"
2535 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2538 msgid "Extra sstpc options"
2539 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2542 msgid "FT over DS"
2543 msgstr "FT sobre DS"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2546 msgid "FT over the Air"
2547 msgstr "FT sobre The Air"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2550 msgid "FT protocol"
2551 msgstr "Protocolo FT"
2552
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2554 msgid "Failed to change the system password."
2555 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2556
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2558 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2559 msgstr ""
2560 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2561 "cambios…"
2562
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2564 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2565 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2566
2567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2568 msgid "File"
2569 msgstr "Archivo"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2572 msgid ""
2573 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2574 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2575 msgstr ""
2576 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2577 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2578 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2581 msgid "File not accessible"
2582 msgstr "Archivo no accesible"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2585 msgid "File to store DHCP lease information."
2586 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2589 msgid "File with upstream resolvers."
2590 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2593 msgid "Filename"
2594 msgstr "Nombre del archivo"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2597 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2598 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2602 msgid "Filesystem"
2603 msgstr "Sistema de archivos"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2606 msgid "Filter private"
2607 msgstr "Filtro privado"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2610 msgid "Filter useless"
2611 msgstr "Filtro inútil"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2615 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2619 msgstr ""
2620 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2623 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2624 msgstr ""
2625 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2626
2627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2629 msgid "Finalizing failed"
2630 msgstr "La finalización falló"
2631
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2633 msgid ""
2634 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2635 "with defaults based on what was detected"
2636 msgstr ""
2637 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2638 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2639 "según lo que se detectó"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2642 msgid "Find and join network"
2643 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2644
2645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2646 msgid "Finish"
2647 msgstr "Terminar"
2648
2649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2650 msgid "Firewall"
2651 msgstr "Cortafuegos"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2654 msgid "Firewall Mark"
2655 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2658 msgid "Firewall Settings"
2659 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2660
2661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2662 msgid "Firewall Status"
2663 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Firewall mark"
2668 msgstr "Marca de cortafuegos"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2671 msgid "Firmware File"
2672 msgstr "Archivo de firmware"
2673
2674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2675 msgid "Firmware Version"
2676 msgstr "Versión del firmware"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2679 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2680 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2684 msgid "Flash image..."
2685 msgstr "Grabar imagen..."
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2688 msgid "Flash image?"
2689 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2692 msgid "Flash new firmware image"
2693 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2696 msgid "Flash operations"
2697 msgstr "Operaciones de grabado"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2701 msgid "Flashing…"
2702 msgstr "Instalando…"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2705 msgid "Force"
2706 msgstr "Forzar"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2709 msgid "Force 40MHz mode"
2710 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2713 msgid "Force CCMP (AES)"
2714 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2717 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2718 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2721 msgid "Force IGMP version"
2722 msgstr "Forzar versión IGMP"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2725 msgid "Force MLD version"
2726 msgstr "Forzar versión MLD"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2729 msgid "Force TKIP"
2730 msgstr "Forzar TKIP"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2733 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2734 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2737 msgid "Force link"
2738 msgstr "Forzar enlace"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2741 msgid "Force upgrade"
2742 msgstr "Forzar actualización"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2745 msgid "Force use of NAT-T"
2746 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2747
2748 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2749 msgid "Form token mismatch"
2750 msgstr "No coincide el token del formulario"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2753 #, fuzzy
2754 msgid ""
2755 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2756 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2757 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2758 "interface and downstream interfaces."
2759 msgstr ""
2760 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2761 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2762 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2763 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2766 msgid ""
2767 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2768 "messages received on the designated master interface to downstream "
2769 "interfaces."
2770 msgstr ""
2771 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2772 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2773 "descendentes."
2774
2775 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2776 msgid "Forward DHCP traffic"
2777 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2780 msgid ""
2781 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2782 "downstream interfaces."
2783 msgstr ""
2784 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2785 "descendentes."
2786
2787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2788 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2789 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2792 msgid "Forward broadcast traffic"
2793 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Forward delay"
2798 msgstr "Reenviar retraso"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2801 msgid "Forward mesh peer traffic"
2802 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2805 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2806 msgstr ""
2807 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2808 "dispositivo."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2811 msgid "Forwarding mode"
2812 msgstr "Modo de reenvío"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2815 msgid "Fragmentation Threshold"
2816 msgstr "Umbral de fragmentación"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2819 msgid ""
2820 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2821 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2822 msgstr ""
2823 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2824 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2829 msgid "GHz"
2830 msgstr "GHz"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2834 msgid "GPRS only"
2835 msgstr "Sólo GPRS"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2838 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2839 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2842 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2843 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2846 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2847 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2850 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2851 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2856 msgid "Gateway"
2857 msgstr "Puerta de enlace"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2860 msgid "Gateway Ports"
2861 msgstr "Puertos del gateway"
2862
2863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2865 msgid "Gateway address is invalid"
2866 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2874 msgid "General Settings"
2875 msgstr "Configuración general"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2881 msgid "General Setup"
2882 msgstr "Configuración general"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2885 msgid "General device options"
2886 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2889 msgid "Generate Config"
2890 msgstr "Generar Config"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2893 msgid "Generate Key"
2894 msgstr "Generar clave"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2897 msgid "Generate PMK locally"
2898 msgstr "Generar PMK localmente"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2901 msgid "Generate archive"
2902 msgstr "Generar archivo"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2905 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2906 msgstr ""
2907 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2908 "contraseña!"
2909
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2911 msgid "Global Settings"
2912 msgstr "Configuración global"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2915 msgid "Global network options"
2916 msgstr "Opciones globales de red"
2917
2918 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2919 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2921 msgid "Go to password configuration..."
2922 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2923
2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2928 msgid "Go to relevant configuration page"
2929 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2932 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2933 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2936 msgid "Grant access to DHCP status display"
2937 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2938
2939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2940 msgid "Grant access to DSL status display"
2941 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2944 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2945 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2948 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2949 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2952 msgid "Grant access to SSH configuration"
2953 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2954
2955 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2956 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2957 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2960 msgid "Grant access to crontab configuration"
2961 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2964 msgid "Grant access to firewall status"
2965 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
2966
2967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2968 msgid "Grant access to flash operations"
2969 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
2970
2971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2972 msgid "Grant access to main status display"
2973 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2976 msgid "Grant access to mmcli"
2977 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2980 msgid "Grant access to mount configuration"
2981 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2984 msgid "Grant access to network configuration"
2985 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2988 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2989 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
2990
2991 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2992 msgid "Grant access to network status information"
2993 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2996 msgid "Grant access to process status"
2997 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3000 msgid "Grant access to realtime statistics"
3001 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3004 msgid "Grant access to routing status"
3005 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3008 msgid "Grant access to startup configuration"
3009 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3012 msgid "Grant access to system configuration"
3013 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3016 msgid "Grant access to system logs"
3017 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3020 msgid "Grant access to wireless channel status"
3021 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3024 msgid "Grant access to wireless status display"
3025 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3028 msgid "Group Password"
3029 msgstr "Grupo de contraseña"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3032 msgid "Guest"
3033 msgstr "Invitado"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3036 msgid "HE.net password"
3037 msgstr "Contraseña HE.net"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3040 msgid "HE.net username"
3041 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3044 msgid "Hang Up"
3045 msgstr "Suspender"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3048 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3049 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3052 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3053 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3056 msgid "Hello interval"
3057 msgstr "Intervalo de contacto"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3060 msgid ""
3061 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3062 "the timezone."
3063 msgstr ""
3064 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3065 "del host o la zona horaria."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3068 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3069 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3073 msgid "Hide empty chains"
3074 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3077 msgid "High"
3078 msgstr "Alto"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3084 msgid "Host"
3085 msgstr "Host"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3088 msgid "Host expiry timeout"
3089 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3092 msgid "Host-Uniq tag content"
3093 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3101 msgid "Hostname"
3102 msgstr "Nombre de host"
3103
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3105 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3106 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3109 msgid "Hostnames"
3110 msgstr "Nombres de host"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3113 msgid ""
3114 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3115 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3116 "useful to rebind an FQDN."
3117 msgstr ""
3118 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3119 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3120 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3121 "volver a vincular un FQDN."
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3124 msgid "Human-readable counters"
3125 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3128 msgid "Hybrid"
3129 msgstr "Híbrido"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3133 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3134 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3137 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3138 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3141 msgid "IKE DH Group"
3142 msgstr "Grupo IKE DH"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3145 msgid "IP Addresses"
3146 msgstr "Direcciones IP"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3149 msgid "IP Protocol"
3150 msgstr "Protocolo IP"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3153 msgid "IP Type"
3154 msgstr "Tipo de IP"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3159 msgid "IP address"
3160 msgstr "Dirección IP"
3161
3162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3164 msgid "IP address is invalid"
3165 msgstr "Dirección IP inválida"
3166
3167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3169 msgid "IP address is missing"
3170 msgstr "Falta la dirección IP"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3173 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3174 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3184 msgid "IPv4"
3185 msgstr "IPv4"
3186
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3188 msgid "IPv4 Firewall"
3189 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3192 msgid "IPv4 Neighbours"
3193 msgstr "Vecinos IPv4"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3196 msgid "IPv4 Routing"
3197 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3200 msgid "IPv4 Rules"
3201 msgstr "Reglas de IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3204 msgid "IPv4 Upstream"
3205 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3212 msgid "IPv4 address"
3213 msgstr "Dirección IPv4"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3216 msgid "IPv4 assignment length"
3217 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3218
3219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3220 msgid "IPv4 broadcast"
3221 msgstr "Difusión IPv4"
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3224 msgid "IPv4 gateway"
3225 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3229 msgid "IPv4 netmask"
3230 msgstr "Máscara de red IPv4"
3231
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3233 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3234 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3237 msgid "IPv4 only"
3238 msgstr "Sólo IPv4"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3241 msgid "IPv4 prefix"
3242 msgstr "Prefijo IPv4"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3246 msgid "IPv4 prefix length"
3247 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3250 msgid "IPv4+IPv6"
3251 msgstr "IPv4+IPv6"
3252
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3255 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3256 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3259 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3260 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3275 msgid "IPv6"
3276 msgstr "IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3279 msgid "IPv6 Firewall"
3280 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3283 msgid "IPv6 MTU"
3284 msgstr "MTU IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3287 msgid "IPv6 Neighbours"
3288 msgstr "Vecinos de IPv6"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3291 msgid "IPv6 RA Settings"
3292 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3295 msgid "IPv6 Routing"
3296 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3299 msgid "IPv6 Rules"
3300 msgstr "Reglas de IPv6"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3303 msgid "IPv6 Settings"
3304 msgstr "Configuraciones IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3307 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3308 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3311 msgid "IPv6 Upstream"
3312 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3317 msgid "IPv6 address"
3318 msgstr "Dirección IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3321 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3322 msgid "IPv6 assignment hint"
3323 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3326 msgid "IPv6 assignment length"
3327 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3330 msgid "IPv6 gateway"
3331 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3334 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3335 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3338 msgid "IPv6 only"
3339 msgstr "Sólo IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3342 msgid "IPv6 preference"
3343 msgstr "Preferencia de IPv6"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3347 msgid "IPv6 prefix"
3348 msgstr "Prefijo IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3351 msgid "IPv6 prefix filter"
3352 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3356 msgid "IPv6 prefix length"
3357 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3361 msgid "IPv6 routed prefix"
3362 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3365 msgid "IPv6 suffix"
3366 msgstr "Sufijo IPv6"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3369 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3370 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3373 msgid "IPv6 support"
3374 msgstr "Soporte IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3377 msgid "IPv6-PD"
3378 msgstr "IPv6-PD"
3379
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3382 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3383 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3384
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3387 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3388 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3389
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3392 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3393 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3396 msgid "Identity"
3397 msgstr "Identidad"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3400 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3401 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3404 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3405 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3408 msgid "If checked, encryption is disabled"
3409 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3412 msgid ""
3413 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3414 "classes."
3415 msgstr ""
3416 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3417 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3421 msgid ""
3422 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3423 msgstr ""
3424 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3425 "se especifica"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3429 msgid ""
3430 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3431 "device node"
3432 msgstr ""
3433 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3434 "fijo de dispositivo si se especifica"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3438 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3439 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3440 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3445 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3446 msgstr ""
3447 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3450 msgid ""
3451 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3452 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3453 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3454 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3455 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3456 msgstr ""
3457 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3458 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3459 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3460 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3461 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3462 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3465 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3466 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3469 msgid "Ignore interface"
3470 msgstr "Desactivar DHCP"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3473 msgid "Ignore resolv file"
3474 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3475
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3477 msgid "Image"
3478 msgstr "Imagen"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3481 msgid "Image check failed:"
3482 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3485 msgid "In"
3486 msgstr "Entrada"
3487
3488 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3489 msgid ""
3490 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3491 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3492 msgstr ""
3493 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3494 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3495 "anterior."
3496
3497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3498 msgid "In seconds"
3499 msgstr "En segundos"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3507 msgid "Inactivity timeout"
3508 msgstr "Espera de inactividad"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3511 msgid "Inbound:"
3512 msgstr "Entrante:"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3515 msgid ""
3516 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3517 "installed_packages.txt"
3518 msgstr ""
3519 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3520 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3526 msgid "Incoming checksum"
3527 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3530 msgid "Incoming interface"
3531 msgstr "Interfaz entrante"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3537 msgid "Incoming key"
3538 msgstr "Clave entrante"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3544 msgid "Incoming serialization"
3545 msgstr "Serialización entrante"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3548 msgid "Info"
3549 msgstr "Info"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3552 msgid "Information"
3553 msgstr "Información"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3556 msgid "Ingress QoS mapping"
3557 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3558
3559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3561 msgid "Initialization failure"
3562 msgstr "Fallo de inicialización"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3565 msgid "Initscript"
3566 msgstr "Nombre del script de inicio"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3569 msgid "Initscripts"
3570 msgstr "Scripts de inicio"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3573 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3574 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3577 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3578 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3581 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3582 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3585 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3586 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3589 msgid "Install protocol extensions..."
3590 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3593 msgid ""
3594 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3595 "BSSID <code>%h</code>."
3596 msgstr ""
3597 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3598 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3599
3600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3601 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3602 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3608 msgid "Interface"
3609 msgstr "Interfaz"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3612 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3613 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3616 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3617 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3620 msgid "Interface Configuration"
3621 msgstr "Configuración de la interfaz"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3625 msgid "Interface has %d pending changes"
3626 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3629 msgid "Interface is disabled"
3630 msgstr "La interfaz está desactivada"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3633 msgid "Interface is marked for deletion"
3634 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3637 msgid "Interface is reconnecting..."
3638 msgstr "Reconectando interfaz..."
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3643 msgid "Interface is shutting down..."
3644 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3647 msgid "Interface is starting..."
3648 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3651 msgid "Interface is stopping..."
3652 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3655 msgid "Interface name"
3656 msgstr "Nombre de interfaz"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3660 msgid "Interface not present or not connected yet."
3661 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3665 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3666 msgid "Interfaces"
3667 msgstr "Interfaces"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3670 msgid "Internal"
3671 msgstr "Interno"
3672
3673 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3674 msgid "Internal Server Error"
3675 msgstr "Error interno del servidor"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3678 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3679 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3682 msgid ""
3683 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3684 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3685 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3686 msgstr ""
3687 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3688 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3689 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3690 "con menos frecuencia"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3693 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3694 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3695
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3698 msgid "Invalid"
3699 msgstr "Inválido"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3705 msgid "Invalid APN provided"
3706 msgstr "APN proporcionado inválido"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3710 msgid "Invalid Base64 key string"
3711 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3715 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3716 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3720 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3721 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3724 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3725 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3728 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3729 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3732 msgid "Invalid argument"
3733 msgstr "Argumento inválido"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3736 msgid ""
3737 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3738 "supports one and only one bearer."
3739 msgstr ""
3740 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3741 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3742
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3744 msgid "Invalid command"
3745 msgstr "Comando inválido"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3748 msgid "Invalid hexadecimal value"
3749 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3750
3751 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3752 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3753 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invert match"
3758 msgstr "Invertir partido"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3761 msgid "Isolate Clients"
3762 msgstr "Aislar clientes"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3765 msgid ""
3766 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3767 "flash memory, please verify the image file!"
3768 msgstr ""
3769 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3770 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3771
3772 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3773 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3774 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3775 msgid "JavaScript required!"
3776 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3779 msgid "Join Network"
3780 msgstr "Conectar"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3783 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3784 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3787 msgid "Joining Network: %q"
3788 msgstr "Conectarse a: %q"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Jump to rule"
3793 msgstr "Saltar a la regla"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3796 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3797 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3801 msgid "Kernel Log"
3802 msgstr "Registro del núcleo"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3805 msgid "Kernel Version"
3806 msgstr "Versión del núcleo"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3809 msgid "Key"
3810 msgstr "Clave"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3817 msgid "Key #%d"
3818 msgstr "Clave #%d"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3824 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3825 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3826
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3831 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3832 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3835 msgid "Kill"
3836 msgstr "Matar"
3837
3838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3840 msgid "L2TP"
3841 msgstr "L2TP"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3844 msgid "L2TP Server"
3845 msgstr "Servidor L2TP"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3848 msgid "LACPDU Packets"
3849 msgstr "Paquetes LACPDU"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3857 msgid "LCP echo failure threshold"
3858 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3866 msgid "LCP echo interval"
3867 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3870 msgid "LED Configuration"
3871 msgstr "Configuración de LEDs"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3874 msgid "LLC"
3875 msgstr "LLC"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3879 msgid "Label"
3880 msgstr "Etiqueta"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3883 msgid "Language"
3884 msgstr "Idioma"
3885
3886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3887 msgid "Language and Style"
3888 msgstr "Idioma y Estilo"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3891 msgid "Last member interval"
3892 msgstr "Intervalo del último miembro"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3895 msgid "Latency"
3896 msgstr "Latencia"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3899 msgid "Leaf"
3900 msgstr "Hoja"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3903 msgid "Learn"
3904 msgstr "Aprender"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3907 msgid "Learn routes"
3908 msgstr "Aprender rutas"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3911 msgid "Lease file"
3912 msgstr "Archivo de asignación"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3916 msgid "Lease time"
3917 msgstr "Tiempo de asignación"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3923 msgid "Lease time remaining"
3924 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3929 msgid "Leave empty to autodetect"
3930 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3936 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3937 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3940 msgid ""
3941 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3942 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3943 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3944 msgstr ""
3945 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
3946 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
3947 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
3948 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
3949
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3951 msgid "Legend:"
3952 msgstr "Registro de cambios:"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3955 msgid "Limit"
3956 msgstr "Límite"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3959 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3960 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3963 msgid "Line Mode"
3964 msgstr "Modo de línea"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3967 msgid "Line State"
3968 msgstr "Estado de línea"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3971 msgid "Line Uptime"
3972 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3975 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3976 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3979 msgid "Link Monitoring"
3980 msgstr "Monitoreo de enlaces"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3983 msgid "Link On"
3984 msgstr "Enlace conectado"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3987 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3988 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3991 msgid ""
3992 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3993 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3994 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3995 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3996 "Association."
3997 msgstr ""
3998 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
3999 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4000 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4001 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4002 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4005 msgid ""
4006 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4007 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4008 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4009 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4010 "PMK-R1 keys."
4011 msgstr ""
4012 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4013 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4014 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4015 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4016 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4017 "PMK-R1."
4018
4019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4020 msgid "List of SSH key files for auth"
4021 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4024 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4025 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4028 msgid "List of domains to force to an IP address."
4029 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4032 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4033 msgstr ""
4034 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4035 "enviar solicitudes"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4038 msgid "Listen Port"
4039 msgstr "Puerto de escucha"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4042 msgid "Listen interfaces"
4043 msgstr "Interfaces de escucha"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4046 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4047 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4050 msgid ""
4051 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4052 "explicitly."
4053 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4056 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4057 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4061 msgid "Load"
4062 msgstr "Carga"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4065 msgid "Load Average"
4066 msgstr "Carga media"
4067
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4069 msgid "Loading directory contents…"
4070 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4073 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4074 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4075 msgid "Loading view…"
4076 msgstr "Cargando vista…"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4079 msgid "Local"
4080 msgstr "Local"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4083 msgid "Local IP address"
4084 msgstr "Dirección IP local"
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4088 msgid "Local IP address is invalid"
4089 msgstr "Dirección IP local inválida"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4092 msgid "Local IP address to assign"
4093 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4103 msgid "Local IPv4 address"
4104 msgstr "Dirección IPv4 local"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4107 msgid "Local IPv6 DNS server"
4108 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4115 msgid "Local IPv6 address"
4116 msgstr "Dirección IPv6 local"
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4119 msgid "Local Startup"
4120 msgstr "Arranque local"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4124 msgid "Local Time"
4125 msgstr "Hora local"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4128 msgid "Local ULA"
4129 msgstr "ULA local"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4132 msgid "Local domain"
4133 msgstr "Dominio local"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4136 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4137 msgstr ""
4138 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4139 "del archivo de dispositivos"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4142 msgid "Local server"
4143 msgstr "Servidor local"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4146 msgid "Local service only"
4147 msgstr "Solo servicio local"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4150 msgid "Localise queries"
4151 msgstr "Localizar consultas"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4154 msgid "Lock to BSSID"
4155 msgstr "Bloquear a BSSID"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4158 msgid "Log output level"
4159 msgstr "Nivel de registro"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4162 msgid "Log queries"
4163 msgstr "Registrar consultas"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4166 msgid "Logging"
4167 msgstr "Inicio de sesión"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4171 msgid ""
4172 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4173 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4174 msgstr ""
4175 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4176 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4177
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4180 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4181 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4182
4183 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4184 msgid "Login"
4185 msgstr "Iniciar sesión"
4186
4187 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4188 msgid "Logout"
4189 msgstr "Cerrar sesión"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4192 msgid "Loose filtering"
4193 msgstr "Filtrado suelto"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4196 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4197 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4200 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4201 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4205 msgid "MAC"
4206 msgstr "MAC"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4209 msgid "MAC Address"
4210 msgstr "Dirección MAC"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4213 msgid "MAC Address Filter"
4214 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4217 msgid "MAC Address For The Actor"
4218 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4222 msgid "MAC VLAN"
4223 msgstr "MAC VLAN"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4234 msgid "MAC address"
4235 msgstr "Dirección MAC"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4238 msgid "MAC-Filter"
4239 msgstr "Filtro por MAC"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4242 msgid "MAC-List"
4243 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4244
4245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4247 msgid "MAP / LW4over6"
4248 msgstr "MAP / LW4over6"
4249
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4252 msgid "MAP rule is invalid"
4253 msgstr "La regla MAP no es válida"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4256 msgid "MD5"
4257 msgstr "MD5"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4261 msgid "MHz"
4262 msgstr "MHz"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4265 msgid "MII"
4266 msgstr "MII"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4269 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4270 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4273 msgid "MII Interval"
4274 msgstr "Intervalo MII"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4281 msgid "MTU"
4282 msgstr "MTU"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4285 msgid ""
4286 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4287 "below:"
4288 msgstr ""
4289 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4290 "siguientes comandos:"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4299 msgid "Manual"
4300 msgstr "Manual"
4301
4302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4303 msgid "Master"
4304 msgstr "AP"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4307 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4308 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4311 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4312 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4315 msgid "Max. DHCP leases"
4316 msgstr ""
4317 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4318 "\">DHCP</abbr>"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4321 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4322 msgstr ""
4323 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4324 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4327 msgid "Max. concurrent queries"
4328 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4331 msgid "Maximum age"
4332 msgstr "Período máximo"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4335 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4336 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4339 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4340 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4343 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4344 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4347 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4348 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4353 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4354 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4357 msgid "Maximum number of leased addresses."
4358 msgstr "IP máxima para asignar."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4361 msgid "Maximum snooping table size"
4362 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4365 msgid ""
4366 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4367 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4368 msgstr ""
4369 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4370 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4371 "predeterminado es 600 segundos."
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4374 msgid "Maximum transmit power"
4375 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4388 msgid "Mbit/s"
4389 msgstr "Mbit/s"
4390
4391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4392 msgid "Medium"
4393 msgstr "Medio"
4394
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4396 msgid "Memory"
4397 msgstr "Memoria"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4400 msgid "Memory usage (%)"
4401 msgstr "Uso de RAM (%)"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4404 msgid "Mesh"
4405 msgstr "Malla"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4408 msgid "Mesh ID"
4409 msgstr "ID de malla"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4412 msgid "Mesh Id"
4413 msgstr "ID de malla"
4414
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4416 msgid "Method not found"
4417 msgstr "Método no encontrado"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4420 msgid "Method of link monitoring"
4421 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4424 msgid "Method to determine link status"
4425 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4430 msgid "Metric"
4431 msgstr "Métrica"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4434 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4435 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4438 msgid "Minimum ARP validity time"
4439 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4442 msgid "Minimum Number of Links"
4443 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4446 msgid ""
4447 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4448 "Prevents ARP cache thrashing."
4449 msgstr ""
4450 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4451 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4454 msgid ""
4455 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4456 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4457 msgstr ""
4458 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4459 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4460 "predeterminado es 200 segundos."
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4463 msgid "Mirror monitor port"
4464 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4467 msgid "Mirror source port"
4468 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4469
4470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4471 msgid "Mobile Data"
4472 msgstr "Datos móviles"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4475 msgid "Mobility Domain"
4476 msgstr "Dominio de movilidad"
4477
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4487 msgid "Mode"
4488 msgstr "Modo"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4491 msgid "Model"
4492 msgstr "Modelo"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4495 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4496 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4497
4498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4499 msgid ""
4500 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4501 "minutes."
4502 msgstr ""
4503 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4504 "después de 2 minutos."
4505
4506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4507 msgid "Modem default"
4508 msgstr "Módem predeterminado"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4515 msgid "Modem device"
4516 msgstr "Dispositivo de módem"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4519 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4520 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4521
4522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4524 msgid "Modem information query failed"
4525 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4530 msgid "Modem init timeout"
4531 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4534 msgid "Modem is disabled."
4535 msgstr "El módem está desactivado."
4536
4537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4538 msgid "ModemManager"
4539 msgstr "ModemManager"
4540
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4543 msgid "Monitor"
4544 msgstr "Monitor"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4547 msgid "More Characters"
4548 msgstr "Más caracteres"
4549
4550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4551 msgid "More…"
4552 msgstr "Más…"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4555 msgid "Mount Point"
4556 msgstr "Punto de montaje"
4557
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4561 msgid "Mount Points"
4562 msgstr "Puntos de montaje"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4565 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4566 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4569 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4570 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4573 msgid ""
4574 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4575 "filesystem"
4576 msgstr ""
4577 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4578 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4581 msgid "Mount attached devices"
4582 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4585 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4586 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4589 msgid "Mount options"
4590 msgstr "Opciones de montaje"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4593 msgid "Mount point"
4594 msgstr "Punto de montaje"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4597 msgid "Mount swap not specifically configured"
4598 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4601 msgid "Mounted file systems"
4602 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4603
4604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4605 msgid "Move down"
4606 msgstr "Mover hacia abajo"
4607
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4609 msgid "Move up"
4610 msgstr "Mover hacia arriba"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4616 msgid "Multicast"
4617 msgstr "Multidifusión"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4620 msgid "Multicast routing"
4621 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4624 msgid "Multicast to unicast"
4625 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4628 msgid "NAS ID"
4629 msgstr "NAS ID"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4632 msgid "NAT-T Mode"
4633 msgstr "Modo NAT-T"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4636 msgid "NAT64 Prefix"
4637 msgstr "Prefijo NAT64"
4638
4639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4641 msgid "NCM"
4642 msgstr "NCM"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4645 msgid "NDP-Proxy slave"
4646 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4649 msgid "NT Domain"
4650 msgstr "Dominio NT"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4653 msgid "NTP server candidates"
4654 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4655
4656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4661 msgid "Name"
4662 msgstr "Nombre"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4665 msgid "Name of the new network"
4666 msgstr "Nombre de la nueva red"
4667
4668 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4669 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4670 msgid "Navigation"
4671 msgstr "Navegación"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4674 msgid "Neighbour cache validity"
4675 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4676
4677 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4685 msgid "Network"
4686 msgstr "Red"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4689 msgid "Network SSID"
4690 msgstr "SSID de la red"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4693 msgid "Network Utilities"
4694 msgstr "Utilidades de red"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4697 msgid "Network boot image"
4698 msgstr "Imagen de arranque en red"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Network bridge configuration migration"
4703 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4707 msgid "Network device"
4708 msgstr "Dispositivo de red"
4709
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4711 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4712 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4713
4714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4716 msgid "Network device is not present"
4717 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4720 msgid "Network ifname configuration migration"
4721 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4725 msgid "Network interface"
4726 msgstr "Interfaz de red"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4729 msgid "Never"
4730 msgstr "Nunca"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4733 msgid ""
4734 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4735 "files only."
4736 msgstr ""
4737 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4738 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4741 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4742 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4745 msgid "New interface name…"
4746 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4749 msgid "Next »"
4750 msgstr "Siguiente »"
4751
4752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4755 msgid "No"
4756 msgstr "No"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4759 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4760 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4763 msgid "No Data"
4764 msgstr "Sin datos"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4767 msgid "No Encryption"
4768 msgstr "Sin encriptación"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4771 msgid "No Host Routes"
4772 msgstr "Sin rutas de host"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4775 msgid "No NAT-T"
4776 msgstr "Sin NAT-T"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4779 msgid "No RX signal"
4780 msgstr "No hay señal RX"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4783 msgid "No client associated"
4784 msgstr "Ningún cliente asociado"
4785
4786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4787 msgid "No data received"
4788 msgstr "Sin datos recibidos"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4792 #, fuzzy
4793 msgid "No enforcement"
4794 msgstr "Sin aplicación"
4795
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4802 msgid "No entries available"
4803 msgstr "No hay entradas disponibles"
4804
4805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4806 msgid "No entries in this directory"
4807 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4810 msgid "No files found"
4811 msgstr "No se han encontrado archivos"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4817 msgid "No host route"
4818 msgstr "Sin ruta de host"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4824 msgid "No information available"
4825 msgstr "No hay información disponible"
4826
4827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4829 msgid "No matching prefix delegation"
4830 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4834 msgid "No more slaves available"
4835 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4838 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4839 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4842 msgid "No negative cache"
4843 msgstr "Sin caché negativa"
4844
4845 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4846 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4848 msgid "No password set!"
4849 msgstr "¡Sin contraseña!"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4852 msgid "No peers defined yet"
4853 msgstr "Sin pares definidos"
4854
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4857 msgid "No public keys present yet."
4858 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4859
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4861 msgid "No rules in this chain."
4862 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4863
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4865 msgid "No validation or filtering"
4866 msgstr "Sin validación o filtrado"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4870 msgid "No zone assigned"
4871 msgstr "Sin zona asignada"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4878 msgid "Noise"
4879 msgstr "Ruido"
4880
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4882 msgid "Noise Margin (SNR)"
4883 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4884
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4886 msgid "Noise:"
4887 msgstr "Ruido:"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4890 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4891 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4894 msgid "Non-wildcard"
4895 msgstr "Sin comodín"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4900 msgid "None"
4901 msgstr "Ninguno"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4905 msgid "Normal"
4906 msgstr "Normal"
4907
4908 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4909 msgid "Not Found"
4910 msgstr "No encontrado"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4913 msgid "Not associated"
4914 msgstr "No asociado"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4917 msgid "Not connected"
4918 msgstr "No conectado"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4925 msgid "Not present"
4926 msgstr "No presente"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4929 msgid "Not started on boot"
4930 msgstr "No se inició en el arranque"
4931
4932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4933 msgid "Not supported"
4934 msgstr "No soportado"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4937 msgid ""
4938 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4939 "have problems"
4940 msgstr ""
4941 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
4942 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4945 msgid "Notes"
4946 msgstr "Notas"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4949 msgid "Notice"
4950 msgstr "Aviso"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4953 msgid "Nslookup"
4954 msgstr "NSLookup"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4957 msgid "Number of IGMP membership reports"
4958 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4961 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4962 msgstr ""
4963 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
4964 "almacenamiento en caché)"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4967 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4968 msgstr ""
4969 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4972 msgid "Obfuscated Group Password"
4973 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4976 msgid "Obfuscated Password"
4977 msgstr "Contraseña confusa"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4987 msgid "Obtain IPv6 address"
4988 msgstr "Obtener dirección IPv6"
4989
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4992 msgid "Off"
4993 msgstr "Apagado"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4996 msgid "Off-State Delay"
4997 msgstr "Retraso de desconexión"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5000 msgid "On"
5001 msgstr "Encendido"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5004 msgid "On-State Delay"
5005 msgstr "Retraso de activación"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5008 msgid "On-link"
5009 msgstr "Ruta en enlace"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5012 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5013 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5014
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5016 msgid "One of the following: %s"
5017 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5018
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5021 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5022 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5025 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5026 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5027
5028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5030 msgid "One or more required fields have no value!"
5031 msgstr "¡Campos vacíos!"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5034 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5035 msgstr ""
5036 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5037 "activado"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5040 msgid ""
5041 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5042 msgstr ""
5043 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5044 "(falla, 2)"
5045
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5048 msgid "Open list..."
5049 msgstr "Abrir lista..."
5050
5051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5053 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5054 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5057 msgid "OpenFortivpn"
5058 msgstr "OpenFortivpn"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5061 msgid ""
5062 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5063 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5064 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5065 msgstr ""
5066 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5067 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5068 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5071 msgid ""
5072 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5073 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5074 msgstr ""
5075 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5076 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5079 msgid ""
5080 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5081 "otherwise disable service."
5082 msgstr ""
5083 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5084 "contrario, desactive el servicio."
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5087 msgid "Operating frequency"
5088 msgstr "Frecuencia de operación"
5089
5090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5092 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5093 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5094
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5096 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5097 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5098
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5100 msgid "Option changed"
5101 msgstr "Opción cambiada"
5102
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5104 msgid "Option removed"
5105 msgstr "Opción removida"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5108 msgid "Optional"
5109 msgstr "Opcional"
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5112 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5113 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5116 msgid ""
5117 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5118 "starting with <code>0x</code>."
5119 msgstr ""
5120 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5121 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5124 msgid ""
5125 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5126 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5127 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5128 "for the interface."
5129 msgstr ""
5130 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5131 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5132 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5133 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5134
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5136 msgid ""
5137 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5138 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5139 msgstr ""
5140 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5141 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5142 "cuántica."
5143
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5145 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5146 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5147
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5149 msgid "Optional. Description of peer."
5150 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5151
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5153 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5154 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5155
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5157 msgid ""
5158 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5159 "interface."
5160 msgstr ""
5161 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5164 msgid ""
5165 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5166 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5167 "routes through the tunnel."
5168 msgstr ""
5169 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5170 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5171 "el par enruta a través del túnel."
5172
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5174 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5175 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5176
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5178 msgid "Optional. Port of peer."
5179 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5180
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5182 msgid ""
5183 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5184 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5185 msgstr ""
5186 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5187 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5188 "dispositivo está detrás de un NAT."
5189
5190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5191 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5192 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5195 msgid "Options"
5196 msgstr "Opciones"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5199 msgid "Options:"
5200 msgstr "Opciones:"
5201
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5203 msgid "Other:"
5204 msgstr "Otros:"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5207 msgid "Out"
5208 msgstr "Salida"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5211 msgid "Outbound:"
5212 msgstr "Saliente:"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5218 msgid "Outgoing checksum"
5219 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5222 msgid "Outgoing interface"
5223 msgstr "Interfaz saliente"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5229 msgid "Outgoing key"
5230 msgstr "Clave saliente"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5236 msgid "Outgoing serialization"
5237 msgstr "Serialización saliente"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5240 msgid "Output Interface"
5241 msgstr "Interfaz de salida"
5242
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5245 msgid "Output zone"
5246 msgstr "Zona de salida"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5249 msgid "Overlap"
5250 msgstr "Superposición"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5253 msgid "Override IPv4 routing table"
5254 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5257 msgid "Override IPv6 routing table"
5258 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5274 msgid "Override MTU"
5275 msgstr "Reemplazar MTU"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5282 msgid "Override TOS"
5283 msgstr "Reemplazar TOS"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5292 msgid "Override TTL"
5293 msgstr "Reemplazar TTL"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5296 msgid "Override default interface name"
5297 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5300 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5301 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5304 msgid ""
5305 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5306 "subnet that is served."
5307 msgstr ""
5308 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5309 "partir de la subred que se sirve."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5312 msgid "Override the table used for internal routes"
5313 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5316 msgid "Overview"
5317 msgstr "Visión general"
5318
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5320 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5321 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5324 msgid "Owner"
5325 msgstr "Propietario"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5328 msgid "PAP/CHAP (both)"
5329 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5341 msgid "PAP/CHAP password"
5342 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5354 msgid "PAP/CHAP username"
5355 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5358 msgid "PDP Type"
5359 msgstr "Tipo de PDP"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5362 msgid "PID"
5363 msgstr "PID"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5369 msgid "PIN"
5370 msgstr "PIN"
5371
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5374 msgid "PIN code rejected"
5375 msgstr "Código PIN rechazado"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5378 msgid "PMK R1 Push"
5379 msgstr "PMK R1 Push"
5380
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5383 msgid "PPP"
5384 msgstr "PPP"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5387 msgid "PPPoA Encapsulation"
5388 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5389
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5392 msgid "PPPoATM"
5393 msgstr "PPPoATM"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5397 msgid "PPPoE"
5398 msgstr "PPPoE"
5399
5400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5401 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5402 msgid "PPPoSSH"
5403 msgstr "PPPoSSH"
5404
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5407 msgid "PPtP"
5408 msgstr "PPtP"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5411 msgid "PSID offset"
5412 msgstr "Desplazamiento PSID"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5415 msgid "PSID-bits length"
5416 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5419 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5420 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5423 msgid "Packet Steering"
5424 msgstr "Dirección de paquetes"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5427 msgid "Packets"
5428 msgstr "Paquetes"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5431 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5432 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5436 msgid "Part of zone %q"
5437 msgstr "Parte de zona %q"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5440 msgctxt "MACVLAN mode"
5441 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5442 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5443
5444 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5450 msgid "Password"
5451 msgstr "Contraseña"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5454 msgid "Password authentication"
5455 msgstr "Autentificación de contraseña"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5458 msgid "Password of Private Key"
5459 msgstr "Contraseña de clave privada"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5462 msgid "Password of inner Private Key"
5463 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5464
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5469 msgid "Password strength"
5470 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5473 msgid "Password2"
5474 msgstr "Contraseña2"
5475
5476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5477 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5478 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5481 msgid "Path to CA-Certificate"
5482 msgstr "Ruta al certificado CA"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5485 msgid "Path to Client-Certificate"
5486 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5489 msgid "Path to Private Key"
5490 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5493 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5494 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5497 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5498 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5501 msgid "Path to inner Private Key"
5502 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5503
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5505 msgid "Paused"
5506 msgstr "Pausado"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5519 msgid "Peak:"
5520 msgstr "Pico:"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5523 msgid "Peer IP address to assign"
5524 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5527 msgid "Peer MAC address"
5528 msgstr "Dirección MAC del par"
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5532 msgid "Peer address is missing"
5533 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5536 msgid "Peer device name"
5537 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5540 msgid "Peers"
5541 msgstr "Pares"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5544 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5545 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5551 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5552 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5555 msgid "Perform reboot"
5556 msgstr "Reiniciar"
5557
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5559 msgid "Perform reset"
5560 msgstr "Realizar restablecimiento"
5561
5562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5563 msgid "Permission denied"
5564 msgstr "Permiso denegado"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5567 msgid "Persistent Keep Alive"
5568 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5571 msgid "Phy Rate:"
5572 msgstr "Ratio Phy:"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5575 msgid "Physical Settings"
5576 msgstr "Configuración física"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5581 msgid "Ping"
5582 msgstr "Ping"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5590 msgid "Pkts."
5591 msgstr "Paq."
5592
5593 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5594 msgid "Please enter your username and password."
5595 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5598 msgid "Please select the file to upload."
5599 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5600
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5602 msgid "Policy"
5603 msgstr "Política"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5606 msgid "Port"
5607 msgstr "Puerto"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5610 msgid "Port isolation"
5611 msgstr "Aislamiento de puertos"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5614 msgid "Port status:"
5615 msgstr "Estado del puerto:"
5616
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5618 msgid "Potential negation of: %s"
5619 msgstr "negación potencial de: %s"
5620
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5622 msgid "Power Management Mode"
5623 msgstr "Modo de administración de energía"
5624
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5626 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5627 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5630 msgid "Prefer LTE"
5631 msgstr "Preferir LTE"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5634 msgid "Prefer UMTS"
5635 msgstr "Preferir UMTS"
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5638 msgid "Prefix Delegated"
5639 msgstr "Prefijo delegado"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5642 msgid "Prefix suppressor"
5643 msgstr "Supresor de prefijo"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5646 msgid "Preshared Key"
5647 msgstr "Clave precompartida"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5655 msgid ""
5656 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5657 "ignore failures"
5658 msgstr ""
5659 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5660 "ignorar fallos"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5663 msgid "Prevents client-to-client communication"
5664 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5667 msgid "Primary Slave"
5668 msgstr "Esclavo primario"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5671 msgctxt "VLAN port state"
5672 msgid "Primary VLAN ID"
5673 msgstr "ID de VLAN primaria"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5676 msgid ""
5677 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5678 "better than current slave (better, 1)"
5679 msgstr ""
5680 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5681 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5684 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5685 msgstr ""
5686 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5687 "(siempre, 0)"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5693 msgid "Priority"
5694 msgstr "Prioridad"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5697 msgctxt "MACVLAN mode"
5698 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5699 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5702 msgid "Private Key"
5703 msgstr "Clave privada"
5704
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5707 msgid "Processes"
5708 msgstr "Procesos"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5711 msgid "Prot."
5712 msgstr "Prot."
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5721 msgid "Protocol"
5722 msgstr "Protocolo"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5725 msgid "Provide NTP server"
5726 msgstr "Dar servicio NTP"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5729 msgid ""
5730 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5731 "and requests."
5732 msgstr ""
5733 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5734 "de DHCPv6."
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5737 msgid "Provide new network"
5738 msgstr "Introduzca una nueva red"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5741 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5742 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5745 msgid "Public Key"
5746 msgstr "Clave pública"
5747
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5749 msgid ""
5750 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5751 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5752 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5753 "code> file into the input field."
5754 msgstr ""
5755 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5756 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5757 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5758 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5759 "entrada."
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5762 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5763 msgstr ""
5764 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5765 "clientes."
5766
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5769 msgid "QMI Cellular"
5770 msgstr "QMI Celular"
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5773 msgid "Quality"
5774 msgstr "Calidad"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5777 msgid "Query all available upstream resolvers."
5778 msgstr ""
5779 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5780 "disponibles en el enlace"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5783 msgid "Query interval"
5784 msgstr "Intervalo de consulta"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5787 msgid "Query response interval"
5788 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5791 msgid "R0 Key Lifetime"
5792 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5795 msgid "R1 Key Holder"
5796 msgstr "Llavero R1"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5799 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5800 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5803 msgid "RSSI threshold for joining"
5804 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5807 msgid "RTS/CTS Threshold"
5808 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5812 msgid "RX"
5813 msgstr "RX"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5816 msgid "RX Rate"
5817 msgstr "Tasa RX"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5820 msgid "RX Rate / TX Rate"
5821 msgstr "Tasa RX / TX"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5824 msgid "Radius-Accounting-Port"
5825 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5828 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5829 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5832 msgid "Radius-Accounting-Server"
5833 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5836 msgid "Radius-Authentication-Port"
5837 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5840 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5841 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5844 msgid "Radius-Authentication-Server"
5845 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5848 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5849 msgstr ""
5850 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5851 "lo requiera"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5854 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5855 msgstr ""
5856 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5857 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5860 msgid "Really switch protocol?"
5861 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5862
5863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5864 msgid "Realtime Graphs"
5865 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5868 msgid "Reassociation Deadline"
5869 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5872 msgid "Rebind protection"
5873 msgstr "Protección contra reasociación"
5874
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5877 msgid "Reboot"
5878 msgstr "Reiniciar"
5879
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5884 msgid "Rebooting…"
5885 msgstr "Reiniciando…"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5888 msgid "Reboots the operating system of your device"
5889 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5892 msgid "Receive"
5893 msgstr "Recibir"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5896 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5897 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5900 msgid "Reconnect this interface"
5901 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5902
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5904 msgid "References"
5905 msgstr "Referencias"
5906
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5908 msgid "Refreshing"
5909 msgstr "Refrescar"
5910
5911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5913 msgid "Relay"
5914 msgstr "Relé (relayd)"
5915
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5918 msgid "Relay Bridge"
5919 msgstr "Puente de reenvío"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5922 msgid "Relay between networks"
5923 msgstr "Relé entre redes"
5924
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5927 msgid "Relay bridge"
5928 msgstr "Puente de reenvío"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5933 msgid "Remote IPv4 address"
5934 msgstr "Dirección IPv4 remota"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5939 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5940 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5943 msgid "Remote IPv6 address"
5944 msgstr "Dirección IPv6 remota"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5948 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5949 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5952 msgid "Remove"
5953 msgstr "Eliminar"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5956 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5957 msgstr ""
5958 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5961 msgid "Replace wireless configuration"
5962 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5965 msgid "Request IPv6-address"
5966 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5969 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5970 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
5971
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5973 msgid "Request timeout"
5974 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5980 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5981 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
5982
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5987 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5988 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5991 msgid "Required"
5992 msgstr "Requerido"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5995 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5996 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5999 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6000 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6001
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6003 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6004 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6009 msgid "Requires hostapd"
6010 msgstr "Requiere hostapd"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6014 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6015 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6019 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6020 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6023 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6024 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6028 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6029 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6033 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6034 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6042 msgid "Requires wpa-supplicant"
6043 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6047 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6048 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6052 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6053 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6056 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6057 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6062 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6063 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6067 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6068 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6071 msgid "Reselection policy for primary slave"
6072 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6075 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6079 msgid "Reset"
6080 msgstr "Restablecer"
6081
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6083 msgid "Reset Counters"
6084 msgstr "Reiniciar contadores"
6085
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6087 msgid "Reset to defaults"
6088 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6091 msgid "Resolv and Hosts Files"
6092 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6095 msgid "Resolv file"
6096 msgstr "Archivo de resolución"
6097
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6099 msgid "Resource not found"
6100 msgstr "Recurso no encontrado"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6105 msgid "Restart"
6106 msgstr "Reiniciar"
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6109 msgid "Restart Firewall"
6110 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6113 msgid "Restart radio interface"
6114 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6117 msgid "Restore"
6118 msgstr "Restaurar"
6119
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6121 msgid "Restore backup"
6122 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6125 msgid ""
6126 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6127 "received if multiple IPs are available."
6128 msgstr ""
6129 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6130 "varias IP disponibles"
6131
6132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6134 msgid "Reveal/hide password"
6135 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6138 msgid "Reverse path filter"
6139 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6142 msgid "Revert"
6143 msgstr "Revertir"
6144
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6146 msgid "Revert changes"
6147 msgstr "Revertir cambios"
6148
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6150 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6151 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6152
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6154 msgid "Reverting configuration…"
6155 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6158 msgid "Robustness"
6159 msgstr "Robustez"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6162 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6163 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6166 msgid "Root preparation"
6167 msgstr "Preparación de la raíz"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6170 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6171 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6174 msgid "Route Allowed IPs"
6175 msgstr "Ruta permitida IPs"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6178 msgid "Route type"
6179 msgstr "Tipo de ruta"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6182 msgid ""
6183 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6184 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6185 msgstr ""
6186 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6187 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6190 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6191 msgid "Router Password"
6192 msgstr "Contraseña del enrutador"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6195 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6198 msgid "Routing"
6199 msgstr "Enrutamiento"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6202 msgid ""
6203 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6204 "can be reached."
6205 msgstr ""
6206 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6207 "a un cierto dispositivo o red."
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6212 msgid "Rule"
6213 msgstr "Regla"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6216 msgid "Rule type"
6217 msgstr "Tipo de regla"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6220 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6221 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6224 msgid "Run filesystem check"
6225 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6228 msgid "Runtime error"
6229 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6232 msgid "SHA256"
6233 msgstr "SHA256"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6237 msgid "SNR"
6238 msgstr "SNR"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6242 msgid "SSH Access"
6243 msgstr "Acceso SSH"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6246 msgid "SSH server address"
6247 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6250 msgid "SSH server port"
6251 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6254 msgid "SSH username"
6255 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6259 msgid "SSH-Keys"
6260 msgstr "Claves SSH"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6267 msgid "SSID"
6268 msgstr "SSID"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6271 msgid "SSTP"
6272 msgstr "SSTP"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6275 msgid "SSTP Server"
6276 msgstr "Servidor SSTP"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6279 msgid "SWAP"
6280 msgstr "SWAP"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6289 msgid "Save"
6290 msgstr "Guardar"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6295 msgid "Save & Apply"
6296 msgstr "Guardar y Aplicar"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6299 msgid "Save error"
6300 msgstr "Guardar error"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6303 msgid "Save mtdblock"
6304 msgstr "Guardar mtdblock"
6305
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6307 msgid "Save mtdblock contents"
6308 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6311 msgid "Scan"
6312 msgstr "Escanear"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6316 msgid "Scheduled Tasks"
6317 msgstr "Tareas programadas"
6318
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6320 msgid "Section added"
6321 msgstr "Sección añadida"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6324 msgid "Section removed"
6325 msgstr "Sección removida"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6328 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6329 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6330
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6332 msgid ""
6333 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6334 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6335 "your device!"
6336 msgstr ""
6337 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6338 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6339 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6340
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6344 msgid "Select file…"
6345 msgstr "Seleccionar archivo…"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6348 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6349 msgstr ""
6350 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6351 "esclavos"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6354 msgid ""
6355 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6356 "messages advertising this device as IPv6 router."
6357 msgstr ""
6358 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6359 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6362 msgid "Send ICMP redirects"
6363 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6371 msgid ""
6372 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6373 "conjunction with failure threshold"
6374 msgstr ""
6375 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6376 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6377
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6379 msgid "Send the hostname of this device"
6380 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6383 msgid "Service Name"
6384 msgstr "Nombre del servicio"
6385
6386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6388 msgid "Service Type"
6389 msgstr "Tipo de servicio"
6390
6391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6392 msgid "Services"
6393 msgstr "Servicios"
6394
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6396 msgid "Session expired"
6397 msgstr "Sesión expirada"
6398
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6401 msgid "Set Static"
6402 msgstr "Establecer estática"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6407 msgstr ""
6408 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6409 "predeterminado es desactivado."
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6412 msgid ""
6413 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6414 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6415 msgstr ""
6416 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6417 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6418 "los controladores de conexión en caliente)."
6419
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6421 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6422 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6425 msgid ""
6426 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6427 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6428 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6429 msgstr ""
6430 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6431 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6432 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6433 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6436 msgid ""
6437 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6438 "proxying."
6439 msgstr ""
6440 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6441 "como para el proxy NDP."
6442
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6444 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6445 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6448 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6449 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6450
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6454 msgid "Setting PLMN failed"
6455 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6464 msgid "Setup DHCP Server"
6465 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6468 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6469 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6472 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6473 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6477 msgid "Short GI"
6478 msgstr "GI corto"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6481 msgid "Short Preamble"
6482 msgstr "Preámbulo corto"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6485 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6486 msgid "Show current backup file list"
6487 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6490 msgid "Show empty chains"
6491 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6495 msgid "Show raw counters"
6496 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6499 msgid "Shutdown this interface"
6500 msgstr "Apagar esta interfaz"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6512 msgid "Signal"
6513 msgstr "Señal"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6516 msgid "Signal / Noise"
6517 msgstr "Señal / Ruido"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6520 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6521 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6524 msgid "Signal Refresh Rate"
6525 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6526
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6528 msgid "Signal:"
6529 msgstr "Señal:"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6533 msgid "Size"
6534 msgstr "Tamaño"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6537 msgid "Size of DNS query cache"
6538 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6539
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6541 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6542 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6546 msgid "Skip"
6547 msgstr "Saltar"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6550 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6551 msgstr ""
6552 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6553
6554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6556 msgid "Skip to content"
6557 msgstr "Saltar al contenido"
6558
6559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6561 msgid "Skip to navigation"
6562 msgstr "Saltar a navegación"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6565 msgid "Slave Interfaces"
6566 msgstr "Interfaces esclavas"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6570 msgid "Software VLAN"
6571 msgstr "Software VLAN"
6572
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6574 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6575 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6576
6577 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6578 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6579 msgstr "Objeto no encontrado."
6580
6581 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6582 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6583 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6584
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6586 msgid ""
6587 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6588 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6589 "instructions."
6590 msgstr ""
6591 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6592 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6593 "instalación específicas."
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6600 msgid "Source"
6601 msgstr "Origen"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6605 msgid "Source interface"
6606 msgstr "Interfaz fuente"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6609 msgid ""
6610 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6611 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6612 msgstr ""
6613 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6614 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6615 "del dispositivo local."
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6618 msgid ""
6619 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6620 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6621 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6622 msgstr ""
6623 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6624 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6625 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6626 "esté desactivada."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6629 msgid ""
6630 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6631 "dropped or delivered"
6632 msgstr ""
6633 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6634 "descartarse o entregarse"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6637 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6638 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6641 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6642 msgstr ""
6643 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6646 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6647 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6650 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6651 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6652
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6654 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6655 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6658 #, fuzzy
6659 msgid ""
6660 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6661 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6662 "stateful DHCPv6."
6663 msgstr ""
6664 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6665 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6666 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6669 msgid ""
6670 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6671 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6672 msgstr ""
6673 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6674 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6675 "valor predeterminado del sistema"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6678 msgid ""
6679 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6680 "to be dead"
6681 msgstr ""
6682 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6683 "dispositivo"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6686 msgid ""
6687 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6688 "dead"
6689 msgstr ""
6690 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6691 "dispositivo"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6694 msgid ""
6695 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6696 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6697 "be reduced by the driver."
6698 msgstr ""
6699 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6700 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6701 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6704 msgid ""
6705 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6706 "carrier"
6707 msgstr ""
6708 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6709 "afirmar el operador"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6712 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6713 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6716 msgid ""
6717 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6718 "failover event in 200ms intervals"
6719 msgstr ""
6720 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6721 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6724 msgid ""
6725 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6726 "the next one"
6727 msgstr ""
6728 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6729 "de pasar al siguiente"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6732 msgid ""
6733 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6734 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6735 msgstr ""
6736 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6737 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6738 "conmutación por error"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6741 msgid ""
6742 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6743 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6744 msgstr ""
6745 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6746 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6749 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6750 msgstr ""
6751 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6754 msgid ""
6755 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6756 "LACPDU packets"
6757 msgstr ""
6758 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6759 "transmita paquetes LACPDU"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6762 msgid ""
6763 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6764 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6765 msgstr ""
6766 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6767 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6770 msgid "Specifies the system priority"
6771 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6774 msgid ""
6775 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6776 "link failure detection"
6777 msgstr ""
6778 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6779 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6782 msgid ""
6783 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6784 "link recovery detection"
6785 msgstr ""
6786 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6787 "después de una detección de recuperación de enlace"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6790 msgid ""
6791 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6792 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6793 "wireless settings."
6794 msgstr ""
6795 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6796 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6797 "inalámbrica."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6800 msgid ""
6801 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6802 "traffic should be filtered for link monitoring"
6803 msgstr ""
6804 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6805 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6808 msgid ""
6809 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6810 "address at enslavement"
6811 msgstr ""
6812 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6813 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6816 msgid ""
6817 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6818 "netif_carrier_ok()"
6819 msgstr ""
6820 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6821 "netif_carrier_ok()"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6824 msgid ""
6825 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6826 msgstr ""
6827 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6830 msgid ""
6831 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6832 msgstr ""
6833 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6834 "enlace"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6837 msgid ""
6838 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6839 "slave while it is available"
6840 msgstr ""
6841 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6842 "activo mientras esté disponible"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6847 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6848 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6853 msgid ""
6854 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6855 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6856 "<code>00..FF</code> (optional)."
6857 msgstr ""
6858 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6859 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6860 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6861
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6865 msgid ""
6866 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6867 "default (64) (optional)."
6868 msgstr ""
6869 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6870 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6871
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6876 msgid ""
6877 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6878 "default (64)."
6879 msgstr ""
6880 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6881 "sea el predeterminado (64)."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6884 msgid ""
6885 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6886 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6887 "FF</code> (optional)."
6888 msgstr ""
6889 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6890 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6891 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6892
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6897 msgid ""
6898 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6899 "bytes) (optional)."
6900 msgstr ""
6901 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6902 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6903
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6905 msgid ""
6906 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6907 "bytes)."
6908 msgstr ""
6909 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6910 "predeterminada (1280 bytes)."
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6913 msgid "Specify the secret encryption key here."
6914 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6917 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6918 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6922 msgid "Start"
6923 msgstr "Iniciar"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6926 msgid "Start WPS"
6927 msgstr "Iniciar WPS"
6928
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6930 msgid "Start priority"
6931 msgstr "Prioridad de inicio"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6934 msgid "Start refresh"
6935 msgstr "Iniciar actualización"
6936
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6938 msgid "Starting configuration apply…"
6939 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6943 msgid "Starting wireless scan..."
6944 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6948 msgid "Startup"
6949 msgstr "Arranque"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6952 msgid "Static IPv4 Routes"
6953 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6956 msgid "Static IPv6 Routes"
6957 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6961 msgid "Static Lease"
6962 msgstr "Asignación estática"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6965 msgid "Static Leases"
6966 msgstr "Asignaciones estáticas"
6967
6968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6971 msgid "Static address"
6972 msgstr "Dirección estática"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6975 msgid ""
6976 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6977 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6978 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6979 msgstr ""
6980 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
6981 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
6982 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
6983 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6986 msgid "Station inactivity limit"
6987 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
6988
6989 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6992 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6993 msgid "Status"
6994 msgstr "Estado"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6998 msgid "Stop"
6999 msgstr "Detener"
7000
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7002 msgid "Stop WPS"
7003 msgstr "Detener WPS"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7007 msgid "Stop refresh"
7008 msgstr "Detener actualización"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7011 msgid "Strict filtering"
7012 msgstr "Filtrado estricto"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7015 msgid "Strict order"
7016 msgstr "Orden estricto"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7019 msgid "Strong"
7020 msgstr "Fuerte"
7021
7022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7024 msgid "Submit"
7025 msgstr "Enviar"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7028 msgid "Suppress logging"
7029 msgstr "Suprimir el registro"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7032 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7033 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7036 msgid "Swap free"
7037 msgstr "Swap libre"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7041 msgid "Switch"
7042 msgstr "Conmutador"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7045 msgid "Switch %q"
7046 msgstr "Conmutador %q"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7049 msgid ""
7050 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7051 msgstr ""
7052 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7053 "puede no ser precisa."
7054
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7057 msgid "Switch VLAN"
7058 msgstr "Switch VLAN"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7061 msgid "Switch port"
7062 msgstr "Puerto del conmutador"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7065 msgid "Switch protocol"
7066 msgstr "Intercambiar protocolo"
7067
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7071 msgid "Switch to CIDR list notation"
7072 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7073
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7075 msgid "Symbolic link"
7076 msgstr "Enlace simbólico"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7079 msgid "Sync with NTP-Server"
7080 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7081
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7083 msgid "Sync with browser"
7084 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7085
7086 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7090 msgid "System"
7091 msgstr "Sistema"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7096 msgid "System Log"
7097 msgstr "Registro del sistema"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7100 msgid "System Priority"
7101 msgstr "Prioridad del sistema"
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7104 msgid "System Properties"
7105 msgstr "Propiedades del sistema"
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7108 msgid "System log buffer size"
7109 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7112 msgid "TCP:"
7113 msgstr "TCP:"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7116 msgid "TFTP Settings"
7117 msgstr "Configuración TFTP"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7120 msgid "TFTP server root"
7121 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7125 msgid "TX"
7126 msgstr "TX"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7129 msgid "TX Rate"
7130 msgstr "Tasa TX"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7133 msgid "TX queue length"
7134 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7141 msgid "Table"
7142 msgstr "Tabla"
7143
7144 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7149 msgid "Target"
7150 msgstr "Objetivo"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7153 msgid "Target network"
7154 msgstr "Red de destino"
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7157 msgid "Terminate"
7158 msgstr "Terminar"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7161 msgid ""
7162 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7163 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7164 "Minimum is 1280 bytes."
7165 msgstr ""
7166 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7167 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7168 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7171 #, fuzzy
7172 msgid ""
7173 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7174 "addresses are available via DHCPv6."
7175 msgstr ""
7176 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7177 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7180 #, fuzzy
7181 msgid ""
7182 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7183 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7184 msgstr ""
7185 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7186 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7189 msgid ""
7190 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7191 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7192 msgstr ""
7193 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7194 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7197 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7198 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7201 msgid ""
7202 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7203 "weight specified here"
7204 msgstr ""
7205 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7206 "principalmente por el peso especificado aquí"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7209 msgid ""
7210 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7211 "username instead of the user ID!"
7212 msgstr ""
7213 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7214 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7217 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7218 msgstr ""
7219 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7222 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7223 msgstr ""
7224 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7227 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7228 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7229
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7233 msgid ""
7234 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7235 msgstr ""
7236 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7237 "remoto."
7238
7239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7240 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7241 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7242
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7245 msgid ""
7246 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7247 msgstr ""
7248 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7249
7250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7252 msgid ""
7253 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7254 msgstr ""
7255 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7258 msgid ""
7259 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7260 "pool"
7261 msgstr ""
7262 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7263 "DHCP"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7266 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7267 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7270 msgid "The VLAN ID must be unique"
7271 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7274 msgid ""
7275 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7276 "code> and <code>_</code>"
7277 msgstr ""
7278 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7279 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7280
7281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7282 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7283 msgstr ""
7284 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7287 msgid ""
7288 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7289 "network"
7290 msgstr ""
7291 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7292 "Fi oculta"
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7295 msgid ""
7296 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7297 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7298 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7299 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7300 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7301 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7302 "state."
7303 msgstr ""
7304 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7305 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7306 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7307 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7308 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7309 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7310 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7314 msgid ""
7315 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7316 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7317 msgstr ""
7318 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7319 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7322 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7323 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7327 msgid ""
7328 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7329 "properly."
7330 msgstr ""
7331 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7332 "funcione correctamente."
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7335 msgid ""
7336 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7337 "properly."
7338 msgstr ""
7339 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7340 "correctamente."
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7343 msgid ""
7344 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7345 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7346 "'Continue' below to start the flash procedure."
7347 msgstr ""
7348 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7349 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7350 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7351 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7354 msgid "The following rules are currently active on this system."
7355 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7356
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7358 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7359 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7360
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7362 msgid "The given SSH public key has already been added."
7363 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7364
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7366 msgid ""
7367 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7368 "ECDSA keys."
7369 msgstr ""
7370 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7371 "públicas RSA o ECDSA."
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7374 msgid "The interface name is already used"
7375 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7378 msgid "The interface name is too long"
7379 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7383 msgid ""
7384 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7385 "addresses."
7386 msgstr ""
7387 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7388
7389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7391 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7392 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7395 msgid "The local IPv4 address"
7396 msgstr "La dirección IPv4 local"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7402 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7403 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7404
7405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7406 msgid "The local IPv4 netmask"
7407 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7412 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7413 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7416 msgid ""
7417 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7418 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7419 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7420 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7421 "detect the loss of the last member of a group"
7422 msgstr ""
7423 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7424 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7425 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7426 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7427 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7428 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7431 msgid ""
7432 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7433 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7434 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7435 "host responses are spread out over a larger interval"
7436 msgstr ""
7437 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7438 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7439 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7440 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7441 "distribuyen en un intervalo mayor"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7444 msgid ""
7445 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7446 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7447 msgstr ""
7448 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7449 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7452 msgid "The network name is already used"
7453 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7456 msgid ""
7457 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7458 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7459 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7460 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7461 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7462 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7463 msgstr ""
7464 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7465 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7466 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7467 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7468 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7469 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7472 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7473 msgstr ""
7474 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7475 "intervalo de consulta"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7479 msgid "The reboot command failed with code %d"
7480 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7483 msgid "The restore command failed with code %d"
7484 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7487 msgid ""
7488 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7489 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7490 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7491 msgstr ""
7492 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7493 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7494 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7497 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7498 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7499
7500 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7501 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7502 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7505 msgid ""
7506 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7507 "when finished."
7508 msgstr ""
7509 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7510 "cuando termine."
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7513 msgid ""
7514 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7515 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7516 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7517 "settings."
7518 msgstr ""
7519 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7520 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7521 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7524 msgid ""
7525 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7526 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7527 msgstr ""
7528 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7529 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7530 "conectarse manualmente."
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7533 msgid "The system password has been successfully changed."
7534 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7537 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7538 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7541 msgid ""
7542 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7543 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7544 "\"Cancel\" to abort the operation."
7545 msgstr ""
7546 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7547 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7548 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7549 "operación."
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7552 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7553 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7556 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7557 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7560 msgid ""
7561 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7562 "you choose the generic image format for your platform."
7563 msgstr ""
7564 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7565 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7569 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7570 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7576 msgid "There are no active leases"
7577 msgstr "No hay asignaciones activas"
7578
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7580 msgid "There are no changes to apply"
7581 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7582
7583 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7584 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7585 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7586 msgid ""
7587 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7588 "protect the web interface."
7589 msgstr ""
7590 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7591 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7592
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7594 msgid "This IPv4 address of the relay"
7595 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7598 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7599 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7600
7601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7602 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7603 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7606 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7607 msgid ""
7608 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7609 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7610 "configurations are automatically preserved."
7611 msgstr ""
7612 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7613 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7614 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7615
7616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7617 msgid ""
7618 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7619 "password if no update key has been configured"
7620 msgstr ""
7621 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7622 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7623 "actualización"
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7626 msgid ""
7627 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7628 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7629 msgstr ""
7630 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7631 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7632
7633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7634 msgid ""
7635 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7636 "ends with <code>...:2/64</code>"
7637 msgstr ""
7638 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7639 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7642 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7643 msgstr ""
7644 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7645 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7648 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7649 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7652 msgid ""
7653 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7654 msgstr ""
7655 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7656 "los clientes"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7659 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7660 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7661
7662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7663 msgid ""
7664 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7665 msgstr ""
7666 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7667 "del túnel"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7670 msgid ""
7671 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7672 "their status."
7673 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7677 msgid ""
7678 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7679 msgstr ""
7680 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7686 msgid "This section contains no values yet"
7687 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7688
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7690 msgid "Time Synchronization"
7691 msgstr "Sincronización horaria"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7694 msgid "Time in milliseconds"
7695 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7698 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7699 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7702 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7703 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7706 msgid "Timed-out"
7707 msgstr "Desconectado"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7710 msgid "Timeout in seconds"
7711 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7714 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7715 msgstr ""
7716 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7717 "de datos de reenvío"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7720 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7721 msgstr ""
7722 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7723 "pérdida de enlace"
7724
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7726 msgid "Timezone"
7727 msgstr "Zona horaria"
7728
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7730 msgid "To login…"
7731 msgstr "Iniciar sesión…"
7732
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7734 msgid ""
7735 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7736 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7737 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7738 msgstr ""
7739 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7740 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7741 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7742 "imágenes squashfs)."
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7745 msgid "Tone"
7746 msgstr "Tono"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7749 msgid "Total Available"
7750 msgstr "Total disponible"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7755 msgid "Traceroute"
7756 msgstr "Traceroute"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7761 msgid "Traffic"
7762 msgstr "Tráfico"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7766 msgid "Traffic Class"
7767 msgstr "Clase de tráfico"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7770 msgid "Transfer"
7771 msgstr "Transferencia"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7774 msgid "Transmit"
7775 msgstr "Transmitir"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7778 msgid "Transmit Hash Policy"
7779 msgstr "Política de transmisión de hash"
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7782 msgid "Trigger"
7783 msgstr "Disparador"
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7786 msgid "Trigger Mode"
7787 msgstr "Modo de disparador"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7790 msgid "Tunnel ID"
7791 msgstr "ID de túnel"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7795 msgid "Tunnel Interface"
7796 msgstr "Interfaz de túnel"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7801 msgid "Tunnel Link"
7802 msgstr "Enlace del túnel"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7805 msgid "Tunnel device"
7806 msgstr "Dispositivo de túnel"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7809 msgid "Tx-Power"
7810 msgstr "Potencia-TX"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7816 msgid "Type"
7817 msgstr "Tipo"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7820 msgid "Type of service"
7821 msgstr "Tipo de servicio"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7824 msgid "UDP:"
7825 msgstr "UDP:"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7828 msgid "UMTS only"
7829 msgstr "Sólo UMTS"
7830
7831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7833 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7834 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7835
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7838 msgid "UUID"
7839 msgstr "UUID"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7845 msgid "Unable to determine device name"
7846 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7847
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7850 msgid "Unable to determine external IP address"
7851 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7855 msgid "Unable to determine upstream interface"
7856 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7857
7858 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7859 msgid "Unable to dispatch"
7860 msgstr "Imposible repartir"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7864 msgid "Unable to load log data:"
7865 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7866
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7870 msgid "Unable to obtain client ID"
7871 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7874 msgid "Unable to obtain mount information"
7875 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7876
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7878 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7879 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
7880
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7882 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7883 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
7884
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7887 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7888 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
7889
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7892 msgid "Unable to resolve peer host name"
7893 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7896 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7897 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7902 msgid "Unable to save contents: %s"
7903 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7906 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7907 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7910 msgid "Unconfigure"
7911 msgstr "Desconfigurar"
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7914 msgid "Unexpected reply data format"
7915 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7918 msgid ""
7919 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7920 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7921 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7922 "generated at first install."
7923 msgstr ""
7924 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
7925 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
7926 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
7927 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
7928
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7932 msgid "Unknown"
7933 msgstr "Desconocido"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7936 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7937 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7941 msgid "Unknown error (%s)"
7942 msgstr "Error desconocido (%s)"
7943
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7945 msgid "Unknown error code"
7946 msgstr "Código de error desconocido"
7947
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7951 msgid "Unmanaged"
7952 msgstr "No administrado"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7956 msgid "Unmount"
7957 msgstr "Desmontar"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7960 msgid "Unnamed key"
7961 msgstr "Clave sin nombre"
7962
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7964 msgid "Unsaved Changes"
7965 msgstr "Cambios sin aplicar"
7966
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7968 msgid "Unspecified error"
7969 msgstr "Error no especificado"
7970
7971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7973 msgid "Unsupported MAP type"
7974 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
7975
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7978 msgid "Unsupported modem"
7979 msgstr "Módem no soportado"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7982 msgid "Unsupported protocol type."
7983 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
7984
7985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7986 msgid "Up"
7987 msgstr "Arriba"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7990 msgid "Up Delay"
7991 msgstr "Retraso de subida"
7992
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7994 msgid "Upload"
7995 msgstr "Cargar"
7996
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7998 msgid ""
7999 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8000 msgstr ""
8001 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8002 "en ejecución."
8003
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8007 msgid "Upload archive..."
8008 msgstr "Subir archivo..."
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8011 msgid "Upload file"
8012 msgstr "Subir archivo"
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8015 msgid "Upload file…"
8016 msgstr "Subir archivo…"
8017
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8020 msgid "Upload request failed: %s"
8021 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8022
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8025 msgid "Uploading file…"
8026 msgstr "Cargando archivo…"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8029 msgid ""
8030 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8031 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8032 "restarted to apply the updated configuration."
8033 msgstr ""
8034 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8035 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8036 "para aplicar la configuración actualizada."
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8039 msgid ""
8040 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8041 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8042 msgstr ""
8043 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8044 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8047 msgid ""
8048 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8049 "will be restarted to apply the updated configuration."
8050 msgstr ""
8051 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8052 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8055 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8056 msgstr ""
8057 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8058 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8062 msgid "Uptime"
8063 msgstr "Tiempo de actividad"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8066 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8067 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8070 msgid "Use DHCP advertised servers"
8071 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8074 msgid "Use DHCP gateway"
8075 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8080 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8081 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8084 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8085 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8086
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8093 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8094 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8100 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8101 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8104 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8105 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8108 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8109 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8112 msgid ""
8113 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8114 "(encap2+3)"
8115 msgstr ""
8116 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8117 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8120 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8121 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8124 msgid "Use as root filesystem (/)"
8125 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8126
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8128 msgid "Use broadcast flag"
8129 msgstr "Usar marca de difusión"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8132 msgid "Use builtin IPv6-management"
8133 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8136 msgid "Use custom DNS servers"
8137 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8140 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8142 msgid "Use default gateway"
8143 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8148 msgid "Use gateway metric"
8149 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8152 msgid "Use legacy MAP"
8153 msgstr "Usar MAP heredado"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8156 msgid ""
8157 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8158 "instead of RFC7597"
8159 msgstr ""
8160 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8161 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8164 msgid "Use routing table"
8165 msgstr "Usar tabla de rutas"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8168 msgid "Use system certificates"
8169 msgstr "Usar certificados del sistema"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8172 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8173 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8176 msgid ""
8177 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8178 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8179 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8180 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8181 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8182 msgstr ""
8183 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8184 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8185 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8186 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8187 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8188 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8189 "(infinito)."
8190
8191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8192 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8193 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8196 msgid ""
8197 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8198 msgstr ""
8199 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8200 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8204 msgid "Used"
8205 msgstr "Usado"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8208 msgid "Used Key Slot"
8209 msgstr "Espacio de clave usado"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8212 msgid ""
8213 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8214 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8215 msgstr ""
8216 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8217 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8218
8219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8220 msgid "User Group"
8221 msgstr "Grupo de usuario"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8224 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8225 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8228 msgid "User key (PEM encoded)"
8229 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8230
8231 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8235 msgid "Username"
8236 msgstr "Nombre de usuario"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8239 msgid "VC-Mux"
8240 msgstr "VC-Mux"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8243 msgid "VDSL"
8244 msgstr "VDSL"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8247 msgctxt "MACVLAN mode"
8248 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8249 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8253 msgid "VLAN (802.1ad)"
8254 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8258 msgid "VLAN (802.1q)"
8259 msgstr "VLAN (802.1q)"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8263 msgid "VLAN ID"
8264 msgstr "ID de VLAN"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8267 msgid "VLANs on %q"
8268 msgstr "VLANs en %q"
8269
8270 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8271 msgid "VPN"
8272 msgstr "VPN"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8275 msgid "VPN Local address"
8276 msgstr "VPN dirección local"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8279 msgid "VPN Local port"
8280 msgstr "VPN puerto local"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8283 msgid "VPN Protocol"
8284 msgstr "Protocolo VPN"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8287 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8290 msgid "VPN Server"
8291 msgstr "Servidor VPN"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8295 msgid "VPN Server port"
8296 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8300 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8301 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8302
8303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8305 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8306 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8309 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8310 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8314 msgid "VXLAN network identifier"
8315 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8318 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8319 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8322 msgid ""
8323 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8324 "DNSSEC."
8325 msgstr ""
8326 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8327 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8331 msgid ""
8332 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8333 "the \"ca-bundle\" package"
8334 msgstr ""
8335 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8336 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8337
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8339 msgid "Validation for all slaves"
8340 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8343 msgid "Validation only for active slave"
8344 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8347 msgid "Validation only for backup slaves"
8348 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8351 msgid "Vendor"
8352 msgstr "Proveedor"
8353
8354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8355 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8356 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8359 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8360 msgstr ""
8361 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8362 "dominios sin firmar."
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8365 msgid "Verifying the uploaded image file."
8366 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8369 msgid "Very High"
8370 msgstr "Muy alto"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8374 msgid "Virtual Ethernet"
8375 msgstr "Ethernet virtual"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8378 msgid "Virtual dynamic interface"
8379 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8383 msgid "WDS"
8384 msgstr "WDS"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8388 msgid "WEP Open System"
8389 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8393 msgid "WEP Shared Key"
8394 msgstr "WEP (clave compartida)"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8397 msgid "WEP passphrase"
8398 msgstr "Contraseña WEP"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8401 msgid "WMM Mode"
8402 msgstr "Activar WMM"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8405 msgid "WPA passphrase"
8406 msgstr "Contraseña WPA"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8409 msgid ""
8410 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8411 "and ad-hoc mode) to be installed."
8412 msgstr ""
8413 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8414 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8417 msgid "WPS status"
8418 msgstr "Estado de WPS"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8421 msgid "Waiting for device..."
8422 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8426 msgid "Warning"
8427 msgstr "Advertencia"
8428
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8430 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8431 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8434 msgid "Weak"
8435 msgstr "Débil"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8438 msgid ""
8439 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8440 "preference value are considered first when allocating subnets."
8441 msgstr ""
8442 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8443 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8444 "asignar subredes."
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8447 msgid ""
8448 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8449 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8450 "key options."
8451 msgstr ""
8452 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8453 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8454 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8457 msgid ""
8458 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8459 "802.11a/802.11g rates."
8460 msgstr ""
8461 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8462 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8465 msgid ""
8466 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8467 "may be significantly reduced."
8468 msgstr ""
8469 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8470 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8471
8472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8474 msgid "Width"
8475 msgstr "Ancho de banda"
8476
8477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8479 msgid "WireGuard VPN"
8480 msgstr "WireGuard VPN"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8485 msgid "Wireless"
8486 msgstr "Wi-Fi"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8490 msgid "Wireless Adapter"
8491 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8492
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8497 msgid "Wireless Network"
8498 msgstr "Red Wi-Fi"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8501 msgid "Wireless Overview"
8502 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8505 msgid "Wireless Security"
8506 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8509 msgid "Wireless configuration migration"
8510 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8515 msgid "Wireless is disabled"
8516 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8521 msgid "Wireless is not associated"
8522 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8525 msgid "Wireless network is disabled"
8526 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8529 msgid "Wireless network is enabled"
8530 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8533 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8534 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8537 msgid "Write system log to file"
8538 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8541 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8542 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8543
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8547 msgid "Yes"
8548 msgstr "Sí"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8551 msgid "Yes (none, 0)"
8552 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8555 msgid ""
8556 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8557 "Do you really want to shut down the interface?"
8558 msgstr ""
8559 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8560 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8563 msgid ""
8564 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8565 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8566 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8567 msgstr ""
8568 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8569 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8570 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8571 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8572
8573 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8575 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8576 msgid ""
8577 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8578 msgstr ""
8579 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8582 msgid ""
8583 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8584 "interfaces!"
8585 msgstr ""
8586 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8587 "esclavas seleccionadas!"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8590 msgid ""
8591 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8592 msgstr ""
8593 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8594 "supervisión ARP!"
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8597 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8598 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8601 msgid "ZRam Settings"
8602 msgstr "Configuración de ZRam"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8605 msgid "ZRam Size"
8606 msgstr "Tamaño de ZRam"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8611 msgid "any"
8612 msgstr "cualquiera"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8624 msgid "auto"
8625 msgstr "Auto"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8628 msgid "automatic"
8629 msgstr "Automático"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8632 msgid "baseT"
8633 msgstr "baseT"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8636 #, fuzzy
8637 msgid "bridged"
8638 msgstr "Puenteado"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8645 msgid "create"
8646 msgstr "Crear"
8647
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8649 msgid "create:"
8650 msgstr "Crear:"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8685 msgid "dBm"
8686 msgstr "dBm"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8689 msgid "disable"
8690 msgstr "Desactivar"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8699 msgid "disabled"
8700 msgstr "Desactivado"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8704 msgid "driver default"
8705 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8708 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8709 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8712 msgid "e.g: dump"
8713 msgstr "p. ej: vertedero"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8719 msgid "expired"
8720 msgstr "expirado"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8723 msgid "forced"
8724 msgstr "forzado"
8725
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8729 msgid "forward"
8730 msgstr "Reenviar"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8734 msgid "full-duplex"
8735 msgstr "Full dúplex"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8739 msgid "half-duplex"
8740 msgstr "Half dúplex"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8743 msgid "hexadecimal encoded value"
8744 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8748 msgid "hidden"
8749 msgstr "Oculto"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8754 msgid "hybrid mode"
8755 msgstr "Modo híbrido"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8758 msgid "ignore"
8759 msgstr "ignorar"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8764 msgid "input"
8765 msgstr "Entrada"
8766
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8768 msgid "key between 8 and 63 characters"
8769 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8772 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8773 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8776 msgid "managed config (M)"
8777 msgstr "configuración administrada (M)"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8780 msgid "medium security"
8781 msgstr "seguridad media"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8784 msgid "minutes"
8785 msgstr "Minutos"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8788 #, fuzzy
8789 msgid "mobile home agent (H)"
8790 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8793 msgid "netif_carrier_ok()"
8794 msgstr "netif_carrier_ok()"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8797 msgid "no"
8798 msgstr "no"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8802 msgid "no link"
8803 msgstr "Sin enlace"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8807 msgid "non-empty value"
8808 msgstr "valor no vacío"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8812 msgid "none"
8813 msgstr "ninguno"
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8818 msgid "not present"
8819 msgstr "No presente"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8824 msgid "off"
8825 msgstr "Apagado"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8828 #, fuzzy
8829 msgid "on available prefix"
8830 msgstr "en el prefijo disponible"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8833 msgid "open network"
8834 msgstr "red abierta"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8837 #, fuzzy
8838 msgid "other config (O)"
8839 msgstr "otra configuración (O)"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8843 msgid "output"
8844 msgstr "Salida"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8847 msgid "positive decimal value"
8848 msgstr "valor decimal positivo"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8851 msgid "positive integer value"
8852 msgstr "valor entero positivo"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8855 msgid "random"
8856 msgstr "Aleatorio"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8861 msgid "relay mode"
8862 msgstr "Modo relé"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8865 msgid "routed"
8866 msgstr "Enrutado"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8870 msgid "sec"
8871 msgstr "Seg"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8875 msgid "server mode"
8876 msgstr "Modo servidor"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8879 msgid "sstpc Log-level"
8880 msgstr "Nivel de registro sstpc"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8883 msgid "strong security"
8884 msgstr "seguridad fuerte"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8887 msgid "tagged"
8888 msgstr "Etiquetado"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8891 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8892 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8895 msgid "unique value"
8896 msgstr "valor único"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8901 msgid "unknown"
8902 msgstr "Desconocido"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8909 msgid "unlimited"
8910 msgstr "ilimitado"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8922 msgid "unspecified"
8923 msgstr "Sin especificar"
8924
8925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8926 msgid "unspecified -or- create:"
8927 msgstr "No especificado -o- crear:"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8930 msgid "untagged"
8931 msgstr "Desetiquetado"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8936 msgid "valid IP address"
8937 msgstr "dirección IP válida"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8940 msgid "valid IP address or prefix"
8941 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8944 msgid "valid IPv4 CIDR"
8945 msgstr "IPv4 válido CIDR"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8949 msgid "valid IPv4 address"
8950 msgstr "dirección IPv4 válida"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8953 msgid "valid IPv4 address or network"
8954 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8957 msgid "valid IPv4 address:port"
8958 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8961 msgid "valid IPv4 network"
8962 msgstr "red IPv4 válida"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8965 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8966 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8969 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8970 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8973 msgid "valid IPv6 CIDR"
8974 msgstr "IPv6 válido CIDR"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8978 msgid "valid IPv6 address"
8979 msgstr "dirección IPv6 válida"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8982 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8983 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8986 msgid "valid IPv6 host id"
8987 msgstr "ID de host IPv6 válida"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8990 msgid "valid IPv6 network"
8991 msgstr "red IPv6 válida"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8994 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8995 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8998 msgid "valid MAC address"
8999 msgstr "dirección MAC válida"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9002 msgid "valid UCI identifier"
9003 msgstr "identificador UCI válido"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9006 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9007 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9011 msgid "valid address:port"
9012 msgstr "dirección válida: puerto"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9016 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9017 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9020 msgid "valid decimal value"
9021 msgstr "valor decimal válido"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9024 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9025 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9028 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9029 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9032 msgid "valid host:port"
9033 msgstr "host válido: puerto"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9040 msgid "valid hostname"
9041 msgstr "nombre de host válido"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9044 msgid "valid hostname or IP address"
9045 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9048 msgid "valid integer value"
9049 msgstr "valor entero valido"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9052 msgid "valid multicast MAC address"
9053 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9056 msgid "valid network in address/netmask notation"
9057 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9060 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9061 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9065 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9066 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9070 msgid "valid port value"
9071 msgstr "valor de puerto válido"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9074 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9075 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9078 msgid "value between %d and %d characters"
9079 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9082 msgid "value between %f and %f"
9083 msgstr "valor entre %f y %f"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9086 msgid "value greater or equal to %f"
9087 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9090 msgid "value smaller or equal to %f"
9091 msgstr "valor menor o igual a %f"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9094 msgid "value with %d characters"
9095 msgstr "valor con %d caracteres"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9098 msgid "value with at least %d characters"
9099 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9102 msgid "value with at most %d characters"
9103 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9106 msgid "weak security"
9107 msgstr "seguridad débil"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9110 msgid "yes"
9111 msgstr "sí"
9112
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9114 msgid "« Back"
9115 msgstr "« Volver"
9116
9117 #~ msgid "Auto Refresh"
9118 #~ msgstr "Autorefrescar"
9119
9120 #~ msgid "on"
9121 #~ msgstr "Encendido"
9122
9123 #~ msgid ""
9124 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9125 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9126 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9127 #~ msgstr ""
9128 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9129 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9130 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9131
9132 #~ msgid "Value must not be empty"
9133 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9134
9135 #~ msgid ""
9136 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9137 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9138 #~ "correct and meant for your device!"
9139 #~ msgstr ""
9140 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9141 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9142 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9143 #~ "su dispositivo!"
9144
9145 #, fuzzy
9146 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9147 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9148
9149 #~ msgid "Host entries"
9150 #~ msgstr "Entradas de host"
9151
9152 #~ msgid ""
9153 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9154 #~ "file was empty before editing."
9155 #~ msgstr ""
9156 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9157 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9158
9159 #~ msgid ""
9160 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9161 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9162 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9163 #~ msgstr ""
9164 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9165 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9166 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid ""
9170 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9171 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9172 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9173 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9174 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9175 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9176 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9177 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9178 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9179 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9180 #~ "locally.</li></ul>"
9181 #~ msgstr ""
9182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9183 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9184 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9185 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9186 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9187 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9188 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9189 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9190 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9191 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9192 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9193 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9194
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid ""
9197 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9198 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9199 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9200 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9201 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9202 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9203 #~ "+relay.</li></ul>"
9204 #~ msgstr ""
9205 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9206 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9207 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9208 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9209 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9210 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9211 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9212 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9213
9214 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9215 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9216
9217 #~ msgid "Announce as default router"
9218 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9219
9220 #~ msgid "Announced DNS servers"
9221 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9222
9223 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9224 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Default is on."
9228 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid ""
9232 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9233 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9234 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9235 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9236 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9237 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9238 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9239 #~ msgstr ""
9240 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9241 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9242 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9243 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9244 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9245 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9246 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9247 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9248
9249 #, fuzzy
9250 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9251 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9252
9253 #~ msgid ""
9254 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9255 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9256 #~ "(<code>600</code>)."
9257 #~ msgstr ""
9258 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9259 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9260 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9261
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9264 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9265 #~ "(<code>200</code>)."
9266 #~ msgstr ""
9267 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9268 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9269 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9270
9271 #~ msgid "Override MAC address"
9272 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9273
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9277 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9278 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9279 #~ msgstr ""
9280 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9281 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9282 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9283
9284 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9285 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9286
9287 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9288 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9289
9290 #~ msgid ""
9291 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9292 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9293 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9294 #~ msgstr ""
9295 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9296 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9297 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9298
9299 #~ msgid ""
9300 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9301 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9302 #~ "unspecified. Max 255."
9303 #~ msgstr ""
9304 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9305 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9306 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9307
9308 #~ msgid "stateful-only"
9309 #~ msgstr "Con estado solamente"
9310
9311 #~ msgid "stateless"
9312 #~ msgstr "Sin estado"
9313
9314 #~ msgid "stateless + stateful"
9315 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9316
9317 #~ msgid "Bridge interfaces"
9318 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9319
9320 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9321 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9322
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid ""
9325 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9326 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9327 #~ "unspecified. Max 255."
9328 #~ msgstr ""
9329 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9330 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9331 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9332
9333 #~ msgid "Always announce default router"
9334 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9335
9336 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9337 #~ msgstr ""
9338 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9339 #~ "público disponible."
9340
9341 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9342 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9343
9344 #~ msgid "NDP-Proxy"
9345 #~ msgstr "Proxy NDP"
9346
9347 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9348 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9349
9350 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9351 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9352
9353 #~ msgid "Default Route"
9354 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9355
9356 #~ msgid "Default gateway"
9357 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9358
9359 #~ msgid "Gateway metric"
9360 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9361
9362 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9363 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9364
9365 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9366 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9367
9368 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9369 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9370
9371 #~ msgid "Profile"
9372 #~ msgstr "Prefil"
9373
9374 #~ msgid ""
9375 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9376 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9377 #~ msgstr ""
9378 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9379 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9380
9381 #~ msgid "Invalid value"
9382 #~ msgstr "Valor inválido"
9383
9384 #~ msgid ""
9385 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9386 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9387 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9388 #~ msgstr ""
9389 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9390 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9391 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9392
9393 #~ msgid ""
9394 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9395 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9396 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9397 #~ msgstr ""
9398 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9399 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9400 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9401
9402 #~ msgid "default-on (kernel)"
9403 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9404
9405 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9406 #~ msgstr "latido (kernel)"
9407
9408 #~ msgid "netdev (kernel)"
9409 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9410
9411 #~ msgid "none (kernel)"
9412 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9413
9414 #~ msgid "timer (kernel)"
9415 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9416
9417 #~ msgid "Enable/Disable"
9418 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9419
9420 #~ msgid "No signal"
9421 #~ msgstr "Sin señal"
9422
9423 #~ msgid "Free"
9424 #~ msgstr "Libre"
9425
9426 #~ msgid "Port %s"
9427 #~ msgstr "Puerto %s"
9428
9429 #~ msgid "Switch Port Mask"
9430 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9431
9432 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9433 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9434
9435 #~ msgid "USB Device"
9436 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9437
9438 #~ msgid "USB Ports"
9439 #~ msgstr "Puertos USB"
9440
9441 #~ msgid "Define a name for this network."
9442 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9443
9444 #~ msgid "Leasetime remaining"
9445 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9446
9447 #~ msgid "Bad address specified!"
9448 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9449
9450 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9451 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9452
9453 #~ msgid "Loading"
9454 #~ msgstr "Cargando"
9455
9456 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9457 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9458
9459 #~ msgid "Assign interfaces..."
9460 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9461
9462 #~ msgid "MB/s"
9463 #~ msgstr "MB/s"
9464
9465 #~ msgid "Network without interfaces."
9466 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9467
9468 #~ msgid ""
9469 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9470 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9471 #~ msgstr ""
9472 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9473 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9474 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9475
9476 #~ msgid "Realtime Connections"
9477 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9478
9479 #~ msgid "Realtime Load"
9480 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9481
9482 #~ msgid "Realtime Traffic"
9483 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9484
9485 #~ msgid "Realtime Wireless"
9486 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9487
9488 #~ msgid "Swap"
9489 #~ msgstr "Swap"
9490
9491 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9492 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9493
9494 #~ msgid "There are no active leases."
9495 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9499 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9500
9501 #~ msgid "dB"
9502 #~ msgstr "dB"
9503
9504 #~ msgid "kB/s"
9505 #~ msgstr "kB/s"
9506
9507 #~ msgid "kbit/s"
9508 #~ msgstr "kbit/s"
9509
9510 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9511 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9512
9513 #~ msgid "Changes applied."
9514 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9515
9516 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9517 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9518
9519 #~ msgid "Delete permission denied"
9520 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9521
9522 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9523 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9524
9525 #~ msgid "Device is rebooting..."
9526 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9527
9528 #~ msgid "Keep settings"
9529 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9530
9531 #~ msgid "Rebooting..."
9532 #~ msgstr "Reiniciando..."
9533
9534 #~ msgid ""
9535 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9536 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9537 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9538 #~ msgstr ""
9539 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9540 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9541 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9542
9543 #~ msgid ""
9544 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9545 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9546 #~ msgstr ""
9547 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9548 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9549
9550 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9551 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9552
9553 #~ msgid "(%s available)"
9554 #~ msgstr "(%s disponible)"
9555
9556 #~ msgid "-- match by device --"
9557 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9558
9559 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9560 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9561
9562 #~ msgid "Check"
9563 #~ msgstr "Comprobar"
9564
9565 #~ msgid "Checksum"
9566 #~ msgstr "Comprobación"
9567
9568 #~ msgid "Enable this mount"
9569 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9570
9571 #~ msgid "Enable this swap"
9572 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9573
9574 #~ msgid "Flash Firmware"
9575 #~ msgstr "Grabar firmware"
9576
9577 #~ msgid "Flashing..."
9578 #~ msgstr "Grabando..."
9579
9580 #~ msgid "Mount Entry"
9581 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9582
9583 #~ msgid "Proceed"
9584 #~ msgstr "Proceder"
9585
9586 #~ msgid "Really reset all changes?"
9587 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9588
9589 #~ msgid "Root"
9590 #~ msgstr "Raíz"
9591
9592 #~ msgid "Swap Entry"
9593 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9594
9595 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9596 #~ msgstr ""
9597 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9598
9599 #~ msgid ""
9600 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9601 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9602 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9603 #~ msgstr ""
9604 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9605 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9606 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9610 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9611 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9614 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9615 #~ "empezar el grabado."
9616
9617 #~ msgid "Verify"
9618 #~ msgstr "Verificar"
9619
9620 #~ msgid "overlay"
9621 #~ msgstr "Overlay"
9622
9623 #~ msgid "Change login password"
9624 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9625
9626 #~ msgid "Changing password…"
9627 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9628
9629 #~ msgid "Disabled (default)"
9630 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9631
9632 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9633 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9634
9635 #~ msgid "Saving keys…"
9636 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9637
9638 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9639 #~ msgstr ""
9640 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9641
9642 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9643 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9644
9645 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9646 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9647
9648 #~ msgid "Antenna 1"
9649 #~ msgstr "Antena 1"
9650
9651 #~ msgid "Antenna 2"
9652 #~ msgstr "Antena 2"
9653
9654 #~ msgid "Antenna Configuration"
9655 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9656
9657 #~ msgid "Back to overview"
9658 #~ msgstr "Volver al resumen"
9659
9660 #~ msgid "Back to scan results"
9661 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9662
9663 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9664 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9665
9666 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9667 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9668
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9671 #~ "adjusted to %d."
9672 #~ msgstr ""
9673 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9674 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9675
9676 #~ msgid "Common Configuration"
9677 #~ msgstr "Configuración común"
9678
9679 #~ msgid "Connect"
9680 #~ msgstr "Conectar"
9681
9682 #~ msgid "Connection Limit"
9683 #~ msgstr "Límite de conexión"
9684
9685 #~ msgid "Cover the following interface"
9686 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9687
9688 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9689 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9690
9691 #~ msgid "Create Interface"
9692 #~ msgstr "Crear interfaz"
9693
9694 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9695 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9696
9697 #~ msgid "Diversity"
9698 #~ msgstr "Diversidad"
9699
9700 #~ msgid "Edit this interface"
9701 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9702
9703 # It should be "Frame Bursting" at once!
9704 #~ msgid "Frame Bursting"
9705 #~ msgstr "Estallido del marco"
9706
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9709 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9710 #~ msgstr ""
9711 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9712 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9713
9714 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9715 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9716
9717 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9718 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9719
9720 #~ msgid "Install package %q"
9721 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9722
9723 #~ msgid "Interface Overview"
9724 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9725
9726 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9727 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9728
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9731 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9734 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9735
9736 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9737 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9738
9739 #~ msgid "Name of the new interface"
9740 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9741
9742 #~ msgid "No network configured on this device"
9743 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9744
9745 #~ msgid "No network name specified"
9746 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9747
9748 #~ msgid "No networks in range"
9749 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9750
9751 #~ msgid "No scan results available yet..."
9752 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9753
9754 #~ msgid "Note: interface name length"
9755 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9756
9757 #~ msgid ""
9758 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9759 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9760 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9761 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9762 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9763 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9764 #~ msgstr ""
9765 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9766 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9767 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9768 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9769 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9770 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9771
9772 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9773 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9774
9775 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9776 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9777
9778 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9779 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9780
9781 #~ msgid ""
9782 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9783 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9784 #~ msgstr ""
9785 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9786 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9787 #~ "conectado a través de esta red."
9788
9789 #~ msgid "Receiver Antenna"
9790 #~ msgstr "Antena Receptora"
9791
9792 #~ msgid "Repeat scan"
9793 #~ msgstr "Repetir exploración"
9794
9795 #~ msgid "Replace entry"
9796 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9797
9798 #~ msgid "Scan request failed"
9799 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9800
9801 #~ msgid "Separate Clients"
9802 #~ msgstr "Aislar clientes"
9803
9804 #~ msgid "Slot time"
9805 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9806
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9809 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9810 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9811 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9812 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9813 #~ msgstr ""
9814 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9815 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9816 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9817 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9818 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9819 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9820
9821 #~ msgid ""
9822 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9823 #~ "this component for working wireless configuration!"
9824 #~ msgstr ""
9825 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9826 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9827
9828 #~ msgid "The given network name is not unique"
9829 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9830
9831 #~ msgid ""
9832 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9833 #~ "will be replaced if you proceed."
9834 #~ msgstr ""
9835 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9836 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9837
9838 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9839 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9840
9841 #~ msgid ""
9842 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9843 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9844 #~ msgstr ""
9845 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9846 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9847
9848 #~ msgid "Transmission Rate"
9849 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9850
9851 #~ msgid "Transmit Power"
9852 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9853
9854 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9855 #~ msgstr "Antena transmisora"
9856
9857 #~ msgid "Uploaded File"
9858 #~ msgstr "Archivo subido"
9859
9860 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9861 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9862
9863 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9864 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9865
9866 #~ msgid "open"
9867 #~ msgstr "Abierto"
9868
9869 #~ msgid "Advanced"
9870 #~ msgstr "Avanzado"
9871
9872 #~ msgid "Always off (%s)"
9873 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
9874
9875 #~ msgid "Always on (%s)"
9876 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
9877
9878 #~ msgid "Apply anyway"
9879 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
9880
9881 #~ msgid "Back"
9882 #~ msgstr "Volver"
9883
9884 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9885 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
9886
9887 #~ msgid "Expecting %s"
9888 #~ msgstr "Esperando %s"
9889
9890 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9891 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
9892
9893 #~ msgid "KiB"
9894 #~ msgstr "KiB"
9895
9896 #~ msgid "Netmask"
9897 #~ msgstr "Máscara de red"
9898
9899 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9900 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
9901
9902 #~ msgid "Polling interval"
9903 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
9904
9905 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
9906 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
9907
9908 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9909 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
9910
9911 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9912 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
9913
9914 #~ msgid "Synchronizing..."
9915 #~ msgstr "Sincronizando..."
9916
9917 #~ msgid ""
9918 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9919 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9920 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9921 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9922 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9923 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9924 #~ msgstr ""
9925 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
9926 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
9927 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
9928 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
9929 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
9930 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
9931 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
9932
9933 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9934 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
9935
9936 #~ msgid "Theme"
9937 #~ msgstr "Tema"
9938
9939 #~ msgid "There are no changes to apply."
9940 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
9941
9942 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9943 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
9944
9945 #~ msgid "There are no pending changes!"
9946 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
9947
9948 #~ msgid ""
9949 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9950 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9951 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
9954 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
9955 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
9956
9957 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9958 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
9959
9960 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9961 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
9962
9963 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9964 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
9965
9966 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9967 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
9968
9969 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9970 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
9971
9972 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9973 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
9974
9975 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9976 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
9977
9978 #~ msgid "one of: - %s"
9979 #~ msgstr "uno de: -%s"
9980
9981 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9982 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
9983
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "one of:\n"
9986 #~ " - %s"
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "uno de:\n"
9989 #~ " - %s"
9990
9991 #~ msgid ""
9992 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9993 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9994 #~ "Opera or Safari."
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
9997 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
9998 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
9999
10000 #~ msgid "kB"
10001 #~ msgstr "kB"
10002
10003 #~ msgid ""
10004 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10005 #~ "authentication."
10006 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10007
10008 #~ msgid "Password successfully changed!"
10009 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10010
10011 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10012 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10013
10014 #~ msgid "Available packages"
10015 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10016
10017 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10018 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10019
10020 #~ msgid "Download and install package"
10021 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10022
10023 #~ msgid "Filter"
10024 #~ msgstr "Filtro"
10025
10026 #~ msgid "Find package"
10027 #~ msgstr "Buscar paquete"
10028
10029 #~ msgid "Free space"
10030 #~ msgstr "Espacio libre"
10031
10032 #~ msgid "Install"
10033 #~ msgstr "Instalar"
10034
10035 #~ msgid "Installed packages"
10036 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10037
10038 #~ msgid "No package lists available"
10039 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10040
10041 #~ msgid "OK"
10042 #~ msgstr "Aceptar"
10043
10044 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10045 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10046
10047 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10048 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10049
10050 #~ msgid "Package name"
10051 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10052
10053 #~ msgid "Software"
10054 #~ msgstr "Instalación de programas"
10055
10056 #~ msgid "Update lists"
10057 #~ msgstr "Actualizar listas"
10058
10059 #~ msgid "Version"
10060 #~ msgstr "Versión"
10061
10062 #~ msgid "Disable DNS setup"
10063 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10064
10065 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10066 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10067
10068 #~ msgid "Lease validity time"
10069 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10070
10071 #~ msgid "Multicast address"
10072 #~ msgstr "Dirección multicast"
10073
10074 #~ msgid "Protocol family"
10075 #~ msgstr "Familia de procolo"
10076
10077 #~ msgid "No chains in this table"
10078 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10079
10080 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10081 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10082
10083 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10084 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10085
10086 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10087 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10088
10089 #~ msgid "Activate this network"
10090 #~ msgstr "Activar esta red"
10091
10092 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10093 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10094
10095 #~ msgid "Interface reconnected"
10096 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10097
10098 #~ msgid "Interface shut down"
10099 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10100
10101 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10102 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10103
10104 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10105 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10106
10107 #~ msgid ""
10108 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10109 #~ "you are connected via this interface."
10110 #~ msgstr ""
10111 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10112 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10113
10114 #~ msgid "Reconnecting interface"
10115 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10116
10117 #~ msgid "Shutdown this network"
10118 #~ msgstr "Apagar esta red"
10119
10120 #~ msgid "Wireless restarted"
10121 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10122
10123 #~ msgid "Wireless shut down"
10124 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10125
10126 #~ msgid "DHCP Leases"
10127 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10128
10129 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10130 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10131
10132 #~ msgid ""
10133 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10134 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10135 #~ msgstr ""
10136 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10137 #~ "borrado!\n"
10138 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10139 #~ "interfaz."
10140
10141 #, fuzzy
10142 #~ msgid ""
10143 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10144 #~ "connected via this interface."
10145 #~ msgstr ""
10146 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10147 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10148
10149 #~ msgid "Sort"
10150 #~ msgstr "Ordenar"
10151
10152 #~ msgid "help"
10153 #~ msgstr "ayuda"
10154
10155 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10156 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10157
10158 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10159 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10160
10161 #~ msgid "Apply"
10162 #~ msgstr "Aplicar"
10163
10164 #~ msgid "Applying changes"
10165 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10166
10167 #~ msgid "Configuration applied."
10168 #~ msgstr "Configuración establecida."
10169
10170 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10171 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10172
10173 #~ msgid "The following changes have been committed"
10174 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10175
10176 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10177 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10178
10179 #~ msgid "Action"
10180 #~ msgstr "Acción"
10181
10182 #~ msgid "Buttons"
10183 #~ msgstr "Botones"
10184
10185 #~ msgid "Handler"
10186 #~ msgstr "Manejador"
10187
10188 #~ msgid "Maximum hold time"
10189 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10190
10191 #~ msgid "Minimum hold time"
10192 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10193
10194 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10195 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10196
10197 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10198 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10199
10200 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10201 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10202
10203 #~ msgid "Leasetime"
10204 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10205
10206 #~ msgid "AR Support"
10207 #~ msgstr "Soporte a AR"
10208
10209 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10210 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10211
10212 #~ msgid "Background Scan"
10213 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10214
10215 #~ msgid "Compression"
10216 #~ msgstr "Compresión"
10217
10218 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10219 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10220
10221 #~ msgid "Do not send probe responses"
10222 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10223
10224 #~ msgid "Fast Frames"
10225 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10226
10227 #~ msgid "Maximum Rate"
10228 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10229
10230 #~ msgid "Minimum Rate"
10231 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10232
10233 #~ msgid "Multicast Rate"
10234 #~ msgstr "Ratio multicast"
10235
10236 #~ msgid "Outdoor Channels"
10237 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10238
10239 #~ msgid "Regulatory Domain"
10240 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10241
10242 #~ msgid "Separate WDS"
10243 #~ msgstr "WDS aislado"
10244
10245 #~ msgid "Static WDS"
10246 #~ msgstr "WDS estático"
10247
10248 #~ msgid "Turbo Mode"
10249 #~ msgstr "Modo Turbo"
10250
10251 #~ msgid "XR Support"
10252 #~ msgstr "Soporte de XR"
10253
10254 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10255 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10256
10257 #~ msgid "Join Network: Settings"
10258 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10259
10260 #~ msgid "CPU"
10261 #~ msgstr "CPU"
10262
10263 #~ msgid "Port %d"
10264 #~ msgstr "Puerto %d"
10265
10266 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10267 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10268
10269 #~ msgid "VLAN Interface"
10270 #~ msgstr "Interfaz VLAN"