Merge pull request #5816 from jow-/wireguard-rewrite
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:18+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/"
9 ">\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- campo adicional --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- por favor elija --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- personalizado --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- emparejar por uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- por favor seleccione --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr ""
108 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
109 "controlador"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "Carga a 1 minuto:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 #, fuzzy
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] "1 indicador"
126 msgstr[1] "%d indicadores"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "Carga a 15 minutos:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT (CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "Carga a 5 minutos:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 #, fuzzy
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 #, fuzzy
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
270 #, fuzzy
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
280
281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 msgid ""
283 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
284 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
285 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
286 "entirely (which is the default setting)."
287 msgstr ""
288 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
289 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
290 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
291 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
305 "expiró."
306
307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
308 msgid ""
309 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
310 "the router"
311 msgstr ""
312 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
313 "guardará en el enrutador"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Objetivos IP de ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validación ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Umbral de reintento ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
371 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
372 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
375 msgid "ATM Bridges"
376 msgstr "Puente ATM"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
380 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
381 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
385 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
386 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 msgid ""
390 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
391 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
392 "to dial into the provider network."
393 msgstr ""
394 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
395 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
396 "a la red del proveedor."
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
400 msgid "ATM device number"
401 msgstr "Número de dispositivo ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
404 msgid "ATU-C System Vendor ID"
405 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
410 msgid "Absent Interface"
411 msgstr "Interfaz ausente"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
414 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
415 msgstr ""
416 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
417 "sirviendo DNS."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceptar local"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
424 msgctxt "nft accept action"
425 msgid "Accept packet"
426 msgstr "Aceptar paquete"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
429 msgid "Accept packets with local source addresses"
430 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
431
432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
433 msgid "Access Concentrator"
434 msgstr "Concentrador de acceso"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
438 msgid "Access Point"
439 msgstr "AP"
440
441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
442 msgid "Access Point Isolation"
443 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
446 msgid "Actions"
447 msgstr "Acciones"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
450 msgid "Active"
451 msgstr "Activo"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
454 msgid "Active Connections"
455 msgstr "Conexiones activas"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
459 msgid "Active DHCP Leases"
460 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
464 msgid "Active DHCPv6 Leases"
465 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
468 msgid "Active IPv4 Routes"
469 msgstr "Rutas IPv4 activas"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
472 msgid "Active IPv4 Rules"
473 msgstr "Reglas IPv4 activas"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
476 msgid "Active IPv6 Routes"
477 msgstr "Rutas IPv6 activas"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
480 msgid "Active IPv6 Rules"
481 msgstr "Reglas IPv6 activas"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
484 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
485 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
486
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
490 msgid "Ad-Hoc"
491 msgstr "Ad-Hoc"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
494 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
495 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
498 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
499 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
500
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
513 msgid "Add"
514 msgstr "Añadir"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
517 msgid "Add ATM Bridge"
518 msgstr "Agregar puente ATM"
519
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
521 msgid "Add IPv4 address…"
522 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
525 msgid "Add IPv6 address…"
526 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
529 msgid "Add LED action"
530 msgstr "Añadir acción LED"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
533 msgid "Add VLAN"
534 msgstr "Añadir VLAN"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
537 msgid "Add device configuration"
538 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
541 msgid "Add device configuration…"
542 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
543
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
545 msgid "Add instance"
546 msgstr "Añadir instancia"
547
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
551 msgid "Add key"
552 msgstr "Añadir clave"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
555 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
556 msgstr ""
557 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 "hosts"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
562 msgid "Add new interface..."
563 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
564
565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
566 msgid "Add peer"
567 msgstr "Añadir par"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Blacklist"
571 msgstr "Añadir a la lista negra"
572
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
574 msgid "Add to Whitelist"
575 msgstr "Añadir a la lista blanca"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
578 msgid "Additional hosts files"
579 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
582 msgid "Additional servers file"
583 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
584
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
595 msgid "Address"
596 msgstr "Dirección"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
599 msgctxt "nft meta nfproto"
600 msgid "Address family"
601 msgstr "Familia de direcciones"
602
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Dirección del puente relé local"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
608 msgid "Addresses"
609 msgstr "Direcciones"
610
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Administración"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Configuración avanzada"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
633 msgid "Ageing time"
634 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
635
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
638 msgstr "Mensajes de originador agregados"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
642 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
645 msgid "Aggregation Selection Logic"
646 msgstr "Lógica de selección de agregación"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
649 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
650 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
653 msgid ""
654 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
655 "state changes (count, 2)"
656 msgstr ""
657 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
658 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
661 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
662 msgstr ""
663 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 msgid "Alert"
667 msgstr "Alerta"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
672 msgid "Alias Interface"
673 msgstr "Apodo de interfaz"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
676 msgid "Alias of \"%s\""
677 msgstr "Apodo de \"%s\""
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
680 msgid "All servers"
681 msgstr "Todos los servidores"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
684 msgid ""
685 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "address."
687 msgstr ""
688 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
689 "baja disponible"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
692 msgid "Allocate IPs sequentially"
693 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
696 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
697 msgstr ""
698 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
699 "abbr>"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
702 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
703 msgstr ""
704 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
707 msgid "Allow all except listed"
708 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
709
710 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
711 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
712 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
715 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
716 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
719 msgid "Allow listed only"
720 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
723 msgid "Allow localhost"
724 msgstr "Permitir host local"
725
726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
727 msgid "Allow rebooting the device"
728 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
731 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
732 msgstr ""
733 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
734 "locales"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
737 msgid "Allow root logins with password"
738 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
739
740 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
741 msgid "Allow system feature probing"
742 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
745 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
746 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
749 msgid "Allowed IPs"
750 msgstr "IPs permitidas"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
753 msgid "Always"
754 msgstr "Siempre"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
757 msgid "Always off (kernel: none)"
758 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
759
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
761 msgid "Always on (kernel: default-on)"
762 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
765 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
766 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 msgid ""
770 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
771 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 msgstr ""
773 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
774 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
777 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
778 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
779
780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
781 msgid "An error occurred while saving the form:"
782 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
783
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
785 msgid "An optional, short description for this device"
786 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
790 msgid "Annex"
791 msgstr "Anexo"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
794 msgid "Annex A + L + M (all)"
795 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
798 msgid "Annex A G.992.1"
799 msgstr "Anexo A G.992.1"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
802 msgid "Annex A G.992.2"
803 msgstr "Anexo A G.992.2"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
806 msgid "Annex A G.992.3"
807 msgstr "Anexo A G.992.3"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
810 msgid "Annex A G.992.5"
811 msgstr "Anexo A G.992.5"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
814 msgid "Annex B (all)"
815 msgstr "Anexo B (todos)"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
818 msgid "Annex B G.992.1"
819 msgstr "Anexo B G.992.1"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
822 msgid "Annex B G.992.3"
823 msgstr "Anexo B G.992.3"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
826 msgid "Annex B G.992.5"
827 msgstr "Anexo B G.992.5"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
830 msgid "Annex J (all)"
831 msgstr "Anexo J (todos)"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
834 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
835 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
838 msgid "Annex M (all)"
839 msgstr "Anexo M (todos)"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
842 msgid "Annex M G.992.3"
843 msgstr "Anexo M G.992.3"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
846 msgid "Annex M G.992.5"
847 msgstr "Anexo M G.992.5"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
850 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
851 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
854 msgid ""
855 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
856 "present."
857 msgstr ""
858 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
859 "predeterminada IPv6 local."
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
862 msgid ""
863 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
864 "regardless of local default route availability."
865 msgstr ""
866 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
867 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
868 "predeterminada local."
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
871 msgid ""
872 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
873 "default route is present."
874 msgstr ""
875 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
876 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
879 msgid "Announced DNS domains"
880 msgstr "Dominios DNS anunciados"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
883 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
884 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
887 msgid "Anonymous Identity"
888 msgstr "Identidad anónima"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
891 msgid "Anonymous Mount"
892 msgstr "Monte anónimo"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
895 msgid "Anonymous Swap"
896 msgstr "Swap anónimo"
897
898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
899 msgctxt "nft match any traffic"
900 msgid "Any packet"
901 msgstr "Cualquier paquete"
902
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
907 msgid "Any zone"
908 msgstr "Cualquier zona"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
911 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
912 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
915 msgid "Apply backup?"
916 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
919 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
920 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
921
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
925 msgid "Apply unchecked"
926 msgstr "Aplicar sin restricción"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
929 msgid "Applying configuration changes… %ds"
930 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
931
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
933 msgid "Architecture"
934 msgstr "Arquitectura"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
937 #, fuzzy
938 msgid "Arp-scan"
939 msgstr "Arp-scan"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
942 msgid ""
943 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
944 msgstr ""
945 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
946 "interfaz"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
949 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
950 msgid ""
951 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
952 msgstr ""
953 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
954 "esta interfaz."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
958 msgid "Associated Stations"
959 msgstr "Dispositivos conectados"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
962 msgid "Associations"
963 msgstr "Dispositivos"
964
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
967 #, fuzzy
968 msgid ""
969 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
970 "strong>"
971 msgstr ""
972 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
973 "strong>"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
977 #, fuzzy
978 msgid ""
979 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
980 "strong>"
981 msgstr ""
982 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
983 "%h</strong>"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
986 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
987 msgstr ""
988 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
989 "conectados"
990
991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
993 msgid "Auth Group"
994 msgstr "Grupo de autenticaciones"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
997 msgid "Authentication"
998 msgstr "Autenticación"
999
1000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1002 msgid "Authentication Type"
1003 msgstr "Tipo de autenticación"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1006 msgid "Authoritative"
1007 msgstr "Autorizar"
1008
1009 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1010 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1011 msgid "Authorization Required"
1012 msgstr "Autorización requerida"
1013
1014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1017 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1023 msgid "Automatic"
1024 msgstr "Automático"
1025
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1027 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1028 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1029 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1032 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1033 msgstr ""
1034 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1035 "del montaje"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1038 msgid ""
1039 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1040 "routing."
1041 msgstr ""
1042 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1043 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "Disponible"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "Media:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "Evitar bucles de puente"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1084 msgid "B43 + B43C"
1085 msgstr "B43 + B43C"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1088 msgid "B43 + B43C + V43"
1089 msgstr "B43 + B43C + V43"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1092 msgid "BR / DMR / AFTR"
1093 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1100 msgid "BSSID"
1101 msgstr "BSSID"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1104 msgid "Back"
1105 msgstr "Volver"
1106
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1109 msgid "Back to Overview"
1110 msgstr "Volver al resumen"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1113 msgid "Back to configuration"
1114 msgstr "Volver a la configuración"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1117 msgid "Backup"
1118 msgstr "Copia de seguridad"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1121 msgid "Backup / Flash Firmware"
1122 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1126 msgid "Backup file list"
1127 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1128
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1131 msgid "Band"
1132 msgstr "Banda"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1135 msgid "Base device"
1136 msgstr "Dispositivo base"
1137
1138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1139 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1140 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1141
1142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Batman Device"
1146 msgstr "Dispositivo Batman"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Batman Interface"
1151 msgstr "Interfaz Batman"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1157 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1158 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1159 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1160 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1161 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1162 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1163 msgstr ""
1164 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1165 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1166 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1167 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1168 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1169 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1170 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1171 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1174 msgid "Beacon Interval"
1175 msgstr "Intervalo de baliza"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1178 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1179 msgid ""
1180 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1181 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1182 "defined backup patterns."
1183 msgstr ""
1184 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1185 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1186 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1187 "usuario."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Bind NTP server"
1192 msgstr "Vincular servidor NTP"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr ""
1197 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1198 "(recomendado como linux predeterminado)"
1199
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1208 msgid "Bind interface"
1209 msgstr "Interfaz de enlace"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1219 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1220 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1225 msgid "Bitrate"
1226 msgstr "Tasa de bits"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1229 msgid "Bonding Mode"
1230 msgstr "Modo de vinculación"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1233 msgid "Bonding Policy"
1234 msgstr "Política de vinculación"
1235
1236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1238 msgid "Bridge"
1239 msgstr "Puente"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1242 msgctxt "MACVLAN mode"
1243 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1244 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1248 msgid "Bridge VLAN filtering"
1249 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1253 msgid "Bridge device"
1254 msgstr "Dispositivo de puente"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Bridge port specific options"
1260 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1263 msgid "Bridge ports"
1264 msgstr "Puertos del puente"
1265
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1269 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Bridge unit number"
1274 msgstr "Número de unidad del puente"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Bring up empty bridge"
1279 msgstr "Levantar el puente vacío"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1282 msgid "Bring up on boot"
1283 msgstr "Iniciar en el arranque"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1286 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1287 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1290 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1291 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1292
1293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1295 msgid "Browse…"
1296 msgstr "Explorar…"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1299 msgid "Buffered"
1300 msgstr "En búfer"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1303 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1304 msgstr ""
1305 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1306
1307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1308 msgid "CLAT configuration failed"
1309 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1310
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1312 msgid "CPU usage (%)"
1313 msgstr "Uso de CPU (%)"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1316 msgid "Cached"
1317 msgstr "En caché"
1318
1319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1322 msgid "Call failed"
1323 msgstr "Llamada fallida"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1335 msgid "Cancel"
1336 msgstr "Cancelar"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1341 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 msgstr ""
1347 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1350 msgctxt "Chain hook: input"
1351 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1352 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1355 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1356 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1357 msgstr ""
1358 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1359
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1361 msgctxt "Chain hook: output"
1362 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1363 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1366 msgctxt "Chain hook: ingress"
1367 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1368 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1371 msgid "Category"
1372 msgstr "Categoría"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1375 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1376 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1379 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1380 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1383 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1384 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1387 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1388 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1392 msgid ""
1393 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1394 "`logread -f` during handshake for actual values"
1395 msgstr ""
1396 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1397 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1398 "valores reales"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1402 msgid ""
1403 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1404 "Subject CN (exact match)"
1405 msgstr ""
1406 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1407 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1411 msgid ""
1412 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1413 "Subject CN (suffix match)"
1414 msgstr ""
1415 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1416 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1420 msgid ""
1421 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1422 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1423 msgstr ""
1424 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1425 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1426 "com"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1431 msgid "Chain"
1432 msgstr "Cadena"
1433
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1435 #, fuzzy
1436 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1437 msgid "Chain hook \"%h\""
1438 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1441 msgid "Changes"
1442 msgstr "Cambios"
1443
1444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1445 msgid "Changes have been reverted."
1446 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1449 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1450 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1451
1452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1459 msgid "Channel"
1460 msgstr "Canal"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1463 msgid "Channel Analysis"
1464 msgstr "Análisis de canales"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1467 msgid "Channel Width"
1468 msgstr "Ancho de banda"
1469
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1471 msgid "Check filesystems before mount"
1472 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1475 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1476 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1479 msgid "Checking archive…"
1480 msgstr "Comprobando archivo.…"
1481
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1484 msgid "Checking image…"
1485 msgstr "Comprobando imagen…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1488 msgid "Choose mtdblock"
1489 msgstr "Elegir mtdblock"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1493 msgid ""
1494 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1495 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1496 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1497 "interface to it."
1498 msgstr ""
1499 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1500 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1501 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1502 "nueva a la que asignarla."
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1505 msgid ""
1506 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1507 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1508 msgstr ""
1509 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1510 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1513 msgid "Cipher"
1514 msgstr "Cifrado"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1517 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1518 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1521 msgid ""
1522 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1523 "configuration files."
1524 msgstr ""
1525 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1526 "los archivos de configuración actuales."
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1529 msgid ""
1530 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1531 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1532 msgstr ""
1533 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1534 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1540 msgid "Client"
1541 msgstr "Cliente"
1542
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1545 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1546 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1547
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1551 msgid "Close"
1552 msgstr "Cerrar"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1560 msgid ""
1561 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1562 "persist connection"
1563 msgstr ""
1564 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1565 "conexión permanente"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1568 msgid "Close list..."
1569 msgstr "Cerrar lista..."
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1577 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1578 msgid "Collecting data..."
1579 msgstr "Recolectando datos…"
1580
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1582 msgid "Command"
1583 msgstr "Comando"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1586 msgid "Command OK"
1587 msgstr "Comando OK"
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1590 msgid "Command failed"
1591 msgstr "Comando fallido"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1594 msgid "Comment"
1595 msgstr "Comentario"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1598 msgid ""
1599 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1600 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1601 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1602 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1603 msgstr ""
1604 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1605 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1606 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1607 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1608 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1609
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1614 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1615 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1616
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1619 msgid "Configuration"
1620 msgstr "Configuración"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "Configuración fallida"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1636 msgid ""
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1642 "offered."
1643 msgstr ""
1644 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1645 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1646 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1647 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1648 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1649 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1650 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1653 msgid ""
1654 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1655 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1656 msgstr ""
1657 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1658 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 msgid ""
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1663 "\">RA</abbr> service on this interface."
1664 msgstr ""
1665 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1666 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1669 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1670 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1673 msgid ""
1674 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1675 msgstr ""
1676 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1679 msgid "Configure…"
1680 msgstr "Configurar…"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1683 msgid "Confirm disconnect"
1684 msgstr "Confirmar desconexión"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1687 msgid "Confirmation"
1688 msgstr "Confirmación"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1694 msgid "Connected"
1695 msgstr "Conectado"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1699 msgid "Connection attempt failed"
1700 msgstr "Intento de conexión fallido"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1703 msgid "Connection attempt failed."
1704 msgstr "Intento de conexión fallido."
1705
1706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1707 msgid "Connection lost"
1708 msgstr "Conexión perdida"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1711 msgid "Connections"
1712 msgstr "Conexiones"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1715 #, fuzzy
1716 msgctxt "nft ct state"
1717 msgid "Conntrack state"
1718 msgstr "Estado de control"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1721 #, fuzzy
1722 msgctxt "nft ct status"
1723 msgid "Conntrack status"
1724 msgstr "Estado de control"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1727 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1728 msgstr ""
1729 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1730 "accesibles (todos, 1)"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1733 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1734 msgstr ""
1735 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1736 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1741 msgid "Contents have been saved."
1742 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1749 msgid "Continue"
1750 msgstr "Continuar"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1753 msgctxt "nft jump action"
1754 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1755 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Continue in calling chain"
1760 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1763 msgctxt "Chain policy: accept"
1764 msgid "Continue processing unmatched packets"
1765 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1768 msgid ""
1769 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1770 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1771 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1772 msgstr ""
1773 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1774 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1775 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1776 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1779 msgid "Country"
1780 msgstr "País"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1783 msgid "Country Code"
1784 msgstr "Código de país"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1787 msgid "Coverage cell density"
1788 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1792 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1793 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1796 msgid "Create interface"
1797 msgstr "Crear interfaz"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1800 msgid "Critical"
1801 msgstr "Crítico"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1804 msgid "Cron Log Level"
1805 msgstr "Nivel de registro de cron"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1808 msgid "Current power"
1809 msgstr "Potencia actual"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1812 msgctxt "nft meta hour"
1813 msgid "Current time"
1814 msgstr "Tiempo actual"
1815
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1817 #, fuzzy
1818 msgctxt "nft meta day"
1819 msgid "Current weekday"
1820 msgstr "Día de la semana actual"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1828 msgid "Custom Interface"
1829 msgstr "Interfaz personalizada"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1832 msgid ""
1833 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1834 "this, perform a factory-reset first."
1835 msgstr ""
1836 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1837 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1840 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1841 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1844 msgid ""
1845 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1846 "\">LED</abbr>s if possible."
1847 msgstr ""
1848 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1849 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1852 #, fuzzy
1853 msgid "DAD transmits"
1854 msgstr "DAD transmite"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1857 msgid "DAE-Client"
1858 msgstr "Cliente DAE"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1861 msgid "DAE-Port"
1862 msgstr "Puerto DAE"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1865 msgid "DAE-Secret"
1866 msgstr "Secreto DAE"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1869 msgid "DHCP Options"
1870 msgstr "Opciones DHCP"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1873 msgid "DHCP Server"
1874 msgstr "Servidor DHCP"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1878 msgid "DHCP and DNS"
1879 msgstr "DHCP y DNS"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1884 msgid "DHCP client"
1885 msgstr "Cliente DHCP"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1888 msgid "DHCP-Options"
1889 msgstr "Opciones de DHCP"
1890
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1893 msgid "DHCPv6 client"
1894 msgstr "Cliente DHCPv6"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1897 msgid "DHCPv6-Service"
1898 msgstr "Servicio DHCPv6"
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1905 msgid "DNS"
1906 msgstr "DNS"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1909 msgid "DNS forwardings"
1910 msgstr "Reenvíos de DNS"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1913 msgid "DNS query port"
1914 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1917 msgid "DNS search domains"
1918 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1921 msgid "DNS server port"
1922 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1925 msgid "DNS weight"
1926 msgstr "Peso de DNS"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1929 msgid "DNS-Label / FQDN"
1930 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1933 msgid "DNSSEC"
1934 msgstr "DNSSEC"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1937 msgid "DNSSEC check unsigned"
1938 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1941 msgid "DPD Idle Timeout"
1942 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1945 msgid "DS-Lite AFTR address"
1946 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1950 msgid "DSL"
1951 msgstr "DSL"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1954 msgid "DSL Status"
1955 msgstr "Estado DSL"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1958 msgid "DSL line mode"
1959 msgstr "Modo de línea DSL"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1962 msgid "DTIM Interval"
1963 msgstr "Intervalo DTIM"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1968 msgid "DUID"
1969 msgstr "DUID"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1972 msgid "Data Rate"
1973 msgstr "Velocidad de datos"
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1977 msgid "Debug"
1978 msgstr "Depurar"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1981 msgid "Default router"
1982 msgstr "Enrutador predeterminado"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1985 msgid "Default state"
1986 msgstr "Estado predeterminado"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid ""
1990 "Define additional DHCP options, for example "
1991 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1992 "servers to clients."
1993 msgstr ""
1994 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1995 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1996 "DNS a los clientes."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1999 msgid ""
2000 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2001 "but for outgoing frames"
2002 msgstr ""
2003 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2004 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2007 msgid ""
2008 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2009 "priority on incoming frames"
2010 msgstr ""
2011 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2012 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2015 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2016 msgstr "Define una MTU específica para esta ruta"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2019 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2020 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2030 msgid "Delete"
2031 msgstr "Eliminar"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2035 msgid "Delete key"
2036 msgstr "Eliminar clave"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2039 msgid "Delete request failed: %s"
2040 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2043 msgid "Delete this network"
2044 msgstr "Eliminar esta red"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2047 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2048 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2053 msgid "Description"
2054 msgstr "Descripción"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2057 msgid "Deselect"
2058 msgstr "Deseleccionar"
2059
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2061 msgid "Design"
2062 msgstr "Diseño"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2065 msgid "Designated master"
2066 msgstr "Maestro designado"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2071 msgid "Destination"
2072 msgstr "Destino"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2075 msgctxt "nft ip daddr"
2076 msgid "Destination IP"
2077 msgstr "IP de destino"
2078
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2080 msgctxt "nft ip6 daddr"
2081 msgid "Destination IPv6"
2082 msgstr "IPv6 de destino"
2083
2084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2085 msgid "Destination port"
2086 msgstr "Puerto de destino"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2089 msgctxt "nft ip dport"
2090 msgid "Destination port"
2091 msgstr "Puerto de destino"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2095 msgid "Destination zone"
2096 msgstr "Zona de destino"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2112 msgid "Device"
2113 msgstr "Dispositivo"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2116 msgid "Device Configuration"
2117 msgstr "Configuración del dispositivo"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2120 msgid "Device is not active"
2121 msgstr "El dispositivo no está activo"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2125 msgid "Device is restarting…"
2126 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2129 msgid "Device name"
2130 msgstr "Nombre del dispositivo"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2133 msgid "Device not managed by ModemManager."
2134 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2137 msgid "Device not present"
2138 msgstr "Dispositivo no presente"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2141 msgid "Device type"
2142 msgstr "Tipo de dispositivo"
2143
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2145 msgid "Device unreachable!"
2146 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2149 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2150 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2153 msgid "Devices"
2154 msgstr "Dispositivos"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2157 msgid "Diagnostics"
2158 msgstr "Diagnósticos"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2162 msgid "Dial number"
2163 msgstr "Marcar el número"
2164
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2166 msgid "Directory"
2167 msgstr "Directorio"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2173 msgid "Disable"
2174 msgstr "Desactivar"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2177 msgid ""
2178 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2179 "this interface."
2180 msgstr ""
2181 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2182 "para esta interfaz."
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2186 msgid "Disable DNS lookups"
2187 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2190 msgid "Disable Encryption"
2191 msgstr "Desactivar encriptación"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2194 msgid "Disable Inactivity Polling"
2195 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2198 msgid "Disable this network"
2199 msgstr "Desactivar esta red"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2212 msgid "Disabled"
2213 msgstr "Desactivado"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2216 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2217 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2220 msgid ""
2221 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2222 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2228 msgid "Disconnect"
2229 msgstr "Desconectar"
2230
2231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2233 msgid "Disconnection attempt failed"
2234 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2237 msgid "Disconnection attempt failed."
2238 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2241 msgid "Disk space"
2242 msgstr "Espacio del disco"
2243
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2251 msgid "Dismiss"
2252 msgstr "Descartar"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2255 msgid "Distance Optimization"
2256 msgstr "Optimización de distancia"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2259 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2260 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2261
2262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2263 msgid "Distributed ARP Table"
2264 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2267 msgid ""
2268 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2269 "section is valid for all dnsmasq instances."
2270 msgstr ""
2271 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2272 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2275 msgid ""
2276 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2277 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2278 "forwarder."
2279 msgstr ""
2280 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2281 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2282 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2283 "Translation\">NAT</abbr>"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2286 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2287 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2294 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2295 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2298 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2299 msgstr ""
2300 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2301 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2304 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2305 msgstr ""
2306 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2307 "públicos"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2310 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2311 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2314 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2315 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2318 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2319 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2322 msgctxt "VLAN port state"
2323 msgid "Do not participate"
2324 msgstr "No participar"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2327 msgid ""
2328 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2329 "packets."
2330 msgstr ""
2331 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2332 "\">NDP</abbr>."
2333
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2335 msgid "Do not send a hostname"
2336 msgstr "No enviar un nombre de host"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2339 msgid ""
2340 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2341 "abbr> messages on this interface."
2342 msgstr ""
2343 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2344 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2345
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2347 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2348 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2349
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2351 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2352 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2353
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2355 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2356 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2359 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2360 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2363 msgid "Domain"
2364 msgstr "Dominio"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2367 msgid "Domain required"
2368 msgstr "Requerir dominio"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2371 msgid "Domain whitelist"
2372 msgstr "Lista blanca de dominios"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2376 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2377 msgid "Don't Fragment"
2378 msgstr "No fragmentar"
2379
2380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2381 msgid "Down"
2382 msgstr "Abajo"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2385 msgid "Down Delay"
2386 msgstr "Retraso de bajada"
2387
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2389 msgid "Download backup"
2390 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2393 msgid "Download mtdblock"
2394 msgstr "Descargar mtdblock"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2397 msgid "Downstream SNR offset"
2398 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2401 msgid "Drag to reorder"
2402 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2405 msgid "Drop Duplicate Frames"
2406 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2407
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2409 msgctxt "nft drop action"
2410 msgid "Drop packet"
2411 msgstr "Descartar paquete"
2412
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2414 msgctxt "Chain policy: drop"
2415 msgid "Drop unmatched packets"
2416 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2419 msgid "Dropbear Instance"
2420 msgstr "Instancia Dropbear"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2423 msgid ""
2424 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2425 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2426 msgstr ""
2427 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2428 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2429
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2432 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2433 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2436 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2437 msgstr ""
2438 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2443 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2448 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2453 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2454
2455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2456 msgid "Dynamic tunnel"
2457 msgstr "Túnel dinámico"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2460 msgid ""
2461 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2462 "having static leases will be served."
2463 msgstr ""
2464 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2465 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2466
2467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2468 msgid "EA-bits length"
2469 msgstr "Longitud de bits EA"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2472 msgid "EAP-Method"
2473 msgstr "Método EAP"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2482 msgid "Edit"
2483 msgstr "Editar"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2486 msgid "Edit peer"
2487 msgstr "Editar par"
2488
2489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2490 msgid ""
2491 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2492 "reload the page."
2493 msgstr ""
2494 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2495 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2498 msgid "Edit this network"
2499 msgstr "Editar esta red"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2502 msgid "Edit wireless network"
2503 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2504
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2506 msgctxt "nft rt mtu"
2507 msgid "Effective route MTU"
2508 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2511 msgid "Egress QoS mapping"
2512 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2513
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2515 msgctxt "nft meta oif"
2516 msgid "Egress device id"
2517 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2520 msgctxt "nft meta oifname"
2521 msgid "Egress device name"
2522 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2525 msgctxt "VLAN port state"
2526 msgid "Egress tagged"
2527 msgstr "Salida etiquetada"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2530 msgctxt "VLAN port state"
2531 msgid "Egress untagged"
2532 msgstr "Salida sin etiquetar"
2533
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2535 msgid "Emergency"
2536 msgstr "Emergencia"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2540 msgid "Enable"
2541 msgstr "Activar"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2544 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2545 msgstr ""
2546 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2547 "cambios."
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2550 msgid ""
2551 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2552 "snooping"
2553 msgstr ""
2554 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2555 "Snooping"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2558 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2559 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2562 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2563 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2568 msgid "Enable DNS lookups"
2569 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2572 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2573 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2576 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2577 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2580 msgid "Enable IPv6"
2581 msgstr "Activar IPv6"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2584 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2585 msgstr "Activar negociación IPv6"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2593 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2594 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2597 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2598 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2601 msgid "Enable MAC address learning"
2602 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2603
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2605 msgid "Enable NTP client"
2606 msgstr "Activar cliente NTP"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2609 msgid "Enable Single DES"
2610 msgstr "Activar sólo DES"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2613 msgid "Enable TFTP server"
2614 msgstr "Activar servidor TFTP"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2617 msgid "Enable VLAN filtering"
2618 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2621 msgid "Enable VLAN functionality"
2622 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2625 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2626 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2627
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2629 msgid ""
2630 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2631 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2632 "\">HTTPS</abbr> port."
2633 msgstr ""
2634 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2635 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2636 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2639 msgid ""
2640 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2641 msgstr ""
2642 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2643 "interfaz"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2646 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2647 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2650 msgid "Enable learning and aging"
2651 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2654 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2655 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2658 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2659 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2662 msgid "Enable multicast fast leave"
2663 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2666 msgid "Enable multicast querier"
2667 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2670 msgid "Enable multicast support"
2671 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2674 msgid ""
2675 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2676 msgstr ""
2677 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2678 "la velocidad de la red."
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2681 msgid "Enable promiscuous mode"
2682 msgstr "Activar el modo promiscuo"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2685 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2686 msgid "Enable rx checksum"
2687 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2693 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2694 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2695
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2699 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2700 msgstr ""
2701 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2706 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2709 msgid "Enable this network"
2710 msgstr "Activar esta red"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2713 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2714 msgid "Enable tx checksum"
2715 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2718 msgid "Enable unicast flooding"
2719 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2724 msgid "Enabled"
2725 msgstr "Activado"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2728 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2729 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2732 msgid ""
2733 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2734 "Domain"
2735 msgstr ""
2736 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2737 "de movilidad"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2740 msgid ""
2741 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2742 "batman-adv."
2743 msgstr ""
2744 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2745 "consciente de los grupos en batman-adv."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2748 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2749 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2752 msgid "Encapsulation limit"
2753 msgstr "Límite de encapsulación"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2757 msgid "Encapsulation mode"
2758 msgstr "Modo de encapsulado"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2765 msgid "Encryption"
2766 msgstr "Encriptación"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2769 msgid "Endpoint Host"
2770 msgstr "Punto final de Host"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2773 msgid "Endpoint Port"
2774 msgstr "Punto final del puerto"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2777 msgid "Enforce IGMPv1"
2778 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2781 msgid "Enforce IGMPv2"
2782 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2785 msgid "Enforce IGMPv3"
2786 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2789 msgid "Enforce MLD version 1"
2790 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2793 msgid "Enforce MLD version 2"
2794 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2795
2796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2797 msgid "Enter custom value"
2798 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2799
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2801 msgid "Enter custom values"
2802 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2803
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2805 msgid "Erasing..."
2806 msgstr "Borrando..."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2814 msgid "Error"
2815 msgstr "Error"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2818 msgid "Error getting PublicKey"
2819 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2820
2821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2822 msgid "Errored seconds (ES)"
2823 msgstr "Segundos errados (ES)"
2824
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2827 msgid "Ethernet Adapter"
2828 msgstr "Adaptador ethernet"
2829
2830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2832 msgid "Ethernet Switch"
2833 msgstr "Conmutador ethernet"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2836 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2837 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2840 msgid "Every second (fast, 1)"
2841 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2844 msgid "Exclude interfaces"
2845 msgstr "Excluir interfaces"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2848 msgid ""
2849 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2850 "e.g. for RBL services."
2851 msgstr ""
2852 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2853 "servicios RBL"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2856 msgid "Existing device"
2857 msgstr "Dispositivo existente"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2860 msgid "Expand hosts"
2861 msgstr "Expandir hosts"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2864 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2865 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2868 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2869 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2872 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2873 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2876 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2877 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2878
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2889 msgid "Expecting: %s"
2890 msgstr "Esperando: %s"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2893 msgid "Expecting: non-empty value"
2894 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2895
2896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2897 msgid "Expires"
2898 msgstr "Expira"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2901 msgid ""
2902 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2903 msgstr ""
2904 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2905 "(<code>2m</code>)."
2906
2907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2908 msgid "External"
2909 msgstr "Externo"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2912 msgid "External R0 Key Holder List"
2913 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2916 msgid "External R1 Key Holder List"
2917 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2920 msgid "External system log server"
2921 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2924 msgid "External system log server port"
2925 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2928 msgid "External system log server protocol"
2929 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2932 msgid "Extra SSH command options"
2933 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2936 msgid "Extra pppd options"
2937 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2940 msgid "Extra sstpc options"
2941 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2944 msgid "FT over DS"
2945 msgstr "FT sobre DS"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2948 msgid "FT over the Air"
2949 msgstr "FT sobre The Air"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2952 msgid "FT protocol"
2953 msgstr "Protocolo FT"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2956 msgid "Failed to change the system password."
2957 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2958
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2960 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2961 msgstr ""
2962 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2963 "cambios…"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2966 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2967 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2968
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2970 msgid "File"
2971 msgstr "Archivo"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2974 msgid ""
2975 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2976 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2977 msgstr ""
2978 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2979 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2980 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2983 msgid "File not accessible"
2984 msgstr "Archivo no accesible"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2987 msgid "File to store DHCP lease information."
2988 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2991 msgid "File with upstream resolvers."
2992 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2996 msgid "Filename"
2997 msgstr "Nombre de archivo"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3000 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3001 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3005 msgid "Filesystem"
3006 msgstr "Sistema de archivos"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3009 msgid "Filter private"
3010 msgstr "Filtro privado"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3013 msgid "Filter useless"
3014 msgstr "Filtro inútil"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3017 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3018 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3021 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3022 msgstr ""
3023 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3026 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3027 msgstr ""
3028 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3029
3030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3032 msgid "Finalizing failed"
3033 msgstr "La finalización falló"
3034
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3036 msgid ""
3037 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3038 "with defaults based on what was detected"
3039 msgstr ""
3040 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3041 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3042 "según lo que se detectó"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3045 msgid "Find and join network"
3046 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3047
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3049 msgid "Finish"
3050 msgstr "Terminar"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3054 msgid "Firewall"
3055 msgstr "Cortafuegos"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3058 msgid "Firewall Mark"
3059 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3062 msgid "Firewall Settings"
3063 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3066 msgid "Firewall Status"
3067 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Firewall mark"
3072 msgstr "Marca de cortafuegos"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3075 msgid "Firmware File"
3076 msgstr "Archivo de firmware"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3079 msgid "Firmware Version"
3080 msgstr "Versión del firmware"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3083 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3084 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3085
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3088 msgid "Flash image..."
3089 msgstr "Grabar imagen..."
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3092 msgid "Flash image?"
3093 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3096 msgid "Flash new firmware image"
3097 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3100 msgid "Flash operations"
3101 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3105 msgid "Flashing…"
3106 msgstr "Instalando…"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3109 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3110 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3114 msgid "Force"
3115 msgstr "Forzar"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3118 msgid "Force 40MHz mode"
3119 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3122 msgid "Force CCMP (AES)"
3123 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3126 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3127 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3130 msgid "Force IGMP version"
3131 msgstr "Forzar versión IGMP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3134 msgid "Force MLD version"
3135 msgstr "Forzar versión MLD"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3138 msgid "Force TKIP"
3139 msgstr "Forzar TKIP"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3142 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3143 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3146 msgid "Force link"
3147 msgstr "Forzar enlace"
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3150 msgid "Force upgrade"
3151 msgstr "Forzar actualización"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3154 msgid "Force use of NAT-T"
3155 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3156
3157 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3158 msgid "Form token mismatch"
3159 msgstr "No coincide el token del formulario"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3162 #, fuzzy
3163 msgid ""
3164 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3165 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3166 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3167 "interface and downstream interfaces."
3168 msgstr ""
3169 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3170 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3171 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3172 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3175 msgid ""
3176 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3177 "messages received on the designated master interface to downstream "
3178 "interfaces."
3179 msgstr ""
3180 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3181 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3182 "descendentes."
3183
3184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3185 msgid "Forward DHCP traffic"
3186 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3189 msgid ""
3190 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3191 "downstream interfaces."
3192 msgstr ""
3193 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3194 "descendentes."
3195
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3197 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3198 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3201 msgid "Forward broadcast traffic"
3202 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Forward delay"
3207 msgstr "Retraso de reenvío"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3210 msgid "Forward mesh peer traffic"
3211 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3214 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3215 msgstr ""
3216 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3217 "dispositivo."
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3220 msgid "Forwarding mode"
3221 msgstr "Modo de reenvío"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3224 msgid "Fragmentation"
3225 msgstr "Fragmentación"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3228 msgid "Fragmentation Threshold"
3229 msgstr "Umbral de fragmentación"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3232 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3233 msgid "Full port randomization"
3234 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3237 msgid ""
3238 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3239 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3240 msgstr ""
3241 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3242 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3247 msgid "GHz"
3248 msgstr "GHz"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3252 msgid "GPRS only"
3253 msgstr "Sólo GPRS"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3256 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3257 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3260 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3261 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3264 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3265 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3268 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3269 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3274 msgid "Gateway"
3275 msgstr "Puerta de enlace"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3278 msgid "Gateway Mode"
3279 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3280
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3282 msgid "Gateway Ports"
3283 msgstr "Puertos del gateway"
3284
3285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3287 msgid "Gateway address is invalid"
3288 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3296 msgid "General Settings"
3297 msgstr "Configuración general"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3303 msgid "General Setup"
3304 msgstr "Configuración general"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3307 msgid "General device options"
3308 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3311 msgid "Generate Config"
3312 msgstr "Generar Config"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3316 msgid "Generate Key"
3317 msgstr "Generar clave"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3320 msgid "Generate New QR-Code"
3321 msgstr "Generar nuevo código QR"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3324 msgid "Generate PMK locally"
3325 msgstr "Generar PMK localmente"
3326
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3328 msgid "Generate archive"
3329 msgstr "Generar archivo"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3332 msgid "Generate new QR-Code"
3333 msgstr "Generar nuevo código QR"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3336 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3337 msgstr ""
3338 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3339 "contraseña!"
3340
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3342 msgid "Global Settings"
3343 msgstr "Configuración global"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3346 msgid "Global network options"
3347 msgstr "Opciones globales de red"
3348
3349 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3350 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3352 msgid "Go to firmware upgrade..."
3353 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3354
3355 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3356 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3357 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3358 msgid "Go to password configuration..."
3359 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3365 msgid "Go to relevant configuration page"
3366 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3369 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3370 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3373 msgid "Grant access to DHCP status display"
3374 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3377 msgid "Grant access to DSL status display"
3378 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3381 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3382 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3385 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3386 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3387
3388 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3389 msgid "Grant access to SSH configuration"
3390 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3391
3392 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3393 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3394 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3397 msgid "Grant access to crontab configuration"
3398 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3399
3400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3401 msgid "Grant access to firewall status"
3402 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3405 msgid "Grant access to flash operations"
3406 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3409 msgid "Grant access to main status display"
3410 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3413 msgid "Grant access to mmcli"
3414 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3417 msgid "Grant access to mount configuration"
3418 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3421 msgid "Grant access to network configuration"
3422 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3425 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3426 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3427
3428 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3429 msgid "Grant access to network status information"
3430 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3433 msgid "Grant access to process status"
3434 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3437 msgid "Grant access to realtime statistics"
3438 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3441 msgid "Grant access to routing status"
3442 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3445 msgid "Grant access to startup configuration"
3446 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3449 msgid "Grant access to system configuration"
3450 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3453 msgid "Grant access to system logs"
3454 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3457 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3458 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3459
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3461 msgid "Grant access to wireless channel status"
3462 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3463
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3465 msgid "Grant access to wireless status display"
3466 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3469 msgid "Group Password"
3470 msgstr "Grupo de contraseña"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3473 msgid "Guest"
3474 msgstr "Invitado"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3477 msgid "HE.net password"
3478 msgstr "Contraseña HE.net"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3481 msgid "HE.net username"
3482 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3485 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3486 msgid "HTTP(S) Access"
3487 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3490 msgid "Hang Up"
3491 msgstr "Suspender"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3494 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3495 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3498 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3499 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3502 msgid "Hello interval"
3503 msgstr "Intervalo de contacto"
3504
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3506 msgid ""
3507 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3508 "the timezone."
3509 msgstr ""
3510 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3511 "del host o la zona horaria."
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3514 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3515 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3518 msgid "Hide QR-Code"
3519 msgstr "Ocultar código QR"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3523 msgid "Hide empty chains"
3524 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3527 msgid "High"
3528 msgstr "Alto"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3531 #, fuzzy
3532 msgctxt "Chain hook description"
3533 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3534 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3537 msgid "Hop Penalty"
3538 msgstr "Penalización de salto"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3544 msgid "Host"
3545 msgstr "Host"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3548 msgid "Host expiry timeout"
3549 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3554 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3557 msgid "Host-Uniq tag content"
3558 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3566 msgid "Hostname"
3567 msgstr "Nombre de host"
3568
3569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3570 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3571 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3574 msgid "Hostnames"
3575 msgstr "Nombres de host"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3578 msgid ""
3579 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3580 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3581 "useful to rebind an FQDN."
3582 msgstr ""
3583 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3584 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3585 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3586 "volver a vincular un FQDN."
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3589 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3590 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3593 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3594 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3597 msgid "Human-readable counters"
3598 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3601 msgid "Hybrid"
3602 msgstr "Híbrido"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3606 msgctxt "nft icmpv6 code"
3607 msgid "ICMPv6 code"
3608 msgstr "Código ICMPv6"
3609
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3612 msgctxt "nft icmpv6 type"
3613 msgid "ICMPv6 type"
3614 msgstr "Tipo ICMPv6"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3618 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3619 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3622 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3623 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3626 msgid "IKE DH Group"
3627 msgstr "Grupo IKE DH"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3630 msgid "IP Addresses"
3631 msgstr "Direcciones IP"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3634 msgid "IP Protocol"
3635 msgstr "Protocolo IP"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3638 msgid "IP Sets"
3639 msgstr "Conjuntos de IP"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3642 msgid "IP Type"
3643 msgstr "Tipo de IP"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3648 msgid "IP address"
3649 msgstr "Dirección IP"
3650
3651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3653 msgid "IP address is invalid"
3654 msgstr "Dirección IP inválida"
3655
3656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3658 msgid "IP address is missing"
3659 msgstr "Falta la dirección IP"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3662 msgctxt "nft ip protocol"
3663 msgid "IP protocol"
3664 msgstr "Protocolo IP"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3667 msgctxt "nft meta l4proto"
3668 msgid "IP protocol"
3669 msgstr "Protocolo IP"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3672 msgid "IP set"
3673 msgstr "Conjunto de IP"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3676 msgid "IP sets"
3677 msgstr "Conjuntos de IP"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3680 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3681 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3684 msgid "IPsec XFRM"
3685 msgstr "IPsec XFRM"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3695 msgid "IPv4"
3696 msgstr "IPv4"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3699 msgid "IPv4 Firewall"
3700 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3703 msgid "IPv4 Neighbours"
3704 msgstr "Vecinos IPv4"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3707 msgid "IPv4 Routing"
3708 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3711 msgid "IPv4 Rules"
3712 msgstr "Reglas de IPv4"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3715 msgid "IPv4 Upstream"
3716 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3717
3718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3723 msgid "IPv4 address"
3724 msgstr "Dirección IPv4"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3727 msgid "IPv4 assignment length"
3728 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3731 msgid "IPv4 broadcast"
3732 msgstr "Difusión IPv4"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3735 msgid "IPv4 gateway"
3736 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3737
3738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3740 msgid "IPv4 netmask"
3741 msgstr "Máscara de red IPv4"
3742
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3744 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3745 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3748 msgid "IPv4 only"
3749 msgstr "Sólo IPv4"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3752 msgid "IPv4 prefix"
3753 msgstr "Prefijo IPv4"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3757 msgid "IPv4 prefix length"
3758 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3761 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3762 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3763
3764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3765 msgid "IPv4+IPv6"
3766 msgstr "IPv4+IPv6"
3767
3768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3770 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3771 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3774 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3775 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3776
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3778 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3779 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3794 msgid "IPv6"
3795 msgstr "IPv6"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3798 msgid "IPv6 Firewall"
3799 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3802 msgid "IPv6 MTU"
3803 msgstr "MTU IPv6"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3806 msgid "IPv6 Neighbours"
3807 msgstr "Vecinos de IPv6"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3810 msgid "IPv6 RA Settings"
3811 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3814 msgid "IPv6 Routing"
3815 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3818 msgid "IPv6 Rules"
3819 msgstr "Reglas de IPv6"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3822 msgid "IPv6 Settings"
3823 msgstr "Configuraciones IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3826 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3827 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3830 msgid "IPv6 Upstream"
3831 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3832
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3836 msgid "IPv6 address"
3837 msgstr "Dirección IPv6"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3840 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3841 msgid "IPv6 assignment hint"
3842 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3845 msgid "IPv6 assignment length"
3846 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3849 msgid "IPv6 gateway"
3850 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3851
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3853 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3854 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3857 msgid "IPv6 only"
3858 msgstr "Sólo IPv6"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3861 msgid "IPv6 preference"
3862 msgstr "Preferencia de IPv6"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3866 msgid "IPv6 prefix"
3867 msgstr "Prefijo IPv6"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3870 msgid "IPv6 prefix filter"
3871 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3875 msgid "IPv6 prefix length"
3876 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3880 msgid "IPv6 routed prefix"
3881 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3884 #, fuzzy
3885 msgid "IPv6 source routing"
3886 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3889 msgid "IPv6 suffix"
3890 msgstr "Sufijo IPv6"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3893 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3894 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3897 msgid "IPv6 support"
3898 msgstr "Soporte IPv6"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3901 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3902 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3905 msgid "IPv6-PD"
3906 msgstr "IPv6-PD"
3907
3908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3910 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3911 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3912
3913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3915 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3916 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3917
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3920 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3921 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3924 msgid "Identity"
3925 msgstr "Identidad"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3928 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3929 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3932 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3933 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3936 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3937 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3940 msgid "If checked, encryption is disabled"
3941 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3944 msgid ""
3945 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3946 "classes."
3947 msgstr ""
3948 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3949 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3952 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3953 msgstr ""
3954 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3958 msgid ""
3959 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3960 msgstr ""
3961 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3962 "se especifica"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3966 msgid ""
3967 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3968 "device node"
3969 msgstr ""
3970 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3971 "fijo de dispositivo si se especifica"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3974 msgid ""
3975 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3976 "configuration before generating a QR-Code"
3977 msgstr ""
3978 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3979 "de generar un código QR"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3984 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3985 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3990 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3991 msgstr ""
3992 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3995 msgid ""
3996 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3997 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3998 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3999 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4000 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4001 msgstr ""
4002 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4003 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4004 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4005 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4006 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4007 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4010 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4011 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4014 msgid "Ignore interface"
4015 msgstr "Desactivar DHCP"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4018 msgid "Ignore resolv file"
4019 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4022 msgid "Image"
4023 msgstr "Imagen"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4026 msgid "Image check failed:"
4027 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4030 msgid "In"
4031 msgstr "Entrada"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4034 #, fuzzy
4035 msgid ""
4036 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4037 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4038 msgstr ""
4039 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4040 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4041 "paralizar toda la LAN."
4042
4043 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4044 msgid ""
4045 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4046 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4047 msgstr ""
4048 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4049 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4050 "página anterior."
4051
4052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4053 msgid "In seconds"
4054 msgstr "En segundos"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4061 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4062 msgid "Inactivity timeout"
4063 msgstr "Espera de inactividad"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4066 msgid "Inbound:"
4067 msgstr "Entrante:"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4070 msgid ""
4071 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4072 "installed_packages.txt"
4073 msgstr ""
4074 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4075 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4081 msgid "Incoming checksum"
4082 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4085 msgid "Incoming interface"
4086 msgstr "Interfaz entrante"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4092 msgid "Incoming key"
4093 msgstr "Clave entrante"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4099 msgid "Incoming serialization"
4100 msgstr "Serialización entrante"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4103 msgid "Info"
4104 msgstr "Info"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4107 msgid "Information"
4108 msgstr "Información"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4111 msgid "Ingress QoS mapping"
4112 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4115 msgctxt "nft meta iif"
4116 msgid "Ingress device id"
4117 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4120 msgctxt "nft meta iifname"
4121 msgid "Ingress device name"
4122 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4123
4124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4126 msgid "Initialization failure"
4127 msgstr "Fallo de inicialización"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4130 msgid "Initscript"
4131 msgstr "Nombre del script de inicio"
4132
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4134 msgid "Initscripts"
4135 msgstr "Scripts de inicio"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4138 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4139 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4142 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4143 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4146 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4147 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4150 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4151 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4154 msgid "Install protocol extensions..."
4155 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4158 msgid "Instance"
4159 msgstr "Instancia"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4162 msgid ""
4163 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4164 "BSSID <code>%h</code>."
4165 msgstr ""
4166 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4167 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4168
4169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4170 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4171 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4177 msgid "Interface"
4178 msgstr "Interfaz"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4181 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4182 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4185 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4186 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4189 msgid "Interface Configuration"
4190 msgstr "Configuración de la interfaz"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4193 msgid "Interface ID"
4194 msgstr "ID de interfaz"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4198 msgid "Interface has %d pending changes"
4199 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4202 msgid "Interface is disabled"
4203 msgstr "La interfaz está desactivada"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4206 msgid "Interface is marked for deletion"
4207 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4210 msgid "Interface is reconnecting..."
4211 msgstr "Reconectando interfaz..."
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4216 msgid "Interface is shutting down..."
4217 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4220 msgid "Interface is starting..."
4221 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4224 msgid "Interface is stopping..."
4225 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4228 msgid "Interface name"
4229 msgstr "Nombre de la interfaz"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4233 msgid "Interface not present or not connected yet."
4234 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4238 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4239 msgid "Interfaces"
4240 msgstr "Interfaces"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4243 msgid "Internal"
4244 msgstr "Interno"
4245
4246 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4247 msgid "Internal Server Error"
4248 msgstr "Error interno del servidor"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4251 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4252 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4255 msgid ""
4256 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4257 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4258 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4259 msgstr ""
4260 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4261 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4262 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4263 "con menos frecuencia"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4266 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4267 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4268
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4271 msgid "Invalid"
4272 msgstr "Inválido"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4278 msgid "Invalid APN provided"
4279 msgstr "APN proporcionado inválido"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4283 msgid "Invalid Base64 key string"
4284 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4288 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4289 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4293 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4294 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4297 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4298 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4301 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4302 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4303
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4305 msgid "Invalid argument"
4306 msgstr "Argumento inválido"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4309 msgid ""
4310 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4311 "supports one and only one bearer."
4312 msgstr ""
4313 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4314 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4317 msgid "Invalid command"
4318 msgstr "Comando inválido"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4321 msgid "Invalid hexadecimal value"
4322 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4323
4324 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4325 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4326 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4327 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4330 msgid "Invert match"
4331 msgstr "Invertir coincidencia"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4334 msgid "Isolate Clients"
4335 msgstr "Aislar clientes"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4338 msgid ""
4339 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4340 "flash memory, please verify the image file!"
4341 msgstr ""
4342 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4343 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4344
4345 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4346 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4348 msgid "JavaScript required!"
4349 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4352 msgid "Join Network"
4353 msgstr "Conectar"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4356 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4357 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4360 msgid "Joining Network: %q"
4361 msgstr "Conectarse a: %q"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4364 msgid "Jump to rule"
4365 msgstr "Saltar a la regla"
4366
4367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4368 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4369 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4373 msgid "Kernel Log"
4374 msgstr "Registro del núcleo"
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4377 msgid "Kernel Version"
4378 msgstr "Versión del núcleo"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4381 msgid "Key"
4382 msgstr "Clave"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4389 msgid "Key #%d"
4390 msgstr "Clave #%d"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4396 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4397 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4398
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4403 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4404 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4405
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4407 msgctxt "nft unit"
4408 msgid "KiB"
4409 msgstr "KiB"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4412 msgid "Kill"
4413 msgstr "Matar"
4414
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4417 msgid "L2TP"
4418 msgstr "L2TP"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4421 msgid "L2TP Server"
4422 msgstr "Servidor L2TP"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4425 msgid "LACPDU Packets"
4426 msgstr "Paquetes LACPDU"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4434 msgid "LCP echo failure threshold"
4435 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4442 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4443 msgid "LCP echo interval"
4444 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4445
4446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4447 msgid "LED Configuration"
4448 msgstr "Configuración de LEDs"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4451 msgid "LLC"
4452 msgstr "LLC"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4456 msgid "Label"
4457 msgstr "Etiqueta"
4458
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4460 msgid "Language"
4461 msgstr "Idioma"
4462
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4464 msgid "Language and Style"
4465 msgstr "Idioma y Estilo"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4468 msgid "Last member interval"
4469 msgstr "Intervalo del último miembro"
4470
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4472 msgid "Latency"
4473 msgstr "Latencia"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4476 msgid "Leaf"
4477 msgstr "Hoja"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4480 msgid "Learn"
4481 msgstr "Aprender"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4484 msgid "Learn routes"
4485 msgstr "Aprender rutas"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4488 msgid "Lease file"
4489 msgstr "Archivo de asignación"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4493 msgid "Lease time"
4494 msgstr "Tiempo de asignación"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4500 msgid "Lease time remaining"
4501 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4506 msgid "Leave empty to autodetect"
4507 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4513 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4514 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4517 msgid ""
4518 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4519 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4520 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4521 msgstr ""
4522 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4523 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4524 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4525 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4528 msgid "Legacy rules detected"
4529 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4530
4531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4532 msgid "Legend:"
4533 msgstr "Registro de cambios:"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4536 msgid "Limit"
4537 msgstr "Límite"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4540 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4541 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4544 msgid "Line Mode"
4545 msgstr "Modo de línea"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4548 msgid "Line State"
4549 msgstr "Estado de línea"
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4552 msgid "Line Uptime"
4553 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4556 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4557 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4560 msgid "Link Monitoring"
4561 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4564 msgid "Link On"
4565 msgstr "Enlace conectado"
4566
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4568 msgctxt "nft @ll,off,len"
4569 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4570 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4573 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4574 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4578 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4579 msgstr ""
4580 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4583 msgid ""
4584 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4585 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4586 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4587 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4588 "Association."
4589 msgstr ""
4590 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4591 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4592 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4593 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4594 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4597 msgid ""
4598 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4599 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4600 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4601 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4602 "PMK-R1 keys."
4603 msgstr ""
4604 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4605 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4606 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4607 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4608 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4609 "PMK-R1."
4610
4611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4612 msgid "List of SSH key files for auth"
4613 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4616 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4617 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4620 msgid "List of domains to force to an IP address."
4621 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4624 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4625 msgstr ""
4626 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4627 "enviar solicitudes"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4630 msgid "Listen Port"
4631 msgstr "Puerto de escucha"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4634 msgid "Listen interfaces"
4635 msgstr "Interfaces de escucha"
4636
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4638 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4639 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4642 msgid ""
4643 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4644 "explicitly."
4645 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4648 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4649 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4653 msgid "Load"
4654 msgstr "Carga"
4655
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4657 msgid "Load Average"
4658 msgstr "Carga media"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4661 msgid "Loading QR-Code..."
4662 msgstr "Cargando código QR..."
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4666 msgid "Loading data…"
4667 msgstr "Cargando datos…"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4670 msgid "Loading directory contents…"
4671 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4672
4673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4674 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4675 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4676 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4677 msgid "Loading view…"
4678 msgstr "Cargando vista…"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4681 msgid "Local"
4682 msgstr "Local"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4685 msgid "Local IP address"
4686 msgstr "Dirección IP local"
4687
4688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4690 msgid "Local IP address is invalid"
4691 msgstr "Dirección IP local inválida"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4694 msgid "Local IP address to assign"
4695 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4699 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4705 msgid "Local IPv4 address"
4706 msgstr "Dirección IPv4 local"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4709 msgid "Local IPv6 DNS server"
4710 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4717 msgid "Local IPv6 address"
4718 msgstr "Dirección IPv6 local"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4721 msgid "Local Startup"
4722 msgstr "Arranque local"
4723
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4726 msgid "Local Time"
4727 msgstr "Hora local"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4730 msgid "Local ULA"
4731 msgstr "ULA local"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4734 msgid "Local domain"
4735 msgstr "Dominio local"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4738 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4739 msgstr ""
4740 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4741 "del archivo de dispositivos"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4744 msgid "Local server"
4745 msgstr "Servidor local"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4748 msgid "Local service only"
4749 msgstr "Solo servicio local"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4752 msgid "Localise queries"
4753 msgstr "Localizar consultas"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4756 msgid "Lock to BSSID"
4757 msgstr "Bloquear a BSSID"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4760 msgid "Log output level"
4761 msgstr "Nivel de registro"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4764 msgid "Log queries"
4765 msgstr "Registrar consultas"
4766
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4768 msgid "Logging"
4769 msgstr "Inicio de sesión"
4770
4771 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4772 msgid "Logging in…"
4773 msgstr "Iniciando sesión…"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4777 msgid ""
4778 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4779 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4780 msgstr ""
4781 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4782 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4783
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4786 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4787 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4788
4789 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4790 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4791 msgid "Login"
4792 msgstr "Iniciar sesión"
4793
4794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4795 msgid "Logout"
4796 msgstr "Cerrar sesión"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4799 msgid "Loose filtering"
4800 msgstr "Filtrado suelto"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4803 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4804 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4807 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4808 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4812 msgid "MAC"
4813 msgstr "MAC"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4816 msgid "MAC Address"
4817 msgstr "Dirección MAC"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4820 msgid "MAC Address Filter"
4821 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4824 msgid "MAC Address For The Actor"
4825 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4829 msgid "MAC VLAN"
4830 msgstr "MAC VLAN"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4841 msgid "MAC address"
4842 msgstr "Dirección MAC"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4845 msgid "MAC-Filter"
4846 msgstr "Filtro por MAC"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4849 msgid "MAC-List"
4850 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4851
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4854 msgid "MAP / LW4over6"
4855 msgstr "MAP / LW4over6"
4856
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4859 msgid "MAP rule is invalid"
4860 msgstr "La regla MAP no es válida"
4861
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4863 msgid "MD5"
4864 msgstr "MD5"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4868 msgid "MHz"
4869 msgstr "MHz"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4872 msgid "MII"
4873 msgstr "MII"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4876 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4877 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4880 msgid "MII Interval"
4881 msgstr "Intervalo MII"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4888 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4889 msgid "MTU"
4890 msgstr "MTU"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4893 msgid ""
4894 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4895 "below:"
4896 msgstr ""
4897 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4898 "siguientes comandos:"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4907 msgid "Manual"
4908 msgstr "Manual"
4909
4910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4911 msgid "Master"
4912 msgstr "AP"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4915 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4916 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4917
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4919 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4920 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4923 msgid "Max. DHCP leases"
4924 msgstr ""
4925 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4926 "\">DHCP</abbr>"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4929 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4930 msgstr ""
4931 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4932 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4935 msgid "Max. concurrent queries"
4936 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4939 msgid "Maximum age"
4940 msgstr "Período máximo"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4943 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4944 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4947 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4948 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4951 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4952 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4955 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4956 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4961 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4962 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4965 msgid "Maximum number of leased addresses."
4966 msgstr "IP máxima para asignar."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4969 msgid "Maximum snooping table size"
4970 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4973 msgid ""
4974 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4975 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4976 msgstr ""
4977 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4978 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4979 "predeterminado es 600 segundos."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4982 msgid "Maximum transmit power"
4983 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4996 msgid "Mbit/s"
4997 msgstr "Mbit/s"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5000 msgid "Medium"
5001 msgstr "Medio"
5002
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5004 msgid "Memory"
5005 msgstr "Memoria"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5008 msgid "Memory usage (%)"
5009 msgstr "Uso de RAM (%)"
5010
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5012 msgid "Mesh"
5013 msgstr "Malla"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5016 msgid "Mesh ID"
5017 msgstr "ID de malla"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5020 msgid "Mesh Id"
5021 msgstr "ID de malla"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Mesh Routing"
5026 msgstr "Enrutamiento de malla"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5029 msgid "Mesh and routing related options"
5030 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5031
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5033 msgid "Method not found"
5034 msgstr "Método no encontrado"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5037 msgid "Method of link monitoring"
5038 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5041 msgid "Method to determine link status"
5042 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5047 msgid "Metric"
5048 msgstr "Métrica"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5051 msgctxt "nft unit"
5052 msgid "MiB"
5053 msgstr "MiB"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5056 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5057 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5060 msgid "Minimum ARP validity time"
5061 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5064 msgid "Minimum Number of Links"
5065 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5068 msgid ""
5069 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5070 "Prevents ARP cache thrashing."
5071 msgstr ""
5072 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5073 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5076 msgid ""
5077 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5078 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5079 msgstr ""
5080 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5081 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5082 "predeterminado es 200 segundos."
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5085 msgid "Mirror monitor port"
5086 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5089 msgid "Mirror source port"
5090 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5091
5092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5093 msgid "Mobile Data"
5094 msgstr "Datos móviles"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5097 msgid "Mobility Domain"
5098 msgstr "Dominio de movilidad"
5099
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5109 msgid "Mode"
5110 msgstr "Modo"
5111
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5113 msgid "Model"
5114 msgstr "Modelo"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5117 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5118 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5119
5120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5121 msgid ""
5122 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5123 "minutes."
5124 msgstr ""
5125 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5126 "después de 2 minutos."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5129 msgid "Modem default"
5130 msgstr "Módem predeterminado"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5137 msgid "Modem device"
5138 msgstr "Dispositivo de módem"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5141 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5142 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5143
5144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5146 msgid "Modem information query failed"
5147 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5152 msgid "Modem init timeout"
5153 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5156 msgid "Modem is disabled."
5157 msgstr "El módem está desactivado."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5160 msgid "ModemManager"
5161 msgstr "ModemManager"
5162
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5165 msgid "Monitor"
5166 msgstr "Monitor"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5169 msgid "More Characters"
5170 msgstr "Más caracteres"
5171
5172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5173 msgid "More…"
5174 msgstr "Más…"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5177 msgid "Mount Point"
5178 msgstr "Punto de montaje"
5179
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5183 msgid "Mount Points"
5184 msgstr "Puntos de montaje"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5187 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5188 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5191 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5192 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5195 msgid ""
5196 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5197 "filesystem"
5198 msgstr ""
5199 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5200 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5203 msgid "Mount attached devices"
5204 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5207 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5208 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5211 msgid "Mount options"
5212 msgstr "Opciones de montaje"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5215 msgid "Mount point"
5216 msgstr "Punto de montaje"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5219 msgid "Mount swap not specifically configured"
5220 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5221
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5223 msgid "Mounted file systems"
5224 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5227 msgid "Move down"
5228 msgstr "Mover hacia abajo"
5229
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5231 msgid "Move up"
5232 msgstr "Mover hacia arriba"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5238 msgid "Multicast"
5239 msgstr "Multidifusión"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5242 msgid "Multicast Mode"
5243 msgstr "Modo de multidifusión"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5246 msgid "Multicast routing"
5247 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5250 msgid "Multicast to unicast"
5251 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5254 msgid "NAS ID"
5255 msgstr "NAS ID"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5258 msgid "NAT action chain \"%h\""
5259 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5260
5261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5262 msgid "NAT-T Mode"
5263 msgstr "Modo NAT-T"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5266 msgid "NAT64 Prefix"
5267 msgstr "Prefijo NAT64"
5268
5269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5271 msgid "NCM"
5272 msgstr "NCM"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5275 msgid "NDP-Proxy slave"
5276 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5279 msgid "NT Domain"
5280 msgstr "Dominio NT"
5281
5282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5283 msgid "NTP server candidates"
5284 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5285
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5291 msgid "Name"
5292 msgstr "Nombre"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5295 msgid "Name of the new network"
5296 msgstr "Nombre de la nueva red"
5297
5298 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5300 msgid "Navigation"
5301 msgstr "Navegación"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5304 msgid "Neighbour cache validity"
5305 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5306
5307 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5315 msgid "Network"
5316 msgstr "Red"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5319 msgid "Network Coding"
5320 msgstr "Codificación de red"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5323 msgid "Network SSID"
5324 msgstr "SSID de la red"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5327 msgid "Network Utilities"
5328 msgstr "Utilidades de red"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5331 msgid "Network address"
5332 msgstr "Dirección de red"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5335 msgid "Network boot image"
5336 msgstr "Imagen de arranque en red"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Network bridge configuration migration"
5341 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5345 msgid "Network device"
5346 msgstr "Dispositivo de red"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5349 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5350 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5351
5352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5354 msgid "Network device is not present"
5355 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5358 msgid "Network device table \"%h\""
5359 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5362 msgctxt "nft @nh,off,len"
5363 msgid "Network header bits %d-%d"
5364 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5367 msgid "Network ifname configuration migration"
5368 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5372 msgid "Network interface"
5373 msgstr "Interfaz de red"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5376 msgid "Network-ID"
5377 msgstr "ID de red"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5380 msgid "Never"
5381 msgstr "Nunca"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5384 msgid ""
5385 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5386 "files only."
5387 msgstr ""
5388 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5389 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5392 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5393 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5396 msgid "New interface name…"
5397 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5398
5399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5400 msgid "Next »"
5401 msgstr "Siguiente »"
5402
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5406 msgid "No"
5407 msgstr "No"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5410 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5411 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5414 msgid "No Data"
5415 msgstr "Sin datos"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5418 msgid "No Encryption"
5419 msgstr "Sin encriptación"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5422 msgid "No Host Routes"
5423 msgstr "Sin rutas de host"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5426 msgid "No NAT-T"
5427 msgstr "Sin NAT-T"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5430 msgid "No RX signal"
5431 msgstr "No hay señal RX"
5432
5433 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5434 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5435 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5436 msgid ""
5437 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5438 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5439 msgstr ""
5440 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5441 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5442 "firmware"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5445 msgid "No client associated"
5446 msgstr "Ningún cliente asociado"
5447
5448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5449 msgctxt "empty table placeholder"
5450 msgid "No data"
5451 msgstr "Sin datos"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5454 msgid "No data received"
5455 msgstr "Sin datos recibidos"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5459 #, fuzzy
5460 msgid "No enforcement"
5461 msgstr "Sin aplicación"
5462
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5469 msgid "No entries available"
5470 msgstr "No hay entradas disponibles"
5471
5472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5473 msgid "No entries in this directory"
5474 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5475
5476 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5477 msgid "No files found"
5478 msgstr "No se han encontrado archivos"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5485 msgid "No host route"
5486 msgstr "Sin ruta de host"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5492 msgid "No information available"
5493 msgstr "No hay información disponible"
5494
5495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5497 msgid "No matching prefix delegation"
5498 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5502 msgid "No more slaves available"
5503 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5506 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5507 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5510 msgid "No negative cache"
5511 msgstr "Sin caché negativa"
5512
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5514 #, fuzzy
5515 msgid "No nftables ruleset loaded."
5516 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5517
5518 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5521 msgid "No password set!"
5522 msgstr "¡Sin contraseña!"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5525 msgid "No peers defined yet"
5526 msgstr "Sin pares definidos"
5527
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5530 msgid "No public keys present yet."
5531 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5534 msgctxt "nft chain is empty"
5535 msgid "No rules in this chain"
5536 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5539 msgid "No rules in this chain."
5540 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5541
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5543 msgid "No validation or filtering"
5544 msgstr "Sin validación o filtrado"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5548 msgid "No zone assigned"
5549 msgstr "Sin zona asignada"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5556 msgid "Noise"
5557 msgstr "Ruido"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5560 msgid "Noise Margin (SNR)"
5561 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5564 msgid "Noise:"
5565 msgstr "Ruido:"
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5568 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5569 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5572 msgid "Non-wildcard"
5573 msgstr "Sin comodín"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5578 msgid "None"
5579 msgstr "Ninguno"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5583 msgid "Normal"
5584 msgstr "Normal"
5585
5586 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5587 msgid "Not Found"
5588 msgstr "No encontrado"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5591 msgid "Not associated"
5592 msgstr "No asociado"
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5595 msgid "Not connected"
5596 msgstr "No conectado"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5603 msgid "Not present"
5604 msgstr "No presente"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5607 msgid "Not started on boot"
5608 msgstr "No se inició en el arranque"
5609
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5611 msgid "Not supported"
5612 msgstr "No soportado"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5615 msgid ""
5616 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5617 "have problems"
5618 msgstr ""
5619 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5620 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5623 msgid "Notes"
5624 msgstr "Notas"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5627 msgid "Notice"
5628 msgstr "Aviso"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5631 msgid "Nslookup"
5632 msgstr "NSLookup"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5635 msgid "Number of IGMP membership reports"
5636 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5639 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5640 msgstr ""
5641 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5642 "almacenamiento en caché)"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5645 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5646 msgstr ""
5647 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5650 msgid "Obfuscated Group Password"
5651 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5654 msgid "Obfuscated Password"
5655 msgstr "Contraseña confusa"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5664 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5665 msgid "Obtain IPv6 address"
5666 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5671 msgid "Off"
5672 msgstr "Apagado"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5675 msgid "Off-State Delay"
5676 msgstr "Retraso de desconexión"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5679 msgid "On"
5680 msgstr "Encendido"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5683 msgid "On-State Delay"
5684 msgstr "Retraso de activación"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5687 msgid "On-link"
5688 msgstr "Ruta en enlace"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5691 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5692 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5693
5694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5695 msgid "One of the following: %s"
5696 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5700 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5701 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5702
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5704 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5705 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5706
5707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5709 msgid "One or more required fields have no value!"
5710 msgstr "¡Campos vacíos!"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5713 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5714 msgstr ""
5715 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5716 "activado"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5719 msgid ""
5720 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5721 msgstr ""
5722 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5723 "(falla, 2)"
5724
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Open iptables rules overview…"
5728 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5729
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5731 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5732 msgid "Open list..."
5733 msgstr "Abrir lista..."
5734
5735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5737 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5738 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5741 msgid "OpenFortivpn"
5742 msgstr "OpenFortivpn"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5745 msgid ""
5746 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5747 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5748 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5749 msgstr ""
5750 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5751 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5752 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5755 msgid ""
5756 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5757 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5758 msgstr ""
5759 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5760 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5763 msgid ""
5764 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5765 "otherwise disable service."
5766 msgstr ""
5767 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5768 "contrario, desactive el servicio."
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5771 msgid "Operating frequency"
5772 msgstr "Frecuencia de operación"
5773
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5776 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5777 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5780 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5781 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5782
5783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5784 msgid "Option changed"
5785 msgstr "Opción cambiada"
5786
5787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5788 msgid "Option removed"
5789 msgstr "Opción eliminada"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5792 msgid "Optional"
5793 msgstr "Opcional"
5794
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5796 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5797 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5800 msgid ""
5801 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5802 "starting with <code>0x</code>."
5803 msgstr ""
5804 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5805 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5808 msgid ""
5809 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5810 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5811 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5812 "for the interface."
5813 msgstr ""
5814 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5815 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5816 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5817 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5818
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5820 msgid ""
5821 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5822 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5823 msgstr ""
5824 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5825 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5826 "cuántica."
5827
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5829 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5830 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5831
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5833 msgid "Optional. Description of peer."
5834 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5837 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5838 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5839
5840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5841 msgid ""
5842 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5843 "interface."
5844 msgstr ""
5845 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5846
5847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5848 msgid ""
5849 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5850 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5851 "routes through the tunnel."
5852 msgstr ""
5853 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5854 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5855 "el par enruta a través del túnel."
5856
5857 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5858 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5859 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5860
5861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5862 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5863 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5864
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5866 msgid "Optional. Port of peer."
5867 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5868
5869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5870 msgid ""
5871 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5872 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5873 msgstr ""
5874 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5875 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5876 "dispositivo está detrás de un NAT."
5877
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5879 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5880 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5881
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5883 msgid "Options"
5884 msgstr "Opciones"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5887 #, fuzzy
5888 msgid ""
5889 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5890 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5891 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5892 "running dnsmasq\"."
5893 msgstr ""
5894 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5895 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5896 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5897 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5900 msgid "Options:"
5901 msgstr "Opciones:"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5904 msgid "Originator Interval"
5905 msgstr "Intervalo de originador"
5906
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5908 msgid "Other:"
5909 msgstr "Otros:"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5912 msgid "Out"
5913 msgstr "Salida"
5914
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5916 msgid "Outbound:"
5917 msgstr "Saliente:"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5923 msgid "Outgoing checksum"
5924 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5927 msgid "Outgoing interface"
5928 msgstr "Interfaz saliente"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5934 msgid "Outgoing key"
5935 msgstr "Clave saliente"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5941 msgid "Outgoing serialization"
5942 msgstr "Serialización saliente"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5945 msgid "Output Interface"
5946 msgstr "Interfaz de salida"
5947
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5950 msgid "Output zone"
5951 msgstr "Zona de salida"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5954 msgid "Overlap"
5955 msgstr "Superposición"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5958 msgid "Override IPv4 routing table"
5959 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5962 msgid "Override IPv6 routing table"
5963 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5980 msgid "Override MTU"
5981 msgstr "Reemplazar MTU"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5988 msgid "Override TOS"
5989 msgstr "Reemplazar TOS"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5995 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5998 msgid "Override TTL"
5999 msgstr "Reemplazar TTL"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6002 msgid "Override default interface name"
6003 msgstr "Reemplaza el nombre de la interfaz predeterminada"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6006 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6007 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6010 msgid ""
6011 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6012 "subnet that is served."
6013 msgstr ""
6014 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6015 "partir de la subred que se sirve."
6016
6017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6018 msgid "Override the table used for internal routes"
6019 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6022 msgid "Overview"
6023 msgstr "Visión general"
6024
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6026 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6027 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6028
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6030 msgid "Owner"
6031 msgstr "Propietario"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6034 msgid "PAP/CHAP (both)"
6035 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6046 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6047 msgid "PAP/CHAP password"
6048 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6059 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6060 msgid "PAP/CHAP username"
6061 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6064 msgid "PDP Type"
6065 msgstr "Tipo de PDP"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6068 msgid "PID"
6069 msgstr "PID"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6075 msgid "PIN"
6076 msgstr "PIN"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6080 msgid "PIN code rejected"
6081 msgstr "Código PIN rechazado"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6084 msgid "PMK R1 Push"
6085 msgstr "PMK R1 Push"
6086
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6089 msgid "PPP"
6090 msgstr "PPP"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6093 msgid "PPPoA Encapsulation"
6094 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6095
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6098 msgid "PPPoATM"
6099 msgstr "PPPoATM"
6100
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6103 msgid "PPPoE"
6104 msgstr "PPPoE"
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6107 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6108 msgid "PPPoSSH"
6109 msgstr "PPPoSSH"
6110
6111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6113 msgid "PPtP"
6114 msgstr "PPtP"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6117 msgid "PSID offset"
6118 msgstr "Desplazamiento PSID"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6121 msgid "PSID-bits length"
6122 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6125 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6126 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6129 msgid "PXE/TFTP Settings"
6130 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6133 msgid "Packet Steering"
6134 msgstr "Dirección de paquetes"
6135
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6137 #, fuzzy
6138 msgctxt "nft meta mark"
6139 msgid "Packet mark"
6140 msgstr "Marca de paquete"
6141
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6143 msgid "Packets"
6144 msgstr "Paquetes"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6147 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6148 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6152 msgid "Part of zone %q"
6153 msgstr "Parte de zona %q"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6156 msgctxt "MACVLAN mode"
6157 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6158 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6159
6160 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6166 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6167 msgid "Password"
6168 msgstr "Contraseña"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6171 msgid "Password authentication"
6172 msgstr "Autentificación de contraseña"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6175 msgid "Password of Private Key"
6176 msgstr "Contraseña de clave privada"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6179 msgid "Password of inner Private Key"
6180 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6186 msgid "Password strength"
6187 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6190 msgid "Password2"
6191 msgstr "Contraseña2"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6194 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6195 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6198 msgid "Path to CA-Certificate"
6199 msgstr "Ruta al certificado CA"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6202 msgid "Path to Client-Certificate"
6203 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6206 msgid "Path to Private Key"
6207 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6210 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6211 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6214 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6215 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6218 msgid "Path to inner Private Key"
6219 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6222 msgid "Paused"
6223 msgstr "Pausado"
6224
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6236 msgid "Peak:"
6237 msgstr "Pico:"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6240 msgid "Peer IP address to assign"
6241 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6244 msgid "Peer MAC address"
6245 msgstr "Dirección MAC del par"
6246
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6249 msgid "Peer address is missing"
6250 msgstr "Falta la dirección del par"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6253 msgid "Peer device name"
6254 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6257 msgid "Peer disabled"
6258 msgstr "Par desactivado"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6261 msgid "Peers"
6262 msgstr "Pares"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6265 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6266 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6272 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6273 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6276 msgid "Perform reboot"
6277 msgstr "Reiniciar"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6280 msgid "Perform reset"
6281 msgstr "Realizar restablecimiento"
6282
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6284 msgid "Permission denied"
6285 msgstr "Permiso denegado"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6288 msgid "Persistent Keep Alive"
6289 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6292 msgid "Phy Rate:"
6293 msgstr "Ratio Phy:"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6296 msgid "Physical Settings"
6297 msgstr "Configuración física"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6302 msgid "Ping"
6303 msgstr "Ping"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6311 msgid "Pkts."
6312 msgstr "Paq."
6313
6314 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6315 msgid "Please enter your username and password."
6316 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6319 msgid "Please select the file to upload."
6320 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6323 msgid "Policy"
6324 msgstr "Política"
6325
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6327 msgctxt "Chain hook policy"
6328 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6329 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6330
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6332 msgid "Port"
6333 msgstr "Puerto"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6336 msgid "Port isolation"
6337 msgstr "Aislamiento de puertos"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6340 msgid "Port status:"
6341 msgstr "Estado del puerto:"
6342
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6344 msgid "Potential negation of: %s"
6345 msgstr "negación potencial de: %s"
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6348 msgid "Power Management Mode"
6349 msgstr "Modo de administración de energía"
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6352 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6353 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6356 msgid "Prefer LTE"
6357 msgstr "Preferir LTE"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6360 msgid "Prefer UMTS"
6361 msgstr "Preferir UMTS"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6364 msgid "Prefix Delegated"
6365 msgstr "Prefijo delegado"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6368 msgid "Prefix suppressor"
6369 msgstr "Supresor de prefijo"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6372 msgid "Preshared Key"
6373 msgstr "Clave precompartida"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6381 msgid ""
6382 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6383 "ignore failures"
6384 msgstr ""
6385 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6386 "ignorar fallos"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6389 msgid "Prevents client-to-client communication"
6390 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6393 #, fuzzy
6394 msgid ""
6395 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6396 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6397 msgstr ""
6398 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6399 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6400
6401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6402 msgid "Primary Slave"
6403 msgstr "Esclavo primario"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6406 msgctxt "VLAN port state"
6407 msgid "Primary VLAN ID"
6408 msgstr "ID de VLAN primaria"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6411 msgid ""
6412 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6413 "better than current slave (better, 1)"
6414 msgstr ""
6415 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6416 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6419 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6420 msgstr ""
6421 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6422 "(siempre, 0)"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6428 msgid "Priority"
6429 msgstr "Prioridad"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6432 msgctxt "MACVLAN mode"
6433 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6434 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6437 msgid "Private Key"
6438 msgstr "Clave privada"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6442 msgid "Processes"
6443 msgstr "Procesos"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6446 msgid "Prot."
6447 msgstr "Prot."
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6456 msgid "Protocol"
6457 msgstr "Protocolo"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6460 msgid "Provide NTP server"
6461 msgstr "Dar servicio NTP"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6464 msgid ""
6465 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6466 "and requests."
6467 msgstr ""
6468 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6469 "de DHCPv6."
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6472 msgid "Provide new network"
6473 msgstr "Introduzca una nueva red"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6476 msgid ""
6477 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6478 "interfaces"
6479 msgstr ""
6480 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6481 "especifica, a todas las interfaces"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6484 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6485 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6489 msgid "Public Key"
6490 msgstr "Clave pública"
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6493 msgid ""
6494 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6495 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6496 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6497 "code> file into the input field."
6498 msgstr ""
6499 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6500 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6501 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6502 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6503 "entrada."
6504
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6506 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6507 msgstr ""
6508 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6509 "clientes."
6510
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6513 msgid "QMI Cellular"
6514 msgstr "QMI Celular"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6518 msgid "QR-Code"
6519 msgstr "Código QR"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6522 msgid "Quality"
6523 msgstr "Calidad"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6526 msgid "Query all available upstream resolvers."
6527 msgstr ""
6528 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6529 "disponibles en el enlace"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6532 msgid "Query interval"
6533 msgstr "Intervalo de consulta"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6536 msgid "Query response interval"
6537 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6540 msgid "R0 Key Lifetime"
6541 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6544 msgid "R1 Key Holder"
6545 msgstr "Llavero R1"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6548 msgid "RADIUS Accounting Port"
6549 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6552 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6553 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6556 msgid "RADIUS Accounting Server"
6557 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6560 msgid "RADIUS Authentication Port"
6561 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6564 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6565 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6568 msgid "RADIUS Authentication Server"
6569 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6572 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6573 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6576 msgid "RSSI threshold for joining"
6577 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6580 msgid "RTS/CTS Threshold"
6581 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6585 msgid "RX"
6586 msgstr "RX"
6587
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6589 msgid "RX Rate"
6590 msgstr "Tasa RX"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6593 msgid "RX Rate / TX Rate"
6594 msgstr "Tasa RX / TX"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6597 msgctxt "nft nat flag random"
6598 msgid "Randomize source port mapping"
6599 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6602 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6603 msgstr ""
6604 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6605 "lo requiera"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6608 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6609 msgstr ""
6610 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6611 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6614 msgid "Really switch protocol?"
6615 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6618 msgid "Realtime Graphs"
6619 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6622 msgid "Reassociation Deadline"
6623 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6626 msgid "Rebind protection"
6627 msgstr "Protección contra reasociación"
6628
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6631 msgid "Reboot"
6632 msgstr "Reiniciar"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6638 msgid "Rebooting…"
6639 msgstr "Reiniciando…"
6640
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6642 msgid "Reboots the operating system of your device"
6643 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6646 msgid "Receive"
6647 msgstr "Recibir"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6650 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6651 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6654 msgid "Reconnect this interface"
6655 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6658 msgid "Redirect to HTTPS"
6659 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6660
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6662 msgctxt "nft redirect to port"
6663 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6664 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6667 msgctxt "nft redirect"
6668 msgid "Redirect to local system"
6669 msgstr "Redirigir al sistema local"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6672 msgid "References"
6673 msgstr "Referencias"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6676 msgid "Refreshing"
6677 msgstr "Refrescar"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6680 msgctxt "nft reject with icmp type"
6681 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6682 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6685 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6686 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6687 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6690 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6691 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6692 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6695 #, fuzzy
6696 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6697 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6698 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6701 msgid ""
6702 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6703 "specified value"
6704 msgstr ""
6705 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6706 "o igual que el valor especificado"
6707
6708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6709 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6710 msgid "Relay"
6711 msgstr "Relé (relayd)"
6712
6713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6714 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6715 msgid "Relay Bridge"
6716 msgstr "Puente de reenvío"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6719 msgid "Relay between networks"
6720 msgstr "Relé entre redes"
6721
6722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6723 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6724 msgid "Relay bridge"
6725 msgstr "Puente de reenvío"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6730 msgid "Remote IPv4 address"
6731 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6736 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6737 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6740 msgid "Remote IPv6 address"
6741 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6745 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6746 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6749 msgid "Remove"
6750 msgstr "Eliminar"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6753 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6754 msgstr ""
6755 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6758 msgid "Replace wireless configuration"
6759 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6762 msgid "Request IPv6-address"
6763 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6766 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6767 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6768
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6770 msgid "Request timeout"
6771 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6777 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6778 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6779
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6784 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6785 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6788 msgid "Required"
6789 msgstr "Requerido"
6790
6791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6792 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6793 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6796 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6797 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6800 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6801 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6802
6803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6804 msgid "Required. Underlying interface."
6805 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6806
6807 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6808 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6809 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6814 msgid "Requires hostapd"
6815 msgstr "Requiere hostapd"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6819 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6820 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6824 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6825 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6828 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6829 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6833 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6834 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6838 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6839 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6847 msgid "Requires wpa-supplicant"
6848 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6852 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6853 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6857 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6858 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6861 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6862 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6867 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6868 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6872 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6873 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6876 msgid "Reselection policy for primary slave"
6877 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6878
6879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6880 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6884 msgid "Reset"
6885 msgstr "Restablecer"
6886
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6888 msgid "Reset Counters"
6889 msgstr "Reiniciar contadores"
6890
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6892 msgid "Reset to defaults"
6893 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6896 msgid "Resolv and Hosts Files"
6897 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6900 msgid "Resolv file"
6901 msgstr "Archivo de resolución"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6904 msgid "Resource not found"
6905 msgstr "Recurso no encontrado"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6910 msgid "Restart"
6911 msgstr "Reiniciar"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6914 msgid "Restart Firewall"
6915 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6918 msgid "Restart radio interface"
6919 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6920
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6922 msgid "Restore"
6923 msgstr "Restaurar"
6924
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6926 msgid "Restore backup"
6927 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6930 msgid ""
6931 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6932 "received if multiple IPs are available."
6933 msgstr ""
6934 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6935 "varias IP disponibles"
6936
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6939 msgid "Reveal/hide password"
6940 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6943 msgid "Reverse path filter"
6944 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6945
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6947 msgid "Revert"
6948 msgstr "Revertir"
6949
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6951 msgid "Revert changes"
6952 msgstr "Revertir cambios"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6955 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6956 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6959 msgid "Reverting configuration…"
6960 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6961
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6963 #, fuzzy
6964 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6965 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6966 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6969 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6970 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6971 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6974 #, fuzzy
6975 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6976 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6977 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6980 #, fuzzy
6981 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6982 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6983 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt "nft snat ip to addr"
6988 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6989 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6992 #, fuzzy
6993 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6994 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6995 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6998 #, fuzzy
6999 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7000 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7001 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7004 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7005 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7006 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7009 msgid "Rewrite to egress device address"
7010 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7013 msgid "Robustness"
7014 msgstr "Robustez"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7017 msgid ""
7018 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7019 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7020 "<em>TFTP server root</em>."
7021 msgstr ""
7022 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
7023 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
7024 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7027 msgid "Root preparation"
7028 msgstr "Preparación de la raíz"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7031 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7032 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
7035 msgid "Route Allowed IPs"
7036 msgstr "Ruta permitida IPs"
7037
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Route action chain \"%h\""
7041 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7044 msgid "Route type"
7045 msgstr "Tipo de ruta"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7048 msgid ""
7049 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7050 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7051 msgstr ""
7052 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7053 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7054
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7057 msgid "Router Password"
7058 msgstr "Contraseña del enrutador"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7061 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7064 msgid "Routing"
7065 msgstr "Enrutamiento"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7068 msgid "Routing Algorithm"
7069 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7072 msgid ""
7073 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7074 "can be reached."
7075 msgstr ""
7076 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7077 "a un cierto dispositivo o red."
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7082 msgid "Rule"
7083 msgstr "Regla"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7086 msgid "Rule actions"
7087 msgstr "Acciones de regla"
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7090 msgctxt "nft comment"
7091 msgid "Rule comment: %s"
7092 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7095 msgid "Rule container chain \"%h\""
7096 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7097
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7099 msgid "Rule matches"
7100 msgstr "Coincidencias de reglas"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7103 msgid "Rule type"
7104 msgstr "Tipo de regla"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7107 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7108 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7109
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7111 msgid "Run filesystem check"
7112 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7115 msgid "Runtime error"
7116 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7117
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7119 msgid "SHA256"
7120 msgstr "SHA256"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7124 msgid "SNR"
7125 msgstr "SNR"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7129 msgid "SSH Access"
7130 msgstr "Acceso SSH"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7133 msgid "SSH server address"
7134 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7137 msgid "SSH server port"
7138 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7139
7140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7141 msgid "SSH username"
7142 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7146 msgid "SSH-Keys"
7147 msgstr "Claves SSH"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7154 msgid "SSID"
7155 msgstr "SSID"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7158 msgid "SSTP"
7159 msgstr "SSTP"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7162 msgid "SSTP Server"
7163 msgstr "Servidor SSTP"
7164
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7166 msgid "SWAP"
7167 msgstr "SWAP"
7168
7169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7176 msgid "Save"
7177 msgstr "Guardar"
7178
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7182 msgid "Save & Apply"
7183 msgstr "Guardar y Aplicar"
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7186 msgid "Save error"
7187 msgstr "Guardar error"
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7190 msgid "Save mtdblock"
7191 msgstr "Guardar mtdblock"
7192
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7194 msgid "Save mtdblock contents"
7195 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7198 msgid "Scan"
7199 msgstr "Escanear"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7203 msgid "Scheduled Tasks"
7204 msgstr "Tareas programadas"
7205
7206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7207 msgid "Section added"
7208 msgstr "Sección añadida"
7209
7210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7211 msgid "Section removed"
7212 msgstr "Sección removida"
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7215 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7216 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7219 msgid ""
7220 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7221 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7222 "your device!"
7223 msgstr ""
7224 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7225 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7226 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7231 msgid "Select file…"
7232 msgstr "Seleccionar archivo…"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7235 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7236 msgstr ""
7237 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7238 "esclavos"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7241 msgid ""
7242 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7243 "messages advertising this device as IPv6 router."
7244 msgstr ""
7245 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7246 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7249 msgid "Send ICMP redirects"
7250 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7257 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7258 msgid ""
7259 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7260 "conjunction with failure threshold"
7261 msgstr ""
7262 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7263 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7266 msgid "Send the hostname of this device"
7267 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7270 msgid "Server"
7271 msgstr "Servidor"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7274 msgid "Server address"
7275 msgstr "Dirección del servidor"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7278 msgid "Server name"
7279 msgstr "Nombre del servidor"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7282 msgid "Service Name"
7283 msgstr "Nombre del servicio"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7287 msgid "Service Type"
7288 msgstr "Tipo de servicio"
7289
7290 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7291 msgid "Services"
7292 msgstr "Servicios"
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7295 msgid "Session expired"
7296 msgstr "Sesión expirada"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7300 msgid "Set Static"
7301 msgstr "Establecer estática"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7304 msgctxt "nft mangle"
7305 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7306 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7309 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7310 msgstr ""
7311 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7312 "predeterminado es desactivado."
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7315 msgid ""
7316 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7317 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7318 msgstr ""
7319 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7320 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7321 "los controladores de conexión en caliente)."
7322
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7324 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7325 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7328 msgid ""
7329 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7330 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7331 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7332 msgstr ""
7333 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7334 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7335 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7336 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7339 msgid ""
7340 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7341 "proxying."
7342 msgstr ""
7343 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7344 "como para el proxy NDP."
7345
7346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7347 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7348 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7351 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7352 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7356 msgid "Set up DHCP Server"
7357 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7358
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7362 msgid "Setting PLMN failed"
7363 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7364
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7367 msgid "Setting operation mode failed"
7368 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7371 msgid "Settings"
7372 msgstr "Configuraciones"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7375 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7376 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7379 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7380 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7384 msgid "Short GI"
7385 msgstr "GI corto"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7388 msgid "Short Preamble"
7389 msgstr "Preámbulo corto"
7390
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7392 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7393 msgid "Show current backup file list"
7394 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7397 msgid "Show empty chains"
7398 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7402 msgid "Show raw counters"
7403 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7406 msgid "Shutdown this interface"
7407 msgstr "Apagar esta interfaz"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7419 msgid "Signal"
7420 msgstr "Señal"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7423 msgid "Signal / Noise"
7424 msgstr "Señal / Ruido"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7427 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7428 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7431 msgid "Signal Refresh Rate"
7432 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7435 msgid "Signal:"
7436 msgstr "Señal:"
7437
7438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7440 msgid "Size"
7441 msgstr "Tamaño"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7444 msgid "Size of DNS query cache"
7445 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7448 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7449 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7450
7451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7453 msgid "Skip"
7454 msgstr "Saltar"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7457 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7458 msgstr ""
7459 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7460
7461 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7463 msgid "Skip to content"
7464 msgstr "Saltar al contenido"
7465
7466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7468 msgid "Skip to navigation"
7469 msgstr "Saltar a navegación"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7472 msgid "Slave Interfaces"
7473 msgstr "Interfaces esclavas"
7474
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7477 msgid "Software VLAN"
7478 msgstr "Software VLAN"
7479
7480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7481 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7482 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7483
7484 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7485 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7486 msgstr "Objeto no encontrado."
7487
7488 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7489 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7490 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7493 msgid ""
7494 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7495 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7496 "instructions."
7497 msgstr ""
7498 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7499 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7500 "instalación específicas."
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7507 msgid "Source"
7508 msgstr "Origen"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7511 msgctxt "nft ip saddr"
7512 msgid "Source IP"
7513 msgstr "IP de origen"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7516 #, fuzzy
7517 msgctxt "nft ip6 saddr"
7518 msgid "Source IPv6"
7519 msgstr "IPv6 de origen"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7523 msgid "Source interface"
7524 msgstr "Interfaz fuente"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7527 msgctxt "nft ip sport"
7528 msgid "Source port"
7529 msgstr "Puerto de origen"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7535 "options for Dnsmasq."
7536 msgstr ""
7537 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7538 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7541 msgid ""
7542 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7543 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7544 msgstr ""
7545 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7546 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7547 "del dispositivo local."
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7550 msgid ""
7551 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7552 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7553 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7554 msgstr ""
7555 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7556 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7557 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7558 "esté desactivada."
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7564 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7565 "corresponding range"
7566 msgstr ""
7567 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7568 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7569 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7572 msgid ""
7573 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7574 "dropped or delivered"
7575 msgstr ""
7576 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7577 "descartarse o entregarse"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7580 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7581 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7584 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7585 msgstr ""
7586 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7589 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7590 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7595 msgstr ""
7596 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7599 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7600 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7605 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7608 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7609 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7612 #, fuzzy
7613 msgid ""
7614 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7615 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7616 "stateful DHCPv6."
7617 msgstr ""
7618 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7619 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7620 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7623 #, fuzzy
7624 msgid ""
7625 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7626 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7627 msgstr ""
7628 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7629 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7630 "cualquier valor de marca par"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7633 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7634 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7637 msgid ""
7638 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7639 "this route belongs to"
7640 msgstr ""
7641 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7642 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7645 msgid ""
7646 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7647 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7648 msgstr ""
7649 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7650 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7651 "valor predeterminado del sistema"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7654 msgid ""
7655 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7656 "to be dead"
7657 msgstr ""
7658 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7659 "dispositivo"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7662 msgid ""
7663 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7664 "dead"
7665 msgstr ""
7666 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7667 "dispositivo"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7670 msgid ""
7671 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7672 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7673 "be reduced by the driver."
7674 msgstr ""
7675 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7676 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7677 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7678
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7680 msgid ""
7681 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7682 "carrier"
7683 msgstr ""
7684 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7685 "afirmar el operador"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7688 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7689 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7692 msgid ""
7693 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7694 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7695 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7696 msgstr ""
7697 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7698 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7699 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7700 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7703 msgid ""
7704 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7705 "failover event in 200ms intervals"
7706 msgstr ""
7707 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7708 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7711 msgid ""
7712 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7713 "the next one"
7714 msgstr ""
7715 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7716 "de pasar al siguiente"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7719 msgid ""
7720 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7721 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7722 msgstr ""
7723 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7724 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7725 "conmutación por error"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7728 msgid ""
7729 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7730 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7731 msgstr ""
7732 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7733 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7736 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7737 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7740 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7741 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7744 msgid ""
7745 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7746 "by the target"
7747 msgstr ""
7748 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7749 "cubiertos por el destino"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7752 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7753 msgstr ""
7754 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7757 msgid ""
7758 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7759 "LACPDU packets"
7760 msgstr ""
7761 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7762 "transmita paquetes LACPDU"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7765 msgid ""
7766 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7767 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7768 msgstr ""
7769 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7770 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7773 msgid "Specifies the route metric to use"
7774 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7777 msgid "Specifies the route type to be created"
7778 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7781 msgid "Specifies the rule target routing action"
7782 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7785 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7786 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7789 msgid "Specifies the system priority"
7790 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7793 msgid ""
7794 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7795 "link failure detection"
7796 msgstr ""
7797 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7798 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7801 msgid ""
7802 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7803 "link recovery detection"
7804 msgstr ""
7805 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7806 "después de una detección de recuperación de enlace"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7809 msgid ""
7810 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7811 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7812 "wireless settings."
7813 msgstr ""
7814 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7815 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7816 "inalámbrica."
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7819 msgid ""
7820 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7821 "traffic should be filtered for link monitoring"
7822 msgstr ""
7823 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7824 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7827 msgid ""
7828 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7829 "address at enslavement"
7830 msgstr ""
7831 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7832 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7835 msgid ""
7836 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7837 "netif_carrier_ok()"
7838 msgstr ""
7839 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7840 "netif_carrier_ok()"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7843 msgid ""
7844 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7845 msgstr ""
7846 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7849 msgid ""
7850 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7851 msgstr ""
7852 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7853 "enlace"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7856 msgid ""
7857 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7858 "slave while it is available"
7859 msgstr ""
7860 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7861 "activo mientras esté disponible"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7866 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7867 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7868
7869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7872 msgid ""
7873 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7874 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7875 "<code>00..FF</code> (optional)."
7876 msgstr ""
7877 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7878 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7879 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7884 msgid ""
7885 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7886 "default (64) (optional)."
7887 msgstr ""
7888 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7889 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7890
7891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7895 msgid ""
7896 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7897 "default (64)."
7898 msgstr ""
7899 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7900 "sea el predeterminado (64)."
7901
7902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7903 msgid ""
7904 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7905 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7906 "FF</code> (optional)."
7907 msgstr ""
7908 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7909 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7910 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7911
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7916 msgid ""
7917 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7918 "bytes) (optional)."
7919 msgstr ""
7920 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7921 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7922
7923 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7924 msgid ""
7925 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7926 "bytes)."
7927 msgstr ""
7928 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7929 "predeterminada (1280 bytes)."
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7932 msgid "Specify the secret encryption key here."
7933 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7936 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7937 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7941 msgid "Start"
7942 msgstr "Iniciar"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7945 msgid "Start WPS"
7946 msgstr "Iniciar WPS"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7949 msgid "Start priority"
7950 msgstr "Prioridad de inicio"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7953 msgid "Start refresh"
7954 msgstr "Iniciar actualización"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7957 msgid "Starting configuration apply…"
7958 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7962 msgid "Starting wireless scan..."
7963 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7967 msgid "Startup"
7968 msgstr "Arranque"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7971 msgid "Static IPv4 Routes"
7972 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7975 msgid "Static IPv6 Routes"
7976 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7980 msgid "Static Lease"
7981 msgstr "Asignación estática"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7984 msgid "Static Leases"
7985 msgstr "Asignaciones estáticas"
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7990 msgid "Static address"
7991 msgstr "Dirección estática"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7994 msgid ""
7995 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7996 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7997 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7998 msgstr ""
7999 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8000 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
8001 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
8002 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8005 msgid "Station inactivity limit"
8006 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8007
8008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8011 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8012 msgid "Status"
8013 msgstr "Estado"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8017 msgid "Stop"
8018 msgstr "Detener"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8021 msgid "Stop WPS"
8022 msgstr "Detener WPS"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8026 msgid "Stop refresh"
8027 msgstr "Detener actualización"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8030 msgid "Storage"
8031 msgstr "Uso de almacenamiento"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8034 msgid "Strict filtering"
8035 msgstr "Filtrado estricto"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8038 msgid "Strict order"
8039 msgstr "Orden estricto"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8042 msgid "Strong"
8043 msgstr "Fuerte"
8044
8045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8047 msgid "Submit"
8048 msgstr "Enviar"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8051 msgid "Suppress logging"
8052 msgstr "Suprimir el registro"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8055 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8056 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8059 msgid "Swap free"
8060 msgstr "Swap libre"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8064 msgid "Switch"
8065 msgstr "Conmutador"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8068 msgid "Switch %q"
8069 msgstr "Conmutador %q"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8072 msgid ""
8073 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8074 msgstr ""
8075 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8076 "puede no ser precisa."
8077
8078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8080 msgid "Switch VLAN"
8081 msgstr "Switch VLAN"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8084 msgid "Switch port"
8085 msgstr "Puerto del conmutador"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8088 msgid "Switch protocol"
8089 msgstr "Intercambiar protocolo"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8094 msgid "Switch to CIDR list notation"
8095 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8098 msgid "Symbolic link"
8099 msgstr "Enlace simbólico"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8102 msgid "Sync with NTP-Server"
8103 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8106 msgid "Sync with browser"
8107 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8108
8109 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8113 msgid "System"
8114 msgstr "Sistema"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8119 msgid "System Log"
8120 msgstr "Registro del sistema"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8123 msgid "System Priority"
8124 msgstr "Prioridad del sistema"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8127 msgid "System Properties"
8128 msgstr "Propiedades del sistema"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8131 msgid "System log buffer size"
8132 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8133
8134 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8135 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8136 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8137 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8138
8139 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8140 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8141 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8144 #, fuzzy
8145 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8146 msgid "TCP MSS"
8147 msgstr "TCP MSS"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8150 msgctxt "nft tcp dport"
8151 msgid "TCP destination port"
8152 msgstr "Puerto de destino TCP"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8155 #, fuzzy
8156 msgctxt "nft tcp flags"
8157 msgid "TCP flags"
8158 msgstr "Indicadores de TCP"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8161 msgctxt "nft tcp sport"
8162 msgid "TCP source port"
8163 msgstr "Puerto de origen TCP"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8166 msgid "TCP:"
8167 msgstr "TCP:"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8170 msgid "TFTP server root"
8171 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8175 msgid "TX"
8176 msgstr "TX"
8177
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8179 msgid "TX Rate"
8180 msgstr "Tasa TX"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8183 msgid "TX queue length"
8184 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8191 msgid "Table"
8192 msgstr "Tabla"
8193
8194 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8199 msgid "Target"
8200 msgstr "Objetivo"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Target Platform"
8205 msgstr "Plataforma de destino"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8208 msgid "Target network"
8209 msgstr "Red de destino"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8212 msgid "Temp space"
8213 msgstr "Espacio temporal"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8216 msgid "Terminate"
8217 msgstr "Terminar"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8220 #, fuzzy
8221 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8222 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8225 msgid ""
8226 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8227 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8228 "Minimum is 1280 bytes."
8229 msgstr ""
8230 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8231 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8232 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8235 #, fuzzy
8236 msgid ""
8237 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8238 "addresses are available via DHCPv6."
8239 msgstr ""
8240 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8241 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8244 #, fuzzy
8245 msgid ""
8246 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8247 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8248 msgstr ""
8249 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8250 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8253 msgid ""
8254 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8255 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8256 msgstr ""
8257 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8258 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8259
8260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8261 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8262 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8265 msgid ""
8266 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8267 "weight specified here"
8268 msgstr ""
8269 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8270 "principalmente por el peso especificado aquí"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8273 msgid ""
8274 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8275 "username instead of the user ID!"
8276 msgstr ""
8277 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8278 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8281 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8282 msgstr ""
8283 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8286 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8287 msgstr ""
8288 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8291 msgid "The IP address of the boot server"
8292 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8295 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8296 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8297
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8301 msgid ""
8302 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8303 msgstr ""
8304 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8305 "remoto."
8306
8307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8308 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8309 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8310
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8313 msgid ""
8314 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8315 msgstr ""
8316 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8317
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8320 msgid ""
8321 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8322 msgstr ""
8323 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8326 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8327 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8330 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8331 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8334 msgid ""
8335 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8336 msgstr ""
8337 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8338 "configurada."
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8341 msgid "The LED is always in default state off."
8342 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8345 msgid "The LED is always in default state on."
8346 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8349 msgid ""
8350 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8351 "pool"
8352 msgstr ""
8353 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8354 "DHCP"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8357 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8358 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8361 msgid ""
8362 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8363 "click and transfers the following information:"
8364 msgstr ""
8365 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8366 "botón y transfiere la siguiente información:"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8369 msgid "The VLAN ID must be unique"
8370 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8373 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8374 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8377 msgid ""
8378 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8379 "code> and <code>_</code>"
8380 msgstr ""
8381 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8382 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8383
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8385 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8386 msgstr ""
8387 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8390 msgid ""
8391 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8392 "network"
8393 msgstr ""
8394 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8395 "Fi oculta"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8398 msgid ""
8399 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8400 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8401 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8402 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8403 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8404 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8405 "state."
8406 msgstr ""
8407 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8408 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8409 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8410 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8411 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8412 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8413 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8417 msgid ""
8418 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8419 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8420 msgstr ""
8421 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8422 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8425 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8426 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8430 msgid ""
8431 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8432 "properly."
8433 msgstr ""
8434 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8435 "funcione correctamente."
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8438 msgid ""
8439 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8440 "properly."
8441 msgstr ""
8442 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8443 "correctamente."
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8446 msgid ""
8447 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8448 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8449 "'Continue' below to start the flash procedure."
8450 msgstr ""
8451 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8452 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8453 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8454 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8457 msgid "The following rules are currently active on this system."
8458 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8461 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8462 msgstr ""
8463 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8464 "minuto."
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8467 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8468 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8471 msgid "The given SSH public key has already been added."
8472 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8473
8474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8475 msgid ""
8476 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8477 "ED25519 or ECDSA keys."
8478 msgstr ""
8479 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8480 "públicas RSA o ECDSA."
8481
8482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8483 #, fuzzy
8484 msgid ""
8485 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8486 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8487 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8488 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8489 msgstr ""
8490 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8491 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8492 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8493 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8494 "aire)"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8497 msgid "The hostname of the boot server"
8498 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8501 msgid "The interface name is already used"
8502 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8505 msgid "The interface name is too long"
8506 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8510 msgid ""
8511 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8512 "addresses."
8513 msgstr ""
8514 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8515
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8518 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8519 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8522 msgid ""
8523 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8524 "configured"
8525 msgstr ""
8526 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8527 "está configurado"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8530 msgid "The local IPv4 address"
8531 msgstr "La dirección IPv4 local"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8535 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8537 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8538 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8539
8540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8541 msgid "The local IPv4 netmask"
8542 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8547 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8548 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8551 msgid ""
8552 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8553 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8554 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8555 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8556 "detect the loss of the last member of a group"
8557 msgstr ""
8558 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8559 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8560 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8561 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8562 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8563 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8566 msgid ""
8567 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8568 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8569 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8570 "host responses are spread out over a larger interval"
8571 msgstr ""
8572 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8573 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8574 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8575 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8576 "distribuyen en un intervalo mayor"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8579 msgid ""
8580 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8581 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8582 msgstr ""
8583 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8584 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8587 msgid "The network name is already used"
8588 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8591 msgid ""
8592 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8593 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8594 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8595 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8596 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8597 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8598 msgstr ""
8599 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8600 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8601 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8602 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8603 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8604 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8607 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8608 msgstr ""
8609 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8610 "intervalo de consulta"
8611
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8614 msgid "The reboot command failed with code %d"
8615 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8616
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8618 msgid "The restore command failed with code %d"
8619 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8622 msgid ""
8623 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8624 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8625 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8626 msgstr ""
8627 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8628 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8629 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8632 msgid ""
8633 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8634 msgstr ""
8635 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8636 "de prioridad"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8640 msgid ""
8641 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8642 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8643 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8644 msgstr ""
8645 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8646 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8647 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8648 "predeterminado (253) también son válidos"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8651 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8652 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8653
8654 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8655 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8656 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8659 msgid ""
8660 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8661 "when finished."
8662 msgstr ""
8663 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8664 "cuando termine."
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8667 msgid ""
8668 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8669 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8670 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8671 "settings."
8672 msgstr ""
8673 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8674 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8675 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8678 msgid ""
8679 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8680 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8681 msgstr ""
8682 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8683 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8684 "conectarse manualmente."
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8687 msgid "The system password has been successfully changed."
8688 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8691 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8692 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8695 msgid ""
8696 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8697 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8698 "\"Cancel\" to abort the operation."
8699 msgstr ""
8700 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8701 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8702 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8703 "operación."
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8706 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8707 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8710 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8711 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8714 msgid ""
8715 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8716 "you choose the generic image format for your platform."
8717 msgstr ""
8718 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8719 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8723 msgid "The value is overridden by configuration."
8724 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8725
8726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8727 msgid ""
8728 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8729 "the network with its protocol information."
8730 msgstr ""
8731 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8732 "la red con su información de protocolo."
8733
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8735 msgid ""
8736 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8737 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8738 msgstr ""
8739 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8740 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8741 "filtrado de tráfico incompleto."
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8747 msgid "There are no active leases"
8748 msgstr "No hay asignaciones activas"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8751 msgid "There are no changes to apply"
8752 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8753
8754 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8755 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8756 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8757 msgid ""
8758 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8759 "protect the web interface."
8760 msgstr ""
8761 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8762 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8763
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8765 msgid "This IPv4 address of the relay"
8766 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8769 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8770 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8771
8772 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8773 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8774 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8777 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8778 msgid ""
8779 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8780 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8781 "configurations are automatically preserved."
8782 msgstr ""
8783 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8784 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8785 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8786
8787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8788 msgid ""
8789 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8790 "password if no update key has been configured"
8791 msgstr ""
8792 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8793 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8794 "actualización"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8797 #, fuzzy
8798 msgid ""
8799 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8800 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8801 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8802 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8803 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8804 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8805 "a network from there."
8806 msgstr ""
8807 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8808 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8809 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8810 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8811 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8812 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8813 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8816 msgid ""
8817 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8818 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8819 msgstr ""
8820 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8821 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8822
8823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8824 msgid ""
8825 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8826 "ends with <code>...:2/64</code>"
8827 msgstr ""
8828 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8829 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8832 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8833 msgstr ""
8834 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8835 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8838 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8839 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8842 msgid ""
8843 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8844 msgstr ""
8845 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8846 "los clientes"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8849 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8850 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8851
8852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8853 msgid ""
8854 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8855 msgstr ""
8856 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8857 "del túnel"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8860 msgid ""
8861 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8862 "their status."
8863 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8867 msgid ""
8868 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8869 msgstr ""
8870 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8876 msgid "This section contains no values yet"
8877 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8878
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8880 msgid "Time Synchronization"
8881 msgstr "Sincronización horaria"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8884 msgid "Time in milliseconds"
8885 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8888 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8889 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8892 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8893 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8894
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8896 msgid "Timed-out"
8897 msgstr "Desconectado"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8900 msgid "Timeout in seconds"
8901 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8904 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8905 msgstr ""
8906 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8907 "de datos de reenvío"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8910 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8911 msgstr ""
8912 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8913 "pérdida de enlace"
8914
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8916 msgid "Timezone"
8917 msgstr "Zona horaria"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8920 msgid "To login…"
8921 msgstr "Iniciar sesión…"
8922
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8924 msgid ""
8925 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8926 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8927 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8928 msgstr ""
8929 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8930 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8931 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8932 "imágenes squashfs)."
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8935 msgid "Tone"
8936 msgstr "Tono"
8937
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8939 msgid "Total Available"
8940 msgstr "Total disponible"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8945 msgid "Traceroute"
8946 msgstr "Traceroute"
8947
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8951 msgid "Traffic"
8952 msgstr "Tráfico"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8956 msgid "Traffic Class"
8957 msgstr "Clase de tráfico"
8958
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8960 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8961 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
8962
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8964 msgctxt "nft counter"
8965 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8966 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8967
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8969 msgid "Transfer"
8970 msgstr "Transferencia"
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8973 msgid "Transmit"
8974 msgstr "Transmitir"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8977 msgid "Transmit Hash Policy"
8978 msgstr "Política de transmisión de hash"
8979
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8981 msgctxt "nft @th,off,len"
8982 msgid "Transport header bits %d-%d"
8983 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
8984
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8986 msgctxt "nft th dport"
8987 msgid "Transport header destination port"
8988 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
8989
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8991 msgctxt "nft th sport"
8992 msgid "Transport header source port"
8993 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8996 msgid "Trigger"
8997 msgstr "Disparador"
8998
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9000 msgid "Trigger Mode"
9001 msgstr "Modo de disparador"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9004 msgid "Tunnel ID"
9005 msgstr "ID de túnel"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9009 msgid "Tunnel Interface"
9010 msgstr "Interfaz de túnel"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9015 msgid "Tunnel Link"
9016 msgstr "Enlace del túnel"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9019 msgid "Tunnel device"
9020 msgstr "Dispositivo de túnel"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9023 msgid "Tx-Power"
9024 msgstr "Potencia-TX"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9030 msgid "Type"
9031 msgstr "Tipo"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9034 msgid "Type of service"
9035 msgstr "Tipo de servicio"
9036
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9038 msgctxt "nft udp dport"
9039 msgid "UDP destination port"
9040 msgstr "Puerto de destino UDP"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9043 msgctxt "nft udp sport"
9044 msgid "UDP source port"
9045 msgstr "Puerto de origen UDP"
9046
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9048 msgid "UDP:"
9049 msgstr "UDP:"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9052 msgid "UMTS only"
9053 msgstr "Sólo UMTS"
9054
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9057 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9058 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9059
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9062 msgid "UUID"
9063 msgstr "UUID"
9064
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9069 msgid "Unable to determine device name"
9070 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9074 msgid "Unable to determine external IP address"
9075 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9079 msgid "Unable to determine upstream interface"
9080 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9081
9082 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9083 msgid "Unable to dispatch"
9084 msgstr "Imposible repartir"
9085
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9088 msgid "Unable to load log data:"
9089 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9090
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9094 msgid "Unable to obtain client ID"
9095 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9098 msgid "Unable to obtain mount information"
9099 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9102 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9103 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9104
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9106 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9107 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9108
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9111 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9112 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9116 msgid "Unable to resolve peer host name"
9117 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9118
9119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9120 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9121 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9122
9123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9126 msgid "Unable to save contents: %s"
9127 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9128
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9130 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9131 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9134 msgid "Unconfigure"
9135 msgstr "Desconfigurar"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9138 msgid "Unexpected reply data format"
9139 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9142 msgid ""
9143 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9144 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9145 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9146 "generated at first install."
9147 msgstr ""
9148 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9149 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9150 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9151 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9156 msgid "Unknown"
9157 msgstr "Desconocido"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9160 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9161 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9165 msgid "Unknown error (%s)"
9166 msgstr "Error desconocido (%s)"
9167
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9169 msgid "Unknown error code"
9170 msgstr "Código de error desconocido"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9175 msgid "Unmanaged"
9176 msgstr "No administrado"
9177
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9180 msgid "Unmount"
9181 msgstr "Desmontar"
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9184 msgid "Unnamed key"
9185 msgstr "Clave sin nombre"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9188 msgid "Unsaved Changes"
9189 msgstr "Cambios sin aplicar"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9192 msgid "Unspecified error"
9193 msgstr "Error no especificado"
9194
9195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9197 msgid "Unsupported MAP type"
9198 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9199
9200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9202 msgid "Unsupported modem"
9203 msgstr "Módem no soportado"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9206 msgid "Unsupported protocol type."
9207 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9208
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9210 msgid "Up"
9211 msgstr "Arriba"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9214 msgid "Up Delay"
9215 msgstr "Retraso de subida"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9218 msgid "Upload"
9219 msgstr "Cargar"
9220
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9222 msgid ""
9223 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9224 msgstr ""
9225 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9226 "en ejecución."
9227
9228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9231 msgid "Upload archive..."
9232 msgstr "Subir archivo..."
9233
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9235 msgid "Upload file"
9236 msgstr "Subir archivo"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9239 msgid "Upload file…"
9240 msgstr "Subir archivo…"
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9244 msgid "Upload request failed: %s"
9245 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9246
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9249 msgid "Uploading file…"
9250 msgstr "Cargando archivo…"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9253 msgid ""
9254 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9255 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9256 "restarted to apply the updated configuration."
9257 msgstr ""
9258 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9259 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9260 "para aplicar la configuración actualizada."
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9263 msgid ""
9264 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9265 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9266 msgstr ""
9267 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9268 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9271 msgid ""
9272 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9273 "will be restarted to apply the updated configuration."
9274 msgstr ""
9275 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9276 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9279 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9280 msgstr ""
9281 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9282 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9286 msgid "Uptime"
9287 msgstr "Tiempo de actividad"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9290 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9291 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9292
9293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9294 msgid "Use DHCP advertised servers"
9295 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9298 msgid "Use DHCP gateway"
9299 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9306 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9309 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9310 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9311
9312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9318 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9319 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9325 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9326 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9327
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9329 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9330 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9333 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9334 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9337 msgid ""
9338 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9339 "(encap2+3)"
9340 msgstr ""
9341 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9342 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9345 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9346 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9347
9348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9349 msgid "Use as root filesystem (/)"
9350 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9353 msgid "Use broadcast flag"
9354 msgstr "Usar marca de difusión"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9357 msgid "Use builtin IPv6-management"
9358 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9361 msgid "Use custom DNS servers"
9362 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9367 msgid "Use default gateway"
9368 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9373 msgid "Use gateway metric"
9374 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9377 msgid "Use legacy MAP"
9378 msgstr "Usar MAP heredado"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9381 msgid ""
9382 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9383 "instead of RFC7597"
9384 msgstr ""
9385 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9386 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9389 msgid "Use routing table"
9390 msgstr "Usar tabla de rutas"
9391
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9393 msgctxt "nft nat flag persistent"
9394 msgid "Use same source and destination for each connection"
9395 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9398 msgid "Use system certificates"
9399 msgstr "Usar certificados del sistema"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9402 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9403 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9406 msgid ""
9407 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9408 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9409 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9410 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9411 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9412 msgstr ""
9413 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9414 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9415 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9416 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9417 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9418 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9419 "(infinito)."
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9422 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9423 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9426 msgid ""
9427 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9428 msgstr ""
9429 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9430 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9434 msgid "Used"
9435 msgstr "Usado"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9438 msgid "Used Key Slot"
9439 msgstr "Espacio de clave usado"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9442 msgid ""
9443 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9444 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9445 msgstr ""
9446 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9447 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9450 msgid "User Group"
9451 msgstr "Grupo de usuario"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9454 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9455 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9458 msgid "User identifier"
9459 msgstr "Identificador de usuario"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9462 msgid "User key (PEM encoded)"
9463 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9464
9465 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9470 msgid "Username"
9471 msgstr "Nombre de usuario"
9472
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9474 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9475 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9478 msgid "VC-Mux"
9479 msgstr "VC-Mux"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9482 msgid "VDSL"
9483 msgstr "VDSL"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9486 msgctxt "MACVLAN mode"
9487 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9488 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9492 msgid "VLAN (802.1ad)"
9493 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9497 msgid "VLAN (802.1q)"
9498 msgstr "VLAN (802.1q)"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9502 msgid "VLAN ID"
9503 msgstr "ID de VLAN"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9506 msgid "VLANs on %q"
9507 msgstr "VLANs en %q"
9508
9509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9510 msgid "VPN"
9511 msgstr "VPN"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9514 msgid "VPN Local address"
9515 msgstr "VPN dirección local"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9518 msgid "VPN Local port"
9519 msgstr "VPN puerto local"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9522 msgid "VPN Protocol"
9523 msgstr "Protocolo VPN"
9524
9525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9529 msgid "VPN Server"
9530 msgstr "Servidor VPN"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9534 msgid "VPN Server port"
9535 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9536
9537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9539 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9540 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9541
9542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9544 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9545 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9548 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9549 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9552 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9553 msgid "VXLAN network identifier"
9554 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9555
9556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9557 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9558 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9561 msgid ""
9562 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9563 "DNSSEC."
9564 msgstr ""
9565 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9566 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9570 msgid ""
9571 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9572 "the \"ca-bundle\" package"
9573 msgstr ""
9574 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9575 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9576
9577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9578 msgid "Validation for all slaves"
9579 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9582 msgid "Validation only for active slave"
9583 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9586 msgid "Validation only for backup slaves"
9587 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9588
9589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9590 msgid "Vendor"
9591 msgstr "Proveedor"
9592
9593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9594 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9595 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9598 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9599 msgstr ""
9600 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9601 "dominios sin firmar."
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9604 msgid "Verifying the uploaded image file."
9605 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9608 msgid "Very High"
9609 msgstr "Muy alto"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9613 msgid "Virtual Ethernet"
9614 msgstr "Ethernet virtual"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9617 msgid "Virtual dynamic interface"
9618 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9622 msgid "WDS"
9623 msgstr "WDS"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9627 msgid "WEP Open System"
9628 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9632 msgid "WEP Shared Key"
9633 msgstr "WEP (clave compartida)"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9636 msgid "WEP passphrase"
9637 msgstr "Contraseña WEP"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9640 msgid "WMM Mode"
9641 msgstr "Activar WMM"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9644 msgid "WPA passphrase"
9645 msgstr "Contraseña WPA"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9648 msgid ""
9649 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9650 "and ad-hoc mode) to be installed."
9651 msgstr ""
9652 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9653 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9656 msgid "WPS status"
9657 msgstr "Estado de WPS"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9660 msgid "Waiting for device..."
9661 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9665 msgid "Warning"
9666 msgstr "Advertencia"
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9669 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9670 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9671
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9673 msgid "Weak"
9674 msgstr "Débil"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9677 msgid ""
9678 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9679 "preference value are considered first when allocating subnets."
9680 msgstr ""
9681 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9682 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9683 "asignar subredes."
9684
9685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9686 #, fuzzy
9687 msgid ""
9688 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9689 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9690 msgstr ""
9691 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9692 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9693 "necesario."
9694
9695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9696 msgid ""
9697 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9698 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9699 "much delay."
9700 msgstr ""
9701 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9702 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9703 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9709 "interface prefix"
9710 msgstr ""
9711 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9712 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9715 #, fuzzy
9716 msgid ""
9717 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9718 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9719 msgstr ""
9720 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9721 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9722 "rendimiento."
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9725 msgid ""
9726 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9727 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9728 "key options."
9729 msgstr ""
9730 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9731 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9732 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9735 msgid ""
9736 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9737 "802.11a/802.11g rates."
9738 msgstr ""
9739 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9740 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9743 msgid ""
9744 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9745 "may be significantly reduced."
9746 msgstr ""
9747 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9748 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9749
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9752 msgid "Width"
9753 msgstr "Ancho de banda"
9754
9755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9757 msgid "WireGuard VPN"
9758 msgstr "WireGuard VPN"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9763 msgid "Wireless"
9764 msgstr "Wi-Fi"
9765
9766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9768 msgid "Wireless Adapter"
9769 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9770
9771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9775 msgid "Wireless Network"
9776 msgstr "Red Wi-Fi"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9779 msgid "Wireless Overview"
9780 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9783 msgid "Wireless Security"
9784 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9787 msgid "Wireless configuration migration"
9788 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9793 msgid "Wireless is disabled"
9794 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9799 msgid "Wireless is not associated"
9800 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9803 msgid "Wireless network is disabled"
9804 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9807 msgid "Wireless network is enabled"
9808 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9811 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9812 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9815 msgid "Write system log to file"
9816 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9819 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9820 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9821
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9825 msgid "Yes"
9826 msgstr "Sí"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9829 msgid "Yes (none, 0)"
9830 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9833 msgid ""
9834 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9835 "Do you really want to shut down the interface?"
9836 msgstr ""
9837 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9838 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9839
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9841 msgid ""
9842 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9843 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9844 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9845 msgstr ""
9846 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9847 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9848 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9849 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9850
9851 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9852 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9854 msgid ""
9855 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9856 msgstr ""
9857 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9858
9859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9860 msgid ""
9861 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9862 "interfaces!"
9863 msgstr ""
9864 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9865 "esclavas seleccionadas!"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9868 msgid ""
9869 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9870 msgstr ""
9871 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9872 "supervisión ARP!"
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9875 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9876 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9879 msgid "ZRam Settings"
9880 msgstr "Configuración de ZRam"
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9883 msgid "ZRam Size"
9884 msgstr "Tamaño de ZRam"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9889 msgid "any"
9890 msgstr "cualquiera"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9902 msgid "auto"
9903 msgstr "Auto"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9906 msgid "automatic"
9907 msgstr "Automático"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9910 msgid "baseT"
9911 msgstr "baseT"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9914 #, fuzzy
9915 msgid "bridged"
9916 msgstr "Puenteado"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9923 msgid "create"
9924 msgstr "Crear"
9925
9926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9927 msgid "create:"
9928 msgstr "Crear:"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9963 msgid "dBm"
9964 msgstr "dBm"
9965
9966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9967 msgctxt "nft unit"
9968 msgid "day"
9969 msgstr "día"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9972 msgid "disable"
9973 msgstr "Desactivar"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9982 msgid "disabled"
9983 msgstr "Desactivado"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9987 msgid "driver default"
9988 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9991 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9992 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9995 msgid "e.g: dump"
9996 msgstr "p. ej: vertedero"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10002 msgid "expired"
10003 msgstr "expirado"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10006 msgid "forced"
10007 msgstr "forzado"
10008
10009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10012 msgid "forward"
10013 msgstr "Reenviar"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10017 msgid "full-duplex"
10018 msgstr "Full dúplex"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10022 msgid "half-duplex"
10023 msgstr "Half dúplex"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10026 msgid "hexadecimal encoded value"
10027 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10031 msgid "hidden"
10032 msgstr "Oculto"
10033
10034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10035 msgctxt "nft unit"
10036 msgid "hour"
10037 msgstr "hora"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10042 msgid "hybrid mode"
10043 msgstr "Modo híbrido"
10044
10045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10046 msgid "ignore"
10047 msgstr "ignorar"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10052 msgid "input"
10053 msgstr "Entrada"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10056 msgid "key between 8 and 63 characters"
10057 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10058
10059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10060 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10061 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10064 msgid "managed config (M)"
10065 msgstr "configuración administrada (M)"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10068 msgid "medium security"
10069 msgstr "seguridad media"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10072 msgctxt "nft unit"
10073 msgid "minute"
10074 msgstr "minuto"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10077 msgid "minutes"
10078 msgstr "Minutos"
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10081 #, fuzzy
10082 msgid "mobile home agent (H)"
10083 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10084
10085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10086 msgid "netif_carrier_ok()"
10087 msgstr "netif_carrier_ok()"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10090 msgid "no"
10091 msgstr "no"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10095 msgid "no link"
10096 msgstr "Sin enlace"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10100 msgid "non-empty value"
10101 msgstr "valor no vacío"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10105 msgid "none"
10106 msgstr "ninguno"
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10111 msgid "not present"
10112 msgstr "No presente"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10117 msgid "off"
10118 msgstr "Apagado"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10121 #, fuzzy
10122 msgid "on available prefix"
10123 msgstr "en el prefijo disponible"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10126 msgid "open network"
10127 msgstr "red abierta"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10130 msgid "other config (O)"
10131 msgstr "otra configuración (O)"
10132
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10135 msgid "output"
10136 msgstr "Salida"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10139 msgctxt "nft unit"
10140 msgid "packets"
10141 msgstr "paquetes"
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10144 msgid "positive decimal value"
10145 msgstr "valor decimal positivo"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10148 msgid "positive integer value"
10149 msgstr "valor entero positivo"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10152 msgid "random"
10153 msgstr "Aleatorio"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10156 msgid ""
10157 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10158 "single packet rather than many small ones"
10159 msgstr ""
10160 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10161 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10166 msgid "relay mode"
10167 msgstr "Modo relé"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10170 msgid "routed"
10171 msgstr "Enrutado"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10175 msgid "sec"
10176 msgstr "Seg"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10180 msgid "server mode"
10181 msgstr "Modo servidor"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10184 msgid "sstpc Log-level"
10185 msgstr "Nivel de registro sstpc"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10188 msgid "strong security"
10189 msgstr "seguridad fuerte"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10192 msgid "tagged"
10193 msgstr "Etiquetado"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10196 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10197 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10198
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10200 msgid ""
10201 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10202 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10203 "access."
10204 msgstr ""
10205 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10206 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10207 "abbr>."
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10210 msgid "unique value"
10211 msgstr "valor único"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10216 msgid "unknown"
10217 msgstr "Desconocido"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10224 msgid "unlimited"
10225 msgstr "ilimitado"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10237 msgid "unspecified"
10238 msgstr "Sin especificar"
10239
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10241 msgid "unspecified -or- create:"
10242 msgstr "No especificado -o- crear:"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10245 msgid "untagged"
10246 msgstr "Desetiquetado"
10247
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10251 msgid "valid IP address"
10252 msgstr "dirección IP válida"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10255 msgid "valid IP address or prefix"
10256 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10259 msgid "valid IPv4 CIDR"
10260 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10264 msgid "valid IPv4 address"
10265 msgstr "dirección IPv4 válida"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10268 msgid "valid IPv4 address or network"
10269 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10272 msgid "valid IPv4 address:port"
10273 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10276 msgid "valid IPv4 network"
10277 msgstr "red IPv4 válida"
10278
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10280 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10281 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10284 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10285 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10286
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10288 msgid "valid IPv6 CIDR"
10289 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10290
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10293 msgid "valid IPv6 address"
10294 msgstr "dirección IPv6 válida"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10297 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10298 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10301 msgid "valid IPv6 host id"
10302 msgstr "ID de host IPv6 válida"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10305 msgid "valid IPv6 network"
10306 msgstr "red IPv6 válida"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10309 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10310 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10313 msgid "valid MAC address"
10314 msgstr "dirección MAC válida"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10317 msgid "valid UCI identifier"
10318 msgstr "identificador UCI válido"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10321 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10322 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10323
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10326 msgid "valid address:port"
10327 msgstr "dirección válida: puerto"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10331 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10332 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10335 msgid "valid decimal value"
10336 msgstr "valor decimal válido"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10339 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10340 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10343 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10344 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10347 msgid "valid host:port"
10348 msgstr "host válido: puerto"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10355 msgid "valid hostname"
10356 msgstr "nombre de host válido"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10359 msgid "valid hostname or IP address"
10360 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10363 msgid "valid integer value"
10364 msgstr "valor entero valido"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10367 msgid "valid multicast MAC address"
10368 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10371 msgid "valid network in address/netmask notation"
10372 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10375 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10376 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10377
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10380 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10381 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10385 msgid "valid port value"
10386 msgstr "valor de puerto válido"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10389 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10390 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10393 msgid "value between %d and %d characters"
10394 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10397 msgid "value between %f and %f"
10398 msgstr "valor entre %f y %f"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10401 msgid "value greater or equal to %f"
10402 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10405 msgid "value smaller or equal to %f"
10406 msgstr "valor menor o igual a %f"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10409 msgid "value with %d characters"
10410 msgstr "valor con %d caracteres"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10413 msgid "value with at least %d characters"
10414 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10417 msgid "value with at most %d characters"
10418 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10421 msgid "weak security"
10422 msgstr "seguridad débil"
10423
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10425 msgctxt "nft unit"
10426 msgid "week"
10427 msgstr "semana"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10430 msgid "yes"
10431 msgstr "sí"
10432
10433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10434 msgid "« Back"
10435 msgstr "« Volver"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10439 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10440 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10441
10442 #~ msgctxt "nft meta oif"
10443 #~ msgid "Engress device id"
10444 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10445
10446 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10447 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10448
10449 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10450 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10451
10452 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10453 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10454
10455 #~ msgid "Default %d"
10456 #~ msgstr "%d por defecto"
10457
10458 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10459 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10460
10461 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10462 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10463
10464 #~ msgid "TFTP Settings"
10465 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10466
10467 #~ msgid "Auto Refresh"
10468 #~ msgstr "Autorefrescar"
10469
10470 #~ msgid "on"
10471 #~ msgstr "Encendido"
10472
10473 #~ msgid ""
10474 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10475 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10476 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10477 #~ msgstr ""
10478 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10479 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10480 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10481
10482 #~ msgid "Value must not be empty"
10483 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10484
10485 #~ msgid ""
10486 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10487 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10488 #~ "correct and meant for your device!"
10489 #~ msgstr ""
10490 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10491 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10492 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10493 #~ "su dispositivo!"
10494
10495 #, fuzzy
10496 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10497 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10498
10499 #~ msgid "Host entries"
10500 #~ msgstr "Entradas de host"
10501
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10504 #~ "file was empty before editing."
10505 #~ msgstr ""
10506 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10507 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10508
10509 #~ msgid ""
10510 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10511 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10512 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10513 #~ msgstr ""
10514 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10515 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10516 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10517
10518 #, fuzzy
10519 #~ msgid ""
10520 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10521 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10522 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10523 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10524 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10525 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10526 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10527 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10528 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10529 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10530 #~ "locally.</li></ul>"
10531 #~ msgstr ""
10532 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10533 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10534 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10535 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10536 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10537 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10538 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10539 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10540 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10541 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10542 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10543 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10544
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10548 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10549 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10550 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10551 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10552 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10553 #~ "+relay.</li></ul>"
10554 #~ msgstr ""
10555 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10556 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10557 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10558 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10559 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10560 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10561 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10562 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10563
10564 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10565 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10566
10567 #~ msgid "Announce as default router"
10568 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10569
10570 #~ msgid "Announced DNS servers"
10571 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10572
10573 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10574 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10575
10576 #, fuzzy
10577 #~ msgid "Default is on."
10578 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10579
10580 #, fuzzy
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10583 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10584 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10585 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10586 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10587 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10588 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10589 #~ msgstr ""
10590 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10591 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10592 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10593 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10594 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10595 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10596 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10597 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10598
10599 #, fuzzy
10600 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10601 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10602
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10605 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10606 #~ "(<code>600</code>)."
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10609 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10610 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10611
10612 #~ msgid ""
10613 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10614 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10615 #~ "(<code>200</code>)."
10616 #~ msgstr ""
10617 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10618 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10619 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10620
10621 #~ msgid "Override MAC address"
10622 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10623
10624 #, fuzzy
10625 #~ msgid ""
10626 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10627 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10628 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10629 #~ msgstr ""
10630 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10631 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10632 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10633
10634 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10635 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10636
10637 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10638 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10639
10640 #~ msgid ""
10641 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10642 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10643 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10646 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10647 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10648
10649 #~ msgid ""
10650 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10651 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10652 #~ "unspecified. Max 255."
10653 #~ msgstr ""
10654 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10655 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10656 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10657
10658 #~ msgid "stateful-only"
10659 #~ msgstr "Con estado solamente"
10660
10661 #~ msgid "stateless"
10662 #~ msgstr "Sin estado"
10663
10664 #~ msgid "stateless + stateful"
10665 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10666
10667 #~ msgid "Bridge interfaces"
10668 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10669
10670 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10671 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10672
10673 #, fuzzy
10674 #~ msgid ""
10675 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10676 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10677 #~ "unspecified. Max 255."
10678 #~ msgstr ""
10679 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10680 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10681 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10682
10683 #~ msgid "Always announce default router"
10684 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10685
10686 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10687 #~ msgstr ""
10688 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10689 #~ "público disponible."
10690
10691 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10692 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10693
10694 #~ msgid "NDP-Proxy"
10695 #~ msgstr "Proxy NDP"
10696
10697 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10698 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10699
10700 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10701 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10702
10703 #~ msgid "Default Route"
10704 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10705
10706 #~ msgid "Default gateway"
10707 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10708
10709 #~ msgid "Gateway metric"
10710 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10711
10712 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10713 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10714
10715 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10716 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10717
10718 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10719 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10720
10721 #~ msgid "Profile"
10722 #~ msgstr "Prefil"
10723
10724 #~ msgid ""
10725 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10726 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10727 #~ msgstr ""
10728 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10729 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10730
10731 #~ msgid "Invalid value"
10732 #~ msgstr "Valor inválido"
10733
10734 #~ msgid ""
10735 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10736 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10737 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10740 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10741 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10742
10743 #~ msgid ""
10744 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10745 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10746 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10747 #~ msgstr ""
10748 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10749 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10750 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10751
10752 #~ msgid "default-on (kernel)"
10753 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10754
10755 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10756 #~ msgstr "latido (kernel)"
10757
10758 #~ msgid "netdev (kernel)"
10759 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10760
10761 #~ msgid "none (kernel)"
10762 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10763
10764 #~ msgid "timer (kernel)"
10765 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10766
10767 #~ msgid "Enable/Disable"
10768 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10769
10770 #~ msgid "No signal"
10771 #~ msgstr "Sin señal"
10772
10773 #~ msgid "Free"
10774 #~ msgstr "Libre"
10775
10776 #~ msgid "Port %s"
10777 #~ msgstr "Puerto %s"
10778
10779 #~ msgid "Switch Port Mask"
10780 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10781
10782 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10783 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10784
10785 #~ msgid "USB Device"
10786 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10787
10788 #~ msgid "USB Ports"
10789 #~ msgstr "Puertos USB"
10790
10791 #~ msgid "Define a name for this network."
10792 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10793
10794 #~ msgid "Leasetime remaining"
10795 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10796
10797 #~ msgid "Bad address specified!"
10798 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10799
10800 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10801 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10802
10803 #~ msgid "Loading"
10804 #~ msgstr "Cargando"
10805
10806 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10807 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10808
10809 #~ msgid "Assign interfaces..."
10810 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10811
10812 #~ msgid "MB/s"
10813 #~ msgstr "MB/s"
10814
10815 #~ msgid "Network without interfaces."
10816 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10817
10818 #~ msgid ""
10819 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10820 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10821 #~ msgstr ""
10822 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10823 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10824 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10825
10826 #~ msgid "Realtime Connections"
10827 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10828
10829 #~ msgid "Realtime Load"
10830 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10831
10832 #~ msgid "Realtime Traffic"
10833 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10834
10835 #~ msgid "Realtime Wireless"
10836 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10837
10838 #~ msgid "Swap"
10839 #~ msgstr "Swap"
10840
10841 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10842 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10843
10844 #~ msgid "There are no active leases."
10845 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10846
10847 #~ msgid ""
10848 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10849 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10850
10851 #~ msgid "dB"
10852 #~ msgstr "dB"
10853
10854 #~ msgid "kB/s"
10855 #~ msgstr "kB/s"
10856
10857 #~ msgid "kbit/s"
10858 #~ msgstr "kbit/s"
10859
10860 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10861 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10862
10863 #~ msgid "Changes applied."
10864 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10865
10866 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10867 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10868
10869 #~ msgid "Delete permission denied"
10870 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10871
10872 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10873 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10874
10875 #~ msgid "Device is rebooting..."
10876 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10877
10878 #~ msgid "Keep settings"
10879 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10880
10881 #~ msgid "Rebooting..."
10882 #~ msgstr "Reiniciando..."
10883
10884 #~ msgid ""
10885 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10886 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10887 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10888 #~ msgstr ""
10889 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10890 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10891 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10892
10893 #~ msgid ""
10894 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10895 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10896 #~ msgstr ""
10897 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10898 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10899
10900 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10901 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10902
10903 #~ msgid "(%s available)"
10904 #~ msgstr "(%s disponible)"
10905
10906 #~ msgid "-- match by device --"
10907 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10908
10909 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10910 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10911
10912 #~ msgid "Check"
10913 #~ msgstr "Comprobar"
10914
10915 #~ msgid "Checksum"
10916 #~ msgstr "Comprobación"
10917
10918 #~ msgid "Enable this mount"
10919 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10920
10921 #~ msgid "Enable this swap"
10922 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10923
10924 #~ msgid "Flash Firmware"
10925 #~ msgstr "Grabar firmware"
10926
10927 #~ msgid "Flashing..."
10928 #~ msgstr "Grabando..."
10929
10930 #~ msgid "Mount Entry"
10931 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10932
10933 #~ msgid "Proceed"
10934 #~ msgstr "Proceder"
10935
10936 #~ msgid "Really reset all changes?"
10937 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10938
10939 #~ msgid "Root"
10940 #~ msgstr "Raíz"
10941
10942 #~ msgid "Swap Entry"
10943 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10944
10945 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10946 #~ msgstr ""
10947 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10948
10949 #~ msgid ""
10950 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10951 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10952 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10953 #~ msgstr ""
10954 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10955 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10956 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10957
10958 #~ msgid ""
10959 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10960 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10961 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10962 #~ msgstr ""
10963 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10964 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10965 #~ "empezar el grabado."
10966
10967 #~ msgid "Verify"
10968 #~ msgstr "Verificar"
10969
10970 #~ msgid "overlay"
10971 #~ msgstr "Overlay"
10972
10973 #~ msgid "Change login password"
10974 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10975
10976 #~ msgid "Changing password…"
10977 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10978
10979 #~ msgid "Disabled (default)"
10980 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10981
10982 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10983 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10984
10985 #~ msgid "Saving keys…"
10986 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10987
10988 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10989 #~ msgstr ""
10990 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10991
10992 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10993 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10994
10995 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10996 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10997
10998 #~ msgid "Antenna 1"
10999 #~ msgstr "Antena 1"
11000
11001 #~ msgid "Antenna 2"
11002 #~ msgstr "Antena 2"
11003
11004 #~ msgid "Antenna Configuration"
11005 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11006
11007 #~ msgid "Back to overview"
11008 #~ msgstr "Volver al resumen"
11009
11010 #~ msgid "Back to scan results"
11011 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11012
11013 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11014 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11015
11016 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11017 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11018
11019 #~ msgid ""
11020 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11021 #~ "adjusted to %d."
11022 #~ msgstr ""
11023 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11024 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11025
11026 #~ msgid "Common Configuration"
11027 #~ msgstr "Configuración común"
11028
11029 #~ msgid "Connect"
11030 #~ msgstr "Conectar"
11031
11032 #~ msgid "Connection Limit"
11033 #~ msgstr "Límite de conexión"
11034
11035 #~ msgid "Cover the following interface"
11036 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11037
11038 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11039 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11040
11041 #~ msgid "Create Interface"
11042 #~ msgstr "Crear interfaz"
11043
11044 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11045 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11046
11047 #~ msgid "Diversity"
11048 #~ msgstr "Diversidad"
11049
11050 #~ msgid "Edit this interface"
11051 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11052
11053 # It should be "Frame Bursting" at once!
11054 #~ msgid "Frame Bursting"
11055 #~ msgstr "Estallido del marco"
11056
11057 #~ msgid ""
11058 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11059 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11060 #~ msgstr ""
11061 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11062 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11063
11064 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11065 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11066
11067 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11068 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11069
11070 #~ msgid "Install package %q"
11071 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11072
11073 #~ msgid "Interface Overview"
11074 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11075
11076 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11077 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11078
11079 #~ msgid ""
11080 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11081 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11082 #~ msgstr ""
11083 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11084 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11085
11086 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11087 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11088
11089 #~ msgid "Name of the new interface"
11090 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11091
11092 #~ msgid "No network configured on this device"
11093 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11094
11095 #~ msgid "No network name specified"
11096 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11097
11098 #~ msgid "No networks in range"
11099 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11100
11101 #~ msgid "No scan results available yet..."
11102 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11103
11104 #~ msgid "Note: interface name length"
11105 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11106
11107 #~ msgid ""
11108 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11109 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11110 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11111 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11112 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11113 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11116 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11117 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11118 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11119 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11120 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11121
11122 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11123 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11124
11125 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11126 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11127
11128 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11129 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11130
11131 #~ msgid ""
11132 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11133 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11134 #~ msgstr ""
11135 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11136 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11137 #~ "conectado a través de esta red."
11138
11139 #~ msgid "Receiver Antenna"
11140 #~ msgstr "Antena Receptora"
11141
11142 #~ msgid "Repeat scan"
11143 #~ msgstr "Repetir exploración"
11144
11145 #~ msgid "Replace entry"
11146 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11147
11148 #~ msgid "Scan request failed"
11149 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11150
11151 #~ msgid "Separate Clients"
11152 #~ msgstr "Aislar clientes"
11153
11154 #~ msgid "Slot time"
11155 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11156
11157 #~ msgid ""
11158 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11159 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11160 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11161 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11162 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11163 #~ msgstr ""
11164 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11165 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11166 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11167 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11168 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11169 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11170
11171 #~ msgid ""
11172 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11173 #~ "this component for working wireless configuration!"
11174 #~ msgstr ""
11175 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11176 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11177
11178 #~ msgid "The given network name is not unique"
11179 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11180
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11183 #~ "will be replaced if you proceed."
11184 #~ msgstr ""
11185 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11186 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11187
11188 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11189 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11190
11191 #~ msgid ""
11192 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11193 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11194 #~ msgstr ""
11195 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11196 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11197
11198 #~ msgid "Transmission Rate"
11199 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11200
11201 #~ msgid "Transmit Power"
11202 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11203
11204 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11205 #~ msgstr "Antena transmisora"
11206
11207 #~ msgid "Uploaded File"
11208 #~ msgstr "Archivo subido"
11209
11210 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11211 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11212
11213 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11214 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11215
11216 #~ msgid "open"
11217 #~ msgstr "Abierto"
11218
11219 #~ msgid "Advanced"
11220 #~ msgstr "Avanzado"
11221
11222 #~ msgid "Always off (%s)"
11223 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11224
11225 #~ msgid "Always on (%s)"
11226 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11227
11228 #~ msgid "Apply anyway"
11229 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11230
11231 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11232 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11233
11234 #~ msgid "Expecting %s"
11235 #~ msgstr "Esperando %s"
11236
11237 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11238 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11239
11240 #~ msgid "KiB"
11241 #~ msgstr "KiB"
11242
11243 #~ msgid "Netmask"
11244 #~ msgstr "Máscara de red"
11245
11246 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11247 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11248
11249 #~ msgid "Polling interval"
11250 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11251
11252 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11253 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11254
11255 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11256 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11257
11258 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11259 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11260
11261 #~ msgid "Synchronizing..."
11262 #~ msgstr "Sincronizando..."
11263
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11266 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11267 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11268 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11269 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11270 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11271 #~ msgstr ""
11272 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11273 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11274 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11275 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11276 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11277 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11278 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11279
11280 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11281 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11282
11283 #~ msgid "Theme"
11284 #~ msgstr "Tema"
11285
11286 #~ msgid "There are no changes to apply."
11287 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11288
11289 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11290 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11291
11292 #~ msgid "There are no pending changes!"
11293 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11294
11295 #~ msgid ""
11296 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11297 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11298 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11299 #~ msgstr ""
11300 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11301 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11302 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11303
11304 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11305 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11306
11307 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11308 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11309
11310 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11311 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11312
11313 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11314 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11315
11316 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11317 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11318
11319 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11320 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11321
11322 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11323 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11324
11325 #~ msgid "one of: - %s"
11326 #~ msgstr "uno de: -%s"
11327
11328 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11329 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11330
11331 #~ msgid ""
11332 #~ "one of:\n"
11333 #~ " - %s"
11334 #~ msgstr ""
11335 #~ "uno de:\n"
11336 #~ " - %s"
11337
11338 #~ msgid ""
11339 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11340 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11341 #~ "Opera or Safari."
11342 #~ msgstr ""
11343 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11344 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11345 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11346
11347 #~ msgid "kB"
11348 #~ msgstr "kB"
11349
11350 #~ msgid ""
11351 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11352 #~ "authentication."
11353 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11354
11355 #~ msgid "Password successfully changed!"
11356 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11357
11358 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11359 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11360
11361 #~ msgid "Available packages"
11362 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11363
11364 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11365 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11366
11367 #~ msgid "Download and install package"
11368 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11369
11370 #~ msgid "Filter"
11371 #~ msgstr "Filtro"
11372
11373 #~ msgid "Find package"
11374 #~ msgstr "Buscar paquete"
11375
11376 #~ msgid "Free space"
11377 #~ msgstr "Espacio libre"
11378
11379 #~ msgid "Install"
11380 #~ msgstr "Instalar"
11381
11382 #~ msgid "Installed packages"
11383 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11384
11385 #~ msgid "No package lists available"
11386 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11387
11388 #~ msgid "OK"
11389 #~ msgstr "Aceptar"
11390
11391 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11392 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11393
11394 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11395 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11396
11397 #~ msgid "Package name"
11398 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11399
11400 #~ msgid "Software"
11401 #~ msgstr "Instalación de programas"
11402
11403 #~ msgid "Update lists"
11404 #~ msgstr "Actualizar listas"
11405
11406 #~ msgid "Version"
11407 #~ msgstr "Versión"
11408
11409 #~ msgid "Disable DNS setup"
11410 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11411
11412 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11413 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11414
11415 #~ msgid "Lease validity time"
11416 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11417
11418 #~ msgid "Multicast address"
11419 #~ msgstr "Dirección multicast"
11420
11421 #~ msgid "Protocol family"
11422 #~ msgstr "Familia de procolo"
11423
11424 #~ msgid "No chains in this table"
11425 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11426
11427 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11428 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11429
11430 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11431 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11432
11433 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11434 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11435
11436 #~ msgid "Activate this network"
11437 #~ msgstr "Activar esta red"
11438
11439 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11440 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11441
11442 #~ msgid "Interface reconnected"
11443 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11444
11445 #~ msgid "Interface shut down"
11446 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11447
11448 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11449 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11450
11451 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11452 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11453
11454 #~ msgid ""
11455 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11456 #~ "you are connected via this interface."
11457 #~ msgstr ""
11458 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11459 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11460
11461 #~ msgid "Reconnecting interface"
11462 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11463
11464 #~ msgid "Shutdown this network"
11465 #~ msgstr "Apagar esta red"
11466
11467 #~ msgid "Wireless restarted"
11468 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11469
11470 #~ msgid "Wireless shut down"
11471 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11472
11473 #~ msgid "DHCP Leases"
11474 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11475
11476 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11477 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11478
11479 #~ msgid ""
11480 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11481 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11482 #~ msgstr ""
11483 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11484 #~ "borrado!\n"
11485 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11486 #~ "interfaz."
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid ""
11490 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11491 #~ "connected via this interface."
11492 #~ msgstr ""
11493 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11494 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11495
11496 #~ msgid "Sort"
11497 #~ msgstr "Ordenar"
11498
11499 #~ msgid "help"
11500 #~ msgstr "ayuda"
11501
11502 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11503 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11504
11505 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11506 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11507
11508 #~ msgid "Apply"
11509 #~ msgstr "Aplicar"
11510
11511 #~ msgid "Applying changes"
11512 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11513
11514 #~ msgid "Configuration applied."
11515 #~ msgstr "Configuración establecida."
11516
11517 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11518 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11519
11520 #~ msgid "The following changes have been committed"
11521 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11522
11523 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11524 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11525
11526 #~ msgid "Action"
11527 #~ msgstr "Acción"
11528
11529 #~ msgid "Buttons"
11530 #~ msgstr "Botones"
11531
11532 #~ msgid "Handler"
11533 #~ msgstr "Manejador"
11534
11535 #~ msgid "Maximum hold time"
11536 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11537
11538 #~ msgid "Minimum hold time"
11539 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11540
11541 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11542 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11543
11544 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11545 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11546
11547 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11548 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11549
11550 #~ msgid "Leasetime"
11551 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11552
11553 #~ msgid "AR Support"
11554 #~ msgstr "Soporte a AR"
11555
11556 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11557 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11558
11559 #~ msgid "Background Scan"
11560 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11561
11562 #~ msgid "Compression"
11563 #~ msgstr "Compresión"
11564
11565 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11566 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11567
11568 #~ msgid "Do not send probe responses"
11569 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11570
11571 #~ msgid "Fast Frames"
11572 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11573
11574 #~ msgid "Maximum Rate"
11575 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11576
11577 #~ msgid "Minimum Rate"
11578 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11579
11580 #~ msgid "Multicast Rate"
11581 #~ msgstr "Ratio multicast"
11582
11583 #~ msgid "Outdoor Channels"
11584 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11585
11586 #~ msgid "Regulatory Domain"
11587 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11588
11589 #~ msgid "Separate WDS"
11590 #~ msgstr "WDS aislado"
11591
11592 #~ msgid "Static WDS"
11593 #~ msgstr "WDS estático"
11594
11595 #~ msgid "Turbo Mode"
11596 #~ msgstr "Modo Turbo"
11597
11598 #~ msgid "XR Support"
11599 #~ msgstr "Soporte de XR"
11600
11601 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11602 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11603
11604 #~ msgid "Join Network: Settings"
11605 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11606
11607 #~ msgid "CPU"
11608 #~ msgstr "CPU"
11609
11610 #~ msgid "Port %d"
11611 #~ msgstr "Puerto %d"
11612
11613 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11614 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11615
11616 #~ msgid "VLAN Interface"
11617 #~ msgstr "Interfaz VLAN"