3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-18 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgstr "Aceptar local"
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
437 msgstr "Punto de acceso"
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
544 msgstr "Añadir instancia"
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
550 msgstr "Añadir clave"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
683 msgstr "Todos los servidores"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
752 msgstr "IPs permitidas"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgstr "Cualquier paquete"
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgstr "Cualquier zona"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgstr "Arquitectura"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
976 msgstr "Dispositivos"
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1153 msgstr "Dispositivo base"
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1199 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1200 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1201 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1212 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1222 msgid "Bind interface"
1223 msgstr "Interfaz de enlace"
1225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1233 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1234 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1240 msgstr "Tasa de bits"
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1243 msgid "Bonding Mode"
1244 msgstr "Modo de vinculación"
1246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1247 msgid "Bonding Policy"
1248 msgstr "Política de vinculación"
1250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1256 msgctxt "MACVLAN mode"
1257 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1258 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1262 msgid "Bridge VLAN filtering"
1263 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1267 msgid "Bridge device"
1268 msgstr "Dispositivo puente"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Puertos del puente"
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1282 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1283 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1287 msgid "Bridge unit number"
1288 msgstr "Número de unidad del puente"
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1292 msgid "Bring up empty bridge"
1293 msgstr "Levantar el puente vacío"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1296 msgid "Bring up on boot"
1297 msgstr "Iniciar en el arranque"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1300 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1301 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1304 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1305 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1317 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1319 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1322 msgid "CLAT configuration failed"
1323 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1326 msgid "CPU usage (%)"
1327 msgstr "Uso de CPU (%)"
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1337 msgstr "Llamada fallida"
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1355 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1356 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1359 msgctxt "Chain hook: forward"
1360 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1361 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1364 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1365 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1367 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1370 msgctxt "Chain hook: input"
1371 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1372 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1375 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1376 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1378 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1381 msgctxt "Chain hook: output"
1382 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1383 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1386 msgctxt "Chain hook: ingress"
1387 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1388 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1390 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1395 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1396 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1399 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1400 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1403 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1404 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1408 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1413 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1414 "`logread -f` during handshake for actual values"
1416 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1417 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (exact match)"
1426 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1427 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1432 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1433 "Subject CN (suffix match)"
1435 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1436 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1441 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1442 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1444 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1445 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1456 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1457 msgid "Chain hook \"%h\""
1458 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1465 msgid "Changes have been reverted."
1466 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1469 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1470 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1483 msgid "Channel Analysis"
1484 msgstr "Análisis de canales"
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1487 msgid "Channel Width"
1488 msgstr "Ancho de banda"
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1491 msgid "Check filesystems before mount"
1492 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1495 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1496 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1499 msgid "Checking archive…"
1500 msgstr "Comprobando archivo.…"
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1504 msgid "Checking image…"
1505 msgstr "Comprobando imagen…"
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1508 msgid "Choose mtdblock"
1509 msgstr "Elegir mtdblock"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1514 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1515 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1516 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1519 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1520 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1521 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1522 "nueva a la que asignarla."
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1526 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1527 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1529 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1530 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1537 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1538 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1542 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1543 "configuration files."
1545 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1546 "los archivos de configuración actuales."
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1550 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1551 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1553 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1554 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1565 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1566 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1581 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1582 "persist connection"
1584 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1585 "conexión permanente"
1587 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1588 msgid "Close list..."
1589 msgstr "Cerrar lista..."
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1597 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1598 msgid "Collecting data..."
1599 msgstr "Recolectando datos…"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1610 msgid "Command failed"
1611 msgstr "Comando fallido"
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1619 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1620 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1621 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1622 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1624 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1625 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1626 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1627 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1628 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1634 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1635 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1639 msgid "Configuration"
1640 msgstr "Configuración"
1642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1643 msgid "Configuration Export"
1644 msgstr "Exportación de la configuración"
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1647 msgid "Configuration changes applied."
1648 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1651 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1652 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1656 msgid "Configuration failed"
1657 msgstr "Configuración fallida"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1661 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1662 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1663 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1664 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1665 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1668 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1669 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1670 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1671 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1672 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1673 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1674 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1678 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1679 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1681 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1682 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1686 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1687 "\">RA</abbr> service on this interface."
1689 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1690 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1693 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1694 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1698 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1700 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1704 msgstr "Configurar…"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1707 msgid "Confirm disconnect"
1708 msgstr "Confirmar desconexión"
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1711 msgid "Confirmation"
1712 msgstr "Confirmación"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1723 msgid "Connection attempt failed"
1724 msgstr "Intento de conexión fallido"
1726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1727 msgid "Connection attempt failed."
1728 msgstr "Intento de conexión fallido."
1730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1731 msgid "Connection endpoint"
1732 msgstr "Punto final de conexión"
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1735 msgid "Connection lost"
1736 msgstr "Conexión perdida"
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1743 msgid "Connectivity change"
1744 msgstr "Cambio de conectividad"
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1748 msgctxt "nft ct state"
1749 msgid "Conntrack state"
1750 msgstr "Estado de control"
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1754 msgctxt "nft ct status"
1755 msgid "Conntrack status"
1756 msgstr "Estado de control"
1758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1759 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1761 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1762 "accesibles (todos, 1)"
1764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1765 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1767 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1768 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1773 msgid "Contents have been saved."
1774 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1785 msgctxt "nft jump action"
1786 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1787 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 msgid "Continue in calling chain"
1792 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1795 msgctxt "Chain policy: accept"
1796 msgid "Continue processing unmatched packets"
1797 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1801 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1802 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1803 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1805 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1806 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1807 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1808 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1815 msgid "Country Code"
1816 msgstr "Código de país"
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1819 msgid "Coverage cell density"
1820 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1824 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1825 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1828 msgid "Create interface"
1829 msgstr "Crear interfaz"
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1836 msgid "Cron Log Level"
1837 msgstr "Nivel de registro de cron"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1840 msgid "Current power"
1841 msgstr "Potencia actual"
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1844 msgctxt "nft meta hour"
1845 msgid "Current time"
1846 msgstr "Tiempo actual"
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1850 msgctxt "nft meta day"
1851 msgid "Current weekday"
1852 msgstr "Día de la semana actual"
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1860 msgid "Custom Interface"
1861 msgstr "Interfaz personalizada"
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1865 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1866 "this, perform a factory-reset first."
1868 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1869 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1872 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1873 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1877 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1878 "\">LED</abbr>s if possible."
1880 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1881 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 msgid "DAD transmits"
1886 msgstr "DAD transmite"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1890 msgstr "Cliente DAE"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1898 msgstr "Secreto DAE"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1901 msgid "DHCP Options"
1902 msgstr "Opciones DHCP"
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1906 msgstr "Servidor DHCP"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1910 msgid "DHCP and DNS"
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1917 msgstr "Cliente DHCP"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1920 msgid "DHCP-Options"
1921 msgstr "Opciones de DHCP"
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1925 msgid "DHCPv6 client"
1926 msgstr "Cliente DHCPv6"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1929 msgid "DHCPv6-Service"
1930 msgstr "Servicio DHCPv6"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1941 msgid "DNS forwardings"
1942 msgstr "Reenvíos de DNS"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1945 msgid "DNS query port"
1946 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1949 msgid "DNS search domains"
1950 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1953 msgid "DNS server port"
1954 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1957 msgid "DNS setting is invalid"
1958 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1962 msgstr "Peso de DNS"
1964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1965 msgid "DNS-Label / FQDN"
1966 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1973 msgid "DNSSEC check unsigned"
1974 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1977 msgid "DPD Idle Timeout"
1978 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1981 msgid "DS-Lite AFTR address"
1982 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1994 msgid "DSL line mode"
1995 msgstr "Modo de línea DSL"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1998 msgid "DTIM Interval"
1999 msgstr "Intervalo DTIM"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2009 msgstr "Velocidad de datos"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
2017 msgid "Default router"
2018 msgstr "Enrutador predeterminado"
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2021 msgid "Default state"
2022 msgstr "Estado predeterminado"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
2026 "Define additional DHCP options, for example "
2027 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2028 "servers to clients."
2030 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2031 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2032 "DNS a los clientes."
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2036 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2037 "but for outgoing frames"
2039 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2040 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2044 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2045 "priority on incoming frames"
2047 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2048 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2051 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2052 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2055 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2056 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2072 msgstr "Eliminar clave"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2075 msgid "Delete request failed: %s"
2076 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2079 msgid "Delete this network"
2080 msgstr "Eliminar esta red"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2083 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2084 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2090 msgstr "Descripción"
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2094 msgstr "Deseleccionar"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2101 msgid "Designated master"
2102 msgstr "Maestro designado"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2111 msgctxt "nft ip daddr"
2112 msgid "Destination IP"
2113 msgstr "IP de destino"
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2116 msgctxt "nft ip6 daddr"
2117 msgid "Destination IPv6"
2118 msgstr "IPv6 de destino"
2120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2121 msgid "Destination port"
2122 msgstr "Puerto de destino"
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2125 msgctxt "nft ip dport"
2126 msgid "Destination port"
2127 msgstr "Puerto de destino"
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2131 msgid "Destination zone"
2132 msgstr "Zona de destino"
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2149 msgstr "Dispositivo"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2152 msgid "Device Configuration"
2153 msgstr "Configuración del dispositivo"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2156 msgid "Device is not active"
2157 msgstr "El dispositivo no está activo"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2161 msgid "Device is restarting…"
2162 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2166 msgstr "Nombre del dispositivo"
2168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2169 msgid "Device not managed by ModemManager."
2170 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2173 msgid "Device not present"
2174 msgstr "Dispositivo no presente"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2178 msgstr "Tipo de dispositivo"
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2181 msgid "Device unreachable!"
2182 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2185 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2186 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2190 msgstr "Dispositivos"
2192 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2194 msgstr "Diagnósticos"
2196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2199 msgstr "Marcar el número"
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2214 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2217 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2218 "para esta interfaz."
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2222 msgid "Disable DNS lookups"
2223 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2226 msgid "Disable Encryption"
2227 msgstr "Desactivar encriptación"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2230 msgid "Disable Inactivity Polling"
2231 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2234 msgid "Disable this network"
2235 msgstr "Desactivar esta red"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2249 msgstr "Desactivado"
2251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2254 msgstr "Desactivado"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2257 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2258 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2262 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2264 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2272 msgstr "Desconectar"
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2276 msgid "Disconnection attempt failed"
2277 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2280 msgid "Disconnection attempt failed."
2281 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2285 msgstr "Espacio del disco"
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2298 msgid "Distance Optimization"
2299 msgstr "Optimización de distancia"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2302 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2303 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2306 msgid "Distributed ARP Table"
2307 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2311 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2312 "section is valid for all dnsmasq instances."
2314 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2315 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2319 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2320 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2323 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2324 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2330 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2338 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2339 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2342 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2343 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2348 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2351 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2352 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2355 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2356 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2359 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2360 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2363 msgctxt "VLAN port state"
2364 msgid "Do not participate"
2365 msgstr "No participar"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2369 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2372 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2376 msgid "Do not send a hostname"
2377 msgstr "No enviar un nombre de host"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2381 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2382 "abbr> messages on this interface."
2384 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2385 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2388 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2389 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2392 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2393 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2396 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2397 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2400 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2401 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2404 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2405 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2408 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2409 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2416 msgid "Domain required"
2417 msgstr "Requerir dominio"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2420 msgid "Domain whitelist"
2421 msgstr "Lista blanca de dominios"
2423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2426 msgid "Don't Fragment"
2427 msgstr "No fragmentar"
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2435 msgstr "Retraso de bajada"
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2438 msgid "Download backup"
2439 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2442 msgid "Download mtdblock"
2443 msgstr "Descargar mtdblock"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2446 msgid "Downstream SNR offset"
2447 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2451 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2452 "WireGuard interface."
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2456 msgid "Drag to reorder"
2457 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2460 msgid "Drop Duplicate Frames"
2461 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2464 msgctxt "nft drop action"
2466 msgstr "Descartar paquete"
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2469 msgctxt "Chain policy: drop"
2470 msgid "Drop unmatched packets"
2471 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2474 msgid "Dropbear Instance"
2475 msgstr "Instancia Dropbear"
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2479 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2480 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2482 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2483 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2487 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2488 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2491 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2493 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2497 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2498 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2502 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2503 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2507 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2508 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2511 msgid "Dynamic tunnel"
2512 msgstr "Túnel dinámico"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2516 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2517 "having static leases will be served."
2519 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2520 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2523 msgid "EA-bits length"
2524 msgstr "Longitud de bits EA"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2546 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2549 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2550 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2553 msgid "Edit this network"
2554 msgstr "Editar esta red"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2557 msgid "Edit wireless network"
2558 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2561 msgctxt "nft rt mtu"
2562 msgid "Effective route MTU"
2563 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2566 msgid "Egress QoS mapping"
2567 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2570 msgctxt "nft meta oif"
2571 msgid "Egress device id"
2572 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2575 msgctxt "nft meta oifname"
2576 msgid "Egress device name"
2577 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2580 msgctxt "VLAN port state"
2581 msgid "Egress tagged"
2582 msgstr "Salida etiquetada"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2585 msgctxt "VLAN port state"
2586 msgid "Egress untagged"
2587 msgstr "Salida sin etiquetar"
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2599 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2601 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2606 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2609 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2613 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2614 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2617 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2618 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2623 msgid "Enable DNS lookups"
2624 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2627 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2628 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2631 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2632 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2636 msgstr "Activar IPv6"
2638 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2639 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2640 msgstr "Activar negociación IPv6"
2642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2647 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2648 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2649 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2652 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2653 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2656 msgid "Enable MAC address learning"
2657 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2660 msgid "Enable NTP client"
2661 msgstr "Activar cliente NTP"
2663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2664 msgid "Enable Single DES"
2665 msgstr "Activar sólo DES"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2668 msgid "Enable TFTP server"
2669 msgstr "Activar servidor TFTP"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2672 msgid "Enable VLAN filtering"
2673 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2676 msgid "Enable VLAN functionality"
2677 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2680 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2681 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2685 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2686 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2687 "\">HTTPS</abbr> port."
2689 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2690 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2691 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2695 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2697 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2701 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2702 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2705 msgid "Enable learning and aging"
2706 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2709 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2710 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2713 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2714 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2717 msgid "Enable multicast fast leave"
2718 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2721 msgid "Enable multicast querier"
2722 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2725 msgid "Enable multicast support"
2726 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2730 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2732 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2733 "dificultar la velocidad de la red."
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2736 msgid "Enable promiscuous mode"
2737 msgstr "Activar modo promiscuo"
2739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2741 msgid "Enable rx checksum"
2742 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2748 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2749 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2753 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2754 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2756 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2759 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2760 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2763 msgid "Enable this network"
2764 msgstr "Activar esta red"
2766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2768 msgid "Enable tx checksum"
2769 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2772 msgid "Enable unicast flooding"
2773 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2782 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2783 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2787 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2790 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2791 "mismo dominio de movilidad"
2793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2795 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2798 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2799 "consciente de los grupos en batman-adv."
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2802 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2803 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2806 msgid "Encapsulation limit"
2807 msgstr "Límite de encapsulación"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2811 msgid "Encapsulation mode"
2812 msgstr "Modo de encapsulado"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2820 msgstr "Encriptación"
2822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2823 msgid "Endpoint Host"
2824 msgstr "Punto final de Host"
2826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2827 msgid "Endpoint Port"
2828 msgstr "Punto final del puerto"
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2831 msgid "Endpoint setting is invalid"
2832 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2835 msgid "Enforce IGMPv1"
2836 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2839 msgid "Enforce IGMPv2"
2840 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2843 msgid "Enforce IGMPv3"
2844 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2847 msgid "Enforce MLD version 1"
2848 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2851 msgid "Enforce MLD version 2"
2852 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2855 msgid "Enter custom value"
2856 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2859 msgid "Enter custom values"
2860 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2864 msgstr "Borrando..."
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2876 msgid "Error getting PublicKey"
2877 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2880 msgid "Errored seconds (ES)"
2881 msgstr "Segundos errados (ES)"
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2885 msgid "Ethernet Adapter"
2886 msgstr "Adaptador ethernet"
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2890 msgid "Ethernet Switch"
2891 msgstr "Conmutador ethernet"
2893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2894 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2895 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2898 msgid "Every second (fast, 1)"
2899 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2902 msgid "Exclude interfaces"
2903 msgstr "Excluir interfaces"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2907 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2908 "e.g. for RBL services."
2910 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2911 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2914 msgid "Existing device"
2915 msgstr "Dispositivo existente"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2918 msgid "Expand hosts"
2919 msgstr "Expandir hosts"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2922 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2923 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2926 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2927 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2930 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2931 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2934 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2935 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2947 msgid "Expecting: %s"
2948 msgstr "Esperando: %s"
2950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2951 msgid "Expecting: non-empty value"
2952 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2960 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2962 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2963 "minutos (<code>2m</code>)."
2965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2970 msgid "External R0 Key Holder List"
2971 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2974 msgid "External R1 Key Holder List"
2975 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2978 msgid "External system log server"
2979 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2982 msgid "External system log server port"
2983 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2986 msgid "External system log server protocol"
2987 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2989 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2990 msgid "Extra SSH command options"
2991 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2993 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2994 msgid "Extra pppd options"
2995 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2998 msgid "Extra sstpc options"
2999 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3003 msgstr "FT sobre DS"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3006 msgid "FT over the Air"
3007 msgstr "FT sobre The Air"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3011 msgstr "Protocolo FT"
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3014 msgid "Failed to change the system password."
3015 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3018 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3020 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3024 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3025 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3033 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3034 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3036 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3037 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3038 "dominio/1.2.3.4</code>."
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3041 msgid "File not accessible"
3042 msgstr "Archivo no accesible"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3045 msgid "File to store DHCP lease information."
3046 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3049 msgid "File with upstream resolvers."
3050 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3055 msgstr "Nombre de archivo"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3058 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3059 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3064 msgstr "Sistema de archivos"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3067 msgid "Filter private"
3068 msgstr "Filtro privado"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3071 msgid "Filter useless"
3072 msgstr "Filtro inútil"
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3075 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3076 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3079 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3081 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3084 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3086 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3090 msgid "Finalizing failed"
3091 msgstr "La finalización falló"
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3095 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3096 "with defaults based on what was detected"
3098 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3099 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3100 "según lo que se detectó"
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3103 msgid "Find and join network"
3104 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3113 msgstr "Cortafuegos"
3115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3116 msgid "Firewall Mark"
3117 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3120 msgid "Firewall Settings"
3121 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3124 msgid "Firewall Status"
3125 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3129 msgid "Firewall mark"
3130 msgstr "Marca de cortafuegos"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3133 msgid "Firmware File"
3134 msgstr "Archivo de firmware"
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3137 msgid "Firmware Version"
3138 msgstr "Versión del firmware"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3141 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3142 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3146 msgid "Flash image..."
3147 msgstr "Grabar imagen..."
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3150 msgid "Flash image?"
3151 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3154 msgid "Flash new firmware image"
3155 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3158 msgid "Flash operations"
3159 msgstr "Operaciones de instalación"
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3164 msgstr "Instalando…"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3172 msgid "Force 40MHz mode"
3173 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3176 msgid "Force CCMP (AES)"
3177 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3180 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3181 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3184 msgid "Force IGMP version"
3185 msgstr "Forzar versión IGMP"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3188 msgid "Force MLD version"
3189 msgstr "Forzar versión MLD"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3193 msgstr "Forzar TKIP"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3196 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3197 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3201 msgstr "Forzar enlace"
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3204 msgid "Force upgrade"
3205 msgstr "Forzar actualización"
3207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3208 msgid "Force use of NAT-T"
3209 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3211 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3212 msgid "Form token mismatch"
3213 msgstr "No coincide el token del formulario"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3218 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3219 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3220 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3221 "interface and downstream interfaces."
3223 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3224 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3225 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3226 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3230 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3231 "messages received on the designated master interface to downstream "
3234 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3235 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3239 msgid "Forward DHCP traffic"
3240 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3244 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3245 "downstream interfaces."
3247 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3251 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3252 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3255 msgid "Forward broadcast traffic"
3256 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3260 msgid "Forward delay"
3261 msgstr "Retraso de reenvío"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3264 msgid "Forward mesh peer traffic"
3265 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3268 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3270 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3274 msgid "Forwarding mode"
3275 msgstr "Modo de reenvío"
3277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3278 msgid "Fragmentation"
3279 msgstr "Fragmentación"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3282 msgid "Fragmentation Threshold"
3283 msgstr "Umbral de fragmentación"
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3286 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3287 msgid "Full port randomization"
3288 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3292 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3293 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3295 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3296 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3310 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3311 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3314 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3315 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3318 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3319 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3322 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3323 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3329 msgstr "Puerta de enlace"
3331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3332 msgid "Gateway Mode"
3333 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3336 msgid "Gateway Ports"
3337 msgstr "Puertos del gateway"
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3341 msgid "Gateway address is invalid"
3342 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3350 msgid "General Settings"
3351 msgstr "Configuración general"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3357 msgid "General Setup"
3358 msgstr "Configuración general"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3361 msgid "General device options"
3362 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3365 msgid "Generate Config"
3366 msgstr "Generar Config"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3369 msgid "Generate PMK locally"
3370 msgstr "Generar PMK localmente"
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3373 msgid "Generate archive"
3374 msgstr "Generar archivo"
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3377 msgid "Generate configuration"
3378 msgstr "Generar configuración"
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3381 msgid "Generate configuration…"
3382 msgstr "Generar configuración…"
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3385 msgid "Generate new key pair"
3386 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3389 msgid "Generate preshared key"
3390 msgstr "Generar clave precompartida"
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3394 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3395 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3398 msgid "Generating QR code…"
3399 msgstr "Generando código QR…"
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3402 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3404 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3408 msgid "Global Settings"
3409 msgstr "Configuración global"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3412 msgid "Global network options"
3413 msgstr "Opciones globales de red"
3415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3416 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3419 msgid "Go to firmware upgrade..."
3420 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3422 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3423 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3425 msgid "Go to password configuration..."
3426 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3432 msgid "Go to relevant configuration page"
3433 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3436 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3437 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3440 msgid "Grant access to DHCP status display"
3441 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3444 msgid "Grant access to DSL status display"
3445 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3447 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3448 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3449 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3451 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3452 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3453 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3455 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3456 msgid "Grant access to SSH configuration"
3457 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3459 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3460 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3461 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3464 msgid "Grant access to crontab configuration"
3465 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3468 msgid "Grant access to firewall status"
3469 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3472 msgid "Grant access to flash operations"
3473 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3476 msgid "Grant access to main status display"
3477 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3480 msgid "Grant access to mmcli"
3481 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3484 msgid "Grant access to mount configuration"
3485 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3488 msgid "Grant access to network configuration"
3489 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3492 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3493 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3495 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3496 msgid "Grant access to network status information"
3497 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3500 msgid "Grant access to process status"
3501 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3504 msgid "Grant access to realtime statistics"
3505 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3508 msgid "Grant access to routing status"
3509 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3512 msgid "Grant access to startup configuration"
3513 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3516 msgid "Grant access to system configuration"
3517 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3520 msgid "Grant access to system logs"
3521 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3524 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3525 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3528 msgid "Grant access to wireless channel status"
3529 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3532 msgid "Grant access to wireless status display"
3533 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3536 msgid "Group Password"
3537 msgstr "Grupo de contraseña"
3539 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3544 msgid "HE.net password"
3545 msgstr "Contraseña HE.net"
3547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3548 msgid "HE.net username"
3549 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3553 msgid "HTTP(S) Access"
3554 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3561 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3562 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3565 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3566 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3569 msgid "Hello interval"
3570 msgstr "Intervalo de contacto"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3574 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3577 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3578 "del host o la zona horaria."
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3581 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3582 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3586 msgid "Hide empty chains"
3587 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3595 msgctxt "Chain hook description"
3596 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3597 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3601 msgstr "Penalización de salto"
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3611 msgid "Host expiry timeout"
3612 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3616 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3617 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3620 msgid "Host-Uniq tag content"
3621 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3630 msgstr "Nombre de host"
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3633 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3634 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3638 msgstr "Nombres de host"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3642 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3643 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3644 "useful to rebind an FQDN."
3646 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3647 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3648 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3649 "volver a vincular un FQDN."
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3652 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3653 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3656 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3657 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3660 msgid "Human-readable counters"
3661 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3669 msgctxt "nft icmpv6 code"
3671 msgstr "Código ICMPv6"
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3675 msgctxt "nft icmpv6 type"
3677 msgstr "Tipo ICMPv6"
3679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3681 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3682 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3685 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3686 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3689 msgid "IKE DH Group"
3690 msgstr "Grupo IKE DH"
3692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3693 msgid "IP Addresses"
3694 msgstr "Direcciones IP"
3696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3698 msgstr "Protocolo IP"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3702 msgstr "Conjuntos de IP"
3704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3712 msgstr "Dirección IP"
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3716 msgid "IP address is invalid"
3717 msgstr "La dirección IP no es válida"
3719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3721 msgid "IP address is missing"
3722 msgstr "Falta la dirección IP"
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3725 msgctxt "nft ip protocol"
3727 msgstr "Protocolo IP"
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3730 msgctxt "nft meta l4proto"
3732 msgstr "Protocolo IP"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3736 msgstr "Conjunto de IP"
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3740 msgstr "Conjuntos de IP"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3743 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3744 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3762 msgid "IPv4 Firewall"
3763 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3766 msgid "IPv4 Neighbours"
3767 msgstr "Vecinos IPv4"
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3770 msgid "IPv4 Routing"
3771 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3775 msgstr "Reglas de IPv4"
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3778 msgid "IPv4 Upstream"
3779 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3786 msgid "IPv4 address"
3787 msgstr "Dirección IPv4"
3789 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3790 msgid "IPv4 assignment length"
3791 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3794 msgid "IPv4 broadcast"
3795 msgstr "Difusión IPv4"
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3798 msgid "IPv4 gateway"
3799 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3803 msgid "IPv4 netmask"
3804 msgstr "Máscara de red IPv4"
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3807 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3808 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3816 msgstr "Prefijo IPv4"
3818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3820 msgid "IPv4 prefix length"
3821 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3824 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3825 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3833 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3834 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3837 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3838 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3841 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3842 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3861 msgid "IPv6 Firewall"
3862 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3869 msgid "IPv6 Neighbours"
3870 msgstr "Vecinos de IPv6"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3873 msgid "IPv6 RA Settings"
3874 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3877 msgid "IPv6 Routing"
3878 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3882 msgstr "Reglas de IPv6"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3885 msgid "IPv6 Settings"
3886 msgstr "Configuraciones IPv6"
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3889 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3890 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3893 msgid "IPv6 Upstream"
3894 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3899 msgid "IPv6 address"
3900 msgstr "Dirección IPv6"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3904 msgid "IPv6 assignment hint"
3905 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3908 msgid "IPv6 assignment length"
3909 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3912 msgid "IPv6 gateway"
3913 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3916 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3917 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3924 msgid "IPv6 preference"
3925 msgstr "Preferencia de IPv6"
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3930 msgstr "Prefijo IPv6"
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3933 msgid "IPv6 prefix filter"
3934 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3938 msgid "IPv6 prefix length"
3939 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3943 msgid "IPv6 routed prefix"
3944 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3948 msgid "IPv6 source routing"
3949 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3953 msgstr "Sufijo IPv6"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3956 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3957 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3960 msgid "IPv6 support"
3961 msgstr "Soporte IPv6"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3964 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3965 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3973 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3974 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3978 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3979 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3983 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3984 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3991 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3992 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3994 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3995 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3996 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3999 msgid "If checked, encryption is disabled"
4000 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
4004 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4007 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4008 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4011 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4013 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4018 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4020 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4026 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4029 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4030 "fijo de dispositivo si se especifica"
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4034 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4035 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4036 "otherwise modifications will be reverted."
4038 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4039 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4040 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4046 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4047 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4052 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4054 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4058 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4059 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4060 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4061 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4062 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4064 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4065 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4066 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4067 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4068 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4069 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4072 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4073 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4076 msgid "Ignore interface"
4077 msgstr "Desactivar DHCP"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4080 msgid "Ignore resolv file"
4081 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4088 msgid "Image check failed:"
4089 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4092 msgid "Import as peer"
4095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4097 msgid "Import configuration"
4098 msgstr "Importar configuración"
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4102 msgid "Import peer configuration…"
4103 msgstr "Importar configuración del par…"
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4106 msgid "Import settings"
4107 msgstr "Importar ajustes"
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4111 msgid "Imported peer configuration"
4112 msgstr "Configuración del par importada"
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4115 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4117 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4127 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4128 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4130 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4131 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4132 "paralizar toda la LAN."
4134 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4136 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4137 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4139 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4140 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4145 msgstr "En segundos"
4147 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4152 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4153 msgid "Inactivity timeout"
4154 msgstr "Espera de inactividad"
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4162 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4163 "installed_packages.txt"
4165 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4166 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4172 msgid "Incoming checksum"
4173 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4176 msgid "Incoming interface"
4177 msgstr "Interfaz entrante"
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4183 msgid "Incoming key"
4184 msgstr "Clave entrante"
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4190 msgid "Incoming serialization"
4191 msgstr "Serialización entrante"
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4199 msgstr "Información"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4202 msgid "Ingress QoS mapping"
4203 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4206 msgctxt "nft meta iif"
4207 msgid "Ingress device id"
4208 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4211 msgctxt "nft meta iifname"
4212 msgid "Ingress device name"
4213 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4217 msgid "Initialization failure"
4218 msgstr "Fallo de inicialización"
4220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4222 msgstr "Nombre del script de inicio"
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4226 msgstr "Scripts de inicio"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4229 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4230 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4233 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4234 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4237 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4238 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4241 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4242 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4245 msgid "Install protocol extensions..."
4246 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4254 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4255 "BSSID <code>%h</code>."
4257 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4258 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4261 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4262 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4272 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4273 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4276 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4277 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4280 msgid "Interface Configuration"
4281 msgstr "Configuración de la interfaz"
4283 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4284 msgid "Interface ID"
4285 msgstr "ID de interfaz"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4289 msgid "Interface has %d pending changes"
4290 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4293 msgid "Interface is disabled"
4294 msgstr "La interfaz está desactivada"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4297 msgid "Interface is marked for deletion"
4298 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4301 msgid "Interface is reconnecting..."
4302 msgstr "Reconectando interfaz..."
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4307 msgid "Interface is shutting down..."
4308 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4311 msgid "Interface is starting..."
4312 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4315 msgid "Interface is stopping..."
4316 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4319 msgid "Interface name"
4320 msgstr "Nombre de la interfaz"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4324 msgid "Interface not present or not connected yet."
4325 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4333 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4337 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4338 msgid "Internal Server Error"
4339 msgstr "Error interno del servidor"
4341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4342 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4343 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4347 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4348 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4349 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4351 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4352 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4353 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4354 "con menos frecuencia"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4357 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4358 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4369 msgid "Invalid APN provided"
4370 msgstr "APN proporcionado inválido"
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4374 msgid "Invalid Base64 key string"
4375 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4379 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4380 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4384 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4385 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4388 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4389 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4392 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4393 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4396 msgid "Invalid argument"
4397 msgstr "Argumento inválido"
4399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4401 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4402 "supports one and only one bearer."
4404 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4405 "Este protocolo admite un único portador."
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4408 msgid "Invalid command"
4409 msgstr "Comando inválido"
4411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4412 msgid "Invalid hexadecimal value"
4413 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4415 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4416 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4417 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4418 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4421 msgid "Invert match"
4422 msgstr "Invertir coincidencia"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4425 msgid "Isolate Clients"
4426 msgstr "Aislar clientes"
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4430 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4431 "flash memory, please verify the image file!"
4433 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4434 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4436 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4437 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4438 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4439 msgid "JavaScript required!"
4440 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4443 msgid "Join Network"
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4447 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4448 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4451 msgid "Joining Network: %q"
4452 msgstr "Conectarse a: %q"
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4455 msgid "Jump to rule"
4456 msgstr "Saltar a la regla"
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4459 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4460 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4465 msgstr "Registro del núcleo"
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4468 msgid "Kernel Version"
4469 msgstr "Versión del núcleo"
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4487 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4488 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4494 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4495 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4498 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4500 msgstr "Falta la clave"
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4518 msgstr "Servidor L2TP"
4520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4521 msgid "LACPDU Packets"
4522 msgstr "Paquetes LACPDU"
4524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4530 msgid "LCP echo failure threshold"
4531 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4538 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4539 msgid "LCP echo interval"
4540 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4543 msgid "LED Configuration"
4544 msgstr "Configuración de LEDs"
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4560 msgid "Language and Style"
4561 msgstr "Idioma y Estilo"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4564 msgid "Last member interval"
4565 msgstr "Intervalo del último miembro"
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4580 msgid "Learn routes"
4581 msgstr "Aprender rutas"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4585 msgstr "Archivo de asignación"
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4590 msgstr "Tiempo de asignación"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4596 msgid "Lease time remaining"
4597 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4602 msgid "Leave empty to autodetect"
4603 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4609 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4610 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4614 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4615 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4616 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4618 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4619 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4620 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4621 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4624 msgid "Legacy rules detected"
4625 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4629 msgstr "Registro de cambios:"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4636 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4637 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4641 msgstr "Modo de línea"
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4645 msgstr "Estado de línea"
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4649 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4652 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4653 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4656 msgid "Link Monitoring"
4657 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4661 msgstr "Enlace conectado"
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4664 msgctxt "nft @ll,off,len"
4665 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4666 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4669 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4670 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4674 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4676 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4680 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4681 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4682 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4683 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4686 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4687 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4688 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4689 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4690 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4694 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4695 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4696 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4697 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4700 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4701 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4702 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4703 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4704 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4708 msgid "List of SSH key files for auth"
4709 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4712 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4713 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4716 msgid "List of domains to force to an IP address."
4717 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4720 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4721 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4725 msgstr "Puerto de escucha"
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4728 msgid "Listen interfaces"
4729 msgstr "Interfaces de escucha"
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4732 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4733 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4737 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4740 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4741 "excluye explícitamente."
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4744 msgid "ListenPort setting is invalid"
4745 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4748 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4749 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4757 msgid "Load Average"
4758 msgstr "Carga media"
4760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4761 msgid "Load configuration…"
4762 msgstr "Cargar configuración…"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4766 msgid "Loading data…"
4767 msgstr "Cargando datos…"
4769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4770 msgid "Loading directory contents…"
4771 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4774 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4775 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4776 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4777 msgid "Loading view…"
4778 msgstr "Cargando vista…"
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4785 msgid "Local IP address"
4786 msgstr "Dirección IP local"
4788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4790 msgid "Local IP address is invalid"
4791 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4794 msgid "Local IP address to assign"
4795 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4805 msgid "Local IPv4 address"
4806 msgstr "Dirección IPv4 local"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4809 msgid "Local IPv6 DNS server"
4810 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4817 msgid "Local IPv6 address"
4818 msgstr "Dirección IPv6 local"
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4821 msgid "Local Startup"
4822 msgstr "Arranque local"
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4834 msgid "Local domain"
4835 msgstr "Dominio local"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4838 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4840 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4841 "del archivo de hosts"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4844 msgid "Local server"
4845 msgstr "Servidor local"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4848 msgid "Local service only"
4849 msgstr "Solo servicio local"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4852 msgid "Localise queries"
4853 msgstr "Localizar consultas"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4856 msgid "Lock to BSSID"
4857 msgstr "Bloquear a BSSID"
4859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4860 msgid "Log output level"
4861 msgstr "Nivel de registro"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4865 msgstr "Registrar consultas"
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4869 msgstr "Inicio de sesión"
4871 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4873 msgstr "Iniciando sesión…"
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4878 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4879 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4881 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4882 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4886 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4887 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4889 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4890 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4892 msgstr "Iniciar sesión"
4894 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4896 msgstr "Cerrar sesión"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4899 msgid "Loose filtering"
4900 msgstr "Filtrado suelto"
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4903 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4904 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4907 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4908 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4917 msgstr "Dirección MAC"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4920 msgid "MAC Address Filter"
4921 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4924 msgid "MAC Address For The Actor"
4925 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4943 msgstr "Dirección MAC"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4947 msgstr "Filtro por MAC"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4951 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4955 msgid "MAP / LW4over6"
4956 msgstr "MAP / LW4over6"
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4960 msgid "MAP rule is invalid"
4961 msgstr "La regla MAP no es válida"
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4977 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4978 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4981 msgid "MII Interval"
4982 msgstr "Intervalo MII"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4989 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4995 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4998 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4999 "siguientes comandos:"
5001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
5003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5016 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5017 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5020 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5021 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5024 msgid "Max. DHCP leases"
5025 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5028 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5029 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5032 msgid "Max. concurrent queries"
5033 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5037 msgstr "Período máximo"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5040 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5041 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5044 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5045 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5048 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5049 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5052 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5053 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5058 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5059 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5062 msgid "Maximum number of leased addresses."
5063 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5066 msgid "Maximum snooping table size"
5067 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5071 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5072 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5074 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5075 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5076 "predeterminado es 600 segundos."
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5079 msgid "Maximum transmit power"
5080 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5105 msgid "Memory usage (%)"
5106 msgstr "Uso de RAM (%)"
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5114 msgstr "ID de malla"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5118 msgstr "ID de malla"
5120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5122 msgid "Mesh Routing"
5123 msgstr "Enrutamiento de malla"
5125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5126 msgid "Mesh and routing related options"
5127 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5130 msgid "Method not found"
5131 msgstr "Método no encontrado"
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5134 msgid "Method of link monitoring"
5135 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5138 msgid "Method to determine link status"
5139 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5153 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5154 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5157 msgid "Minimum ARP validity time"
5158 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5161 msgid "Minimum Number of Links"
5162 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5166 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5167 "Prevents ARP cache thrashing."
5169 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5170 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5174 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5175 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5177 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5178 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5179 "predeterminado es 200 segundos."
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5182 msgid "Mirror monitor port"
5183 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5186 msgid "Mirror source port"
5187 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5191 msgstr "Datos móviles"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5194 msgid "Mobility Domain"
5195 msgstr "Dominio de movilidad"
5197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5214 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5215 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5219 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5222 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5223 "después de 2 minutos."
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5226 msgid "Modem default"
5227 msgstr "Módem predeterminado"
5229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5234 msgid "Modem device"
5235 msgstr "Dispositivo de módem"
5237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5238 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5239 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5243 msgid "Modem information query failed"
5244 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5249 msgid "Modem init timeout"
5250 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5253 msgid "Modem is disabled."
5254 msgstr "El módem está desactivado."
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5257 msgid "ModemManager"
5258 msgstr "ModemManager"
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5266 msgid "More Characters"
5267 msgstr "Más caracteres"
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5275 msgstr "Punto de montaje"
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5279 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5280 msgid "Mount Points"
5281 msgstr "Puntos de montaje"
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5284 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5285 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5288 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5289 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5293 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5296 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5297 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5300 msgid "Mount attached devices"
5301 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5304 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5305 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5308 msgid "Mount options"
5309 msgstr "Opciones de montaje"
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5313 msgstr "Punto de montaje"
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5316 msgid "Mount swap not specifically configured"
5317 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5320 msgid "Mounted file systems"
5321 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5325 msgstr "Mover hacia abajo"
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5329 msgstr "Mover hacia arriba"
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5336 msgstr "Multidifusión"
5338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5339 msgid "Multicast Mode"
5340 msgstr "Modo de multidifusión"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5343 msgid "Multicast routing"
5344 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5347 msgid "Multicast to unicast"
5348 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5355 msgid "NAT action chain \"%h\""
5356 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5363 msgid "NAT64 Prefix"
5364 msgstr "Prefijo NAT64"
5366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5372 msgid "NDP-Proxy slave"
5373 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5380 msgid "NTP server candidates"
5381 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5392 msgid "Name of the new network"
5393 msgstr "Nombre de la nueva red"
5395 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5396 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5401 msgid "Neighbour cache validity"
5402 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5404 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5416 msgid "Network Coding"
5417 msgstr "Codificación de red"
5419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5420 msgid "Network Mode"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5424 msgid "Network SSID"
5425 msgstr "SSID de la red"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5428 msgid "Network Utilities"
5429 msgstr "Utilidades de red"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5432 msgid "Network address"
5433 msgstr "Dirección de red"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5436 msgid "Network boot image"
5437 msgstr "Imagen de arranque en red"
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5441 msgid "Network bridge configuration migration"
5442 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5446 msgid "Network device"
5447 msgstr "Dispositivo de red"
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5450 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5451 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5455 msgid "Network device is not present"
5456 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5459 msgid "Network device table \"%h\""
5460 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5463 msgctxt "nft @nh,off,len"
5464 msgid "Network header bits %d-%d"
5465 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5468 msgid "Network ifname configuration migration"
5469 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5473 msgid "Network interface"
5474 msgstr "Interfaz de red"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5486 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5489 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5490 "o archivos de hosts."
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5493 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5494 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5497 msgid "New interface name…"
5498 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5502 msgstr "Siguiente »"
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5511 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5512 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5519 msgid "No Encryption"
5520 msgstr "Sin encriptación"
5522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5523 msgid "No Host Routes"
5524 msgstr "Sin rutas de host"
5526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5531 msgid "No RX signal"
5532 msgstr "No hay señal RX"
5534 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5535 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5536 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5537 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5539 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5540 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5542 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5543 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5547 msgid "No client associated"
5548 msgstr "Ningún cliente asociado"
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5551 msgctxt "empty table placeholder"
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5556 msgid "No data received"
5557 msgstr "Sin datos recibidos"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5562 msgid "No enforcement"
5563 msgstr "Sin aplicación"
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5571 msgid "No entries available"
5572 msgstr "No hay entradas disponibles"
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5575 msgid "No entries in this directory"
5576 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5578 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5579 msgid "No files found"
5580 msgstr "No se han encontrado archivos"
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5585 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5586 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5588 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5589 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5596 msgid "No host route"
5597 msgstr "Sin ruta de host"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5603 msgid "No information available"
5604 msgstr "No hay información disponible"
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5608 msgid "No matching prefix delegation"
5609 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5613 msgid "No more slaves available"
5614 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5617 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5618 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5621 msgid "No negative cache"
5622 msgstr "Sin caché negativa"
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5626 msgid "No nftables ruleset loaded."
5627 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5629 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5632 msgid "No password set!"
5633 msgstr "¡Sin contraseña!"
5635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5636 msgid "No peers defined yet."
5637 msgstr "Aún no se han definido pares."
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5641 msgid "No public keys present yet."
5642 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5645 msgctxt "nft chain is empty"
5646 msgid "No rules in this chain"
5647 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5650 msgid "No rules in this chain."
5651 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5654 msgid "No validation or filtering"
5655 msgstr "Sin validación o filtrado"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5659 msgid "No zone assigned"
5660 msgstr "Sin zona asignada"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5671 msgid "Noise Margin (SNR)"
5672 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5679 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5680 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5683 msgid "Non-wildcard"
5684 msgstr "Sin comodín"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5697 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5699 msgstr "No encontrado"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5702 msgid "Not associated"
5703 msgstr "No asociado"
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5706 msgid "Not connected"
5707 msgstr "No conectado"
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5715 msgstr "No presente"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5718 msgid "Not started on boot"
5719 msgstr "No se inició en el arranque"
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5722 msgid "Not supported"
5723 msgstr "No soportado"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5727 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5730 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5731 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5746 msgid "Number of IGMP membership reports"
5747 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5750 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5752 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5753 "almacenamiento en caché."
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5756 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5758 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5761 msgid "Obfuscated Group Password"
5762 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5765 msgid "Obfuscated Password"
5766 msgstr "Contraseña confusa"
5768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5776 msgid "Obtain IPv6 address"
5777 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5786 msgid "Off-State Delay"
5787 msgstr "Retraso de desconexión"
5789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5794 msgid "On-State Delay"
5795 msgstr "Retraso de activación"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5803 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5804 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5807 msgid "One of the following: %s"
5808 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5812 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5813 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5816 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5817 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5821 msgid "One or more required fields have no value!"
5822 msgstr "¡Campos vacíos!"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5825 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5827 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5832 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5834 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5839 msgid "Open iptables rules overview…"
5840 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5843 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5844 msgid "Open list..."
5845 msgstr "Abrir lista..."
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5849 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5850 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5853 msgid "OpenFortivpn"
5854 msgstr "OpenFortivpn"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5858 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5859 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5860 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5862 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5863 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5864 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5868 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5869 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5871 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5872 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5876 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5877 "otherwise disable service."
5879 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5880 "contrario, desactive el servicio."
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5883 msgid "Operating frequency"
5884 msgstr "Frecuencia de operación"
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5888 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5889 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5892 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5893 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5896 msgid "Option changed"
5897 msgstr "Opción cambiada"
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5900 msgid "Option removed"
5901 msgstr "Opción eliminada"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5908 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5909 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5913 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5914 "starting with <code>0x</code>."
5916 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5917 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5921 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5922 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5923 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5924 "for the interface."
5926 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5927 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5928 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5929 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5933 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5934 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5936 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5937 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5941 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5942 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5945 msgid "Optional. Description of peer."
5946 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5949 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5950 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5954 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5957 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5961 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5962 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5963 "routes through the tunnel."
5965 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5966 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5967 "el par enruta a través del túnel."
5969 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5970 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5971 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5974 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5975 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5978 msgid "Optional. Port of peer."
5979 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5984 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5985 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5986 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5989 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5990 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5991 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5996 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5997 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5999 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6000 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6001 "dispositivo está detrás de un NAT."
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6004 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6005 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6014 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6015 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6016 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6017 "running dnsmasq\"."
6019 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6020 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6021 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6022 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6029 msgid "Originator Interval"
6030 msgstr "Intervalo de originador"
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6048 msgid "Outgoing checksum"
6049 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6052 msgid "Outgoing interface"
6053 msgstr "Interfaz saliente"
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6059 msgid "Outgoing key"
6060 msgstr "Clave saliente"
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6066 msgid "Outgoing serialization"
6067 msgstr "Serialización saliente"
6069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6070 msgid "Output Interface"
6071 msgstr "Interfaz de salida"
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6076 msgstr "Zona de salida"
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6080 msgstr "Superposición"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6083 msgid "Override IPv4 routing table"
6084 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6087 msgid "Override IPv6 routing table"
6088 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6090 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6105 msgid "Override MTU"
6106 msgstr "Reemplazar MTU"
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6113 msgid "Override TOS"
6114 msgstr "Reemplazar TOS"
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6123 msgid "Override TTL"
6124 msgstr "Reemplazar TTL"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6128 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6129 "limited by the driver"
6131 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6132 "puede estar limitado por el controlador"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6135 msgid "Override default interface name"
6136 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6139 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6140 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6144 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6145 "subnet that is served."
6147 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6148 "partir de la subred que se sirve."
6150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6151 msgid "Override the table used for internal routes"
6152 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6156 msgstr "Visión general"
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6159 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6160 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6163 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6164 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6168 msgstr "Propietario"
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6171 msgid "PAP/CHAP (both)"
6172 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6184 msgid "PAP/CHAP password"
6185 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6197 msgid "PAP/CHAP username"
6198 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6200 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6202 msgstr "Tipo de PDP"
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6217 msgid "PIN code rejected"
6218 msgstr "Código PIN rechazado"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6222 msgstr "PMK R1 Push"
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6230 msgid "PPPoA Encapsulation"
6231 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6255 msgstr "Desplazamiento PSID"
6257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6258 msgid "PSID-bits length"
6259 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6262 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6267 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6268 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6271 msgid "PXE/TFTP Settings"
6272 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6275 msgid "Packet Steering"
6276 msgstr "Dirección de paquetes"
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6280 msgctxt "nft meta mark"
6282 msgstr "Marca de paquete"
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6289 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6290 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6294 msgid "Part of zone %q"
6295 msgstr "Parte de zona %q"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6298 msgctxt "MACVLAN mode"
6299 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6300 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6302 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6308 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6313 msgid "Password authentication"
6314 msgstr "Autentificación de contraseña"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6317 msgid "Password of Private Key"
6318 msgstr "Contraseña de clave privada"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6321 msgid "Password of inner Private Key"
6322 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6328 msgid "Password strength"
6329 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6333 msgstr "Contraseña2"
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6336 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6337 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6340 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6345 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6346 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6347 "connect to the local WireGuard interface."
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6351 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6355 msgid "Path to CA-Certificate"
6356 msgstr "Ruta al certificado CA"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6359 msgid "Path to Client-Certificate"
6360 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6363 msgid "Path to Private Key"
6364 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6367 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6368 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6371 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6372 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6375 msgid "Path to inner Private Key"
6376 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6397 msgid "Peer IP address to assign"
6398 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6401 msgid "Peer MAC address"
6402 msgstr "Dirección MAC del par"
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6406 msgid "Peer address is missing"
6407 msgstr "Falta la dirección del par"
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6410 msgid "Peer device name"
6411 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6414 msgid "Peer disabled"
6415 msgstr "Par desactivado"
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6422 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6423 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6429 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6430 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6433 msgid "Perform reboot"
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6437 msgid "Perform reset"
6438 msgstr "Realizar restablecimiento"
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6441 msgid "Permission denied"
6442 msgstr "Permiso denegado"
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6445 msgid "Persistent Keep Alive"
6446 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6449 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6450 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6457 msgid "Physical Settings"
6458 msgstr "Configuración física"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6475 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6476 msgid "Please enter your username and password."
6477 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6480 msgid "Please select the file to upload."
6481 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6488 msgctxt "Chain hook policy"
6489 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6490 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6497 msgid "Port isolation"
6498 msgstr "Aislamiento de puertos"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6501 msgid "Port status:"
6502 msgstr "Estado del puerto:"
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6505 msgid "Potential negation of: %s"
6506 msgstr "negación potencial de: %s"
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6509 msgid "Power Management Mode"
6510 msgstr "Modo de administración de energía"
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6513 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6514 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6518 msgstr "Preferir LTE"
6520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6522 msgstr "Preferir UMTS"
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6525 msgid "Prefix Delegated"
6526 msgstr "Prefijo delegado"
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6529 msgid "Prefix suppressor"
6530 msgstr "Supresor de prefijo"
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6533 msgid "Preshared Key"
6534 msgstr "Clave precompartida"
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6537 msgid "Preshared key in use"
6538 msgstr "Clave precompartida en uso"
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6541 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6542 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6551 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6554 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6558 msgid "Prevents client-to-client communication"
6559 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6564 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6565 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6567 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6568 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6571 msgid "Primary Slave"
6572 msgstr "Esclavo primario"
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6575 msgctxt "VLAN port state"
6576 msgid "Primary VLAN ID"
6577 msgstr "ID de VLAN primaria"
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6581 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6582 "better than current slave (better, 1)"
6584 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6585 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6588 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6590 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6601 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6606 msgctxt "MACVLAN mode"
6607 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6608 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6613 msgstr "Clave privada"
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6616 msgid "Private key present"
6617 msgstr "Clave privada presente"
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6620 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6621 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6643 msgid "Provide NTP server"
6644 msgstr "Dar servicio NTP"
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6648 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6651 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6655 msgid "Provide new network"
6656 msgstr "Introduzca una nueva red"
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6660 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6663 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6664 "especifica, a todas las interfaces"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6667 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6668 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6673 msgstr "Clave pública"
6675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6676 msgid "Public key is missing"
6677 msgstr "Falta la clave pública"
6679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6680 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6681 msgid "Public key: %h"
6682 msgstr "Clave pública: %h"
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6686 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6687 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6688 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6689 "code> file into the input field."
6691 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6692 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6693 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6694 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6698 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6700 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6704 msgid "PublicKey setting is invalid"
6707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6709 msgid "QMI Cellular"
6710 msgstr "QMI Celular"
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6717 msgid "Query all available upstream resolvers."
6718 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6721 msgid "Query interval"
6722 msgstr "Intervalo de consulta"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6725 msgid "Query response interval"
6726 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6729 msgid "R0 Key Lifetime"
6730 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6733 msgid "R1 Key Holder"
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6737 msgid "RADIUS Accounting Port"
6738 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6741 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6742 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6745 msgid "RADIUS Accounting Server"
6746 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6749 msgid "RADIUS Authentication Port"
6750 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6753 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6754 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6757 msgid "RADIUS Authentication Server"
6758 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6761 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6762 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6765 msgid "RSSI threshold for joining"
6766 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6769 msgid "RTS/CTS Threshold"
6770 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6782 msgid "RX Rate / TX Rate"
6783 msgstr "Tasa RX / TX"
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6786 msgctxt "nft nat flag random"
6787 msgid "Randomize source port mapping"
6788 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6791 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6793 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6797 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6798 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6801 msgid "Really switch protocol?"
6802 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6804 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6805 msgid "Realtime Graphs"
6806 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6809 msgid "Reassociation Deadline"
6810 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6813 msgid "Rebind protection"
6814 msgstr "Protección contra reasociación"
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6826 msgstr "Reiniciando…"
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6829 msgid "Reboots the operating system of your device"
6830 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6837 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6838 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6841 msgid "Reconnect this interface"
6842 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6845 msgid "Redirect to HTTPS"
6846 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6849 msgctxt "nft redirect to port"
6850 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6851 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6854 msgctxt "nft redirect"
6855 msgid "Redirect to local system"
6856 msgstr "Redirigir al sistema local"
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6860 msgstr "Referencias"
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6867 msgctxt "nft reject with icmp type"
6868 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6869 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6872 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6873 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6874 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6877 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6878 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6879 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6883 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6884 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6885 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6889 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6892 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6893 "o igual que el valor especificado"
6895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6898 msgstr "Relé (relayd)"
6900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6902 msgid "Relay Bridge"
6903 msgstr "Puente de reenvío"
6905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6906 msgid "Relay between networks"
6907 msgstr "Relé entre redes"
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6911 msgid "Relay bridge"
6912 msgstr "Puente de reenvío"
6914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6917 msgid "Remote IPv4 address"
6918 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6922 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6923 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6924 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6927 msgid "Remote IPv6 address"
6928 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6932 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6933 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6940 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6942 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6945 msgid "Replace wireless configuration"
6946 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6949 msgid "Request IPv6-address"
6950 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6953 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6954 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6957 msgid "Request timeout"
6958 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6964 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6965 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6971 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6972 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6979 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6980 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6983 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6984 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6987 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6988 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6990 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6991 msgid "Required. Underlying interface."
6992 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6994 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6995 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6996 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7001 msgid "Requires hostapd"
7002 msgstr "Requiere hostapd"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7006 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7007 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7011 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7012 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7015 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7016 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7020 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7021 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7025 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7026 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7034 msgid "Requires wpa-supplicant"
7035 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7039 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7040 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7044 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7045 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7048 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7049 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7054 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7055 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7059 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7060 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7063 msgid "Reselection policy for primary slave"
7064 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7067 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7072 msgstr "Restablecer"
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7075 msgid "Reset Counters"
7076 msgstr "Reiniciar contadores"
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7079 msgid "Reset to defaults"
7080 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7083 msgid "Resolv and Hosts Files"
7084 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7088 msgstr "Archivo de resolución"
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7091 msgid "Resource not found"
7092 msgstr "Recurso no encontrado"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7101 msgid "Restart Firewall"
7102 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7105 msgid "Restart radio interface"
7106 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7113 msgid "Restore backup"
7114 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7118 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7119 "received if multiple IPs are available."
7121 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7122 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7126 msgid "Reveal/hide password"
7127 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7130 msgid "Reverse path filter"
7131 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7138 msgid "Revert changes"
7139 msgstr "Revertir cambios"
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7142 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7143 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7146 msgid "Reverting configuration…"
7147 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7151 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7152 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7153 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7156 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7157 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7158 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7162 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7163 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7164 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7168 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7169 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7170 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7174 msgctxt "nft snat ip to addr"
7175 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7176 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7180 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7181 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7182 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7186 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7187 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7188 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7191 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7192 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7193 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7196 msgid "Rewrite to egress device address"
7197 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7205 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7206 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7207 "<em>TFTP server root</em>."
7209 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7210 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7211 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7214 msgid "Root preparation"
7215 msgstr "Preparación de la raíz"
7217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7218 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7219 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7222 msgid "Route Allowed IPs"
7223 msgstr "Ruta permitida IPs"
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7227 msgid "Route action chain \"%h\""
7228 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7232 msgstr "Tipo de ruta"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7236 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7237 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7239 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7240 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7244 msgid "Router Password"
7245 msgstr "Contraseña del enrutador"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7252 msgstr "Enrutamiento"
7254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7255 msgid "Routing Algorithm"
7256 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7260 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7263 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7264 "a un cierto dispositivo o red."
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7273 msgid "Rule actions"
7274 msgstr "Acciones de regla"
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7277 msgctxt "nft comment"
7278 msgid "Rule comment: %s"
7279 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7282 msgid "Rule container chain \"%h\""
7283 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7286 msgid "Rule matches"
7287 msgstr "Coincidencias de reglas"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7291 msgstr "Tipo de regla"
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7294 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7295 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7298 msgid "Run filesystem check"
7299 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7302 msgid "Runtime error"
7303 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7320 msgid "SSH server address"
7321 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7324 msgid "SSH server port"
7325 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7328 msgid "SSH username"
7329 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7348 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7350 msgstr "Servidor SSTP"
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7369 msgid "Save & Apply"
7370 msgstr "Guardar y Aplicar"
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7374 msgstr "Guardar error"
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7377 msgid "Save mtdblock"
7378 msgstr "Guardar mtdblock"
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7381 msgid "Save mtdblock contents"
7382 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7390 msgid "Scheduled Tasks"
7391 msgstr "Tareas programadas"
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7394 msgid "Section added"
7395 msgstr "Sección añadida"
7397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7398 msgid "Section removed"
7399 msgstr "Sección removida"
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7402 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7403 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7407 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7408 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7411 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7412 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7413 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7418 msgid "Select file…"
7419 msgstr "Seleccionar archivo…"
7421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7422 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7424 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7429 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7430 "messages advertising this device as IPv6 router."
7432 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7433 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7436 msgid "Send ICMP redirects"
7437 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7444 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7446 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7447 "conjunction with failure threshold"
7449 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7450 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7453 msgid "Send the hostname of this device"
7454 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7461 msgid "Server address"
7462 msgstr "Dirección del servidor"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7466 msgstr "Nombre del servidor"
7468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7469 msgid "Service Name"
7470 msgstr "Nombre del servicio"
7472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7473 msgid "Service Type"
7474 msgstr "Tipo de servicio"
7476 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7481 msgid "Session expired"
7482 msgstr "Sesión expirada"
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7487 msgstr "Establecer estática"
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7490 msgctxt "nft mangle"
7491 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7492 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7495 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7497 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7498 "predeterminado es desactivado."
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7502 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7503 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7505 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7506 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7507 "los controladores de conexión en caliente)."
7509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7510 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7511 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7515 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7516 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7517 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7519 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7520 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7521 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7522 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7526 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7529 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7530 "así como para el proxy NDP."
7532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7533 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7534 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7537 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7538 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7542 msgid "Set up DHCP Server"
7543 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7548 msgid "Setting PLMN failed"
7549 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7553 msgid "Setting operation mode failed"
7554 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7558 msgstr "Configuraciones"
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7561 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7562 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7565 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7566 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7574 msgid "Short Preamble"
7575 msgstr "Preámbulo corto"
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7578 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7579 msgid "Show current backup file list"
7580 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7583 msgid "Show empty chains"
7584 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7588 msgid "Show raw counters"
7589 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7592 msgid "Shutdown this interface"
7593 msgstr "Apagar esta interfaz"
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7609 msgid "Signal / Noise"
7610 msgstr "Señal / Ruido"
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7613 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7614 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7617 msgid "Signal Refresh Rate"
7618 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7630 msgid "Size of DNS query cache"
7631 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7634 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7635 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7643 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7645 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7649 msgid "Skip to content"
7650 msgstr "Saltar al contenido"
7652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7654 msgid "Skip to navigation"
7655 msgstr "Saltar a navegación"
7657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7658 msgid "Slave Interfaces"
7659 msgstr "Interfaces esclavas"
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7663 msgid "Software VLAN"
7664 msgstr "Software VLAN"
7666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7667 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7668 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7670 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7671 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7672 msgstr "Objeto no encontrado."
7674 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7675 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7676 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7680 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7681 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7684 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7685 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7686 "instalación específicas."
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7697 msgctxt "nft ip saddr"
7699 msgstr "IP de origen"
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7703 msgctxt "nft ip6 saddr"
7705 msgstr "IPv6 de origen"
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7709 msgid "Source interface"
7710 msgstr "Interfaz fuente"
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7713 msgctxt "nft ip sport"
7715 msgstr "Puerto de origen"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7719 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7720 "options for Dnsmasq."
7722 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7723 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7727 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7728 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7730 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7731 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7732 "de DNS del dispositivo local."
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7736 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7737 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7738 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7740 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7741 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7742 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7743 "local</em> esté desactivada."
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7748 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7749 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7750 "corresponding range"
7752 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7753 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7754 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7758 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7759 "dropped or delivered"
7761 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7762 "descartarse o entregarse"
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7765 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7766 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7769 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7771 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7774 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7775 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7779 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7781 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7784 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7785 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7789 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7790 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7793 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7794 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7799 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7800 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7803 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7804 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7805 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7810 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7811 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7813 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7814 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7815 "cualquier valor de marca par"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7818 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7819 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7823 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7824 "this route belongs to"
7826 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7827 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7831 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7832 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7834 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7835 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7836 "valor predeterminado del sistema"
7838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7840 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7843 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7848 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7851 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7856 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7857 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7858 "be reduced by the driver."
7860 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7861 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7862 "reducir la potencia de transmisión real."
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7866 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7869 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7870 "afirmar el operador"
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7873 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7874 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7878 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7879 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7880 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7882 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7883 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7884 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7885 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7889 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7890 "failover event in 200ms intervals"
7892 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7893 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7897 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7900 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7901 "de pasar al siguiente"
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7905 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7906 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7908 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7909 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7910 "conmutación por error"
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7914 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7915 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7917 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7918 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7921 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7922 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7925 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7926 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7930 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7933 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7934 "cubiertos por el destino"
7936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7937 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7939 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7943 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7946 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7947 "transmita paquetes LACPDU"
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7951 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7952 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7954 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7955 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7958 msgid "Specifies the route metric to use"
7959 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7962 msgid "Specifies the route type to be created"
7963 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7966 msgid "Specifies the rule target routing action"
7967 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7970 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7971 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7974 msgid "Specifies the system priority"
7975 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7979 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7980 "link failure detection"
7982 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7983 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7987 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7988 "link recovery detection"
7990 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7991 "después de una detección de recuperación de enlace"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7995 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7996 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7997 "wireless settings."
7999 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8000 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8005 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8006 "traffic should be filtered for link monitoring"
8008 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8009 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8013 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8014 "address at enslavement"
8016 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8017 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8021 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8022 "netif_carrier_ok()"
8024 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8025 "netif_carrier_ok()"
8027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8029 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8031 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8035 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8037 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8042 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8043 "slave while it is available"
8045 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8046 "activo mientras esté disponible"
8048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8051 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8052 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8058 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8059 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8060 "<code>00..FF</code> (optional)."
8062 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8063 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8064 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8070 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8071 "default (64) (optional)."
8073 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8074 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8081 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8084 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8085 "sea el predeterminado (64)."
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8089 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8090 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8091 "FF</code> (optional)."
8093 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8094 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8095 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8102 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8103 "bytes) (optional)."
8105 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8106 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8110 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8113 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8114 "predeterminada (1280 bytes)."
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8117 msgid "Specify the secret encryption key here."
8118 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8121 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8122 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8131 msgstr "Iniciar WPS"
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8134 msgid "Start priority"
8135 msgstr "Prioridad de inicio"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8138 msgid "Start refresh"
8139 msgstr "Iniciar actualización"
8141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8142 msgid "Starting configuration apply…"
8143 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8147 msgid "Starting wireless scan..."
8148 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8156 msgid "Static IPv4 Routes"
8157 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8160 msgid "Static IPv6 Routes"
8161 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8165 msgid "Static Lease"
8166 msgstr "Asignación estática"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8169 msgid "Static Leases"
8170 msgstr "Asignaciones estáticas"
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8175 msgid "Static address"
8176 msgstr "Dirección estática"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8180 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8181 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8182 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8184 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8185 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8186 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8187 "quiere dar la misma dirección IP."
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8190 msgid "Station inactivity limit"
8191 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8193 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8196 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8207 msgstr "Detener WPS"
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8211 msgid "Stop refresh"
8212 msgstr "Detener actualización"
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8216 msgstr "Uso de almacenamiento"
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8219 msgid "Strict filtering"
8220 msgstr "Filtrado estricto"
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8223 msgid "Strict order"
8224 msgstr "Orden estricto"
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8236 msgid "Suppress logging"
8237 msgstr "Suprimir registro"
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8240 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8241 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8254 msgstr "Conmutador %q"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8258 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8260 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8261 "puede no ser precisa."
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8266 msgstr "Switch VLAN"
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8270 msgstr "Puerto del conmutador"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8273 msgid "Switch protocol"
8274 msgstr "Intercambiar protocolo"
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8279 msgid "Switch to CIDR list notation"
8280 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8283 msgid "Symbolic link"
8284 msgstr "Enlace simbólico"
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8287 msgid "Sync with NTP-Server"
8288 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8291 msgid "Sync with browser"
8292 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8303 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8305 msgstr "Registro del sistema"
8307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8308 msgid "System Priority"
8309 msgstr "Prioridad del sistema"
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8312 msgid "System Properties"
8313 msgstr "Propiedades del sistema"
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8316 msgid "System log buffer size"
8317 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8319 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8320 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8321 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8322 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8323 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8324 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8328 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8333 msgctxt "nft tcp dport"
8334 msgid "TCP destination port"
8335 msgstr "Puerto de destino TCP"
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8339 msgctxt "nft tcp flags"
8341 msgstr "Indicadores de TCP"
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8344 msgctxt "nft tcp sport"
8345 msgid "TCP source port"
8346 msgstr "Puerto de origen TCP"
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8353 msgid "TFTP server root"
8354 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8366 msgid "TX queue length"
8367 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8377 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8387 msgid "Target Platform"
8388 msgstr "Plataforma de destino"
8390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8391 msgid "Target network"
8392 msgstr "Red de destino"
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8396 msgstr "Espacio temporal"
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8404 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8405 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8406 "Minimum is 1280 bytes."
8408 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8409 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8410 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8415 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8416 "addresses are available via DHCPv6."
8418 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8419 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8424 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8425 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8427 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8428 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8432 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8433 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8435 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8436 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8439 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8440 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8444 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8445 "the configuration."
8447 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8448 "QR de la configuración."
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8452 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8453 "weight specified here"
8455 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8456 "principalmente por el peso especificado aquí"
8458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8460 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8461 "username instead of the user ID!"
8463 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8464 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8467 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8469 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8472 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8474 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8477 msgid "The IP address of the boot server"
8478 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8481 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8482 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8488 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8490 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8494 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8495 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8500 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8502 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8507 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8509 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8512 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8513 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8516 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8517 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8521 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8523 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8527 msgid "The LED is always in default state off."
8528 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8531 msgid "The LED is always in default state on."
8532 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8536 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8539 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8543 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8544 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8547 msgid "The VLAN ID must be unique"
8548 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8550 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8551 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8552 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8556 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8557 "code> and <code>_</code>"
8559 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8560 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8563 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8565 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8569 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8572 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8577 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8578 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8579 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8580 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8581 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8582 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8585 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8586 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8587 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8588 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8589 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8590 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8591 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8596 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8597 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8599 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8600 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8603 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8604 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8609 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8612 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8613 "funcione correctamente."
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8617 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8620 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8625 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8626 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8627 "'Continue' below to start the flash procedure."
8629 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8630 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8631 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8632 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8635 msgid "The following rules are currently active on this system."
8636 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8639 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8641 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8645 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8646 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8650 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8651 "application to setup a connection towards this device."
8653 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8654 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8657 msgid "The given SSH public key has already been added."
8658 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8662 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8663 "ED25519 or ECDSA keys."
8665 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8666 "públicas RSA o ECDSA."
8668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8671 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8672 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8673 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8674 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8676 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8677 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8678 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8679 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8683 msgid "The hostname of the boot server"
8684 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8687 msgid "The interface name is already used"
8688 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8691 msgid "The interface name is too long"
8692 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8697 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8700 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8704 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8705 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8708 msgid "The local IPv4 address"
8709 msgstr "La dirección IPv4 local"
8711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8715 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8716 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8719 msgid "The local IPv4 netmask"
8720 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8725 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8726 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8730 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8731 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8732 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8733 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8734 "detect the loss of the last member of a group"
8736 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8737 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8738 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8739 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8740 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8741 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8745 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8746 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8747 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8748 "host responses are spread out over a larger interval"
8750 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8751 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8752 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8753 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8754 "distribuyen en un intervalo mayor"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8758 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8759 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8761 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8762 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8766 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8767 "of the \"%h\" interface."
8769 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8770 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8773 msgid "The network name is already used"
8774 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8778 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8779 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8780 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8781 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8782 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8783 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8785 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8786 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8787 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8788 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8789 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8790 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8795 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8796 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8799 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8800 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8801 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8804 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8806 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8807 "intervalo de consulta"
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8811 msgid "The reboot command failed with code %d"
8812 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8815 msgid "The restore command failed with code %d"
8816 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8820 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8821 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8822 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8824 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8825 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8826 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8830 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8832 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8838 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8839 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8840 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8842 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8843 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8844 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8845 "predeterminado (253) también son válidos"
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8848 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8849 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8851 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8852 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8853 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8857 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8860 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8865 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8866 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8867 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8870 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8871 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8872 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8876 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8877 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8879 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8880 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8881 "conectarse manualmente."
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8884 msgid "The system password has been successfully changed."
8885 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8888 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8889 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8893 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8894 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8895 "\"Cancel\" to abort the operation."
8897 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8898 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8899 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8903 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8904 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8907 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8908 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8912 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8913 "you choose the generic image format for your platform."
8915 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8916 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8920 msgid "The value is overridden by configuration."
8921 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8925 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8926 "the network with its protocol information."
8928 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8929 "la red con su información de protocolo."
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8933 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8934 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8936 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8937 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8938 "filtrado de tráfico incompleto."
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8944 msgid "There are no active leases"
8945 msgstr "No hay asignaciones activas"
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8948 msgid "There are no changes to apply"
8949 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8951 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8952 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8955 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8956 "protect the web interface."
8958 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8959 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8962 msgid "This IPv4 address of the relay"
8963 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8966 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8967 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8969 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8970 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8971 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8976 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8977 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8978 "configurations are automatically preserved."
8980 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8981 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8982 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8986 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8987 "password if no update key has been configured"
8989 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8990 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8996 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8997 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8998 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8999 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9000 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9001 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9002 "a network from there."
9004 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9005 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9006 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9007 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9008 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9009 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9010 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9014 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9015 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9017 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9018 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9022 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9023 "ends with <code>...:2/64</code>"
9025 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9026 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9029 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9030 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9033 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9034 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9038 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9040 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9044 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9045 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9049 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9051 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9056 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9058 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9063 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9065 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9070 msgid "This section contains no values yet"
9071 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9074 msgid "Time Synchronization"
9075 msgstr "Sincronización horaria"
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9078 msgid "Time in milliseconds"
9079 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9082 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9083 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9086 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9087 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9091 msgstr "Desconectado"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9094 msgid "Timeout in seconds"
9095 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9098 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9100 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9101 "de datos de reenvío"
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9104 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9106 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9111 msgstr "Zona horaria"
9113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9115 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9116 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9117 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9122 msgstr "Iniciar sesión…"
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9126 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9127 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9128 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9130 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9131 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9132 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9133 "posible con imágenes squashfs)."
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9140 msgid "Total Available"
9141 msgstr "Total disponible"
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9157 msgid "Traffic Class"
9158 msgstr "Clase de tráfico"
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9161 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9162 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9165 msgctxt "nft counter"
9166 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9167 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9171 msgstr "Transferencia"
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9178 msgid "Transmit Hash Policy"
9179 msgstr "Política de transmisión de hash"
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9182 msgctxt "nft @th,off,len"
9183 msgid "Transport header bits %d-%d"
9184 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9187 msgctxt "nft th dport"
9188 msgid "Transport header destination port"
9189 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9192 msgctxt "nft th sport"
9193 msgid "Transport header source port"
9194 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9201 msgid "Trigger Mode"
9202 msgstr "Modo de disparador"
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9206 msgstr "ID de túnel"
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9210 msgid "Tunnel Interface"
9211 msgstr "Interfaz de túnel"
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9217 msgstr "Enlace del túnel"
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9220 msgid "Tunnel device"
9221 msgstr "Dispositivo de túnel"
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9225 msgstr "Potencia-TX"
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9235 msgid "Type of service"
9236 msgstr "Tipo de servicio"
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9239 msgctxt "nft udp dport"
9240 msgid "UDP destination port"
9241 msgstr "Puerto de destino UDP"
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9244 msgctxt "nft udp sport"
9245 msgid "UDP source port"
9246 msgstr "Puerto de origen UDP"
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9258 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9259 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9270 msgid "Unable to determine device name"
9271 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9275 msgid "Unable to determine external IP address"
9276 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9280 msgid "Unable to determine upstream interface"
9281 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9283 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9284 msgid "Unable to dispatch"
9285 msgstr "Imposible repartir"
9287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9288 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9289 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9293 msgid "Unable to load log data:"
9294 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9299 msgid "Unable to obtain client ID"
9300 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9303 msgid "Unable to obtain mount information"
9304 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9308 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9311 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9312 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9316 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9317 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9321 msgid "Unable to resolve peer host name"
9322 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9325 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9326 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9331 msgid "Unable to save contents: %s"
9332 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9335 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9336 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9340 msgstr "Desconfigurar"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9343 msgid "Unexpected reply data format"
9344 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9348 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9349 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9350 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9351 "generated at first install."
9353 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9354 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9355 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9356 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9362 msgstr "Desconocido"
9364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9365 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9366 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9370 msgid "Unknown error (%s)"
9371 msgstr "Error desconocido (%s)"
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9374 msgid "Unknown error code"
9375 msgstr "Código de error desconocido"
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9381 msgstr "No administrado"
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9390 msgstr "Clave sin nombre"
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9393 msgid "Unsaved Changes"
9394 msgstr "Cambios sin aplicar"
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9397 msgid "Unspecified error"
9398 msgstr "Error no especificado"
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9402 msgid "Unsupported MAP type"
9403 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9407 msgid "Unsupported modem"
9408 msgstr "Módem no soportado"
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9411 msgid "Unsupported protocol type."
9412 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9415 msgid "Untitled peer"
9416 msgstr "Par sin título"
9418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9424 msgstr "Retraso de subida"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9432 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9434 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9440 msgid "Upload archive..."
9441 msgstr "Subir archivo..."
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9445 msgstr "Subir archivo"
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9448 msgid "Upload file…"
9449 msgstr "Subir archivo…"
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9453 msgid "Upload request failed: %s"
9454 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9458 msgid "Uploading file…"
9459 msgstr "Cargando archivo…"
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9463 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9464 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9465 "restarted to apply the updated configuration."
9467 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9468 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9469 "para aplicar la configuración actualizada."
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9473 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9474 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9476 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9477 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9481 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9482 "will be restarted to apply the updated configuration."
9484 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9485 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9488 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9490 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9495 msgstr "Tiempo de actividad"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9498 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9499 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9502 msgid "Use DHCP advertised servers"
9503 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9505 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9506 msgid "Use DHCP gateway"
9507 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9513 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9514 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9517 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9518 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9526 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9527 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9533 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9534 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9537 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9538 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9541 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9542 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9546 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9549 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9550 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9553 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9554 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9557 msgid "Use as root filesystem (/)"
9558 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9561 msgid "Use broadcast flag"
9562 msgstr "Usar marca de difusión"
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9565 msgid "Use builtin IPv6-management"
9566 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9569 msgid "Use custom DNS servers"
9570 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9575 msgid "Use default gateway"
9576 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9579 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9581 msgid "Use gateway metric"
9582 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9585 msgid "Use legacy MAP"
9586 msgstr "Usar MAP heredado"
9588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9590 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9591 "instead of RFC7597"
9593 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9594 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9597 msgid "Use routing table"
9598 msgstr "Usar tabla de rutas"
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9601 msgctxt "nft nat flag persistent"
9602 msgid "Use same source and destination for each connection"
9603 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9606 msgid "Use system certificates"
9607 msgstr "Usar certificados del sistema"
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9610 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9611 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9615 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9616 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9617 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9618 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9619 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9621 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9622 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9623 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9624 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9625 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9626 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9630 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9631 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9635 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9637 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9638 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9646 msgid "Used Key Slot"
9647 msgstr "Espacio de clave usado"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9651 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9652 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9654 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9655 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9659 msgstr "Grupo de usuario"
9661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9662 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9663 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9666 msgid "User identifier"
9667 msgstr "Identificador de usuario"
9669 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9670 msgid "User key (PEM encoded)"
9671 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9673 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9674 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9675 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9677 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9679 msgstr "Nombre de usuario"
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9682 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9683 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9694 msgctxt "MACVLAN mode"
9695 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9696 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9700 msgid "VLAN (802.1ad)"
9701 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9705 msgid "VLAN (802.1q)"
9706 msgstr "VLAN (802.1q)"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9715 msgstr "VLANs en %q"
9717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9722 msgid "VPN Local address"
9723 msgstr "VPN dirección local"
9725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9726 msgid "VPN Local port"
9727 msgstr "VPN puerto local"
9729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9730 msgid "VPN Protocol"
9731 msgstr "Protocolo VPN"
9733 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9738 msgstr "Servidor VPN"
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9742 msgid "VPN Server port"
9743 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9746 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9747 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9748 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9752 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9753 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9756 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9757 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9761 msgid "VXLAN network identifier"
9762 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9765 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9766 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9770 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9773 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9774 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9779 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9780 "the \"ca-bundle\" package"
9782 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9783 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9786 msgid "Validation for all slaves"
9787 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9790 msgid "Validation only for active slave"
9791 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9794 msgid "Validation only for backup slaves"
9795 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9802 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9803 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9806 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9808 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9809 "dominios sin firmar."
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9812 msgid "Verifying the uploaded image file."
9813 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9821 msgid "Virtual Ethernet"
9822 msgstr "Ethernet virtual"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9825 msgid "Virtual dynamic interface"
9826 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9835 msgid "WEP Open System"
9836 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9840 msgid "WEP Shared Key"
9841 msgstr "WEP (clave compartida)"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9844 msgid "WEP passphrase"
9845 msgstr "Contraseña WEP"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9849 msgstr "Activar WMM"
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9852 msgid "WPA passphrase"
9853 msgstr "Contraseña WPA"
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9857 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9858 "and ad-hoc mode) to be installed."
9860 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9861 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9865 msgstr "Estado de WPS"
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9868 msgid "Waiting for device..."
9869 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9874 msgstr "Advertencia"
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9877 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9878 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9886 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9887 "preference value are considered first when allocating subnets."
9889 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9890 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9896 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9897 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9899 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9900 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9905 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9906 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9909 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9910 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9911 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9916 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9919 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9920 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9925 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9926 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9928 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9929 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9934 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9935 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9938 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9939 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
9940 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9944 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9945 "802.11a/802.11g rates."
9947 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9948 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9952 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9953 "may be significantly reduced."
9955 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9956 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9961 msgstr "Ancho de banda"
9963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9965 msgid "WireGuard VPN"
9966 msgstr "WireGuard VPN"
9968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9969 msgid "WireGuard peer is disabled"
9970 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9980 msgid "Wireless Adapter"
9981 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9987 msgid "Wireless Network"
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9991 msgid "Wireless Overview"
9992 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9995 msgid "Wireless Security"
9996 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9999 msgid "Wireless configuration migration"
10000 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10005 msgid "Wireless is disabled"
10006 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10011 msgid "Wireless is not associated"
10012 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10015 msgid "Wireless network is disabled"
10016 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10019 msgid "Wireless network is enabled"
10020 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10023 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10024 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10027 msgid "Write system log to file"
10028 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10031 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10032 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
10035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10041 msgid "Yes (none, 0)"
10042 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
10046 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10047 "Do you really want to shut down the interface?"
10049 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10050 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10054 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10055 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10056 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10058 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10059 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10060 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10061 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10063 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10064 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10067 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10069 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10073 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10076 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10077 "esclavas seleccionadas!"
10079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10081 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10083 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10087 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10088 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10091 msgid "ZRam Settings"
10092 msgstr "Configuración de ZRam"
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10096 msgstr "Tamaño de ZRam"
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10102 msgstr "cualquiera"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10119 msgstr "automático"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10184 msgstr "desactivar"
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10194 msgstr "desactivado"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10198 msgid "driver default"
10199 msgstr "predeterminado por el controlador"
10201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10202 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10203 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10207 msgstr "p. ej: vertedero"
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10228 msgid "full-duplex"
10229 msgstr "full dúplex"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10233 msgid "half-duplex"
10234 msgstr "half dúplex"
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10237 msgid "hexadecimal encoded value"
10238 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10253 msgid "hybrid mode"
10254 msgstr "modo híbrido"
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10267 msgid "key between 8 and 63 characters"
10268 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10271 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10272 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10275 msgid "managed config (M)"
10276 msgstr "configuración administrada (M)"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10279 msgid "medium security"
10280 msgstr "seguridad media"
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10293 msgid "mobile home agent (H)"
10294 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10297 msgid "netif_carrier_ok()"
10298 msgstr "netif_carrier_ok()"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10307 msgstr "sin enlace"
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10311 msgid "non-empty value"
10312 msgstr "valor no vacío"
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10322 msgid "not present"
10323 msgstr "no presente"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10333 msgid "on available prefix"
10334 msgstr "en el prefijo disponible"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10337 msgid "open network"
10338 msgstr "red abierta"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10341 msgid "other config (O)"
10342 msgstr "otra configuración (O)"
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10355 msgid "positive decimal value"
10356 msgstr "valor decimal positivo"
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10359 msgid "positive integer value"
10360 msgstr "valor entero positivo"
10362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10368 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10369 "single packet rather than many small ones"
10371 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10372 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10391 msgid "server mode"
10392 msgstr "sodo servidor"
10394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10395 msgid "sstpc Log-level"
10396 msgstr "nivel de registro sstpc"
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10399 msgid "strong security"
10400 msgstr "seguridad fuerte"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10404 msgstr "etiquetado"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10407 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10408 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10412 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10413 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10416 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10417 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10421 msgid "unique value"
10422 msgstr "valor único"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10426 msgstr "desconocido"
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10446 msgid "unspecified"
10447 msgstr "sin especificar"
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10450 msgid "unspecified -or- create:"
10451 msgstr "no especificado -o- crear:"
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10455 msgstr "desetiquetado"
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10460 msgid "valid IP address"
10461 msgstr "dirección IP válida"
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10464 msgid "valid IP address or prefix"
10465 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10468 msgid "valid IPv4 CIDR"
10469 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10473 msgid "valid IPv4 address"
10474 msgstr "dirección IPv4 válida"
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10477 msgid "valid IPv4 address or network"
10478 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10481 msgid "valid IPv4 address:port"
10482 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10485 msgid "valid IPv4 network"
10486 msgstr "red IPv4 válida"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10489 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10490 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10493 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10494 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10497 msgid "valid IPv6 CIDR"
10498 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10502 msgid "valid IPv6 address"
10503 msgstr "dirección IPv6 válida"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10506 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10507 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10510 msgid "valid IPv6 host id"
10511 msgstr "id de host IPv6 válida"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10514 msgid "valid IPv6 network"
10515 msgstr "red IPv6 válida"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10518 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10519 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10522 msgid "valid MAC address"
10523 msgstr "dirección MAC válida"
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10526 msgid "valid UCI identifier"
10527 msgstr "identificador UCI válido"
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10530 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10531 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10535 msgid "valid address:port"
10536 msgstr "dirección válida: puerto"
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10540 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10541 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10544 msgid "valid decimal value"
10545 msgstr "valor decimal válido"
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10548 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10549 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10552 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10553 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10556 msgid "valid host:port"
10557 msgstr "host válido: puerto"
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10564 msgid "valid hostname"
10565 msgstr "nombre de host válido"
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10568 msgid "valid hostname or IP address"
10569 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10572 msgid "valid integer value"
10573 msgstr "valor entero valido"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10576 msgid "valid multicast MAC address"
10577 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10580 msgid "valid network in address/netmask notation"
10581 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10584 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10585 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10589 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10590 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10594 msgid "valid port value"
10595 msgstr "valor de puerto válido"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10598 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10599 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10602 msgid "value between %d and %d characters"
10603 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10606 msgid "value between %f and %f"
10607 msgstr "valor entre %f y %f"
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10610 msgid "value greater or equal to %f"
10611 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10614 msgid "value smaller or equal to %f"
10615 msgstr "valor menor o igual a %f"
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10618 msgid "value with %d characters"
10619 msgstr "valor con %d caracteres"
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10622 msgid "value with at least %d characters"
10623 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10626 msgid "value with at most %d characters"
10627 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10630 msgid "weak security"
10631 msgstr "seguridad débil"
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10646 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10647 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10649 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10650 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10652 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10653 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10656 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10657 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10658 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10659 #~ "extracted from the configuration."
10661 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10662 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10663 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10664 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10667 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10670 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10671 #~ "guardará en el enrutador"
10673 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10674 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10676 #~ msgid "Generate Key"
10677 #~ msgstr "Generar clave"
10679 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10680 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10682 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10683 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10685 #~ msgid "Hide QR-Code"
10686 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10688 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10689 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10692 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10693 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10695 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10696 #~ "antes de generar un código QR"
10698 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10699 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10701 #~ msgid "No peers defined yet"
10702 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10705 #~ msgstr "Código QR"
10707 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10708 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10711 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10712 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10715 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10716 #~ "button click and transfers the following information:"
10718 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10719 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10722 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10725 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10726 #~ "está configurado"
10728 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10729 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10731 #~ msgctxt "nft meta oif"
10732 #~ msgid "Engress device id"
10733 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10735 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10736 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10738 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10739 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10741 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10742 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10744 #~ msgid "Default %d"
10745 #~ msgstr "%d por defecto"
10747 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10748 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10750 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10751 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10753 #~ msgid "TFTP Settings"
10754 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10756 #~ msgid "Auto Refresh"
10757 #~ msgstr "Autorefrescar"
10760 #~ msgstr "Encendido"
10763 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10764 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10765 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10767 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10768 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10769 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10771 #~ msgid "Value must not be empty"
10772 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10775 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10776 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10777 #~ "correct and meant for your device!"
10779 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10780 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10781 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10782 #~ "su dispositivo!"
10785 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10786 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10788 #~ msgid "Host entries"
10789 #~ msgstr "Entradas de host"
10792 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10793 #~ "file was empty before editing."
10795 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10796 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10799 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10800 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10801 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10803 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10804 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10805 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10809 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10810 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10811 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10812 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10813 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10814 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10815 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10816 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10817 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10818 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10819 #~ "locally.</li></ul>"
10821 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10822 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10823 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10824 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10825 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10826 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10827 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10828 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10829 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10830 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10831 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10832 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10836 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10837 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10838 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10839 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10840 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10841 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10842 #~ "+relay.</li></ul>"
10844 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10845 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10846 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10847 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10848 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10849 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10850 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10851 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10853 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10854 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10856 #~ msgid "Announce as default router"
10857 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10859 #~ msgid "Announced DNS servers"
10860 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10862 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10863 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10866 #~ msgid "Default is on."
10867 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10871 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10872 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10873 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10874 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10875 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10876 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10877 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10879 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10880 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10881 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10882 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10883 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10884 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10885 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10886 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10889 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10890 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10893 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10894 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10895 #~ "(<code>600</code>)."
10897 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10898 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10899 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10902 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10903 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10904 #~ "(<code>200</code>)."
10906 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10907 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10908 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10910 #~ msgid "Override MAC address"
10911 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10915 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10916 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10917 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10919 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10920 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10921 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10923 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10924 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10926 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10927 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10930 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10931 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10932 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10934 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10935 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10936 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10939 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10940 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10941 #~ "unspecified. Max 255."
10943 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10944 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10945 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10947 #~ msgid "stateful-only"
10948 #~ msgstr "Con estado solamente"
10950 #~ msgid "stateless"
10951 #~ msgstr "Sin estado"
10953 #~ msgid "stateless + stateful"
10954 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10956 #~ msgid "Bridge interfaces"
10957 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10959 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10960 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10964 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10965 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10966 #~ "unspecified. Max 255."
10968 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10969 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10970 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10972 #~ msgid "Always announce default router"
10973 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10975 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10977 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10978 #~ "público disponible."
10980 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10981 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10983 #~ msgid "NDP-Proxy"
10984 #~ msgstr "Proxy NDP"
10986 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10987 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10989 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10990 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10992 #~ msgid "Default Route"
10993 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10995 #~ msgid "Default gateway"
10996 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10998 #~ msgid "Gateway metric"
10999 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11001 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11002 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11004 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11005 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11007 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11008 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11014 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11015 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11017 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11018 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11020 #~ msgid "Invalid value"
11021 #~ msgstr "Valor inválido"
11024 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11025 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11026 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11028 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11029 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11030 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11033 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11034 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11035 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11037 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11038 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11039 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11041 #~ msgid "default-on (kernel)"
11042 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11044 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11045 #~ msgstr "latido (kernel)"
11047 #~ msgid "netdev (kernel)"
11048 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11050 #~ msgid "none (kernel)"
11051 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11053 #~ msgid "timer (kernel)"
11054 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11056 #~ msgid "Enable/Disable"
11057 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11059 #~ msgid "No signal"
11060 #~ msgstr "Sin señal"
11066 #~ msgstr "Puerto %s"
11068 #~ msgid "Switch Port Mask"
11069 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11071 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11072 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11074 #~ msgid "USB Device"
11075 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11077 #~ msgid "USB Ports"
11078 #~ msgstr "Puertos USB"
11080 #~ msgid "Define a name for this network."
11081 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11083 #~ msgid "Leasetime remaining"
11084 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11086 #~ msgid "Bad address specified!"
11087 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11089 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11090 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11093 #~ msgstr "Cargando"
11095 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11096 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11098 #~ msgid "Assign interfaces..."
11099 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11104 #~ msgid "Network without interfaces."
11105 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11108 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11109 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11111 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11112 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11113 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11115 #~ msgid "Realtime Connections"
11116 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11118 #~ msgid "Realtime Load"
11119 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11121 #~ msgid "Realtime Traffic"
11122 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11124 #~ msgid "Realtime Wireless"
11125 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11130 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11131 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11133 #~ msgid "There are no active leases."
11134 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11137 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11138 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11149 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11150 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11152 #~ msgid "Changes applied."
11153 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11155 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11156 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11158 #~ msgid "Delete permission denied"
11159 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11161 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11162 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11164 #~ msgid "Device is rebooting..."
11165 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11167 #~ msgid "Keep settings"
11168 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11170 #~ msgid "Rebooting..."
11171 #~ msgstr "Reiniciando..."
11174 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11175 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11176 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11178 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11179 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11180 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11183 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11184 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11186 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11187 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11189 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11190 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11192 #~ msgid "(%s available)"
11193 #~ msgstr "(%s disponible)"
11195 #~ msgid "-- match by device --"
11196 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11198 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11199 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11202 #~ msgstr "Comprobar"
11204 #~ msgid "Checksum"
11205 #~ msgstr "Comprobación"
11207 #~ msgid "Enable this mount"
11208 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11210 #~ msgid "Enable this swap"
11211 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11213 #~ msgid "Flash Firmware"
11214 #~ msgstr "Grabar firmware"
11216 #~ msgid "Flashing..."
11217 #~ msgstr "Grabando..."
11219 #~ msgid "Mount Entry"
11220 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11223 #~ msgstr "Proceder"
11225 #~ msgid "Really reset all changes?"
11226 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11231 #~ msgid "Swap Entry"
11232 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11234 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11236 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11239 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11240 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11241 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11243 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11244 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11245 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11248 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11249 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11250 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11252 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11253 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11254 #~ "empezar el grabado."
11257 #~ msgstr "Verificar"
11260 #~ msgstr "Overlay"
11262 #~ msgid "Change login password"
11263 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11265 #~ msgid "Changing password…"
11266 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11268 #~ msgid "Disabled (default)"
11269 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11271 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11272 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11274 #~ msgid "Saving keys…"
11275 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11277 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11279 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11281 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11282 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11284 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11285 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11287 #~ msgid "Antenna 1"
11288 #~ msgstr "Antena 1"
11290 #~ msgid "Antenna 2"
11291 #~ msgstr "Antena 2"
11293 #~ msgid "Antenna Configuration"
11294 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11296 #~ msgid "Back to overview"
11297 #~ msgstr "Volver al resumen"
11299 #~ msgid "Back to scan results"
11300 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11302 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11303 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11305 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11306 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11309 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11310 #~ "adjusted to %d."
11312 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11313 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11315 #~ msgid "Common Configuration"
11316 #~ msgstr "Configuración común"
11319 #~ msgstr "Conectar"
11321 #~ msgid "Connection Limit"
11322 #~ msgstr "Límite de conexión"
11324 #~ msgid "Cover the following interface"
11325 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11327 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11328 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11330 #~ msgid "Create Interface"
11331 #~ msgstr "Crear interfaz"
11333 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11334 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11336 #~ msgid "Diversity"
11337 #~ msgstr "Diversidad"
11339 #~ msgid "Edit this interface"
11340 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11342 # It should be "Frame Bursting" at once!
11343 #~ msgid "Frame Bursting"
11344 #~ msgstr "Estallido del marco"
11347 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11348 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11350 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11351 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11353 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11354 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11356 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11357 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11359 #~ msgid "Install package %q"
11360 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11362 #~ msgid "Interface Overview"
11363 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11365 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11366 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11369 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11370 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11372 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11373 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11375 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11376 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11378 #~ msgid "Name of the new interface"
11379 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11381 #~ msgid "No network configured on this device"
11382 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11384 #~ msgid "No network name specified"
11385 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11387 #~ msgid "No networks in range"
11388 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11390 #~ msgid "No scan results available yet..."
11391 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11393 #~ msgid "Note: interface name length"
11394 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11397 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11398 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11399 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11400 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11401 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11402 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11404 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11405 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11406 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11407 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11408 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11409 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11411 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11412 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11414 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11415 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11417 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11418 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11421 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11422 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11424 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11425 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11426 #~ "conectado a través de esta red."
11428 #~ msgid "Receiver Antenna"
11429 #~ msgstr "Antena Receptora"
11431 #~ msgid "Repeat scan"
11432 #~ msgstr "Repetir exploración"
11434 #~ msgid "Replace entry"
11435 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11437 #~ msgid "Scan request failed"
11438 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11440 #~ msgid "Separate Clients"
11441 #~ msgstr "Aislar clientes"
11443 #~ msgid "Slot time"
11444 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11447 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11448 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11449 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11450 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11451 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11453 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11454 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11455 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11456 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11457 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11458 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11461 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11462 #~ "this component for working wireless configuration!"
11464 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11465 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11467 #~ msgid "The given network name is not unique"
11468 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11471 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11472 #~ "will be replaced if you proceed."
11474 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11475 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11477 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11478 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11481 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11482 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11484 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11485 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11487 #~ msgid "Transmission Rate"
11488 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11490 #~ msgid "Transmit Power"
11491 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11493 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11494 #~ msgstr "Antena transmisora"
11496 #~ msgid "Uploaded File"
11497 #~ msgstr "Archivo subido"
11499 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11500 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11502 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11503 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11506 #~ msgstr "Abierto"
11508 #~ msgid "Advanced"
11509 #~ msgstr "Avanzado"
11511 #~ msgid "Always off (%s)"
11512 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11514 #~ msgid "Always on (%s)"
11515 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11517 #~ msgid "Apply anyway"
11518 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11520 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11521 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11523 #~ msgid "Expecting %s"
11524 #~ msgstr "Esperando %s"
11526 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11527 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11533 #~ msgstr "Máscara de red"
11535 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11536 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11538 #~ msgid "Polling interval"
11539 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11541 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11542 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11544 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11545 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11547 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11548 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11550 #~ msgid "Synchronizing..."
11551 #~ msgstr "Sincronizando..."
11554 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11555 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11556 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11557 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11558 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11559 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11561 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11562 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11563 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11564 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11565 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11566 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11567 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11569 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11570 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11575 #~ msgid "There are no changes to apply."
11576 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11578 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11579 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11581 #~ msgid "There are no pending changes!"
11582 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11585 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11586 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11587 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11589 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11590 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11591 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11593 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11594 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11596 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11597 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11599 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11600 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11602 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11603 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11605 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11606 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11608 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11609 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11611 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11612 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11614 #~ msgid "one of: - %s"
11615 #~ msgstr "uno de: -%s"
11617 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11618 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11628 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11629 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11630 #~ "Opera or Safari."
11632 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11633 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11634 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11640 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11641 #~ "authentication."
11642 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11644 #~ msgid "Password successfully changed!"
11645 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11647 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11648 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11650 #~ msgid "Available packages"
11651 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11653 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11654 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11656 #~ msgid "Download and install package"
11657 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11662 #~ msgid "Find package"
11663 #~ msgstr "Buscar paquete"
11665 #~ msgid "Free space"
11666 #~ msgstr "Espacio libre"
11669 #~ msgstr "Instalar"
11671 #~ msgid "Installed packages"
11672 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11674 #~ msgid "No package lists available"
11675 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11678 #~ msgstr "Aceptar"
11680 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11681 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11683 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11684 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11686 #~ msgid "Package name"
11687 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11689 #~ msgid "Software"
11690 #~ msgstr "Instalación de programas"
11692 #~ msgid "Update lists"
11693 #~ msgstr "Actualizar listas"
11696 #~ msgstr "Versión"
11698 #~ msgid "Disable DNS setup"
11699 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11701 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11702 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11704 #~ msgid "Lease validity time"
11705 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11707 #~ msgid "Multicast address"
11708 #~ msgstr "Dirección multicast"
11710 #~ msgid "Protocol family"
11711 #~ msgstr "Familia de procolo"
11713 #~ msgid "No chains in this table"
11714 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11716 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11717 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11719 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11720 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11722 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11723 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11725 #~ msgid "Activate this network"
11726 #~ msgstr "Activar esta red"
11728 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11729 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11731 #~ msgid "Interface reconnected"
11732 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11734 #~ msgid "Interface shut down"
11735 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11737 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11738 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11740 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11741 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11744 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11745 #~ "you are connected via this interface."
11747 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11748 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11750 #~ msgid "Reconnecting interface"
11751 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11753 #~ msgid "Shutdown this network"
11754 #~ msgstr "Apagar esta red"
11756 #~ msgid "Wireless restarted"
11757 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11759 #~ msgid "Wireless shut down"
11760 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11762 #~ msgid "DHCP Leases"
11763 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11765 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11766 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11769 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11770 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11772 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11774 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11779 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11780 #~ "connected via this interface."
11782 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11783 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11786 #~ msgstr "Ordenar"
11791 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11792 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11794 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11795 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11798 #~ msgstr "Aplicar"
11800 #~ msgid "Applying changes"
11801 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11803 #~ msgid "Configuration applied."
11804 #~ msgstr "Configuración establecida."
11806 #~ msgid "Save & Apply"
11807 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11809 #~ msgid "The following changes have been committed"
11810 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11812 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11813 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11819 #~ msgstr "Botones"
11822 #~ msgstr "Manejador"
11824 #~ msgid "Maximum hold time"
11825 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11827 #~ msgid "Minimum hold time"
11828 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11830 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11831 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11833 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11834 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11836 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11837 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11839 #~ msgid "Leasetime"
11840 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11842 #~ msgid "AR Support"
11843 #~ msgstr "Soporte a AR"
11845 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11846 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11848 #~ msgid "Background Scan"
11849 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11851 #~ msgid "Compression"
11852 #~ msgstr "Compresión"
11854 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11855 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11857 #~ msgid "Do not send probe responses"
11858 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11860 #~ msgid "Fast Frames"
11861 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11863 #~ msgid "Maximum Rate"
11864 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11866 #~ msgid "Minimum Rate"
11867 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11869 #~ msgid "Multicast Rate"
11870 #~ msgstr "Ratio multicast"
11872 #~ msgid "Outdoor Channels"
11873 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11875 #~ msgid "Regulatory Domain"
11876 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11878 #~ msgid "Separate WDS"
11879 #~ msgstr "WDS aislado"
11881 #~ msgid "Static WDS"
11882 #~ msgstr "WDS estático"
11884 #~ msgid "Turbo Mode"
11885 #~ msgstr "Modo Turbo"
11887 #~ msgid "XR Support"
11888 #~ msgstr "Soporte de XR"
11890 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11891 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11893 #~ msgid "Join Network: Settings"
11894 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11900 #~ msgstr "Puerto %d"
11902 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11903 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11905 #~ msgid "VLAN Interface"
11906 #~ msgstr "Interfaz VLAN"