Merge pull request #5824 from jtkohl/luci-app-watchcat-RunScript
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-18 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
415 "subred local."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 msgid "Annex"
797 msgstr "Anexo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
862 "present."
863 msgstr ""
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
871 msgstr ""
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
877 msgid ""
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
880 msgstr ""
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "Cualquier paquete"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "Cualquier zona"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "Arquitectura"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp-scan"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr ""
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
959 "interfaz"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
963 msgid ""
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
965 msgstr ""
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
967 "esta interfaz."
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 msgid "Associations"
976 msgstr "Dispositivos"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
996 "%h</strong>"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1000 msgstr ""
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1002 "conectados"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1006 msgid "Auth Group"
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1020 msgstr "Autorizado"
1021
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1036 msgid "Automatic"
1037 msgstr "Automático"
1038
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1046 msgstr ""
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1048 "del montaje"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid ""
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1053 "routing."
1054 msgstr ""
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1075 msgid "Available"
1076 msgstr "Disponible"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1089 msgid "Average:"
1090 msgstr "Media:"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1097 msgid "B43 + B43C"
1098 msgstr "B43 + B43C"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1113 msgid "BSSID"
1114 msgstr "BSSID"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1117 msgid "Back"
1118 msgstr "Volver"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1134 msgid "Backup"
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1148 msgid "Band"
1149 msgstr "Banda"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1152 msgid "Base device"
1153 msgstr "Dispositivo base"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1158
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1178 msgstr ""
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1194 msgid ""
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1198 msgstr ""
1199 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1200 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1201 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1202 "el usuario."
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1211 msgstr ""
1212 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1213
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1222 msgid "Bind interface"
1223 msgstr "Interfaz de enlace"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1233 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1234 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1239 msgid "Bitrate"
1240 msgstr "Tasa de bits"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1243 msgid "Bonding Mode"
1244 msgstr "Modo de vinculación"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1247 msgid "Bonding Policy"
1248 msgstr "Política de vinculación"
1249
1250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1252 msgid "Bridge"
1253 msgstr "Puente"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1256 msgctxt "MACVLAN mode"
1257 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1258 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1262 msgid "Bridge VLAN filtering"
1263 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1267 msgid "Bridge device"
1268 msgstr "Dispositivo puente"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Puertos del puente"
1279
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1283 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Bridge unit number"
1288 msgstr "Número de unidad del puente"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Bring up empty bridge"
1293 msgstr "Levantar el puente vacío"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1296 msgid "Bring up on boot"
1297 msgstr "Iniciar en el arranque"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1300 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1301 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1304 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1305 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1306
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1309 msgid "Browse…"
1310 msgstr "Explorar…"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1313 msgid "Buffered"
1314 msgstr "En búfer"
1315
1316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1317 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1318 msgstr ""
1319 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1320
1321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1322 msgid "CLAT configuration failed"
1323 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1326 msgid "CPU usage (%)"
1327 msgstr "Uso de CPU (%)"
1328
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1330 msgid "Cached"
1331 msgstr "En caché"
1332
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1336 msgid "Call failed"
1337 msgstr "Llamada fallida"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1351 msgid "Cancel"
1352 msgstr "Cancelar"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1355 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1356 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1359 msgctxt "Chain hook: forward"
1360 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1361 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1364 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1365 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1366 msgstr ""
1367 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1370 msgctxt "Chain hook: input"
1371 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1372 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1373
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1375 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1376 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1377 msgstr ""
1378 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1379
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1381 msgctxt "Chain hook: output"
1382 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1383 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1384
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1386 msgctxt "Chain hook: ingress"
1387 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1388 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1391 msgid "Category"
1392 msgstr "Categoría"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1395 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1396 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1399 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1400 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1403 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1404 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1408 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1412 msgid ""
1413 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1414 "`logread -f` during handshake for actual values"
1415 msgstr ""
1416 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1417 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1418 "valores reales"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1422 msgid ""
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (exact match)"
1425 msgstr ""
1426 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1427 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1431 msgid ""
1432 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1433 "Subject CN (suffix match)"
1434 msgstr ""
1435 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1436 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1440 msgid ""
1441 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1442 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1443 msgstr ""
1444 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1445 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1446 "com"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1451 msgid "Chain"
1452 msgstr "Cadena"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1455 #, fuzzy
1456 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1457 msgid "Chain hook \"%h\""
1458 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1459
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1461 msgid "Changes"
1462 msgstr "Cambios"
1463
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1465 msgid "Changes have been reverted."
1466 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1467
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1469 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1470 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1471
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1479 msgid "Channel"
1480 msgstr "Canal"
1481
1482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1483 msgid "Channel Analysis"
1484 msgstr "Análisis de canales"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1487 msgid "Channel Width"
1488 msgstr "Ancho de banda"
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1491 msgid "Check filesystems before mount"
1492 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1495 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1496 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1497
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1499 msgid "Checking archive…"
1500 msgstr "Comprobando archivo.…"
1501
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1504 msgid "Checking image…"
1505 msgstr "Comprobando imagen…"
1506
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1508 msgid "Choose mtdblock"
1509 msgstr "Elegir mtdblock"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1513 msgid ""
1514 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1515 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1516 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1517 "interface to it."
1518 msgstr ""
1519 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1520 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1521 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1522 "nueva a la que asignarla."
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1525 msgid ""
1526 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1527 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1528 msgstr ""
1529 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1530 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1533 msgid "Cipher"
1534 msgstr "Cifrado"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1537 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1538 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1541 msgid ""
1542 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1543 "configuration files."
1544 msgstr ""
1545 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1546 "los archivos de configuración actuales."
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1549 msgid ""
1550 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1551 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1552 msgstr ""
1553 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1554 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1560 msgid "Client"
1561 msgstr "Cliente"
1562
1563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1565 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1566 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1571 msgid "Close"
1572 msgstr "Cerrar"
1573
1574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1580 msgid ""
1581 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1582 "persist connection"
1583 msgstr ""
1584 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1585 "conexión permanente"
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1588 msgid "Close list..."
1589 msgstr "Cerrar lista..."
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1597 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1598 msgid "Collecting data..."
1599 msgstr "Recolectando datos…"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1602 msgid "Command"
1603 msgstr "Comando"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1606 msgid "Command OK"
1607 msgstr "Comando OK"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1610 msgid "Command failed"
1611 msgstr "Comando fallido"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Comentario"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1618 msgid ""
1619 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1620 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1621 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1622 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1623 msgstr ""
1624 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1625 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1626 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1627 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1628 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1629
1630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1634 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1635 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1639 msgid "Configuration"
1640 msgstr "Configuración"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1643 msgid "Configuration Export"
1644 msgstr "Exportación de la configuración"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1647 msgid "Configuration changes applied."
1648 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1649
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1651 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1652 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1653
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1656 msgid "Configuration failed"
1657 msgstr "Configuración fallida"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1660 msgid ""
1661 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1662 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1663 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1664 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1665 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1666 "offered."
1667 msgstr ""
1668 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1669 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1670 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1671 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1672 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1673 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1674 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1677 msgid ""
1678 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1679 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1680 msgstr ""
1681 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1682 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1685 msgid ""
1686 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1687 "\">RA</abbr> service on this interface."
1688 msgstr ""
1689 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1690 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1693 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1694 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1697 msgid ""
1698 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1699 msgstr ""
1700 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1703 msgid "Configure…"
1704 msgstr "Configurar…"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1707 msgid "Confirm disconnect"
1708 msgstr "Confirmar desconexión"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1711 msgid "Confirmation"
1712 msgstr "Confirmación"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1718 msgid "Connected"
1719 msgstr "Conectado"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1723 msgid "Connection attempt failed"
1724 msgstr "Intento de conexión fallido"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1727 msgid "Connection attempt failed."
1728 msgstr "Intento de conexión fallido."
1729
1730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1731 msgid "Connection endpoint"
1732 msgstr "Punto final de conexión"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1735 msgid "Connection lost"
1736 msgstr "Conexión perdida"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1739 msgid "Connections"
1740 msgstr "Conexiones"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1743 msgid "Connectivity change"
1744 msgstr "Cambio de conectividad"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1747 #, fuzzy
1748 msgctxt "nft ct state"
1749 msgid "Conntrack state"
1750 msgstr "Estado de control"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "nft ct status"
1755 msgid "Conntrack status"
1756 msgstr "Estado de control"
1757
1758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1759 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1760 msgstr ""
1761 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1762 "accesibles (todos, 1)"
1763
1764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1765 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1766 msgstr ""
1767 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1768 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1773 msgid "Contents have been saved."
1774 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1781 msgid "Continue"
1782 msgstr "Continuar"
1783
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1785 msgctxt "nft jump action"
1786 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1787 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Continue in calling chain"
1792 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1795 msgctxt "Chain policy: accept"
1796 msgid "Continue processing unmatched packets"
1797 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1800 msgid ""
1801 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1802 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1803 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1804 msgstr ""
1805 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1806 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1807 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1808 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1811 msgid "Country"
1812 msgstr "País"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1815 msgid "Country Code"
1816 msgstr "Código de país"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1819 msgid "Coverage cell density"
1820 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1824 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1825 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1828 msgid "Create interface"
1829 msgstr "Crear interfaz"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1832 msgid "Critical"
1833 msgstr "Crítico"
1834
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1836 msgid "Cron Log Level"
1837 msgstr "Nivel de registro de cron"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1840 msgid "Current power"
1841 msgstr "Potencia actual"
1842
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1844 msgctxt "nft meta hour"
1845 msgid "Current time"
1846 msgstr "Tiempo actual"
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1849 #, fuzzy
1850 msgctxt "nft meta day"
1851 msgid "Current weekday"
1852 msgstr "Día de la semana actual"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1860 msgid "Custom Interface"
1861 msgstr "Interfaz personalizada"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1864 msgid ""
1865 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1866 "this, perform a factory-reset first."
1867 msgstr ""
1868 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1869 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1870
1871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1872 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1873 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1874
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1876 msgid ""
1877 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1878 "\">LED</abbr>s if possible."
1879 msgstr ""
1880 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1881 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1884 #, fuzzy
1885 msgid "DAD transmits"
1886 msgstr "DAD transmite"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1889 msgid "DAE-Client"
1890 msgstr "Cliente DAE"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1893 msgid "DAE-Port"
1894 msgstr "Puerto DAE"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1897 msgid "DAE-Secret"
1898 msgstr "Secreto DAE"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1901 msgid "DHCP Options"
1902 msgstr "Opciones DHCP"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1905 msgid "DHCP Server"
1906 msgstr "Servidor DHCP"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1910 msgid "DHCP and DNS"
1911 msgstr "DHCP y DNS"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1916 msgid "DHCP client"
1917 msgstr "Cliente DHCP"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1920 msgid "DHCP-Options"
1921 msgstr "Opciones de DHCP"
1922
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1925 msgid "DHCPv6 client"
1926 msgstr "Cliente DHCPv6"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1929 msgid "DHCPv6-Service"
1930 msgstr "Servicio DHCPv6"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1937 msgid "DNS"
1938 msgstr "DNS"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1941 msgid "DNS forwardings"
1942 msgstr "Reenvíos de DNS"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1945 msgid "DNS query port"
1946 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1949 msgid "DNS search domains"
1950 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1953 msgid "DNS server port"
1954 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1955
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1957 msgid "DNS setting is invalid"
1958 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1961 msgid "DNS weight"
1962 msgstr "Peso de DNS"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1965 msgid "DNS-Label / FQDN"
1966 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1969 msgid "DNSSEC"
1970 msgstr "DNSSEC"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1973 msgid "DNSSEC check unsigned"
1974 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1977 msgid "DPD Idle Timeout"
1978 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1981 msgid "DS-Lite AFTR address"
1982 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1986 msgid "DSL"
1987 msgstr "DSL"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1990 msgid "DSL Status"
1991 msgstr "Estado DSL"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1994 msgid "DSL line mode"
1995 msgstr "Modo de línea DSL"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1998 msgid "DTIM Interval"
1999 msgstr "Intervalo DTIM"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2004 msgid "DUID"
2005 msgstr "DUID"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2008 msgid "Data Rate"
2009 msgstr "Velocidad de datos"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2013 msgid "Debug"
2014 msgstr "Depurar"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
2017 msgid "Default router"
2018 msgstr "Enrutador predeterminado"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2021 msgid "Default state"
2022 msgstr "Estado predeterminado"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
2025 msgid ""
2026 "Define additional DHCP options, for example "
2027 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2028 "servers to clients."
2029 msgstr ""
2030 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2031 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2032 "DNS a los clientes."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2035 msgid ""
2036 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2037 "but for outgoing frames"
2038 msgstr ""
2039 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2040 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2043 msgid ""
2044 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2045 "priority on incoming frames"
2046 msgstr ""
2047 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2048 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2051 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2052 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2055 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2056 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2066 msgid "Delete"
2067 msgstr "Eliminar"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2071 msgid "Delete key"
2072 msgstr "Eliminar clave"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2075 msgid "Delete request failed: %s"
2076 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2079 msgid "Delete this network"
2080 msgstr "Eliminar esta red"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2083 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2084 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2089 msgid "Description"
2090 msgstr "Descripción"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2093 msgid "Deselect"
2094 msgstr "Deseleccionar"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2097 msgid "Design"
2098 msgstr "Diseño"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2101 msgid "Designated master"
2102 msgstr "Maestro designado"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2107 msgid "Destination"
2108 msgstr "Destino"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2111 msgctxt "nft ip daddr"
2112 msgid "Destination IP"
2113 msgstr "IP de destino"
2114
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2116 msgctxt "nft ip6 daddr"
2117 msgid "Destination IPv6"
2118 msgstr "IPv6 de destino"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2121 msgid "Destination port"
2122 msgstr "Puerto de destino"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2125 msgctxt "nft ip dport"
2126 msgid "Destination port"
2127 msgstr "Puerto de destino"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2131 msgid "Destination zone"
2132 msgstr "Zona de destino"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2148 msgid "Device"
2149 msgstr "Dispositivo"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2152 msgid "Device Configuration"
2153 msgstr "Configuración del dispositivo"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2156 msgid "Device is not active"
2157 msgstr "El dispositivo no está activo"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2161 msgid "Device is restarting…"
2162 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2165 msgid "Device name"
2166 msgstr "Nombre del dispositivo"
2167
2168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2169 msgid "Device not managed by ModemManager."
2170 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2173 msgid "Device not present"
2174 msgstr "Dispositivo no presente"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2177 msgid "Device type"
2178 msgstr "Tipo de dispositivo"
2179
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2181 msgid "Device unreachable!"
2182 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2185 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2186 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2189 msgid "Devices"
2190 msgstr "Dispositivos"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2193 msgid "Diagnostics"
2194 msgstr "Diagnósticos"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2198 msgid "Dial number"
2199 msgstr "Marcar el número"
2200
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2202 msgid "Directory"
2203 msgstr "Directorio"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2209 msgid "Disable"
2210 msgstr "Desactivar"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2213 msgid ""
2214 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2215 "this interface."
2216 msgstr ""
2217 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2218 "para esta interfaz."
2219
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2222 msgid "Disable DNS lookups"
2223 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2226 msgid "Disable Encryption"
2227 msgstr "Desactivar encriptación"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2230 msgid "Disable Inactivity Polling"
2231 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2234 msgid "Disable this network"
2235 msgstr "Desactivar esta red"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2248 msgid "Disabled"
2249 msgstr "Desactivado"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2253 msgid "Disabled"
2254 msgstr "Desactivado"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2257 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2258 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2261 msgid ""
2262 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2263 msgstr ""
2264 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2265 "\">RFC1918</a>."
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2271 msgid "Disconnect"
2272 msgstr "Desconectar"
2273
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2276 msgid "Disconnection attempt failed"
2277 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2280 msgid "Disconnection attempt failed."
2281 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2282
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2284 msgid "Disk space"
2285 msgstr "Espacio del disco"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2294 msgid "Dismiss"
2295 msgstr "Descartar"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2298 msgid "Distance Optimization"
2299 msgstr "Optimización de distancia"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2302 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2303 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2304
2305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2306 msgid "Distributed ARP Table"
2307 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2310 msgid ""
2311 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2312 "section is valid for all dnsmasq instances."
2313 msgstr ""
2314 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2315 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2318 msgid ""
2319 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2320 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2321 "forwarder."
2322 msgstr ""
2323 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2324 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2325 "\">DNS</abbr>."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2329 msgstr ""
2330 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2331 "inexistentes."
2332
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2338 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2339 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2342 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2343 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2347 msgstr ""
2348 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2351 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2352 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2355 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2356 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2359 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2360 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2363 msgctxt "VLAN port state"
2364 msgid "Do not participate"
2365 msgstr "No participar"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2368 msgid ""
2369 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2370 "packets."
2371 msgstr ""
2372 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2373 "\">NDP</abbr>."
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2376 msgid "Do not send a hostname"
2377 msgstr "No enviar un nombre de host"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2380 msgid ""
2381 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2382 "abbr> messages on this interface."
2383 msgstr ""
2384 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2385 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2388 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2389 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2392 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2393 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2396 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2397 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2400 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2401 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2404 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2405 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2408 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2409 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2412 msgid "Domain"
2413 msgstr "Dominio"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2416 msgid "Domain required"
2417 msgstr "Requerir dominio"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2420 msgid "Domain whitelist"
2421 msgstr "Lista blanca de dominios"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2426 msgid "Don't Fragment"
2427 msgstr "No fragmentar"
2428
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2430 msgid "Down"
2431 msgstr "Abajo"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2434 msgid "Down Delay"
2435 msgstr "Retraso de bajada"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2438 msgid "Download backup"
2439 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2442 msgid "Download mtdblock"
2443 msgstr "Descargar mtdblock"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2446 msgid "Downstream SNR offset"
2447 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2450 msgid ""
2451 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2452 "WireGuard interface."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2456 msgid "Drag to reorder"
2457 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2460 msgid "Drop Duplicate Frames"
2461 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2464 msgctxt "nft drop action"
2465 msgid "Drop packet"
2466 msgstr "Descartar paquete"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2469 msgctxt "Chain policy: drop"
2470 msgid "Drop unmatched packets"
2471 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2472
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2474 msgid "Dropbear Instance"
2475 msgstr "Instancia Dropbear"
2476
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2478 msgid ""
2479 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2480 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2481 msgstr ""
2482 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2483 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2484
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2487 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2488 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2491 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2492 msgstr ""
2493 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2498 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2503 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2508 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2509
2510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2511 msgid "Dynamic tunnel"
2512 msgstr "Túnel dinámico"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2515 msgid ""
2516 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2517 "having static leases will be served."
2518 msgstr ""
2519 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2520 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2521
2522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2523 msgid "EA-bits length"
2524 msgstr "Longitud de bits EA"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2527 msgid "EAP-Method"
2528 msgstr "Método EAP"
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2537 msgid "Edit"
2538 msgstr "Editar"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2541 msgid "Edit peer"
2542 msgstr "Editar par"
2543
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2545 msgid ""
2546 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2547 "reload the page."
2548 msgstr ""
2549 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2550 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2553 msgid "Edit this network"
2554 msgstr "Editar esta red"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2557 msgid "Edit wireless network"
2558 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2561 msgctxt "nft rt mtu"
2562 msgid "Effective route MTU"
2563 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2566 msgid "Egress QoS mapping"
2567 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2570 msgctxt "nft meta oif"
2571 msgid "Egress device id"
2572 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2575 msgctxt "nft meta oifname"
2576 msgid "Egress device name"
2577 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2580 msgctxt "VLAN port state"
2581 msgid "Egress tagged"
2582 msgstr "Salida etiquetada"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2585 msgctxt "VLAN port state"
2586 msgid "Egress untagged"
2587 msgstr "Salida sin etiquetar"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2590 msgid "Emergency"
2591 msgstr "Emergencia"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2595 msgid "Enable"
2596 msgstr "Activar"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2599 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2600 msgstr ""
2601 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2602 "cambios."
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2605 msgid ""
2606 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2607 "snooping"
2608 msgstr ""
2609 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2610 "Snooping"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2613 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2614 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2617 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2618 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2619
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2623 msgid "Enable DNS lookups"
2624 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2627 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2628 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2631 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2632 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2635 msgid "Enable IPv6"
2636 msgstr "Activar IPv6"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2639 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2640 msgstr "Activar negociación IPv6"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2647 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2648 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2649 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2652 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2653 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2656 msgid "Enable MAC address learning"
2657 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2660 msgid "Enable NTP client"
2661 msgstr "Activar cliente NTP"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2664 msgid "Enable Single DES"
2665 msgstr "Activar sólo DES"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2668 msgid "Enable TFTP server"
2669 msgstr "Activar servidor TFTP"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2672 msgid "Enable VLAN filtering"
2673 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2676 msgid "Enable VLAN functionality"
2677 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2680 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2681 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2684 msgid ""
2685 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2686 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2687 "\">HTTPS</abbr> port."
2688 msgstr ""
2689 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2690 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2691 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2694 msgid ""
2695 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2696 msgstr ""
2697 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2698 "interfaz"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2701 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2702 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2705 msgid "Enable learning and aging"
2706 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2709 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2710 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2713 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2714 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2717 msgid "Enable multicast fast leave"
2718 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2721 msgid "Enable multicast querier"
2722 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2725 msgid "Enable multicast support"
2726 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2729 msgid ""
2730 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2731 msgstr ""
2732 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2733 "dificultar la velocidad de la red."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2736 msgid "Enable promiscuous mode"
2737 msgstr "Activar modo promiscuo"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2741 msgid "Enable rx checksum"
2742 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2748 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2749 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2750
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2753 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2754 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2755 msgstr ""
2756 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2759 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2760 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2763 msgid "Enable this network"
2764 msgstr "Activar esta red"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2768 msgid "Enable tx checksum"
2769 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2772 msgid "Enable unicast flooding"
2773 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2778 msgid "Enabled"
2779 msgstr "Activado"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2782 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2783 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2786 msgid ""
2787 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2788 "Domain"
2789 msgstr ""
2790 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2791 "mismo dominio de movilidad"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2794 msgid ""
2795 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2796 "batman-adv."
2797 msgstr ""
2798 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2799 "consciente de los grupos en batman-adv."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2802 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2803 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2806 msgid "Encapsulation limit"
2807 msgstr "Límite de encapsulación"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2811 msgid "Encapsulation mode"
2812 msgstr "Modo de encapsulado"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2819 msgid "Encryption"
2820 msgstr "Encriptación"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2823 msgid "Endpoint Host"
2824 msgstr "Punto final de Host"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2827 msgid "Endpoint Port"
2828 msgstr "Punto final del puerto"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2831 msgid "Endpoint setting is invalid"
2832 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2835 msgid "Enforce IGMPv1"
2836 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2839 msgid "Enforce IGMPv2"
2840 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2843 msgid "Enforce IGMPv3"
2844 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2847 msgid "Enforce MLD version 1"
2848 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2851 msgid "Enforce MLD version 2"
2852 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2853
2854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2855 msgid "Enter custom value"
2856 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2857
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2859 msgid "Enter custom values"
2860 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2861
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2863 msgid "Erasing..."
2864 msgstr "Borrando..."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2872 msgid "Error"
2873 msgstr "Error"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2876 msgid "Error getting PublicKey"
2877 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2878
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2880 msgid "Errored seconds (ES)"
2881 msgstr "Segundos errados (ES)"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2885 msgid "Ethernet Adapter"
2886 msgstr "Adaptador ethernet"
2887
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2890 msgid "Ethernet Switch"
2891 msgstr "Conmutador ethernet"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2894 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2895 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2898 msgid "Every second (fast, 1)"
2899 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2902 msgid "Exclude interfaces"
2903 msgstr "Excluir interfaces"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2906 msgid ""
2907 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2908 "e.g. for RBL services."
2909 msgstr ""
2910 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2911 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2914 msgid "Existing device"
2915 msgstr "Dispositivo existente"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2918 msgid "Expand hosts"
2919 msgstr "Expandir hosts"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2922 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2923 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2926 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2927 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2930 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2931 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2934 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2935 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2936
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2947 msgid "Expecting: %s"
2948 msgstr "Esperando: %s"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2951 msgid "Expecting: non-empty value"
2952 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2955 msgid "Expires"
2956 msgstr "Expira"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2959 msgid ""
2960 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2961 msgstr ""
2962 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2963 "minutos (<code>2m</code>)."
2964
2965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2966 msgid "External"
2967 msgstr "Externo"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2970 msgid "External R0 Key Holder List"
2971 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2974 msgid "External R1 Key Holder List"
2975 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2978 msgid "External system log server"
2979 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2982 msgid "External system log server port"
2983 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2986 msgid "External system log server protocol"
2987 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2990 msgid "Extra SSH command options"
2991 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2994 msgid "Extra pppd options"
2995 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2998 msgid "Extra sstpc options"
2999 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3002 msgid "FT over DS"
3003 msgstr "FT sobre DS"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3006 msgid "FT over the Air"
3007 msgstr "FT sobre The Air"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3010 msgid "FT protocol"
3011 msgstr "Protocolo FT"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3014 msgid "Failed to change the system password."
3015 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3016
3017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3018 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3019 msgstr ""
3020 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3021 "cambios…"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3024 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3025 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3026
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3028 msgid "File"
3029 msgstr "Archivo"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3032 msgid ""
3033 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3034 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3035 msgstr ""
3036 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3037 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3038 "dominio/1.2.3.4</code>."
3039
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3041 msgid "File not accessible"
3042 msgstr "Archivo no accesible"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3045 msgid "File to store DHCP lease information."
3046 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3049 msgid "File with upstream resolvers."
3050 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3051
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3054 msgid "Filename"
3055 msgstr "Nombre de archivo"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3058 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3059 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3063 msgid "Filesystem"
3064 msgstr "Sistema de archivos"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3067 msgid "Filter private"
3068 msgstr "Filtro privado"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3071 msgid "Filter useless"
3072 msgstr "Filtro inútil"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3075 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3076 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3079 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3080 msgstr ""
3081 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3084 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3085 msgstr ""
3086 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3087
3088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3090 msgid "Finalizing failed"
3091 msgstr "La finalización falló"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3094 msgid ""
3095 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3096 "with defaults based on what was detected"
3097 msgstr ""
3098 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3099 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3100 "según lo que se detectó"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3103 msgid "Find and join network"
3104 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3105
3106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3107 msgid "Finish"
3108 msgstr "Terminar"
3109
3110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3112 msgid "Firewall"
3113 msgstr "Cortafuegos"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3116 msgid "Firewall Mark"
3117 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3120 msgid "Firewall Settings"
3121 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3124 msgid "Firewall Status"
3125 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Firewall mark"
3130 msgstr "Marca de cortafuegos"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3133 msgid "Firmware File"
3134 msgstr "Archivo de firmware"
3135
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3137 msgid "Firmware Version"
3138 msgstr "Versión del firmware"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3141 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3142 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3146 msgid "Flash image..."
3147 msgstr "Grabar imagen..."
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3150 msgid "Flash image?"
3151 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3154 msgid "Flash new firmware image"
3155 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3156
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3158 msgid "Flash operations"
3159 msgstr "Operaciones de instalación"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3163 msgid "Flashing…"
3164 msgstr "Instalando…"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3168 msgid "Force"
3169 msgstr "Forzar"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3172 msgid "Force 40MHz mode"
3173 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3176 msgid "Force CCMP (AES)"
3177 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3180 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3181 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3184 msgid "Force IGMP version"
3185 msgstr "Forzar versión IGMP"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3188 msgid "Force MLD version"
3189 msgstr "Forzar versión MLD"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3192 msgid "Force TKIP"
3193 msgstr "Forzar TKIP"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3196 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3197 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3200 msgid "Force link"
3201 msgstr "Forzar enlace"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3204 msgid "Force upgrade"
3205 msgstr "Forzar actualización"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3208 msgid "Force use of NAT-T"
3209 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3210
3211 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3212 msgid "Form token mismatch"
3213 msgstr "No coincide el token del formulario"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3216 #, fuzzy
3217 msgid ""
3218 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3219 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3220 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3221 "interface and downstream interfaces."
3222 msgstr ""
3223 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3224 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3225 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3226 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3229 msgid ""
3230 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3231 "messages received on the designated master interface to downstream "
3232 "interfaces."
3233 msgstr ""
3234 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3235 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3236 "descendentes."
3237
3238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3239 msgid "Forward DHCP traffic"
3240 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3243 msgid ""
3244 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3245 "downstream interfaces."
3246 msgstr ""
3247 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3248 "descendentes."
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3251 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3252 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3255 msgid "Forward broadcast traffic"
3256 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Forward delay"
3261 msgstr "Retraso de reenvío"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3264 msgid "Forward mesh peer traffic"
3265 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3268 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3269 msgstr ""
3270 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3271 "dispositivo."
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3274 msgid "Forwarding mode"
3275 msgstr "Modo de reenvío"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3278 msgid "Fragmentation"
3279 msgstr "Fragmentación"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3282 msgid "Fragmentation Threshold"
3283 msgstr "Umbral de fragmentación"
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3286 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3287 msgid "Full port randomization"
3288 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3291 msgid ""
3292 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3293 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3294 msgstr ""
3295 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3296 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3301 msgid "GHz"
3302 msgstr "GHz"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3306 msgid "GPRS only"
3307 msgstr "Sólo GPRS"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3310 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3311 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3314 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3315 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3318 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3319 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3322 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3323 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3328 msgid "Gateway"
3329 msgstr "Puerta de enlace"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3332 msgid "Gateway Mode"
3333 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3336 msgid "Gateway Ports"
3337 msgstr "Puertos del gateway"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3341 msgid "Gateway address is invalid"
3342 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3350 msgid "General Settings"
3351 msgstr "Configuración general"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3357 msgid "General Setup"
3358 msgstr "Configuración general"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3361 msgid "General device options"
3362 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3365 msgid "Generate Config"
3366 msgstr "Generar Config"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3369 msgid "Generate PMK locally"
3370 msgstr "Generar PMK localmente"
3371
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3373 msgid "Generate archive"
3374 msgstr "Generar archivo"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3377 msgid "Generate configuration"
3378 msgstr "Generar configuración"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3381 msgid "Generate configuration…"
3382 msgstr "Generar configuración…"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3385 msgid "Generate new key pair"
3386 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3389 msgid "Generate preshared key"
3390 msgstr "Generar clave precompartida"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3395 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3398 msgid "Generating QR code…"
3399 msgstr "Generando código QR…"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3402 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3403 msgstr ""
3404 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3405 "contraseña!"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3408 msgid "Global Settings"
3409 msgstr "Configuración global"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3412 msgid "Global network options"
3413 msgstr "Opciones globales de red"
3414
3415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3416 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3419 msgid "Go to firmware upgrade..."
3420 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3421
3422 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3423 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3425 msgid "Go to password configuration..."
3426 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3427
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3432 msgid "Go to relevant configuration page"
3433 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3436 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3437 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3440 msgid "Grant access to DHCP status display"
3441 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3444 msgid "Grant access to DSL status display"
3445 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3448 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3449 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3452 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3453 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3456 msgid "Grant access to SSH configuration"
3457 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3458
3459 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3460 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3461 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3464 msgid "Grant access to crontab configuration"
3465 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3468 msgid "Grant access to firewall status"
3469 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3472 msgid "Grant access to flash operations"
3473 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3476 msgid "Grant access to main status display"
3477 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3480 msgid "Grant access to mmcli"
3481 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3484 msgid "Grant access to mount configuration"
3485 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3488 msgid "Grant access to network configuration"
3489 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3492 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3493 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3494
3495 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3496 msgid "Grant access to network status information"
3497 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3498
3499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3500 msgid "Grant access to process status"
3501 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3504 msgid "Grant access to realtime statistics"
3505 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3508 msgid "Grant access to routing status"
3509 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3512 msgid "Grant access to startup configuration"
3513 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3516 msgid "Grant access to system configuration"
3517 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3518
3519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3520 msgid "Grant access to system logs"
3521 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3524 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3525 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3528 msgid "Grant access to wireless channel status"
3529 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3532 msgid "Grant access to wireless status display"
3533 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3536 msgid "Group Password"
3537 msgstr "Grupo de contraseña"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3540 msgid "Guest"
3541 msgstr "Invitado"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3544 msgid "HE.net password"
3545 msgstr "Contraseña HE.net"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3548 msgid "HE.net username"
3549 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3553 msgid "HTTP(S) Access"
3554 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3557 msgid "Hang Up"
3558 msgstr "Suspender"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3561 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3562 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3565 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3566 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3569 msgid "Hello interval"
3570 msgstr "Intervalo de contacto"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3573 msgid ""
3574 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3575 "the timezone."
3576 msgstr ""
3577 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3578 "del host o la zona horaria."
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3581 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3582 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3583
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3586 msgid "Hide empty chains"
3587 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3590 msgid "High"
3591 msgstr "Alto"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3594 #, fuzzy
3595 msgctxt "Chain hook description"
3596 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3597 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3600 msgid "Hop Penalty"
3601 msgstr "Penalización de salto"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3607 msgid "Host"
3608 msgstr "Host"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3611 msgid "Host expiry timeout"
3612 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3617 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3618
3619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3620 msgid "Host-Uniq tag content"
3621 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3629 msgid "Hostname"
3630 msgstr "Nombre de host"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3633 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3634 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3637 msgid "Hostnames"
3638 msgstr "Nombres de host"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3641 msgid ""
3642 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3643 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3644 "useful to rebind an FQDN."
3645 msgstr ""
3646 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3647 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3648 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3649 "volver a vincular un FQDN."
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3652 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3653 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3654
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3656 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3657 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3660 msgid "Human-readable counters"
3661 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3664 msgid "Hybrid"
3665 msgstr "Híbrido"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3669 msgctxt "nft icmpv6 code"
3670 msgid "ICMPv6 code"
3671 msgstr "Código ICMPv6"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3675 msgctxt "nft icmpv6 type"
3676 msgid "ICMPv6 type"
3677 msgstr "Tipo ICMPv6"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3681 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3682 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3685 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3686 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3689 msgid "IKE DH Group"
3690 msgstr "Grupo IKE DH"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3693 msgid "IP Addresses"
3694 msgstr "Direcciones IP"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3697 msgid "IP Protocol"
3698 msgstr "Protocolo IP"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3701 msgid "IP Sets"
3702 msgstr "Conjuntos de IP"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3705 msgid "IP Type"
3706 msgstr "Tipo de IP"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3711 msgid "IP address"
3712 msgstr "Dirección IP"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3716 msgid "IP address is invalid"
3717 msgstr "La dirección IP no es válida"
3718
3719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3721 msgid "IP address is missing"
3722 msgstr "Falta la dirección IP"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3725 msgctxt "nft ip protocol"
3726 msgid "IP protocol"
3727 msgstr "Protocolo IP"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3730 msgctxt "nft meta l4proto"
3731 msgid "IP protocol"
3732 msgstr "Protocolo IP"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3735 msgid "IP set"
3736 msgstr "Conjunto de IP"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3739 msgid "IP sets"
3740 msgstr "Conjuntos de IP"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3743 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3744 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3747 msgid "IPsec XFRM"
3748 msgstr "IPsec XFRM"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3758 msgid "IPv4"
3759 msgstr "IPv4"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3762 msgid "IPv4 Firewall"
3763 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3766 msgid "IPv4 Neighbours"
3767 msgstr "Vecinos IPv4"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3770 msgid "IPv4 Routing"
3771 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3774 msgid "IPv4 Rules"
3775 msgstr "Reglas de IPv4"
3776
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3778 msgid "IPv4 Upstream"
3779 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3780
3781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3786 msgid "IPv4 address"
3787 msgstr "Dirección IPv4"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3790 msgid "IPv4 assignment length"
3791 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3792
3793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3794 msgid "IPv4 broadcast"
3795 msgstr "Difusión IPv4"
3796
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3798 msgid "IPv4 gateway"
3799 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3800
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3803 msgid "IPv4 netmask"
3804 msgstr "Máscara de red IPv4"
3805
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3807 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3808 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3811 msgid "IPv4 only"
3812 msgstr "Sólo IPv4"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3815 msgid "IPv4 prefix"
3816 msgstr "Prefijo IPv4"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3820 msgid "IPv4 prefix length"
3821 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3824 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3825 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3826
3827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3828 msgid "IPv4+IPv6"
3829 msgstr "IPv4+IPv6"
3830
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3833 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3834 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3837 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3838 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3841 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3842 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3857 msgid "IPv6"
3858 msgstr "IPv6"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3861 msgid "IPv6 Firewall"
3862 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3865 msgid "IPv6 MTU"
3866 msgstr "MTU IPv6"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3869 msgid "IPv6 Neighbours"
3870 msgstr "Vecinos de IPv6"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3873 msgid "IPv6 RA Settings"
3874 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3877 msgid "IPv6 Routing"
3878 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3881 msgid "IPv6 Rules"
3882 msgstr "Reglas de IPv6"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3885 msgid "IPv6 Settings"
3886 msgstr "Configuraciones IPv6"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3889 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3890 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3893 msgid "IPv6 Upstream"
3894 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3895
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3899 msgid "IPv6 address"
3900 msgstr "Dirección IPv6"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3904 msgid "IPv6 assignment hint"
3905 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3908 msgid "IPv6 assignment length"
3909 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3912 msgid "IPv6 gateway"
3913 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3914
3915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3916 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3917 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3920 msgid "IPv6 only"
3921 msgstr "Sólo IPv6"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3924 msgid "IPv6 preference"
3925 msgstr "Preferencia de IPv6"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3929 msgid "IPv6 prefix"
3930 msgstr "Prefijo IPv6"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3933 msgid "IPv6 prefix filter"
3934 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3938 msgid "IPv6 prefix length"
3939 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3940
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3943 msgid "IPv6 routed prefix"
3944 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3947 #, fuzzy
3948 msgid "IPv6 source routing"
3949 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3952 msgid "IPv6 suffix"
3953 msgstr "Sufijo IPv6"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3956 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3957 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3960 msgid "IPv6 support"
3961 msgstr "Soporte IPv6"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3964 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3965 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3968 msgid "IPv6-PD"
3969 msgstr "IPv6-PD"
3970
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3973 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3974 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3975
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3978 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3979 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3980
3981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3983 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3984 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3987 msgid "Identity"
3988 msgstr "Identidad"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3991 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3992 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3995 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3996 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3999 msgid "If checked, encryption is disabled"
4000 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
4003 msgid ""
4004 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4005 "classes."
4006 msgstr ""
4007 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4008 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4011 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4012 msgstr ""
4013 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4017 msgid ""
4018 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4019 msgstr ""
4020 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4021 "se especifica"
4022
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4025 msgid ""
4026 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4027 "device node"
4028 msgstr ""
4029 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4030 "fijo de dispositivo si se especifica"
4031
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4033 msgid ""
4034 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4035 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4036 "otherwise modifications will be reverted."
4037 msgstr ""
4038 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4039 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4040 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4041 "modificaciones."
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4046 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4047 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4052 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4053 msgstr ""
4054 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4057 msgid ""
4058 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4059 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4060 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4061 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4062 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4063 msgstr ""
4064 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4065 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4066 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4067 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4068 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4069 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4072 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4073 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4076 msgid "Ignore interface"
4077 msgstr "Desactivar DHCP"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4080 msgid "Ignore resolv file"
4081 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4082
4083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4084 msgid "Image"
4085 msgstr "Imagen"
4086
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4088 msgid "Image check failed:"
4089 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4092 msgid "Import as peer"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4097 msgid "Import configuration"
4098 msgstr "Importar configuración"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Import peer configuration…"
4103 msgstr "Importar configuración del par…"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4106 msgid "Import settings"
4107 msgstr "Importar ajustes"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4111 msgid "Imported peer configuration"
4112 msgstr "Configuración del par importada"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4115 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4116 msgstr ""
4117 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4118 "WireGuard"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4121 msgid "In"
4122 msgstr "Entrada"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4125 #, fuzzy
4126 msgid ""
4127 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4128 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4129 msgstr ""
4130 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4131 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4132 "paralizar toda la LAN."
4133
4134 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4135 msgid ""
4136 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4137 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4138 msgstr ""
4139 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4140 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4141 "página anterior."
4142
4143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4144 msgid "In seconds"
4145 msgstr "En segundos"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4152 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4153 msgid "Inactivity timeout"
4154 msgstr "Espera de inactividad"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4157 msgid "Inbound:"
4158 msgstr "Entrante:"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4161 msgid ""
4162 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4163 "installed_packages.txt"
4164 msgstr ""
4165 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4166 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4172 msgid "Incoming checksum"
4173 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4176 msgid "Incoming interface"
4177 msgstr "Interfaz entrante"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4183 msgid "Incoming key"
4184 msgstr "Clave entrante"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4190 msgid "Incoming serialization"
4191 msgstr "Serialización entrante"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4194 msgid "Info"
4195 msgstr "Info"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4198 msgid "Information"
4199 msgstr "Información"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4202 msgid "Ingress QoS mapping"
4203 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4206 msgctxt "nft meta iif"
4207 msgid "Ingress device id"
4208 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4211 msgctxt "nft meta iifname"
4212 msgid "Ingress device name"
4213 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4214
4215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4217 msgid "Initialization failure"
4218 msgstr "Fallo de inicialización"
4219
4220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4221 msgid "Initscript"
4222 msgstr "Nombre del script de inicio"
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4225 msgid "Initscripts"
4226 msgstr "Scripts de inicio"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4229 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4230 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4233 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4234 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4237 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4238 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4241 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4242 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4245 msgid "Install protocol extensions..."
4246 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4249 msgid "Instance"
4250 msgstr "Instancia"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4253 msgid ""
4254 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4255 "BSSID <code>%h</code>."
4256 msgstr ""
4257 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4258 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4259
4260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4261 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4262 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4268 msgid "Interface"
4269 msgstr "Interfaz"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4272 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4273 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4276 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4277 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4280 msgid "Interface Configuration"
4281 msgstr "Configuración de la interfaz"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4284 msgid "Interface ID"
4285 msgstr "ID de interfaz"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4289 msgid "Interface has %d pending changes"
4290 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4293 msgid "Interface is disabled"
4294 msgstr "La interfaz está desactivada"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4297 msgid "Interface is marked for deletion"
4298 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4301 msgid "Interface is reconnecting..."
4302 msgstr "Reconectando interfaz..."
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4307 msgid "Interface is shutting down..."
4308 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4311 msgid "Interface is starting..."
4312 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4315 msgid "Interface is stopping..."
4316 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4319 msgid "Interface name"
4320 msgstr "Nombre de la interfaz"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4324 msgid "Interface not present or not connected yet."
4325 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4330 msgid "Interfaces"
4331 msgstr "Interfaces"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4334 msgid "Internal"
4335 msgstr "Interno"
4336
4337 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4338 msgid "Internal Server Error"
4339 msgstr "Error interno del servidor"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4342 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4343 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4346 msgid ""
4347 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4348 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4349 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4350 msgstr ""
4351 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4352 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4353 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4354 "con menos frecuencia"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4357 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4358 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4359
4360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4362 msgid "Invalid"
4363 msgstr "Inválido"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4369 msgid "Invalid APN provided"
4370 msgstr "APN proporcionado inválido"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4374 msgid "Invalid Base64 key string"
4375 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4379 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4380 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4384 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4385 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4388 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4389 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4392 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4393 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4394
4395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4396 msgid "Invalid argument"
4397 msgstr "Argumento inválido"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4400 msgid ""
4401 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4402 "supports one and only one bearer."
4403 msgstr ""
4404 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4405 "Este protocolo admite un único portador."
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4408 msgid "Invalid command"
4409 msgstr "Comando inválido"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4412 msgid "Invalid hexadecimal value"
4413 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4414
4415 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4416 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4417 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4418 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4421 msgid "Invert match"
4422 msgstr "Invertir coincidencia"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4425 msgid "Isolate Clients"
4426 msgstr "Aislar clientes"
4427
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4429 msgid ""
4430 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4431 "flash memory, please verify the image file!"
4432 msgstr ""
4433 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4434 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4435
4436 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4437 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4438 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4439 msgid "JavaScript required!"
4440 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4443 msgid "Join Network"
4444 msgstr "Conectar"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4447 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4448 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4451 msgid "Joining Network: %q"
4452 msgstr "Conectarse a: %q"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4455 msgid "Jump to rule"
4456 msgstr "Saltar a la regla"
4457
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4459 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4460 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4464 msgid "Kernel Log"
4465 msgstr "Registro del núcleo"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4468 msgid "Kernel Version"
4469 msgstr "Versión del núcleo"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4472 msgid "Key"
4473 msgstr "Clave"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4480 msgid "Key #%d"
4481 msgstr "Clave #%d"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4487 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4488 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4489
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4494 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4495 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4496
4497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4498 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4499 msgid "Key missing"
4500 msgstr "Falta la clave"
4501
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4503 msgctxt "nft unit"
4504 msgid "KiB"
4505 msgstr "KiB"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4508 msgid "Kill"
4509 msgstr "Matar"
4510
4511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4513 msgid "L2TP"
4514 msgstr "L2TP"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4517 msgid "L2TP Server"
4518 msgstr "Servidor L2TP"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4521 msgid "LACPDU Packets"
4522 msgstr "Paquetes LACPDU"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4530 msgid "LCP echo failure threshold"
4531 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4538 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4539 msgid "LCP echo interval"
4540 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4543 msgid "LED Configuration"
4544 msgstr "Configuración de LEDs"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4547 msgid "LLC"
4548 msgstr "LLC"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4552 msgid "Label"
4553 msgstr "Etiqueta"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4556 msgid "Language"
4557 msgstr "Idioma"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4560 msgid "Language and Style"
4561 msgstr "Idioma y Estilo"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4564 msgid "Last member interval"
4565 msgstr "Intervalo del último miembro"
4566
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4568 msgid "Latency"
4569 msgstr "Latencia"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4572 msgid "Leaf"
4573 msgstr "Hoja"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4576 msgid "Learn"
4577 msgstr "Aprender"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4580 msgid "Learn routes"
4581 msgstr "Aprender rutas"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4584 msgid "Lease file"
4585 msgstr "Archivo de asignación"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4589 msgid "Lease time"
4590 msgstr "Tiempo de asignación"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4596 msgid "Lease time remaining"
4597 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4602 msgid "Leave empty to autodetect"
4603 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4609 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4610 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4613 msgid ""
4614 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4615 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4616 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4617 msgstr ""
4618 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4619 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4620 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4621 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4624 msgid "Legacy rules detected"
4625 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4626
4627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4628 msgid "Legend:"
4629 msgstr "Registro de cambios:"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4632 msgid "Limit"
4633 msgstr "Límite"
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4636 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4637 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4640 msgid "Line Mode"
4641 msgstr "Modo de línea"
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4644 msgid "Line State"
4645 msgstr "Estado de línea"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4648 msgid "Line Uptime"
4649 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4652 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4653 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4656 msgid "Link Monitoring"
4657 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4660 msgid "Link On"
4661 msgstr "Enlace conectado"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4664 msgctxt "nft @ll,off,len"
4665 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4666 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4669 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4670 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4674 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4675 msgstr ""
4676 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4679 msgid ""
4680 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4681 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4682 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4683 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4684 "Association."
4685 msgstr ""
4686 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4687 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4688 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4689 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4690 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4693 msgid ""
4694 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4695 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4696 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4697 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4698 "PMK-R1 keys."
4699 msgstr ""
4700 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4701 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4702 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4703 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4704 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4705 "PMK-R1."
4706
4707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4708 msgid "List of SSH key files for auth"
4709 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4712 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4713 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4716 msgid "List of domains to force to an IP address."
4717 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4720 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4721 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4722
4723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4724 msgid "Listen Port"
4725 msgstr "Puerto de escucha"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4728 msgid "Listen interfaces"
4729 msgstr "Interfaces de escucha"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4732 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4733 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4736 msgid ""
4737 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4738 "explicitly."
4739 msgstr ""
4740 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4741 "excluye explícitamente."
4742
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4744 msgid "ListenPort setting is invalid"
4745 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4748 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4749 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4750
4751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4753 msgid "Load"
4754 msgstr "Carga"
4755
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4757 msgid "Load Average"
4758 msgstr "Carga media"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4761 msgid "Load configuration…"
4762 msgstr "Cargar configuración…"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4766 msgid "Loading data…"
4767 msgstr "Cargando datos…"
4768
4769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4770 msgid "Loading directory contents…"
4771 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4772
4773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4774 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4775 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4776 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4777 msgid "Loading view…"
4778 msgstr "Cargando vista…"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4781 msgid "Local"
4782 msgstr "Local"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4785 msgid "Local IP address"
4786 msgstr "Dirección IP local"
4787
4788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4790 msgid "Local IP address is invalid"
4791 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4794 msgid "Local IP address to assign"
4795 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4805 msgid "Local IPv4 address"
4806 msgstr "Dirección IPv4 local"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4809 msgid "Local IPv6 DNS server"
4810 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4817 msgid "Local IPv6 address"
4818 msgstr "Dirección IPv6 local"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4821 msgid "Local Startup"
4822 msgstr "Arranque local"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4826 msgid "Local Time"
4827 msgstr "Hora local"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4830 msgid "Local ULA"
4831 msgstr "ULA local"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4834 msgid "Local domain"
4835 msgstr "Dominio local"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4838 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4839 msgstr ""
4840 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4841 "del archivo de hosts"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4844 msgid "Local server"
4845 msgstr "Servidor local"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4848 msgid "Local service only"
4849 msgstr "Solo servicio local"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4852 msgid "Localise queries"
4853 msgstr "Localizar consultas"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4856 msgid "Lock to BSSID"
4857 msgstr "Bloquear a BSSID"
4858
4859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4860 msgid "Log output level"
4861 msgstr "Nivel de registro"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4864 msgid "Log queries"
4865 msgstr "Registrar consultas"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4868 msgid "Logging"
4869 msgstr "Inicio de sesión"
4870
4871 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4872 msgid "Logging in…"
4873 msgstr "Iniciando sesión…"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4877 msgid ""
4878 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4879 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4880 msgstr ""
4881 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4882 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4883
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4886 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4887 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4888
4889 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4890 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4891 msgid "Login"
4892 msgstr "Iniciar sesión"
4893
4894 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4895 msgid "Logout"
4896 msgstr "Cerrar sesión"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4899 msgid "Loose filtering"
4900 msgstr "Filtrado suelto"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4903 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4904 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4907 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4908 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4912 msgid "MAC"
4913 msgstr "MAC"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4916 msgid "MAC Address"
4917 msgstr "Dirección MAC"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4920 msgid "MAC Address Filter"
4921 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4924 msgid "MAC Address For The Actor"
4925 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4929 msgid "MAC VLAN"
4930 msgstr "MAC VLAN"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4942 msgid "MAC address"
4943 msgstr "Dirección MAC"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4946 msgid "MAC-Filter"
4947 msgstr "Filtro por MAC"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4950 msgid "MAC-List"
4951 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4952
4953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4955 msgid "MAP / LW4over6"
4956 msgstr "MAP / LW4over6"
4957
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4960 msgid "MAP rule is invalid"
4961 msgstr "La regla MAP no es válida"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4964 msgid "MD5"
4965 msgstr "MD5"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4969 msgid "MHz"
4970 msgstr "MHz"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4973 msgid "MII"
4974 msgstr "MII"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4977 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4978 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4981 msgid "MII Interval"
4982 msgstr "Intervalo MII"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4989 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4990 msgid "MTU"
4991 msgstr "MTU"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4994 msgid ""
4995 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4996 "below:"
4997 msgstr ""
4998 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4999 "siguientes comandos:"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
5003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5008 msgid "Manual"
5009 msgstr "Manual"
5010
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
5012 msgid "Master"
5013 msgstr "AP"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5016 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5017 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5018
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5020 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5021 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5024 msgid "Max. DHCP leases"
5025 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5028 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5029 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5032 msgid "Max. concurrent queries"
5033 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5036 msgid "Maximum age"
5037 msgstr "Período máximo"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5040 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5041 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5044 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5045 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5048 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5049 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5052 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5053 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5054
5055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5058 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5059 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5062 msgid "Maximum number of leased addresses."
5063 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5066 msgid "Maximum snooping table size"
5067 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5070 msgid ""
5071 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5072 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5073 msgstr ""
5074 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5075 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5076 "predeterminado es 600 segundos."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5079 msgid "Maximum transmit power"
5080 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5093 msgid "Mbit/s"
5094 msgstr "Mbit/s"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5097 msgid "Medium"
5098 msgstr "Medio"
5099
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5101 msgid "Memory"
5102 msgstr "Memoria"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5105 msgid "Memory usage (%)"
5106 msgstr "Uso de RAM (%)"
5107
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5109 msgid "Mesh"
5110 msgstr "Malla"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5113 msgid "Mesh ID"
5114 msgstr "ID de malla"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5117 msgid "Mesh Id"
5118 msgstr "ID de malla"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Mesh Routing"
5123 msgstr "Enrutamiento de malla"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5126 msgid "Mesh and routing related options"
5127 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5130 msgid "Method not found"
5131 msgstr "Método no encontrado"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5134 msgid "Method of link monitoring"
5135 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5138 msgid "Method to determine link status"
5139 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5144 msgid "Metric"
5145 msgstr "Métrica"
5146
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5148 msgctxt "nft unit"
5149 msgid "MiB"
5150 msgstr "MiB"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5153 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5154 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5157 msgid "Minimum ARP validity time"
5158 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5161 msgid "Minimum Number of Links"
5162 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5165 msgid ""
5166 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5167 "Prevents ARP cache thrashing."
5168 msgstr ""
5169 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5170 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5173 msgid ""
5174 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5175 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5176 msgstr ""
5177 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5178 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5179 "predeterminado es 200 segundos."
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5182 msgid "Mirror monitor port"
5183 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5186 msgid "Mirror source port"
5187 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5190 msgid "Mobile Data"
5191 msgstr "Datos móviles"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5194 msgid "Mobility Domain"
5195 msgstr "Dominio de movilidad"
5196
5197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5206 msgid "Mode"
5207 msgstr "Modo"
5208
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5210 msgid "Model"
5211 msgstr "Modelo"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5214 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5215 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5218 msgid ""
5219 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5220 "minutes."
5221 msgstr ""
5222 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5223 "después de 2 minutos."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5226 msgid "Modem default"
5227 msgstr "Módem predeterminado"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5234 msgid "Modem device"
5235 msgstr "Dispositivo de módem"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5238 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5239 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5240
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5243 msgid "Modem information query failed"
5244 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5249 msgid "Modem init timeout"
5250 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5253 msgid "Modem is disabled."
5254 msgstr "El módem está desactivado."
5255
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5257 msgid "ModemManager"
5258 msgstr "ModemManager"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5262 msgid "Monitor"
5263 msgstr "Monitor"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5266 msgid "More Characters"
5267 msgstr "Más caracteres"
5268
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5270 msgid "More…"
5271 msgstr "Más…"
5272
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5274 msgid "Mount Point"
5275 msgstr "Punto de montaje"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5279 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5280 msgid "Mount Points"
5281 msgstr "Puntos de montaje"
5282
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5284 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5285 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5288 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5289 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5292 msgid ""
5293 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5294 "filesystem"
5295 msgstr ""
5296 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5297 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5298
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5300 msgid "Mount attached devices"
5301 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5302
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5304 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5305 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5306
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5308 msgid "Mount options"
5309 msgstr "Opciones de montaje"
5310
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5312 msgid "Mount point"
5313 msgstr "Punto de montaje"
5314
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5316 msgid "Mount swap not specifically configured"
5317 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5320 msgid "Mounted file systems"
5321 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5322
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5324 msgid "Move down"
5325 msgstr "Mover hacia abajo"
5326
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5328 msgid "Move up"
5329 msgstr "Mover hacia arriba"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5335 msgid "Multicast"
5336 msgstr "Multidifusión"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5339 msgid "Multicast Mode"
5340 msgstr "Modo de multidifusión"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5343 msgid "Multicast routing"
5344 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5347 msgid "Multicast to unicast"
5348 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5351 msgid "NAS ID"
5352 msgstr "NAS ID"
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5355 msgid "NAT action chain \"%h\""
5356 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5357
5358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5359 msgid "NAT-T Mode"
5360 msgstr "Modo NAT-T"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5363 msgid "NAT64 Prefix"
5364 msgstr "Prefijo NAT64"
5365
5366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5368 msgid "NCM"
5369 msgstr "NCM"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5372 msgid "NDP-Proxy slave"
5373 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5376 msgid "NT Domain"
5377 msgstr "Dominio NT"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5380 msgid "NTP server candidates"
5381 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5382
5383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5388 msgid "Name"
5389 msgstr "Nombre"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5392 msgid "Name of the new network"
5393 msgstr "Nombre de la nueva red"
5394
5395 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5396 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5397 msgid "Navigation"
5398 msgstr "Navegación"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5401 msgid "Neighbour cache validity"
5402 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5403
5404 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5412 msgid "Network"
5413 msgstr "Red"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5416 msgid "Network Coding"
5417 msgstr "Codificación de red"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5420 msgid "Network Mode"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5424 msgid "Network SSID"
5425 msgstr "SSID de la red"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5428 msgid "Network Utilities"
5429 msgstr "Utilidades de red"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5432 msgid "Network address"
5433 msgstr "Dirección de red"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5436 msgid "Network boot image"
5437 msgstr "Imagen de arranque en red"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Network bridge configuration migration"
5442 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5446 msgid "Network device"
5447 msgstr "Dispositivo de red"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5450 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5451 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5455 msgid "Network device is not present"
5456 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5457
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5459 msgid "Network device table \"%h\""
5460 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5461
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5463 msgctxt "nft @nh,off,len"
5464 msgid "Network header bits %d-%d"
5465 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5468 msgid "Network ifname configuration migration"
5469 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5473 msgid "Network interface"
5474 msgstr "Interfaz de red"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5477 msgid "Network-ID"
5478 msgstr "ID de red"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5481 msgid "Never"
5482 msgstr "Nunca"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5485 msgid ""
5486 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5487 "files only."
5488 msgstr ""
5489 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5490 "o archivos de hosts."
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5493 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5494 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5497 msgid "New interface name…"
5498 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5499
5500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5501 msgid "Next »"
5502 msgstr "Siguiente »"
5503
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5507 msgid "No"
5508 msgstr "No"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5511 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5512 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5515 msgid "No Data"
5516 msgstr "Sin datos"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5519 msgid "No Encryption"
5520 msgstr "Sin encriptación"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5523 msgid "No Host Routes"
5524 msgstr "Sin rutas de host"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5527 msgid "No NAT-T"
5528 msgstr "Sin NAT-T"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5531 msgid "No RX signal"
5532 msgstr "No hay señal RX"
5533
5534 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5535 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5536 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5537 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5538 msgid ""
5539 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5540 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5541 msgstr ""
5542 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5543 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5544 "firmware"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5547 msgid "No client associated"
5548 msgstr "Ningún cliente asociado"
5549
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5551 msgctxt "empty table placeholder"
5552 msgid "No data"
5553 msgstr "Sin datos"
5554
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5556 msgid "No data received"
5557 msgstr "Sin datos recibidos"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5561 #, fuzzy
5562 msgid "No enforcement"
5563 msgstr "Sin aplicación"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5571 msgid "No entries available"
5572 msgstr "No hay entradas disponibles"
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5575 msgid "No entries in this directory"
5576 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5577
5578 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5579 msgid "No files found"
5580 msgstr "No se han encontrado archivos"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5583 #, fuzzy
5584 msgid ""
5585 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5586 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5587 msgstr ""
5588 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5589 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5596 msgid "No host route"
5597 msgstr "Sin ruta de host"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5603 msgid "No information available"
5604 msgstr "No hay información disponible"
5605
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5608 msgid "No matching prefix delegation"
5609 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5613 msgid "No more slaves available"
5614 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5617 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5618 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5621 msgid "No negative cache"
5622 msgstr "Sin caché negativa"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5625 #, fuzzy
5626 msgid "No nftables ruleset loaded."
5627 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5628
5629 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5632 msgid "No password set!"
5633 msgstr "¡Sin contraseña!"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5636 msgid "No peers defined yet."
5637 msgstr "Aún no se han definido pares."
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5641 msgid "No public keys present yet."
5642 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5643
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5645 msgctxt "nft chain is empty"
5646 msgid "No rules in this chain"
5647 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5648
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5650 msgid "No rules in this chain."
5651 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5652
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5654 msgid "No validation or filtering"
5655 msgstr "Sin validación o filtrado"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5659 msgid "No zone assigned"
5660 msgstr "Sin zona asignada"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5667 msgid "Noise"
5668 msgstr "Ruido"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5671 msgid "Noise Margin (SNR)"
5672 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5675 msgid "Noise:"
5676 msgstr "Ruido:"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5679 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5680 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5683 msgid "Non-wildcard"
5684 msgstr "Sin comodín"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5689 msgid "None"
5690 msgstr "Ninguno"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5694 msgid "Normal"
5695 msgstr "Normal"
5696
5697 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5698 msgid "Not Found"
5699 msgstr "No encontrado"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5702 msgid "Not associated"
5703 msgstr "No asociado"
5704
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5706 msgid "Not connected"
5707 msgstr "No conectado"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5714 msgid "Not present"
5715 msgstr "No presente"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5718 msgid "Not started on boot"
5719 msgstr "No se inició en el arranque"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5722 msgid "Not supported"
5723 msgstr "No soportado"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5726 msgid ""
5727 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5728 "have problems"
5729 msgstr ""
5730 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5731 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5734 msgid "Notes"
5735 msgstr "Notas"
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5738 msgid "Notice"
5739 msgstr "Aviso"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5742 msgid "Nslookup"
5743 msgstr "NSLookup"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5746 msgid "Number of IGMP membership reports"
5747 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5750 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5751 msgstr ""
5752 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5753 "almacenamiento en caché."
5754
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5756 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5757 msgstr ""
5758 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5761 msgid "Obfuscated Group Password"
5762 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5765 msgid "Obfuscated Password"
5766 msgstr "Contraseña confusa"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5776 msgid "Obtain IPv6 address"
5777 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5778
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5782 msgid "Off"
5783 msgstr "Apagado"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5786 msgid "Off-State Delay"
5787 msgstr "Retraso de desconexión"
5788
5789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5790 msgid "On"
5791 msgstr "Encendido"
5792
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5794 msgid "On-State Delay"
5795 msgstr "Retraso de activación"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5798 #, fuzzy
5799 msgid "On-link"
5800 msgstr "En enlace"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5803 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5804 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5805
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5807 msgid "One of the following: %s"
5808 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5809
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5812 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5813 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5814
5815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5816 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5817 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5818
5819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5821 msgid "One or more required fields have no value!"
5822 msgstr "¡Campos vacíos!"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5825 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5826 msgstr ""
5827 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5828 "activado"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5831 msgid ""
5832 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5833 msgstr ""
5834 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5835 "(falla, 2)"
5836
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Open iptables rules overview…"
5840 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5841
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5843 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5844 msgid "Open list..."
5845 msgstr "Abrir lista..."
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5849 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5850 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5853 msgid "OpenFortivpn"
5854 msgstr "OpenFortivpn"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5857 msgid ""
5858 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5859 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5860 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5861 msgstr ""
5862 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5863 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5864 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5867 msgid ""
5868 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5869 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5870 msgstr ""
5871 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5872 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5875 msgid ""
5876 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5877 "otherwise disable service."
5878 msgstr ""
5879 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5880 "contrario, desactive el servicio."
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5883 msgid "Operating frequency"
5884 msgstr "Frecuencia de operación"
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5888 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5889 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5892 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5893 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5894
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5896 msgid "Option changed"
5897 msgstr "Opción cambiada"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5900 msgid "Option removed"
5901 msgstr "Opción eliminada"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5904 msgid "Optional"
5905 msgstr "Opcional"
5906
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5908 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5909 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5912 msgid ""
5913 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5914 "starting with <code>0x</code>."
5915 msgstr ""
5916 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5917 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5920 msgid ""
5921 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5922 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5923 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5924 "for the interface."
5925 msgstr ""
5926 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5927 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5928 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5929 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5930
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5932 msgid ""
5933 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5934 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5935 msgstr ""
5936 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5937 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5938 "cuántica."
5939
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5941 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5942 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5943
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5945 msgid "Optional. Description of peer."
5946 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5947
5948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5949 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5950 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5951
5952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5953 msgid ""
5954 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5955 "interface."
5956 msgstr ""
5957 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5958
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5960 msgid ""
5961 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5962 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5963 "routes through the tunnel."
5964 msgstr ""
5965 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5966 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5967 "el par enruta a través del túnel."
5968
5969 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5970 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5971 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5974 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5975 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5978 msgid "Optional. Port of peer."
5979 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5980
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5982 #, fuzzy
5983 msgid ""
5984 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5985 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5986 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5987 "exported."
5988 msgstr ""
5989 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5990 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5991 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5992 "configuración."
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5995 msgid ""
5996 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5997 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5998 msgstr ""
5999 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6000 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6001 "dispositivo está detrás de un NAT."
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6004 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6005 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6008 msgid "Options"
6009 msgstr "Opciones"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6012 #, fuzzy
6013 msgid ""
6014 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6015 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6016 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6017 "running dnsmasq\"."
6018 msgstr ""
6019 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6020 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6021 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6022 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6023
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6025 msgid "Options:"
6026 msgstr "Opciones:"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6029 msgid "Originator Interval"
6030 msgstr "Intervalo de originador"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6033 msgid "Other:"
6034 msgstr "Otros:"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6037 msgid "Out"
6038 msgstr "Salida"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6041 msgid "Outbound:"
6042 msgstr "Saliente:"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6048 msgid "Outgoing checksum"
6049 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6052 msgid "Outgoing interface"
6053 msgstr "Interfaz saliente"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6059 msgid "Outgoing key"
6060 msgstr "Clave saliente"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6066 msgid "Outgoing serialization"
6067 msgstr "Serialización saliente"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6070 msgid "Output Interface"
6071 msgstr "Interfaz de salida"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6075 msgid "Output zone"
6076 msgstr "Zona de salida"
6077
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6079 msgid "Overlap"
6080 msgstr "Superposición"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6083 msgid "Override IPv4 routing table"
6084 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6087 msgid "Override IPv6 routing table"
6088 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6105 msgid "Override MTU"
6106 msgstr "Reemplazar MTU"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6113 msgid "Override TOS"
6114 msgstr "Reemplazar TOS"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6123 msgid "Override TTL"
6124 msgstr "Reemplazar TTL"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6127 msgid ""
6128 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6129 "limited by the driver"
6130 msgstr ""
6131 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6132 "puede estar limitado por el controlador"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6135 msgid "Override default interface name"
6136 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6139 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6140 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6143 msgid ""
6144 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6145 "subnet that is served."
6146 msgstr ""
6147 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6148 "partir de la subred que se sirve."
6149
6150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6151 msgid "Override the table used for internal routes"
6152 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6155 msgid "Overview"
6156 msgstr "Visión general"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6159 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6160 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6163 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6164 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6167 msgid "Owner"
6168 msgstr "Propietario"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6171 msgid "PAP/CHAP (both)"
6172 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6184 msgid "PAP/CHAP password"
6185 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6197 msgid "PAP/CHAP username"
6198 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6201 msgid "PDP Type"
6202 msgstr "Tipo de PDP"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6205 msgid "PID"
6206 msgstr "PID"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6212 msgid "PIN"
6213 msgstr "PIN"
6214
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6217 msgid "PIN code rejected"
6218 msgstr "Código PIN rechazado"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6221 msgid "PMK R1 Push"
6222 msgstr "PMK R1 Push"
6223
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6226 msgid "PPP"
6227 msgstr "PPP"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6230 msgid "PPPoA Encapsulation"
6231 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6232
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6235 msgid "PPPoATM"
6236 msgstr "PPPoATM"
6237
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6240 msgid "PPPoE"
6241 msgstr "PPPoE"
6242
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6245 msgid "PPPoSSH"
6246 msgstr "PPPoSSH"
6247
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6250 msgid "PPtP"
6251 msgstr "PPtP"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6254 msgid "PSID offset"
6255 msgstr "Desplazamiento PSID"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6258 msgid "PSID-bits length"
6259 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6262 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6263 msgid "PSK"
6264 msgstr "PSK"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6267 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6268 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6271 msgid "PXE/TFTP Settings"
6272 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6275 msgid "Packet Steering"
6276 msgstr "Dirección de paquetes"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6279 #, fuzzy
6280 msgctxt "nft meta mark"
6281 msgid "Packet mark"
6282 msgstr "Marca de paquete"
6283
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6285 msgid "Packets"
6286 msgstr "Paquetes"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6289 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6290 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6294 msgid "Part of zone %q"
6295 msgstr "Parte de zona %q"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6298 msgctxt "MACVLAN mode"
6299 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6300 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6301
6302 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6308 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6309 msgid "Password"
6310 msgstr "Contraseña"
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6313 msgid "Password authentication"
6314 msgstr "Autentificación de contraseña"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6317 msgid "Password of Private Key"
6318 msgstr "Contraseña de clave privada"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6321 msgid "Password of inner Private Key"
6322 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6328 msgid "Password strength"
6329 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6332 msgid "Password2"
6333 msgstr "Contraseña2"
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6336 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6337 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6340 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6344 msgid ""
6345 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6346 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6347 "connect to the local WireGuard interface."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6351 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6355 msgid "Path to CA-Certificate"
6356 msgstr "Ruta al certificado CA"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6359 msgid "Path to Client-Certificate"
6360 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6363 msgid "Path to Private Key"
6364 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6367 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6368 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6371 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6372 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6375 msgid "Path to inner Private Key"
6376 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6377
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6379 msgid "Paused"
6380 msgstr "Pausado"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6393 msgid "Peak:"
6394 msgstr "Pico:"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6397 msgid "Peer IP address to assign"
6398 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6401 msgid "Peer MAC address"
6402 msgstr "Dirección MAC del par"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6406 msgid "Peer address is missing"
6407 msgstr "Falta la dirección del par"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6410 msgid "Peer device name"
6411 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6414 msgid "Peer disabled"
6415 msgstr "Par desactivado"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6418 msgid "Peers"
6419 msgstr "Pares"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6422 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6423 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6429 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6430 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6433 msgid "Perform reboot"
6434 msgstr "Reiniciar"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6437 msgid "Perform reset"
6438 msgstr "Realizar restablecimiento"
6439
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6441 msgid "Permission denied"
6442 msgstr "Permiso denegado"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6445 msgid "Persistent Keep Alive"
6446 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6449 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6450 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6453 msgid "Phy Rate:"
6454 msgstr "Ratio Phy:"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6457 msgid "Physical Settings"
6458 msgstr "Configuración física"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6463 msgid "Ping"
6464 msgstr "Ping"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6472 msgid "Pkts."
6473 msgstr "Paq."
6474
6475 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6476 msgid "Please enter your username and password."
6477 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6480 msgid "Please select the file to upload."
6481 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6484 msgid "Policy"
6485 msgstr "Política"
6486
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6488 msgctxt "Chain hook policy"
6489 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6490 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6493 msgid "Port"
6494 msgstr "Puerto"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6497 msgid "Port isolation"
6498 msgstr "Aislamiento de puertos"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6501 msgid "Port status:"
6502 msgstr "Estado del puerto:"
6503
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6505 msgid "Potential negation of: %s"
6506 msgstr "negación potencial de: %s"
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6509 msgid "Power Management Mode"
6510 msgstr "Modo de administración de energía"
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6513 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6514 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6517 msgid "Prefer LTE"
6518 msgstr "Preferir LTE"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6521 msgid "Prefer UMTS"
6522 msgstr "Preferir UMTS"
6523
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6525 msgid "Prefix Delegated"
6526 msgstr "Prefijo delegado"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6529 msgid "Prefix suppressor"
6530 msgstr "Supresor de prefijo"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6533 msgid "Preshared Key"
6534 msgstr "Clave precompartida"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6537 msgid "Preshared key in use"
6538 msgstr "Clave precompartida en uso"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6541 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6542 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6550 msgid ""
6551 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6552 "ignore failures"
6553 msgstr ""
6554 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6555 "ignorar fallos"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6558 msgid "Prevents client-to-client communication"
6559 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6562 #, fuzzy
6563 msgid ""
6564 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6565 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6566 msgstr ""
6567 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6568 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6571 msgid "Primary Slave"
6572 msgstr "Esclavo primario"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6575 msgctxt "VLAN port state"
6576 msgid "Primary VLAN ID"
6577 msgstr "ID de VLAN primaria"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6580 msgid ""
6581 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6582 "better than current slave (better, 1)"
6583 msgstr ""
6584 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6585 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6588 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6589 msgstr ""
6590 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6591 "(siempre, 0)"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6597 msgid "Priority"
6598 msgstr "Prioridad"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6601 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6602 msgid "Private"
6603 msgstr "Privado"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6606 msgctxt "MACVLAN mode"
6607 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6608 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6612 msgid "Private Key"
6613 msgstr "Clave privada"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6616 msgid "Private key present"
6617 msgstr "Clave privada presente"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6620 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6621 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6625 msgid "Processes"
6626 msgstr "Procesos"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6629 msgid "Prot."
6630 msgstr "Prot."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6639 msgid "Protocol"
6640 msgstr "Protocolo"
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6643 msgid "Provide NTP server"
6644 msgstr "Dar servicio NTP"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6647 msgid ""
6648 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6649 "and requests."
6650 msgstr ""
6651 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6652 "de DHCPv6."
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6655 msgid "Provide new network"
6656 msgstr "Introduzca una nueva red"
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6659 msgid ""
6660 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6661 "interfaces"
6662 msgstr ""
6663 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6664 "especifica, a todas las interfaces"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6667 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6668 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6672 msgid "Public Key"
6673 msgstr "Clave pública"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6676 msgid "Public key is missing"
6677 msgstr "Falta la clave pública"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6680 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6681 msgid "Public key: %h"
6682 msgstr "Clave pública: %h"
6683
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6685 msgid ""
6686 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6687 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6688 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6689 "code> file into the input field."
6690 msgstr ""
6691 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6692 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6693 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6694 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6695 "entrada."
6696
6697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6698 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6699 msgstr ""
6700 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6701 "clientes."
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6704 msgid "PublicKey setting is invalid"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6709 msgid "QMI Cellular"
6710 msgstr "QMI Celular"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6713 msgid "Quality"
6714 msgstr "Calidad"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6717 msgid "Query all available upstream resolvers."
6718 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6721 msgid "Query interval"
6722 msgstr "Intervalo de consulta"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6725 msgid "Query response interval"
6726 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6729 msgid "R0 Key Lifetime"
6730 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6733 msgid "R1 Key Holder"
6734 msgstr "Llavero R1"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6737 msgid "RADIUS Accounting Port"
6738 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6741 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6742 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6745 msgid "RADIUS Accounting Server"
6746 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6749 msgid "RADIUS Authentication Port"
6750 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6753 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6754 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6757 msgid "RADIUS Authentication Server"
6758 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6761 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6762 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6765 msgid "RSSI threshold for joining"
6766 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6769 msgid "RTS/CTS Threshold"
6770 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6774 msgid "RX"
6775 msgstr "RX"
6776
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6778 msgid "RX Rate"
6779 msgstr "Tasa RX"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6782 msgid "RX Rate / TX Rate"
6783 msgstr "Tasa RX / TX"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6786 msgctxt "nft nat flag random"
6787 msgid "Randomize source port mapping"
6788 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6791 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6792 msgstr ""
6793 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6794 "lo requiera"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6797 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6798 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6801 msgid "Really switch protocol?"
6802 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6805 msgid "Realtime Graphs"
6806 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6809 msgid "Reassociation Deadline"
6810 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6813 msgid "Rebind protection"
6814 msgstr "Protección contra reasociación"
6815
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6818 msgid "Reboot"
6819 msgstr "Reiniciar"
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6825 msgid "Rebooting…"
6826 msgstr "Reiniciando…"
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6829 msgid "Reboots the operating system of your device"
6830 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6833 msgid "Receive"
6834 msgstr "Recibir"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6837 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6838 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6841 msgid "Reconnect this interface"
6842 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6845 msgid "Redirect to HTTPS"
6846 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6849 msgctxt "nft redirect to port"
6850 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6851 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6854 msgctxt "nft redirect"
6855 msgid "Redirect to local system"
6856 msgstr "Redirigir al sistema local"
6857
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6859 msgid "References"
6860 msgstr "Referencias"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6863 msgid "Refreshing"
6864 msgstr "Refrescar"
6865
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6867 msgctxt "nft reject with icmp type"
6868 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6869 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6870
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6872 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6873 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6874 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6875
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6877 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6878 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6879 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6880
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6882 #, fuzzy
6883 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6884 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6885 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6888 msgid ""
6889 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6890 "specified value"
6891 msgstr ""
6892 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6893 "o igual que el valor especificado"
6894
6895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6897 msgid "Relay"
6898 msgstr "Relé (relayd)"
6899
6900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6902 msgid "Relay Bridge"
6903 msgstr "Puente de reenvío"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6906 msgid "Relay between networks"
6907 msgstr "Relé entre redes"
6908
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6911 msgid "Relay bridge"
6912 msgstr "Puente de reenvío"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6917 msgid "Remote IPv4 address"
6918 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6922 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6923 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6924 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6927 msgid "Remote IPv6 address"
6928 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6932 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6933 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6936 msgid "Remove"
6937 msgstr "Eliminar"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6940 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6941 msgstr ""
6942 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6945 msgid "Replace wireless configuration"
6946 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6949 msgid "Request IPv6-address"
6950 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6953 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6954 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6957 msgid "Request timeout"
6958 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6964 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6965 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6971 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6972 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6975 msgid "Required"
6976 msgstr "Requerido"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6979 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6980 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6983 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6984 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6987 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6988 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6989
6990 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6991 msgid "Required. Underlying interface."
6992 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6993
6994 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6995 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6996 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7001 msgid "Requires hostapd"
7002 msgstr "Requiere hostapd"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7006 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7007 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7011 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7012 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7015 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7016 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7020 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7021 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7025 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7026 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7034 msgid "Requires wpa-supplicant"
7035 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7039 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7040 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7044 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7045 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7048 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7049 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7054 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7055 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7059 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7060 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7063 msgid "Reselection policy for primary slave"
7064 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7067 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7071 msgid "Reset"
7072 msgstr "Restablecer"
7073
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7075 msgid "Reset Counters"
7076 msgstr "Reiniciar contadores"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7079 msgid "Reset to defaults"
7080 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7083 msgid "Resolv and Hosts Files"
7084 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7087 msgid "Resolv file"
7088 msgstr "Archivo de resolución"
7089
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7091 msgid "Resource not found"
7092 msgstr "Recurso no encontrado"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7097 msgid "Restart"
7098 msgstr "Reiniciar"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7101 msgid "Restart Firewall"
7102 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7105 msgid "Restart radio interface"
7106 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7107
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7109 msgid "Restore"
7110 msgstr "Restaurar"
7111
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7113 msgid "Restore backup"
7114 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7117 msgid ""
7118 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7119 "received if multiple IPs are available."
7120 msgstr ""
7121 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7122 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7123
7124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7126 msgid "Reveal/hide password"
7127 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7130 msgid "Reverse path filter"
7131 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7134 msgid "Revert"
7135 msgstr "Revertir"
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7138 msgid "Revert changes"
7139 msgstr "Revertir cambios"
7140
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7142 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7143 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7144
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7146 msgid "Reverting configuration…"
7147 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7150 #, fuzzy
7151 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7152 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7153 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7154
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7156 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7157 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7158 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7161 #, fuzzy
7162 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7163 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7164 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7169 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7170 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7173 #, fuzzy
7174 msgctxt "nft snat ip to addr"
7175 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7176 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7179 #, fuzzy
7180 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7181 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7182 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7185 #, fuzzy
7186 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7187 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7188 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7189
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7191 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7192 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7193 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7196 msgid "Rewrite to egress device address"
7197 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7200 msgid "Robustness"
7201 msgstr "Robustez"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7204 msgid ""
7205 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7206 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7207 "<em>TFTP server root</em>."
7208 msgstr ""
7209 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7210 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7211 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7212
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7214 msgid "Root preparation"
7215 msgstr "Preparación de la raíz"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7218 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7219 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7222 msgid "Route Allowed IPs"
7223 msgstr "Ruta permitida IPs"
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Route action chain \"%h\""
7228 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7231 msgid "Route type"
7232 msgstr "Tipo de ruta"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7235 msgid ""
7236 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7237 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7238 msgstr ""
7239 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7240 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7241
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7244 msgid "Router Password"
7245 msgstr "Contraseña del enrutador"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7251 msgid "Routing"
7252 msgstr "Enrutamiento"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7255 msgid "Routing Algorithm"
7256 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7259 msgid ""
7260 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7261 "can be reached."
7262 msgstr ""
7263 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7264 "a un cierto dispositivo o red."
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7269 msgid "Rule"
7270 msgstr "Regla"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7273 msgid "Rule actions"
7274 msgstr "Acciones de regla"
7275
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7277 msgctxt "nft comment"
7278 msgid "Rule comment: %s"
7279 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7282 msgid "Rule container chain \"%h\""
7283 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7286 msgid "Rule matches"
7287 msgstr "Coincidencias de reglas"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7290 msgid "Rule type"
7291 msgstr "Tipo de regla"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7294 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7295 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7298 msgid "Run filesystem check"
7299 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7302 msgid "Runtime error"
7303 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7306 msgid "SHA256"
7307 msgstr "SHA256"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7311 msgid "SNR"
7312 msgstr "SNR"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7316 msgid "SSH Access"
7317 msgstr "Acceso SSH"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7320 msgid "SSH server address"
7321 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7324 msgid "SSH server port"
7325 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7328 msgid "SSH username"
7329 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7333 msgid "SSH-Keys"
7334 msgstr "Claves SSH"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7341 msgid "SSID"
7342 msgstr "SSID"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7345 msgid "SSTP"
7346 msgstr "SSTP"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7349 msgid "SSTP Server"
7350 msgstr "Servidor SSTP"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7353 msgid "SWAP"
7354 msgstr "SWAP"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7363 msgid "Save"
7364 msgstr "Guardar"
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7369 msgid "Save & Apply"
7370 msgstr "Guardar y Aplicar"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7373 msgid "Save error"
7374 msgstr "Guardar error"
7375
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7377 msgid "Save mtdblock"
7378 msgstr "Guardar mtdblock"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7381 msgid "Save mtdblock contents"
7382 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7385 msgid "Scan"
7386 msgstr "Escanear"
7387
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7390 msgid "Scheduled Tasks"
7391 msgstr "Tareas programadas"
7392
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7394 msgid "Section added"
7395 msgstr "Sección añadida"
7396
7397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7398 msgid "Section removed"
7399 msgstr "Sección removida"
7400
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7402 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7403 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7406 msgid ""
7407 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7408 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7409 "your device!"
7410 msgstr ""
7411 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7412 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7413 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7418 msgid "Select file…"
7419 msgstr "Seleccionar archivo…"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7422 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7423 msgstr ""
7424 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7425 "esclavos"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7428 msgid ""
7429 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7430 "messages advertising this device as IPv6 router."
7431 msgstr ""
7432 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7433 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7436 msgid "Send ICMP redirects"
7437 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7444 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7445 msgid ""
7446 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7447 "conjunction with failure threshold"
7448 msgstr ""
7449 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7450 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7451
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7453 msgid "Send the hostname of this device"
7454 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7457 msgid "Server"
7458 msgstr "Servidor"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7461 msgid "Server address"
7462 msgstr "Dirección del servidor"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7465 msgid "Server name"
7466 msgstr "Nombre del servidor"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7469 msgid "Service Name"
7470 msgstr "Nombre del servicio"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7473 msgid "Service Type"
7474 msgstr "Tipo de servicio"
7475
7476 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7477 msgid "Services"
7478 msgstr "Servicios"
7479
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7481 msgid "Session expired"
7482 msgstr "Sesión expirada"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7486 msgid "Set Static"
7487 msgstr "Establecer estática"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7490 msgctxt "nft mangle"
7491 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7492 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7495 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7496 msgstr ""
7497 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7498 "predeterminado es desactivado."
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7501 msgid ""
7502 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7503 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7504 msgstr ""
7505 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7506 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7507 "los controladores de conexión en caliente)."
7508
7509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7510 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7511 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7514 msgid ""
7515 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7516 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7517 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7518 msgstr ""
7519 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7520 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7521 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7522 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7525 msgid ""
7526 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7527 "proxying."
7528 msgstr ""
7529 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7530 "así como para el proxy NDP."
7531
7532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7533 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7534 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7537 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7538 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7542 msgid "Set up DHCP Server"
7543 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7544
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7548 msgid "Setting PLMN failed"
7549 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7550
7551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7553 msgid "Setting operation mode failed"
7554 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7557 msgid "Settings"
7558 msgstr "Configuraciones"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7561 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7562 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7563
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7565 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7566 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7570 msgid "Short GI"
7571 msgstr "GI corto"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7574 msgid "Short Preamble"
7575 msgstr "Preámbulo corto"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7578 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7579 msgid "Show current backup file list"
7580 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7583 msgid "Show empty chains"
7584 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7585
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7588 msgid "Show raw counters"
7589 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7592 msgid "Shutdown this interface"
7593 msgstr "Apagar esta interfaz"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7605 msgid "Signal"
7606 msgstr "Señal"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7609 msgid "Signal / Noise"
7610 msgstr "Señal / Ruido"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7613 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7614 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7617 msgid "Signal Refresh Rate"
7618 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7621 msgid "Signal:"
7622 msgstr "Señal:"
7623
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7626 msgid "Size"
7627 msgstr "Tamaño"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7630 msgid "Size of DNS query cache"
7631 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7634 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7635 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7636
7637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7639 msgid "Skip"
7640 msgstr "Saltar"
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7643 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7644 msgstr ""
7645 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7646
7647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7649 msgid "Skip to content"
7650 msgstr "Saltar al contenido"
7651
7652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7654 msgid "Skip to navigation"
7655 msgstr "Saltar a navegación"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7658 msgid "Slave Interfaces"
7659 msgstr "Interfaces esclavas"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7663 msgid "Software VLAN"
7664 msgstr "Software VLAN"
7665
7666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7667 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7668 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7669
7670 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7671 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7672 msgstr "Objeto no encontrado."
7673
7674 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7675 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7676 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7679 msgid ""
7680 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7681 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7682 "instructions."
7683 msgstr ""
7684 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7685 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7686 "instalación específicas."
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7693 msgid "Source"
7694 msgstr "Origen"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7697 msgctxt "nft ip saddr"
7698 msgid "Source IP"
7699 msgstr "IP de origen"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7702 #, fuzzy
7703 msgctxt "nft ip6 saddr"
7704 msgid "Source IPv6"
7705 msgstr "IPv6 de origen"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7709 msgid "Source interface"
7710 msgstr "Interfaz fuente"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7713 msgctxt "nft ip sport"
7714 msgid "Source port"
7715 msgstr "Puerto de origen"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7718 msgid ""
7719 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7720 "options for Dnsmasq."
7721 msgstr ""
7722 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7723 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7726 msgid ""
7727 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7728 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7729 msgstr ""
7730 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7731 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7732 "de DNS del dispositivo local."
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7735 msgid ""
7736 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7737 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7738 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7739 msgstr ""
7740 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7741 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7742 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7743 "local</em> esté desactivada."
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7746 #, fuzzy
7747 msgid ""
7748 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7749 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7750 "corresponding range"
7751 msgstr ""
7752 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7753 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7754 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7757 msgid ""
7758 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7759 "dropped or delivered"
7760 msgstr ""
7761 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7762 "descartarse o entregarse"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7765 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7766 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7769 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7770 msgstr ""
7771 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7774 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7775 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7780 msgstr ""
7781 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7784 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7785 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7790 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7793 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7794 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7797 #, fuzzy
7798 msgid ""
7799 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7800 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7801 "stateful DHCPv6."
7802 msgstr ""
7803 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7804 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7805 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7808 #, fuzzy
7809 msgid ""
7810 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7811 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7812 msgstr ""
7813 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7814 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7815 "cualquier valor de marca par"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7818 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7819 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7822 msgid ""
7823 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7824 "this route belongs to"
7825 msgstr ""
7826 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7827 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7830 msgid ""
7831 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7832 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7833 msgstr ""
7834 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7835 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7836 "valor predeterminado del sistema"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7839 msgid ""
7840 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7841 "to be dead"
7842 msgstr ""
7843 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7844 "dispositivo"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7847 msgid ""
7848 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7849 "dead"
7850 msgstr ""
7851 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7852 "dispositivo"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7855 msgid ""
7856 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7857 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7858 "be reduced by the driver."
7859 msgstr ""
7860 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7861 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7862 "reducir la potencia de transmisión real."
7863
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7865 msgid ""
7866 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7867 "carrier"
7868 msgstr ""
7869 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7870 "afirmar el operador"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7873 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7874 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7877 msgid ""
7878 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7879 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7880 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7881 msgstr ""
7882 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7883 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7884 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7885 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7888 msgid ""
7889 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7890 "failover event in 200ms intervals"
7891 msgstr ""
7892 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7893 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7896 msgid ""
7897 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7898 "the next one"
7899 msgstr ""
7900 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7901 "de pasar al siguiente"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7904 msgid ""
7905 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7906 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7907 msgstr ""
7908 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7909 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7910 "conmutación por error"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7913 msgid ""
7914 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7915 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7916 msgstr ""
7917 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7918 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7921 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7922 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7925 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7926 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7929 msgid ""
7930 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7931 "by the target"
7932 msgstr ""
7933 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7934 "cubiertos por el destino"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7937 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7938 msgstr ""
7939 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7942 msgid ""
7943 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7944 "LACPDU packets"
7945 msgstr ""
7946 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7947 "transmita paquetes LACPDU"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7950 msgid ""
7951 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7952 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7953 msgstr ""
7954 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7955 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7958 msgid "Specifies the route metric to use"
7959 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7962 msgid "Specifies the route type to be created"
7963 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7966 msgid "Specifies the rule target routing action"
7967 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7970 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7971 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7974 msgid "Specifies the system priority"
7975 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7978 msgid ""
7979 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7980 "link failure detection"
7981 msgstr ""
7982 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7983 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7986 msgid ""
7987 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7988 "link recovery detection"
7989 msgstr ""
7990 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7991 "después de una detección de recuperación de enlace"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7994 msgid ""
7995 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7996 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7997 "wireless settings."
7998 msgstr ""
7999 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8000 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8001 "inalámbrica."
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8004 msgid ""
8005 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8006 "traffic should be filtered for link monitoring"
8007 msgstr ""
8008 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8009 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8012 msgid ""
8013 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8014 "address at enslavement"
8015 msgstr ""
8016 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8017 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8020 msgid ""
8021 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8022 "netif_carrier_ok()"
8023 msgstr ""
8024 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8025 "netif_carrier_ok()"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8028 msgid ""
8029 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8030 msgstr ""
8031 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8034 msgid ""
8035 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8036 msgstr ""
8037 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8038 "enlace"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8041 msgid ""
8042 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8043 "slave while it is available"
8044 msgstr ""
8045 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8046 "activo mientras esté disponible"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8051 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8052 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8053
8054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8057 msgid ""
8058 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8059 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8060 "<code>00..FF</code> (optional)."
8061 msgstr ""
8062 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8063 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8064 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8065
8066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8069 msgid ""
8070 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8071 "default (64) (optional)."
8072 msgstr ""
8073 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8074 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8075
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8080 msgid ""
8081 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8082 "default (64)."
8083 msgstr ""
8084 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8085 "sea el predeterminado (64)."
8086
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8088 msgid ""
8089 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8090 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8091 "FF</code> (optional)."
8092 msgstr ""
8093 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8094 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8095 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8096
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8101 msgid ""
8102 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8103 "bytes) (optional)."
8104 msgstr ""
8105 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8106 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8107
8108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8109 msgid ""
8110 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8111 "bytes)."
8112 msgstr ""
8113 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8114 "predeterminada (1280 bytes)."
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8117 msgid "Specify the secret encryption key here."
8118 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8121 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8122 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8126 msgid "Start"
8127 msgstr "Iniciar"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8130 msgid "Start WPS"
8131 msgstr "Iniciar WPS"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8134 msgid "Start priority"
8135 msgstr "Prioridad de inicio"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8138 msgid "Start refresh"
8139 msgstr "Iniciar actualización"
8140
8141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8142 msgid "Starting configuration apply…"
8143 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8147 msgid "Starting wireless scan..."
8148 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8149
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8152 msgid "Startup"
8153 msgstr "Arranque"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8156 msgid "Static IPv4 Routes"
8157 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8160 msgid "Static IPv6 Routes"
8161 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8165 msgid "Static Lease"
8166 msgstr "Asignación estática"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8169 msgid "Static Leases"
8170 msgstr "Asignaciones estáticas"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8175 msgid "Static address"
8176 msgstr "Dirección estática"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8179 msgid ""
8180 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8181 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8182 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8183 msgstr ""
8184 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8185 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8186 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8187 "quiere dar la misma dirección IP."
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8190 msgid "Station inactivity limit"
8191 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8192
8193 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8196 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8197 msgid "Status"
8198 msgstr "Estado"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8202 msgid "Stop"
8203 msgstr "Detener"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8206 msgid "Stop WPS"
8207 msgstr "Detener WPS"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8211 msgid "Stop refresh"
8212 msgstr "Detener actualización"
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8215 msgid "Storage"
8216 msgstr "Uso de almacenamiento"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8219 msgid "Strict filtering"
8220 msgstr "Filtrado estricto"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8223 msgid "Strict order"
8224 msgstr "Orden estricto"
8225
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8227 msgid "Strong"
8228 msgstr "Fuerte"
8229
8230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8232 msgid "Submit"
8233 msgstr "Enviar"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8236 msgid "Suppress logging"
8237 msgstr "Suprimir registro"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8240 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8241 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8244 msgid "Swap free"
8245 msgstr "Swap libre"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8249 msgid "Switch"
8250 msgstr "Conmutador"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8253 msgid "Switch %q"
8254 msgstr "Conmutador %q"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8257 msgid ""
8258 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8259 msgstr ""
8260 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8261 "puede no ser precisa."
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8265 msgid "Switch VLAN"
8266 msgstr "Switch VLAN"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8269 msgid "Switch port"
8270 msgstr "Puerto del conmutador"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8273 msgid "Switch protocol"
8274 msgstr "Intercambiar protocolo"
8275
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8279 msgid "Switch to CIDR list notation"
8280 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8283 msgid "Symbolic link"
8284 msgstr "Enlace simbólico"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8287 msgid "Sync with NTP-Server"
8288 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8291 msgid "Sync with browser"
8292 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8293
8294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8298 msgid "System"
8299 msgstr "Sistema"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8303 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8304 msgid "System Log"
8305 msgstr "Registro del sistema"
8306
8307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8308 msgid "System Priority"
8309 msgstr "Prioridad del sistema"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8312 msgid "System Properties"
8313 msgstr "Propiedades del sistema"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8316 msgid "System log buffer size"
8317 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8318
8319 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8320 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8321 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8322 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8323 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8324 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8327 #, fuzzy
8328 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8329 msgid "TCP MSS"
8330 msgstr "TCP MSS"
8331
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8333 msgctxt "nft tcp dport"
8334 msgid "TCP destination port"
8335 msgstr "Puerto de destino TCP"
8336
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8338 #, fuzzy
8339 msgctxt "nft tcp flags"
8340 msgid "TCP flags"
8341 msgstr "Indicadores de TCP"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8344 msgctxt "nft tcp sport"
8345 msgid "TCP source port"
8346 msgstr "Puerto de origen TCP"
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8349 msgid "TCP:"
8350 msgstr "TCP:"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8353 msgid "TFTP server root"
8354 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8358 msgid "TX"
8359 msgstr "TX"
8360
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8362 msgid "TX Rate"
8363 msgstr "Tasa TX"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8366 msgid "TX queue length"
8367 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8374 msgid "Table"
8375 msgstr "Tabla"
8376
8377 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8382 msgid "Target"
8383 msgstr "Objetivo"
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Target Platform"
8388 msgstr "Plataforma de destino"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8391 msgid "Target network"
8392 msgstr "Red de destino"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8395 msgid "Temp space"
8396 msgstr "Espacio temporal"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8399 msgid "Terminate"
8400 msgstr "Terminar"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8403 msgid ""
8404 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8405 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8406 "Minimum is 1280 bytes."
8407 msgstr ""
8408 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8409 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8410 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8413 #, fuzzy
8414 msgid ""
8415 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8416 "addresses are available via DHCPv6."
8417 msgstr ""
8418 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8419 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8422 #, fuzzy
8423 msgid ""
8424 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8425 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8426 msgstr ""
8427 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8428 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8431 msgid ""
8432 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8433 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8434 msgstr ""
8435 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8436 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8439 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8440 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8443 msgid ""
8444 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8445 "the configuration."
8446 msgstr ""
8447 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8448 "QR de la configuración."
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8451 msgid ""
8452 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8453 "weight specified here"
8454 msgstr ""
8455 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8456 "principalmente por el peso especificado aquí"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8459 msgid ""
8460 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8461 "username instead of the user ID!"
8462 msgstr ""
8463 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8464 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8467 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8468 msgstr ""
8469 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8472 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8473 msgstr ""
8474 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8477 msgid "The IP address of the boot server"
8478 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8481 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8482 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8483
8484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8487 msgid ""
8488 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8489 msgstr ""
8490 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8491 "remoto."
8492
8493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8494 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8495 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8496
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8499 msgid ""
8500 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8501 msgstr ""
8502 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8503
8504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8506 msgid ""
8507 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8508 msgstr ""
8509 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8510
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8512 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8513 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8514
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8516 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8517 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8520 msgid ""
8521 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8522 msgstr ""
8523 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8524 "configurada."
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8527 msgid "The LED is always in default state off."
8528 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8531 msgid "The LED is always in default state on."
8532 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8535 msgid ""
8536 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8537 "pool"
8538 msgstr ""
8539 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8540 "DHCP"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8543 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8544 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8547 msgid "The VLAN ID must be unique"
8548 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8551 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8552 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8555 msgid ""
8556 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8557 "code> and <code>_</code>"
8558 msgstr ""
8559 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8560 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8561
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8563 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8564 msgstr ""
8565 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8568 msgid ""
8569 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8570 "network"
8571 msgstr ""
8572 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8573 "Fi oculta"
8574
8575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8576 msgid ""
8577 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8578 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8579 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8580 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8581 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8582 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8583 "state."
8584 msgstr ""
8585 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8586 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8587 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8588 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8589 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8590 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8591 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8595 msgid ""
8596 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8597 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8598 msgstr ""
8599 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8600 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8603 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8604 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8608 msgid ""
8609 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8610 "properly."
8611 msgstr ""
8612 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8613 "funcione correctamente."
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8616 msgid ""
8617 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8618 "properly."
8619 msgstr ""
8620 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8621 "correctamente."
8622
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8624 msgid ""
8625 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8626 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8627 "'Continue' below to start the flash procedure."
8628 msgstr ""
8629 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8630 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8631 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8632 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8633
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8635 msgid "The following rules are currently active on this system."
8636 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8639 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8640 msgstr ""
8641 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8642 "minuto."
8643
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8645 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8646 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8649 msgid ""
8650 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8651 "application to setup a connection towards this device."
8652 msgstr ""
8653 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8654 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8657 msgid "The given SSH public key has already been added."
8658 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8661 msgid ""
8662 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8663 "ED25519 or ECDSA keys."
8664 msgstr ""
8665 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8666 "públicas RSA o ECDSA."
8667
8668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8669 #, fuzzy
8670 msgid ""
8671 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8672 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8673 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8674 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8675 msgstr ""
8676 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8677 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8678 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8679 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8680 "aire)"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8683 msgid "The hostname of the boot server"
8684 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8687 msgid "The interface name is already used"
8688 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8691 msgid "The interface name is too long"
8692 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8696 msgid ""
8697 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8698 "addresses."
8699 msgstr ""
8700 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8701
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8704 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8705 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8708 msgid "The local IPv4 address"
8709 msgstr "La dirección IPv4 local"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8715 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8716 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8719 msgid "The local IPv4 netmask"
8720 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8725 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8726 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8729 msgid ""
8730 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8731 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8732 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8733 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8734 "detect the loss of the last member of a group"
8735 msgstr ""
8736 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8737 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8738 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8739 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8740 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8741 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8744 msgid ""
8745 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8746 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8747 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8748 "host responses are spread out over a larger interval"
8749 msgstr ""
8750 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8751 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8752 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8753 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8754 "distribuyen en un intervalo mayor"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8757 msgid ""
8758 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8759 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8760 msgstr ""
8761 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8762 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8765 msgid ""
8766 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8767 "of the \"%h\" interface."
8768 msgstr ""
8769 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8770 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8773 msgid "The network name is already used"
8774 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8777 msgid ""
8778 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8779 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8780 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8781 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8782 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8783 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8784 msgstr ""
8785 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8786 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8787 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8788 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8789 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8790 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8791
8792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8793 #, fuzzy
8794 msgid ""
8795 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8796 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8797 "domain."
8798 msgstr ""
8799 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8800 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8801 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8804 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8805 msgstr ""
8806 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8807 "intervalo de consulta"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8811 msgid "The reboot command failed with code %d"
8812 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8815 msgid "The restore command failed with code %d"
8816 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8819 msgid ""
8820 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8821 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8822 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8823 msgstr ""
8824 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8825 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8826 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8829 msgid ""
8830 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8831 msgstr ""
8832 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8833 "de prioridad"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8837 msgid ""
8838 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8839 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8840 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8841 msgstr ""
8842 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8843 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8844 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8845 "predeterminado (253) también son válidos"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8848 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8849 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8850
8851 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8852 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8853 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8854
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8856 msgid ""
8857 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8858 "when finished."
8859 msgstr ""
8860 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8861 "cuando termine."
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8864 msgid ""
8865 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8866 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8867 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8868 "settings."
8869 msgstr ""
8870 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8871 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8872 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8875 msgid ""
8876 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8877 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8878 msgstr ""
8879 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8880 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8881 "conectarse manualmente."
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8884 msgid "The system password has been successfully changed."
8885 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8886
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8888 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8889 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8892 msgid ""
8893 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8894 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8895 "\"Cancel\" to abort the operation."
8896 msgstr ""
8897 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8898 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8899 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8900 "operación."
8901
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8903 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8904 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8905
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8907 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8908 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8911 msgid ""
8912 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8913 "you choose the generic image format for your platform."
8914 msgstr ""
8915 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8916 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8920 msgid "The value is overridden by configuration."
8921 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8922
8923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8924 msgid ""
8925 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8926 "the network with its protocol information."
8927 msgstr ""
8928 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8929 "la red con su información de protocolo."
8930
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8932 msgid ""
8933 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8934 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8935 msgstr ""
8936 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8937 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8938 "filtrado de tráfico incompleto."
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8944 msgid "There are no active leases"
8945 msgstr "No hay asignaciones activas"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8948 msgid "There are no changes to apply"
8949 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8950
8951 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8952 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8954 msgid ""
8955 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8956 "protect the web interface."
8957 msgstr ""
8958 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8959 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8960
8961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8962 msgid "This IPv4 address of the relay"
8963 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8966 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8967 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8968
8969 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8970 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8971 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8972
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8975 msgid ""
8976 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8977 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8978 "configurations are automatically preserved."
8979 msgstr ""
8980 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8981 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8982 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8983
8984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8985 msgid ""
8986 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8987 "password if no update key has been configured"
8988 msgstr ""
8989 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8990 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8991 "actualización"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8994 #, fuzzy
8995 msgid ""
8996 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8997 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8998 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8999 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9000 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9001 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9002 "a network from there."
9003 msgstr ""
9004 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9005 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9006 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9007 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9008 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9009 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9010 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9011
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9013 msgid ""
9014 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9015 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9016 msgstr ""
9017 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9018 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9019
9020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9021 msgid ""
9022 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9023 "ends with <code>...:2/64</code>"
9024 msgstr ""
9025 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9026 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9029 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9030 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9033 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9034 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9037 msgid ""
9038 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9039 msgstr ""
9040 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9041 "los clientes"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9044 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9045 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9046
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9048 msgid ""
9049 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9050 msgstr ""
9051 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9052 "del túnel"
9053
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9055 msgid ""
9056 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9057 "their status."
9058 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9062 msgid ""
9063 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9064 msgstr ""
9065 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9070 msgid "This section contains no values yet"
9071 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9072
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9074 msgid "Time Synchronization"
9075 msgstr "Sincronización horaria"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9078 msgid "Time in milliseconds"
9079 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9082 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9083 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9086 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9087 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9090 msgid "Timed-out"
9091 msgstr "Desconectado"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9094 msgid "Timeout in seconds"
9095 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9098 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9099 msgstr ""
9100 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9101 "de datos de reenvío"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9104 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9105 msgstr ""
9106 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9107 "pérdida de enlace"
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9110 msgid "Timezone"
9111 msgstr "Zona horaria"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9114 msgid ""
9115 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9116 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9117 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9121 msgid "To login…"
9122 msgstr "Iniciar sesión…"
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9125 msgid ""
9126 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9127 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9128 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9129 msgstr ""
9130 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9131 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9132 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9133 "posible con imágenes squashfs)."
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9136 msgid "Tone"
9137 msgstr "Tono"
9138
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9140 msgid "Total Available"
9141 msgstr "Total disponible"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9146 msgid "Traceroute"
9147 msgstr "Traceroute"
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9152 msgid "Traffic"
9153 msgstr "Tráfico"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9157 msgid "Traffic Class"
9158 msgstr "Clase de tráfico"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9161 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9162 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9165 msgctxt "nft counter"
9166 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9167 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9170 msgid "Transfer"
9171 msgstr "Transferencia"
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9174 msgid "Transmit"
9175 msgstr "Transmitir"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9178 msgid "Transmit Hash Policy"
9179 msgstr "Política de transmisión de hash"
9180
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9182 msgctxt "nft @th,off,len"
9183 msgid "Transport header bits %d-%d"
9184 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9185
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9187 msgctxt "nft th dport"
9188 msgid "Transport header destination port"
9189 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9192 msgctxt "nft th sport"
9193 msgid "Transport header source port"
9194 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9195
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9197 msgid "Trigger"
9198 msgstr "Disparador"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9201 msgid "Trigger Mode"
9202 msgstr "Modo de disparador"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9205 msgid "Tunnel ID"
9206 msgstr "ID de túnel"
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9210 msgid "Tunnel Interface"
9211 msgstr "Interfaz de túnel"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9216 msgid "Tunnel Link"
9217 msgstr "Enlace del túnel"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9220 msgid "Tunnel device"
9221 msgstr "Dispositivo de túnel"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9224 msgid "Tx-Power"
9225 msgstr "Potencia-TX"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9231 msgid "Type"
9232 msgstr "Tipo"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9235 msgid "Type of service"
9236 msgstr "Tipo de servicio"
9237
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9239 msgctxt "nft udp dport"
9240 msgid "UDP destination port"
9241 msgstr "Puerto de destino UDP"
9242
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9244 msgctxt "nft udp sport"
9245 msgid "UDP source port"
9246 msgstr "Puerto de origen UDP"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9249 msgid "UDP:"
9250 msgstr "UDP:"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9253 msgid "UMTS only"
9254 msgstr "Sólo UMTS"
9255
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9258 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9259 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9263 msgid "UUID"
9264 msgstr "UUID"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9270 msgid "Unable to determine device name"
9271 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9275 msgid "Unable to determine external IP address"
9276 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9280 msgid "Unable to determine upstream interface"
9281 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9282
9283 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9284 msgid "Unable to dispatch"
9285 msgstr "Imposible repartir"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9288 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9289 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9293 msgid "Unable to load log data:"
9294 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9295
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9299 msgid "Unable to obtain client ID"
9300 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9303 msgid "Unable to obtain mount information"
9304 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9305
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9308 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9309
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9311 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9312 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9313
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9316 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9317 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9321 msgid "Unable to resolve peer host name"
9322 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9323
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9325 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9326 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9331 msgid "Unable to save contents: %s"
9332 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9333
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9335 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9336 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9339 msgid "Unconfigure"
9340 msgstr "Desconfigurar"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9343 msgid "Unexpected reply data format"
9344 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9347 msgid ""
9348 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9349 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9350 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9351 "generated at first install."
9352 msgstr ""
9353 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9354 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9355 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9356 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9361 msgid "Unknown"
9362 msgstr "Desconocido"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9365 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9366 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9370 msgid "Unknown error (%s)"
9371 msgstr "Error desconocido (%s)"
9372
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9374 msgid "Unknown error code"
9375 msgstr "Código de error desconocido"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9380 msgid "Unmanaged"
9381 msgstr "No administrado"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9385 msgid "Unmount"
9386 msgstr "Desmontar"
9387
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9389 msgid "Unnamed key"
9390 msgstr "Clave sin nombre"
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9393 msgid "Unsaved Changes"
9394 msgstr "Cambios sin aplicar"
9395
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9397 msgid "Unspecified error"
9398 msgstr "Error no especificado"
9399
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9402 msgid "Unsupported MAP type"
9403 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9404
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9407 msgid "Unsupported modem"
9408 msgstr "Módem no soportado"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9411 msgid "Unsupported protocol type."
9412 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9413
9414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9415 msgid "Untitled peer"
9416 msgstr "Par sin título"
9417
9418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9419 msgid "Up"
9420 msgstr "Arriba"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9423 msgid "Up Delay"
9424 msgstr "Retraso de subida"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9427 msgid "Upload"
9428 msgstr "Cargar"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9431 msgid ""
9432 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9433 msgstr ""
9434 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9435 "en ejecución."
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9440 msgid "Upload archive..."
9441 msgstr "Subir archivo..."
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9444 msgid "Upload file"
9445 msgstr "Subir archivo"
9446
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9448 msgid "Upload file…"
9449 msgstr "Subir archivo…"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9453 msgid "Upload request failed: %s"
9454 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9455
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9458 msgid "Uploading file…"
9459 msgstr "Cargando archivo…"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9462 msgid ""
9463 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9464 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9465 "restarted to apply the updated configuration."
9466 msgstr ""
9467 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9468 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9469 "para aplicar la configuración actualizada."
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9472 msgid ""
9473 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9474 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9475 msgstr ""
9476 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9477 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9480 msgid ""
9481 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9482 "will be restarted to apply the updated configuration."
9483 msgstr ""
9484 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9485 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9488 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9489 msgstr ""
9490 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9494 msgid "Uptime"
9495 msgstr "Tiempo de actividad"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9498 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9499 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9500
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9502 msgid "Use DHCP advertised servers"
9503 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9504
9505 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9506 msgid "Use DHCP gateway"
9507 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9514 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9517 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9518 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9519
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9526 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9527 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9528
9529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9533 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9534 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9535
9536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9537 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9538 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9541 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9542 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9545 msgid ""
9546 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9547 "(encap2+3)"
9548 msgstr ""
9549 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9550 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9553 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9554 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9555
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9557 msgid "Use as root filesystem (/)"
9558 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9559
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9561 msgid "Use broadcast flag"
9562 msgstr "Usar marca de difusión"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9565 msgid "Use builtin IPv6-management"
9566 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9569 msgid "Use custom DNS servers"
9570 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9575 msgid "Use default gateway"
9576 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9579 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9581 msgid "Use gateway metric"
9582 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9585 msgid "Use legacy MAP"
9586 msgstr "Usar MAP heredado"
9587
9588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9589 msgid ""
9590 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9591 "instead of RFC7597"
9592 msgstr ""
9593 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9594 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9595
9596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9597 msgid "Use routing table"
9598 msgstr "Usar tabla de rutas"
9599
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9601 msgctxt "nft nat flag persistent"
9602 msgid "Use same source and destination for each connection"
9603 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9606 msgid "Use system certificates"
9607 msgstr "Usar certificados del sistema"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9610 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9611 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9614 msgid ""
9615 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9616 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9617 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9618 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9619 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9620 msgstr ""
9621 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9622 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9623 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9624 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9625 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9626 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9627 "(infinito)."
9628
9629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9630 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9631 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9634 msgid ""
9635 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9636 msgstr ""
9637 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9638 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9642 msgid "Used"
9643 msgstr "Usado"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9646 msgid "Used Key Slot"
9647 msgstr "Espacio de clave usado"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9650 msgid ""
9651 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9652 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9653 msgstr ""
9654 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9655 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9656
9657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9658 msgid "User Group"
9659 msgstr "Grupo de usuario"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9662 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9663 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9666 msgid "User identifier"
9667 msgstr "Identificador de usuario"
9668
9669 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9670 msgid "User key (PEM encoded)"
9671 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9672
9673 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9674 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9675 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9677 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9678 msgid "Username"
9679 msgstr "Nombre de usuario"
9680
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9682 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9683 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9686 msgid "VC-Mux"
9687 msgstr "VC-Mux"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9690 msgid "VDSL"
9691 msgstr "VDSL"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9694 msgctxt "MACVLAN mode"
9695 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9696 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9700 msgid "VLAN (802.1ad)"
9701 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9705 msgid "VLAN (802.1q)"
9706 msgstr "VLAN (802.1q)"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9710 msgid "VLAN ID"
9711 msgstr "ID de VLAN"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9714 msgid "VLANs on %q"
9715 msgstr "VLANs en %q"
9716
9717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9718 msgid "VPN"
9719 msgstr "VPN"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9722 msgid "VPN Local address"
9723 msgstr "VPN dirección local"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9726 msgid "VPN Local port"
9727 msgstr "VPN puerto local"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9730 msgid "VPN Protocol"
9731 msgstr "Protocolo VPN"
9732
9733 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9737 msgid "VPN Server"
9738 msgstr "Servidor VPN"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9742 msgid "VPN Server port"
9743 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9746 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9747 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9748 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9749
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9752 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9753 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9756 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9757 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9761 msgid "VXLAN network identifier"
9762 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9765 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9766 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9769 msgid ""
9770 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9771 "DNSSEC."
9772 msgstr ""
9773 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9774 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9778 msgid ""
9779 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9780 "the \"ca-bundle\" package"
9781 msgstr ""
9782 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9783 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9784
9785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9786 msgid "Validation for all slaves"
9787 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9790 msgid "Validation only for active slave"
9791 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9794 msgid "Validation only for backup slaves"
9795 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9798 msgid "Vendor"
9799 msgstr "Proveedor"
9800
9801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9802 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9803 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9806 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9807 msgstr ""
9808 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9809 "dominios sin firmar."
9810
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9812 msgid "Verifying the uploaded image file."
9813 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9816 msgid "Very High"
9817 msgstr "Muy alto"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9821 msgid "Virtual Ethernet"
9822 msgstr "Ethernet virtual"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9825 msgid "Virtual dynamic interface"
9826 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9830 msgid "WDS"
9831 msgstr "WDS"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9835 msgid "WEP Open System"
9836 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9840 msgid "WEP Shared Key"
9841 msgstr "WEP (clave compartida)"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9844 msgid "WEP passphrase"
9845 msgstr "Contraseña WEP"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9848 msgid "WMM Mode"
9849 msgstr "Activar WMM"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9852 msgid "WPA passphrase"
9853 msgstr "Contraseña WPA"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9856 msgid ""
9857 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9858 "and ad-hoc mode) to be installed."
9859 msgstr ""
9860 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9861 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9862
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9864 msgid "WPS status"
9865 msgstr "Estado de WPS"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9868 msgid "Waiting for device..."
9869 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9870
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9873 msgid "Warning"
9874 msgstr "Advertencia"
9875
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9877 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9878 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9881 msgid "Weak"
9882 msgstr "Débil"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9885 msgid ""
9886 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9887 "preference value are considered first when allocating subnets."
9888 msgstr ""
9889 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9890 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9891 "asignar subredes."
9892
9893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9894 #, fuzzy
9895 msgid ""
9896 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9897 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9898 msgstr ""
9899 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9900 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9901 "necesario."
9902
9903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9904 msgid ""
9905 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9906 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9907 "much delay."
9908 msgstr ""
9909 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9910 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9911 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9914 #, fuzzy
9915 msgid ""
9916 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9917 "interface prefix"
9918 msgstr ""
9919 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9920 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9921
9922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9923 #, fuzzy
9924 msgid ""
9925 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9926 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9927 msgstr ""
9928 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9929 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9930 "rendimiento."
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9933 msgid ""
9934 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9935 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9936 "key options."
9937 msgstr ""
9938 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9939 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
9940 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9943 msgid ""
9944 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9945 "802.11a/802.11g rates."
9946 msgstr ""
9947 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9948 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9951 msgid ""
9952 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9953 "may be significantly reduced."
9954 msgstr ""
9955 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9956 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9957
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9960 msgid "Width"
9961 msgstr "Ancho de banda"
9962
9963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9965 msgid "WireGuard VPN"
9966 msgstr "WireGuard VPN"
9967
9968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9969 msgid "WireGuard peer is disabled"
9970 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9975 msgid "Wireless"
9976 msgstr "Wi-Fi"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9980 msgid "Wireless Adapter"
9981 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9982
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9987 msgid "Wireless Network"
9988 msgstr "Red Wi-Fi"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9991 msgid "Wireless Overview"
9992 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9995 msgid "Wireless Security"
9996 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9999 msgid "Wireless configuration migration"
10000 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10005 msgid "Wireless is disabled"
10006 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10011 msgid "Wireless is not associated"
10012 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10015 msgid "Wireless network is disabled"
10016 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10019 msgid "Wireless network is enabled"
10020 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10023 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10024 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10027 msgid "Write system log to file"
10028 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10031 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10032 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10033
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
10035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10037 msgid "Yes"
10038 msgstr "Sí"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10041 msgid "Yes (none, 0)"
10042 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
10045 msgid ""
10046 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10047 "Do you really want to shut down the interface?"
10048 msgstr ""
10049 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10050 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10051
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10053 msgid ""
10054 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10055 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10056 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10057 msgstr ""
10058 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10059 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10060 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10061 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10062
10063 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10064 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10066 msgid ""
10067 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10068 msgstr ""
10069 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10070
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10072 msgid ""
10073 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10074 "interfaces!"
10075 msgstr ""
10076 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10077 "esclavas seleccionadas!"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10080 msgid ""
10081 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10082 msgstr ""
10083 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10084 "supervisión ARP!"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10087 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10088 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10089
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10091 msgid "ZRam Settings"
10092 msgstr "Configuración de ZRam"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10095 msgid "ZRam Size"
10096 msgstr "Tamaño de ZRam"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10101 msgid "any"
10102 msgstr "cualquiera"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10114 msgid "auto"
10115 msgstr "auto"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10118 msgid "automatic"
10119 msgstr "automático"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10122 msgid "baseT"
10123 msgstr "baseT"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10126 msgid "bridged"
10127 msgstr "puenteado"
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10134 msgid "create"
10135 msgstr "crear"
10136
10137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10138 msgid "create:"
10139 msgstr "crear:"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10174 msgid "dBm"
10175 msgstr "dBm"
10176
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10178 msgctxt "nft unit"
10179 msgid "day"
10180 msgstr "día"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10183 msgid "disable"
10184 msgstr "desactivar"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10193 msgid "disabled"
10194 msgstr "desactivado"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10198 msgid "driver default"
10199 msgstr "predeterminado por el controlador"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10202 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10203 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10206 msgid "e.g: dump"
10207 msgstr "p. ej: vertedero"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10213 msgid "expired"
10214 msgstr "expirado"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10217 msgid "forced"
10218 msgstr "forzado"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10223 msgid "forward"
10224 msgstr "reenviar"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10228 msgid "full-duplex"
10229 msgstr "full dúplex"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10233 msgid "half-duplex"
10234 msgstr "half dúplex"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10237 msgid "hexadecimal encoded value"
10238 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10242 msgid "hidden"
10243 msgstr "oculto"
10244
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10246 msgctxt "nft unit"
10247 msgid "hour"
10248 msgstr "hora"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10253 msgid "hybrid mode"
10254 msgstr "modo híbrido"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10257 msgid "ignore"
10258 msgstr "ignorar"
10259
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10263 msgid "input"
10264 msgstr "entrada"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10267 msgid "key between 8 and 63 characters"
10268 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10271 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10272 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10275 msgid "managed config (M)"
10276 msgstr "configuración administrada (M)"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10279 msgid "medium security"
10280 msgstr "seguridad media"
10281
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10283 msgctxt "nft unit"
10284 msgid "minute"
10285 msgstr "minuto"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10288 msgid "minutes"
10289 msgstr "minutos"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10292 #, fuzzy
10293 msgid "mobile home agent (H)"
10294 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10297 msgid "netif_carrier_ok()"
10298 msgstr "netif_carrier_ok()"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10301 msgid "no"
10302 msgstr "no"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10306 msgid "no link"
10307 msgstr "sin enlace"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10311 msgid "non-empty value"
10312 msgstr "valor no vacío"
10313
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10316 msgid "none"
10317 msgstr "ninguno"
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10322 msgid "not present"
10323 msgstr "no presente"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10328 msgid "off"
10329 msgstr "apagado"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10332 #, fuzzy
10333 msgid "on available prefix"
10334 msgstr "en el prefijo disponible"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10337 msgid "open network"
10338 msgstr "red abierta"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10341 msgid "other config (O)"
10342 msgstr "otra configuración (O)"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10346 msgid "output"
10347 msgstr "salida"
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10350 msgctxt "nft unit"
10351 msgid "packets"
10352 msgstr "paquetes"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10355 msgid "positive decimal value"
10356 msgstr "valor decimal positivo"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10359 msgid "positive integer value"
10360 msgstr "valor entero positivo"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10363 msgid "random"
10364 msgstr "aleatorio"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10367 msgid ""
10368 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10369 "single packet rather than many small ones"
10370 msgstr ""
10371 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10372 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10377 msgid "relay mode"
10378 msgstr "modo relé"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10381 msgid "routed"
10382 msgstr "enrutado"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10386 msgid "sec"
10387 msgstr "seg"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10391 msgid "server mode"
10392 msgstr "sodo servidor"
10393
10394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10395 msgid "sstpc Log-level"
10396 msgstr "nivel de registro sstpc"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10399 msgid "strong security"
10400 msgstr "seguridad fuerte"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10403 msgid "tagged"
10404 msgstr "etiquetado"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10407 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10408 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10409
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10411 msgid ""
10412 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10413 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10414 "access."
10415 msgstr ""
10416 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10417 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10418 "abbr>."
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10421 msgid "unique value"
10422 msgstr "valor único"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10425 msgid "unknown"
10426 msgstr "desconocido"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10433 msgid "unlimited"
10434 msgstr "ilimitado"
10435
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10446 msgid "unspecified"
10447 msgstr "sin especificar"
10448
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10450 msgid "unspecified -or- create:"
10451 msgstr "no especificado -o- crear:"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10454 msgid "untagged"
10455 msgstr "desetiquetado"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10460 msgid "valid IP address"
10461 msgstr "dirección IP válida"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10464 msgid "valid IP address or prefix"
10465 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10468 msgid "valid IPv4 CIDR"
10469 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10473 msgid "valid IPv4 address"
10474 msgstr "dirección IPv4 válida"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10477 msgid "valid IPv4 address or network"
10478 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10481 msgid "valid IPv4 address:port"
10482 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10485 msgid "valid IPv4 network"
10486 msgstr "red IPv4 válida"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10489 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10490 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10493 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10494 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10497 msgid "valid IPv6 CIDR"
10498 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10502 msgid "valid IPv6 address"
10503 msgstr "dirección IPv6 válida"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10506 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10507 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10510 msgid "valid IPv6 host id"
10511 msgstr "id de host IPv6 válida"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10514 msgid "valid IPv6 network"
10515 msgstr "red IPv6 válida"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10518 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10519 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10522 msgid "valid MAC address"
10523 msgstr "dirección MAC válida"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10526 msgid "valid UCI identifier"
10527 msgstr "identificador UCI válido"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10530 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10531 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10535 msgid "valid address:port"
10536 msgstr "dirección válida: puerto"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10540 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10541 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10544 msgid "valid decimal value"
10545 msgstr "valor decimal válido"
10546
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10548 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10549 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10552 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10553 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10556 msgid "valid host:port"
10557 msgstr "host válido: puerto"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10564 msgid "valid hostname"
10565 msgstr "nombre de host válido"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10568 msgid "valid hostname or IP address"
10569 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10572 msgid "valid integer value"
10573 msgstr "valor entero valido"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10576 msgid "valid multicast MAC address"
10577 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10580 msgid "valid network in address/netmask notation"
10581 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10584 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10585 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10589 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10590 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10594 msgid "valid port value"
10595 msgstr "valor de puerto válido"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10598 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10599 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10602 msgid "value between %d and %d characters"
10603 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10606 msgid "value between %f and %f"
10607 msgstr "valor entre %f y %f"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10610 msgid "value greater or equal to %f"
10611 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10614 msgid "value smaller or equal to %f"
10615 msgstr "valor menor o igual a %f"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10618 msgid "value with %d characters"
10619 msgstr "valor con %d caracteres"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10622 msgid "value with at least %d characters"
10623 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10626 msgid "value with at most %d characters"
10627 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10630 msgid "weak security"
10631 msgstr "seguridad débil"
10632
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10634 msgctxt "nft unit"
10635 msgid "week"
10636 msgstr "semana"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10639 msgid "yes"
10640 msgstr "sí"
10641
10642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10643 msgid "« Back"
10644 msgstr "« Volver"
10645
10646 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10647 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10648
10649 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10650 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10651
10652 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10653 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10654
10655 #~ msgid ""
10656 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10657 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10658 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10659 #~ "extracted from the configuration."
10660 #~ msgstr ""
10661 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10662 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10663 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10664 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10665
10666 #~ msgid ""
10667 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10668 #~ "on the router"
10669 #~ msgstr ""
10670 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10671 #~ "guardará en el enrutador"
10672
10673 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10674 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10675
10676 #~ msgid "Generate Key"
10677 #~ msgstr "Generar clave"
10678
10679 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10680 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10681
10682 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10683 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10684
10685 #~ msgid "Hide QR-Code"
10686 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10687
10688 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10689 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10690
10691 #~ msgid ""
10692 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10693 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10694 #~ msgstr ""
10695 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10696 #~ "antes de generar un código QR"
10697
10698 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10699 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10700
10701 #~ msgid "No peers defined yet"
10702 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10703
10704 #~ msgid "QR-Code"
10705 #~ msgstr "Código QR"
10706
10707 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10708 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10709
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10712 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10713
10714 #~ msgid ""
10715 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10716 #~ "button click and transfers the following information:"
10717 #~ msgstr ""
10718 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10719 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10720
10721 #~ msgid ""
10722 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10723 #~ "configured"
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10726 #~ "está configurado"
10727
10728 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10729 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10730
10731 #~ msgctxt "nft meta oif"
10732 #~ msgid "Engress device id"
10733 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10734
10735 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10736 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10737
10738 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10739 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10740
10741 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10742 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10743
10744 #~ msgid "Default %d"
10745 #~ msgstr "%d por defecto"
10746
10747 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10748 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10749
10750 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10751 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10752
10753 #~ msgid "TFTP Settings"
10754 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10755
10756 #~ msgid "Auto Refresh"
10757 #~ msgstr "Autorefrescar"
10758
10759 #~ msgid "on"
10760 #~ msgstr "Encendido"
10761
10762 #~ msgid ""
10763 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10764 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10765 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10766 #~ msgstr ""
10767 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10768 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10769 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10770
10771 #~ msgid "Value must not be empty"
10772 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10773
10774 #~ msgid ""
10775 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10776 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10777 #~ "correct and meant for your device!"
10778 #~ msgstr ""
10779 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10780 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10781 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10782 #~ "su dispositivo!"
10783
10784 #, fuzzy
10785 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10786 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10787
10788 #~ msgid "Host entries"
10789 #~ msgstr "Entradas de host"
10790
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10793 #~ "file was empty before editing."
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10796 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10797
10798 #~ msgid ""
10799 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10800 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10801 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10802 #~ msgstr ""
10803 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10804 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10805 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10806
10807 #, fuzzy
10808 #~ msgid ""
10809 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10810 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10811 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10812 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10813 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10814 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10815 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10816 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10817 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10818 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10819 #~ "locally.</li></ul>"
10820 #~ msgstr ""
10821 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10822 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10823 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10824 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10825 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10826 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10827 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10828 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10829 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10830 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10831 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10832 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10833
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid ""
10836 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10837 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10838 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10839 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10840 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10841 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10842 #~ "+relay.</li></ul>"
10843 #~ msgstr ""
10844 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10845 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10846 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10847 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10848 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10849 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10850 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10851 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10852
10853 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10854 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10855
10856 #~ msgid "Announce as default router"
10857 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10858
10859 #~ msgid "Announced DNS servers"
10860 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10861
10862 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10863 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10864
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Default is on."
10867 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10868
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10872 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10873 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10874 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10875 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10876 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10877 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10878 #~ msgstr ""
10879 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10880 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10881 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10882 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10883 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10884 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10885 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10886 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10887
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10890 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10891
10892 #~ msgid ""
10893 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10894 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10895 #~ "(<code>600</code>)."
10896 #~ msgstr ""
10897 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10898 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10899 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10900
10901 #~ msgid ""
10902 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10903 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10904 #~ "(<code>200</code>)."
10905 #~ msgstr ""
10906 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10907 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10908 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10909
10910 #~ msgid "Override MAC address"
10911 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10912
10913 #, fuzzy
10914 #~ msgid ""
10915 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10916 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10917 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10918 #~ msgstr ""
10919 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10920 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10921 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10922
10923 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10924 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10925
10926 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10927 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10928
10929 #~ msgid ""
10930 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10931 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10932 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10933 #~ msgstr ""
10934 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10935 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10936 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10937
10938 #~ msgid ""
10939 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10940 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10941 #~ "unspecified. Max 255."
10942 #~ msgstr ""
10943 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10944 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10945 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10946
10947 #~ msgid "stateful-only"
10948 #~ msgstr "Con estado solamente"
10949
10950 #~ msgid "stateless"
10951 #~ msgstr "Sin estado"
10952
10953 #~ msgid "stateless + stateful"
10954 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10955
10956 #~ msgid "Bridge interfaces"
10957 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10958
10959 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10960 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10961
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid ""
10964 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10965 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10966 #~ "unspecified. Max 255."
10967 #~ msgstr ""
10968 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10969 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10970 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10971
10972 #~ msgid "Always announce default router"
10973 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10974
10975 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10976 #~ msgstr ""
10977 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10978 #~ "público disponible."
10979
10980 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10981 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10982
10983 #~ msgid "NDP-Proxy"
10984 #~ msgstr "Proxy NDP"
10985
10986 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10987 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10988
10989 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10990 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10991
10992 #~ msgid "Default Route"
10993 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10994
10995 #~ msgid "Default gateway"
10996 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10997
10998 #~ msgid "Gateway metric"
10999 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11000
11001 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11002 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11003
11004 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11005 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11006
11007 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11008 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11009
11010 #~ msgid "Profile"
11011 #~ msgstr "Prefil"
11012
11013 #~ msgid ""
11014 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11015 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11016 #~ msgstr ""
11017 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11018 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11019
11020 #~ msgid "Invalid value"
11021 #~ msgstr "Valor inválido"
11022
11023 #~ msgid ""
11024 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11025 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11026 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11027 #~ msgstr ""
11028 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11029 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11030 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11031
11032 #~ msgid ""
11033 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11034 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11035 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11036 #~ msgstr ""
11037 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11038 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11039 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11040
11041 #~ msgid "default-on (kernel)"
11042 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11043
11044 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11045 #~ msgstr "latido (kernel)"
11046
11047 #~ msgid "netdev (kernel)"
11048 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11049
11050 #~ msgid "none (kernel)"
11051 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11052
11053 #~ msgid "timer (kernel)"
11054 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11055
11056 #~ msgid "Enable/Disable"
11057 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11058
11059 #~ msgid "No signal"
11060 #~ msgstr "Sin señal"
11061
11062 #~ msgid "Free"
11063 #~ msgstr "Libre"
11064
11065 #~ msgid "Port %s"
11066 #~ msgstr "Puerto %s"
11067
11068 #~ msgid "Switch Port Mask"
11069 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11070
11071 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11072 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11073
11074 #~ msgid "USB Device"
11075 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11076
11077 #~ msgid "USB Ports"
11078 #~ msgstr "Puertos USB"
11079
11080 #~ msgid "Define a name for this network."
11081 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11082
11083 #~ msgid "Leasetime remaining"
11084 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11085
11086 #~ msgid "Bad address specified!"
11087 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11088
11089 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11090 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11091
11092 #~ msgid "Loading"
11093 #~ msgstr "Cargando"
11094
11095 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11096 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11097
11098 #~ msgid "Assign interfaces..."
11099 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11100
11101 #~ msgid "MB/s"
11102 #~ msgstr "MB/s"
11103
11104 #~ msgid "Network without interfaces."
11105 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11106
11107 #~ msgid ""
11108 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11109 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11110 #~ msgstr ""
11111 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11112 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11113 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11114
11115 #~ msgid "Realtime Connections"
11116 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11117
11118 #~ msgid "Realtime Load"
11119 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11120
11121 #~ msgid "Realtime Traffic"
11122 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11123
11124 #~ msgid "Realtime Wireless"
11125 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11126
11127 #~ msgid "Swap"
11128 #~ msgstr "Swap"
11129
11130 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11131 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11132
11133 #~ msgid "There are no active leases."
11134 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11135
11136 #~ msgid ""
11137 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11138 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11139
11140 #~ msgid "dB"
11141 #~ msgstr "dB"
11142
11143 #~ msgid "kB/s"
11144 #~ msgstr "kB/s"
11145
11146 #~ msgid "kbit/s"
11147 #~ msgstr "kbit/s"
11148
11149 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11150 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11151
11152 #~ msgid "Changes applied."
11153 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11154
11155 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11156 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11157
11158 #~ msgid "Delete permission denied"
11159 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11160
11161 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11162 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11163
11164 #~ msgid "Device is rebooting..."
11165 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11166
11167 #~ msgid "Keep settings"
11168 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11169
11170 #~ msgid "Rebooting..."
11171 #~ msgstr "Reiniciando..."
11172
11173 #~ msgid ""
11174 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11175 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11176 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11177 #~ msgstr ""
11178 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11179 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11180 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11181
11182 #~ msgid ""
11183 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11184 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11187 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11188
11189 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11190 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11191
11192 #~ msgid "(%s available)"
11193 #~ msgstr "(%s disponible)"
11194
11195 #~ msgid "-- match by device --"
11196 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11197
11198 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11199 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11200
11201 #~ msgid "Check"
11202 #~ msgstr "Comprobar"
11203
11204 #~ msgid "Checksum"
11205 #~ msgstr "Comprobación"
11206
11207 #~ msgid "Enable this mount"
11208 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11209
11210 #~ msgid "Enable this swap"
11211 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11212
11213 #~ msgid "Flash Firmware"
11214 #~ msgstr "Grabar firmware"
11215
11216 #~ msgid "Flashing..."
11217 #~ msgstr "Grabando..."
11218
11219 #~ msgid "Mount Entry"
11220 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11221
11222 #~ msgid "Proceed"
11223 #~ msgstr "Proceder"
11224
11225 #~ msgid "Really reset all changes?"
11226 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11227
11228 #~ msgid "Root"
11229 #~ msgstr "Raíz"
11230
11231 #~ msgid "Swap Entry"
11232 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11233
11234 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11237
11238 #~ msgid ""
11239 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11240 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11241 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11242 #~ msgstr ""
11243 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11244 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11245 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11246
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11249 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11250 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11251 #~ msgstr ""
11252 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11253 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11254 #~ "empezar el grabado."
11255
11256 #~ msgid "Verify"
11257 #~ msgstr "Verificar"
11258
11259 #~ msgid "overlay"
11260 #~ msgstr "Overlay"
11261
11262 #~ msgid "Change login password"
11263 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11264
11265 #~ msgid "Changing password…"
11266 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11267
11268 #~ msgid "Disabled (default)"
11269 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11270
11271 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11272 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11273
11274 #~ msgid "Saving keys…"
11275 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11276
11277 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11278 #~ msgstr ""
11279 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11280
11281 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11282 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11283
11284 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11285 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11286
11287 #~ msgid "Antenna 1"
11288 #~ msgstr "Antena 1"
11289
11290 #~ msgid "Antenna 2"
11291 #~ msgstr "Antena 2"
11292
11293 #~ msgid "Antenna Configuration"
11294 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11295
11296 #~ msgid "Back to overview"
11297 #~ msgstr "Volver al resumen"
11298
11299 #~ msgid "Back to scan results"
11300 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11301
11302 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11303 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11304
11305 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11306 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11307
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11310 #~ "adjusted to %d."
11311 #~ msgstr ""
11312 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11313 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11314
11315 #~ msgid "Common Configuration"
11316 #~ msgstr "Configuración común"
11317
11318 #~ msgid "Connect"
11319 #~ msgstr "Conectar"
11320
11321 #~ msgid "Connection Limit"
11322 #~ msgstr "Límite de conexión"
11323
11324 #~ msgid "Cover the following interface"
11325 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11326
11327 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11328 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11329
11330 #~ msgid "Create Interface"
11331 #~ msgstr "Crear interfaz"
11332
11333 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11334 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11335
11336 #~ msgid "Diversity"
11337 #~ msgstr "Diversidad"
11338
11339 #~ msgid "Edit this interface"
11340 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11341
11342 # It should be "Frame Bursting" at once!
11343 #~ msgid "Frame Bursting"
11344 #~ msgstr "Estallido del marco"
11345
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11348 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11351 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11352
11353 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11354 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11355
11356 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11357 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11358
11359 #~ msgid "Install package %q"
11360 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11361
11362 #~ msgid "Interface Overview"
11363 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11364
11365 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11366 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11367
11368 #~ msgid ""
11369 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11370 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11371 #~ msgstr ""
11372 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11373 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11374
11375 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11376 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11377
11378 #~ msgid "Name of the new interface"
11379 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11380
11381 #~ msgid "No network configured on this device"
11382 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11383
11384 #~ msgid "No network name specified"
11385 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11386
11387 #~ msgid "No networks in range"
11388 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11389
11390 #~ msgid "No scan results available yet..."
11391 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11392
11393 #~ msgid "Note: interface name length"
11394 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11395
11396 #~ msgid ""
11397 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11398 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11399 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11400 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11401 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11402 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11403 #~ msgstr ""
11404 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11405 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11406 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11407 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11408 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11409 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11410
11411 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11412 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11413
11414 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11415 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11416
11417 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11418 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11419
11420 #~ msgid ""
11421 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11422 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11423 #~ msgstr ""
11424 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11425 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11426 #~ "conectado a través de esta red."
11427
11428 #~ msgid "Receiver Antenna"
11429 #~ msgstr "Antena Receptora"
11430
11431 #~ msgid "Repeat scan"
11432 #~ msgstr "Repetir exploración"
11433
11434 #~ msgid "Replace entry"
11435 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11436
11437 #~ msgid "Scan request failed"
11438 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11439
11440 #~ msgid "Separate Clients"
11441 #~ msgstr "Aislar clientes"
11442
11443 #~ msgid "Slot time"
11444 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11445
11446 #~ msgid ""
11447 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11448 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11449 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11450 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11451 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11452 #~ msgstr ""
11453 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11454 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11455 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11456 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11457 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11458 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11459
11460 #~ msgid ""
11461 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11462 #~ "this component for working wireless configuration!"
11463 #~ msgstr ""
11464 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11465 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11466
11467 #~ msgid "The given network name is not unique"
11468 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11469
11470 #~ msgid ""
11471 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11472 #~ "will be replaced if you proceed."
11473 #~ msgstr ""
11474 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11475 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11476
11477 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11478 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11479
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11482 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11483 #~ msgstr ""
11484 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11485 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11486
11487 #~ msgid "Transmission Rate"
11488 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11489
11490 #~ msgid "Transmit Power"
11491 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11492
11493 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11494 #~ msgstr "Antena transmisora"
11495
11496 #~ msgid "Uploaded File"
11497 #~ msgstr "Archivo subido"
11498
11499 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11500 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11501
11502 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11503 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11504
11505 #~ msgid "open"
11506 #~ msgstr "Abierto"
11507
11508 #~ msgid "Advanced"
11509 #~ msgstr "Avanzado"
11510
11511 #~ msgid "Always off (%s)"
11512 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11513
11514 #~ msgid "Always on (%s)"
11515 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11516
11517 #~ msgid "Apply anyway"
11518 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11519
11520 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11521 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11522
11523 #~ msgid "Expecting %s"
11524 #~ msgstr "Esperando %s"
11525
11526 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11527 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11528
11529 #~ msgid "KiB"
11530 #~ msgstr "KiB"
11531
11532 #~ msgid "Netmask"
11533 #~ msgstr "Máscara de red"
11534
11535 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11536 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11537
11538 #~ msgid "Polling interval"
11539 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11540
11541 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11542 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11543
11544 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11545 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11546
11547 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11548 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11549
11550 #~ msgid "Synchronizing..."
11551 #~ msgstr "Sincronizando..."
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11555 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11556 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11557 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11558 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11559 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11560 #~ msgstr ""
11561 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11562 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11563 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11564 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11565 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11566 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11567 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11568
11569 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11570 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11571
11572 #~ msgid "Theme"
11573 #~ msgstr "Tema"
11574
11575 #~ msgid "There are no changes to apply."
11576 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11577
11578 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11579 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11580
11581 #~ msgid "There are no pending changes!"
11582 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11586 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11587 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11588 #~ msgstr ""
11589 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11590 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11591 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11592
11593 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11594 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11595
11596 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11597 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11598
11599 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11600 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11601
11602 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11603 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11604
11605 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11606 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11607
11608 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11609 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11610
11611 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11612 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11613
11614 #~ msgid "one of: - %s"
11615 #~ msgstr "uno de: -%s"
11616
11617 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11618 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11619
11620 #~ msgid ""
11621 #~ "one of:\n"
11622 #~ " - %s"
11623 #~ msgstr ""
11624 #~ "uno de:\n"
11625 #~ " - %s"
11626
11627 #~ msgid ""
11628 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11629 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11630 #~ "Opera or Safari."
11631 #~ msgstr ""
11632 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11633 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11634 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11635
11636 #~ msgid "kB"
11637 #~ msgstr "kB"
11638
11639 #~ msgid ""
11640 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11641 #~ "authentication."
11642 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11643
11644 #~ msgid "Password successfully changed!"
11645 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11646
11647 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11648 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11649
11650 #~ msgid "Available packages"
11651 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11652
11653 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11654 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11655
11656 #~ msgid "Download and install package"
11657 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11658
11659 #~ msgid "Filter"
11660 #~ msgstr "Filtro"
11661
11662 #~ msgid "Find package"
11663 #~ msgstr "Buscar paquete"
11664
11665 #~ msgid "Free space"
11666 #~ msgstr "Espacio libre"
11667
11668 #~ msgid "Install"
11669 #~ msgstr "Instalar"
11670
11671 #~ msgid "Installed packages"
11672 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11673
11674 #~ msgid "No package lists available"
11675 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11676
11677 #~ msgid "OK"
11678 #~ msgstr "Aceptar"
11679
11680 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11681 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11682
11683 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11684 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11685
11686 #~ msgid "Package name"
11687 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11688
11689 #~ msgid "Software"
11690 #~ msgstr "Instalación de programas"
11691
11692 #~ msgid "Update lists"
11693 #~ msgstr "Actualizar listas"
11694
11695 #~ msgid "Version"
11696 #~ msgstr "Versión"
11697
11698 #~ msgid "Disable DNS setup"
11699 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11700
11701 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11702 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11703
11704 #~ msgid "Lease validity time"
11705 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11706
11707 #~ msgid "Multicast address"
11708 #~ msgstr "Dirección multicast"
11709
11710 #~ msgid "Protocol family"
11711 #~ msgstr "Familia de procolo"
11712
11713 #~ msgid "No chains in this table"
11714 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11715
11716 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11717 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11718
11719 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11720 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11721
11722 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11723 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11724
11725 #~ msgid "Activate this network"
11726 #~ msgstr "Activar esta red"
11727
11728 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11729 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11730
11731 #~ msgid "Interface reconnected"
11732 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11733
11734 #~ msgid "Interface shut down"
11735 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11736
11737 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11738 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11739
11740 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11741 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11742
11743 #~ msgid ""
11744 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11745 #~ "you are connected via this interface."
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11748 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11749
11750 #~ msgid "Reconnecting interface"
11751 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11752
11753 #~ msgid "Shutdown this network"
11754 #~ msgstr "Apagar esta red"
11755
11756 #~ msgid "Wireless restarted"
11757 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11758
11759 #~ msgid "Wireless shut down"
11760 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11761
11762 #~ msgid "DHCP Leases"
11763 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11764
11765 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11766 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11767
11768 #~ msgid ""
11769 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11770 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11771 #~ msgstr ""
11772 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11773 #~ "borrado!\n"
11774 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11775 #~ "interfaz."
11776
11777 #, fuzzy
11778 #~ msgid ""
11779 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11780 #~ "connected via this interface."
11781 #~ msgstr ""
11782 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11783 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11784
11785 #~ msgid "Sort"
11786 #~ msgstr "Ordenar"
11787
11788 #~ msgid "help"
11789 #~ msgstr "ayuda"
11790
11791 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11792 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11793
11794 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11795 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11796
11797 #~ msgid "Apply"
11798 #~ msgstr "Aplicar"
11799
11800 #~ msgid "Applying changes"
11801 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11802
11803 #~ msgid "Configuration applied."
11804 #~ msgstr "Configuración establecida."
11805
11806 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11807 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11808
11809 #~ msgid "The following changes have been committed"
11810 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11811
11812 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11813 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11814
11815 #~ msgid "Action"
11816 #~ msgstr "Acción"
11817
11818 #~ msgid "Buttons"
11819 #~ msgstr "Botones"
11820
11821 #~ msgid "Handler"
11822 #~ msgstr "Manejador"
11823
11824 #~ msgid "Maximum hold time"
11825 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11826
11827 #~ msgid "Minimum hold time"
11828 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11829
11830 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11831 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11832
11833 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11834 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11835
11836 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11837 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11838
11839 #~ msgid "Leasetime"
11840 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11841
11842 #~ msgid "AR Support"
11843 #~ msgstr "Soporte a AR"
11844
11845 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11846 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11847
11848 #~ msgid "Background Scan"
11849 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11850
11851 #~ msgid "Compression"
11852 #~ msgstr "Compresión"
11853
11854 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11855 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11856
11857 #~ msgid "Do not send probe responses"
11858 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11859
11860 #~ msgid "Fast Frames"
11861 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11862
11863 #~ msgid "Maximum Rate"
11864 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11865
11866 #~ msgid "Minimum Rate"
11867 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11868
11869 #~ msgid "Multicast Rate"
11870 #~ msgstr "Ratio multicast"
11871
11872 #~ msgid "Outdoor Channels"
11873 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11874
11875 #~ msgid "Regulatory Domain"
11876 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11877
11878 #~ msgid "Separate WDS"
11879 #~ msgstr "WDS aislado"
11880
11881 #~ msgid "Static WDS"
11882 #~ msgstr "WDS estático"
11883
11884 #~ msgid "Turbo Mode"
11885 #~ msgstr "Modo Turbo"
11886
11887 #~ msgid "XR Support"
11888 #~ msgstr "Soporte de XR"
11889
11890 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11891 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11892
11893 #~ msgid "Join Network: Settings"
11894 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11895
11896 #~ msgid "CPU"
11897 #~ msgstr "CPU"
11898
11899 #~ msgid "Port %d"
11900 #~ msgstr "Puerto %d"
11901
11902 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11903 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11904
11905 #~ msgid "VLAN Interface"
11906 #~ msgstr "Interfaz VLAN"