luci-proto-modemmanager: Added logging level option and debugmode
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:37+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 horas)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 días)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr ""
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
235 msgid ""
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 msgstr ""
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
246 msgid ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "for stations)."
249 msgstr ""
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr ""
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
306 #, fuzzy
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
331 msgid ""
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
333 "NXDOMAIN."
334 msgstr ""
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
336 "devuelve NXDOMAIN."
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
339 msgid ""
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
342 msgstr ""
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
413 msgstr ""
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
415 "expiró."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr "APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
510 msgid "ARP"
511 msgstr "ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgid "ARP Interval"
519 msgstr "Intervalo ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
532
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
542 msgid ""
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
546 msgstr ""
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
557 msgid "ATM Bridges"
558 msgstr "Puente ATM"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
571 msgid ""
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
575 msgstr ""
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
593 msgstr ""
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
595 "subred local."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept local"
599 msgstr "Aceptar local"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgid "Access Point"
617 msgstr "Punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
622
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 msgid "Actions"
629 msgstr "Acciones"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 msgid "Active"
634 msgstr "Activo"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
665
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
669
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
673 msgid "Ad-Hoc"
674 msgstr "Ad-Hoc"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
683
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
696 msgid "Add"
697 msgstr "Añadir"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
716 msgid "Add VLAN"
717 msgstr "Añadir VLAN"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgid "Add instance"
729 msgstr "Añadir instancia"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
734 msgid "Add key"
735 msgstr "Añadir clave"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
739 msgstr ""
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
741 "hosts."
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 msgid "Add peer"
750 msgstr "Añadir par"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
759
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 msgid "Address"
783 msgstr "Dirección"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
786 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
787 msgstr ""
788 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
789 "hacia dirección\" deben coincidir."
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
792 msgctxt "nft meta nfproto"
793 msgid "Address family"
794 msgstr "Familia de direcciones"
795
796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
797 msgid "Address setting is invalid"
798 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
799
800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
801 msgid "Address to access local relay bridge"
802 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
805 msgid "Addresses"
806 msgstr "Direcciones"
807
808 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
810 msgid "Administration"
811 msgstr "Administración"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
822 msgid "Advanced Settings"
823 msgstr "Ajustes avanzados"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
826 msgid "Advanced device options"
827 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
828
829 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
830 msgid ""
831 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
832 "restarted."
833 msgstr ""
834 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
835 "debe reiniciarse manualmente."
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
838 msgid "Ageing time"
839 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
840
841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
842 msgid "Aggregate Originator Messages"
843 msgstr "Mensajes de originador agregados"
844
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
846 msgid "Aggregation Selection Logic"
847 msgstr "Lógica de selección de agregación"
848
849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
850 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
851 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
852
853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
854 msgid ""
855 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
856 "state changes (count, 2)"
857 msgstr ""
858 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
859 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
862 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
863 msgstr ""
864 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
867 msgid "Alert"
868 msgstr "Alerta"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
873 msgid "Alias Interface"
874 msgstr "Apodo de interfaz"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
877 msgid "Alias of \"%s\""
878 msgstr "Apodo de \"%s\""
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
881 msgid "All servers"
882 msgstr "Todos los servidores"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
885 msgid ""
886 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
887 "address."
888 msgstr ""
889 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
890 "baja disponible."
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
893 msgid "Allocate IPs sequentially"
894 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
897 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
898 msgstr ""
899 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
900 "abbr>"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
903 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
904 msgstr ""
905 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
908 msgid "Allow all except listed"
909 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
910
911 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
912 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
913 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
916 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
917 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
920 msgid "Allow listed only"
921 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
924 msgid "Allow localhost"
925 msgstr "Permitir host local"
926
927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
928 msgid "Allow rebooting the device"
929 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
932 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
933 msgstr ""
934 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
935 "locales"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow root logins with password"
939 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
940
941 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
942 msgid "Allow system feature probing"
943 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
946 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
947 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
948
949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
952 msgid "Allowed IPs"
953 msgstr "IPs permitidas"
954
955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
956 msgid "Allowed network technology"
957 msgstr "Tecnología de red permitida"
958
959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
960 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
961 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
964 msgid "Always"
965 msgstr "Siempre"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
968 msgid "Always off (kernel: none)"
969 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
972 msgid "Always on (kernel: default-on)"
973 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
976 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
977 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
980 msgid ""
981 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
982 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
983 msgstr ""
984 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
985 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
988 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
989 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
990
991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
992 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
993 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
994
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
996 msgid "An error occurred while saving the form:"
997 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1000 msgid "An optional, short description for this device"
1001 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1004 msgid "Annex"
1005 msgstr "Anexo"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1008 msgid ""
1009 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1010 "messages."
1011 msgstr ""
1012 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1013 "Advertisement\">RA</abbr>."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1016 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1017 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1020 msgid ""
1021 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1022 "present."
1023 msgstr ""
1024 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1025 "predeterminada IPv6 local."
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1028 msgid ""
1029 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1030 "regardless of local default route availability."
1031 msgstr ""
1032 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1033 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1034 "predeterminada local."
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1039 "default route is present."
1040 msgstr ""
1041 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1042 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1045 msgid "Announced DNS domains"
1046 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1049 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1050 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1053 msgid "Anonymous Identity"
1054 msgstr "Identidad anónima"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1057 msgid "Anonymous Mount"
1058 msgstr "Monte anónimo"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1061 msgid "Anonymous Swap"
1062 msgstr "Intercambio anónimo"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1065 msgctxt "nft match any traffic"
1066 msgid "Any packet"
1067 msgstr "Cualquier paquete"
1068
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1073 msgid "Any zone"
1074 msgstr "Cualquier zona"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1077 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1078 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1081 msgid "Apply and keep settings"
1082 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1085 msgid "Apply backup?"
1086 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1089 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1090 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1095 msgid "Apply unchecked"
1096 msgstr "Aplicar sin restricción"
1097
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1099 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1100 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1103 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1104 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1107 msgid "Architecture"
1108 msgstr "Arquitectura"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1111 msgid "Arp-scan"
1112 msgstr "Arp-scan"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1115 msgid ""
1116 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1117 msgstr ""
1118 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1119 "interfaz"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr ""
1130 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1131 "esta interfaz."
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1135 msgid "Associated Stations"
1136 msgstr "Dispositivos conectados"
1137
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1139 msgid "Associations"
1140 msgstr "Dispositivos"
1141
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1144 msgid ""
1145 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1146 "strong>"
1147 msgstr ""
1148 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1149 "strong>"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1153 msgid ""
1154 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1155 "strong>"
1156 msgstr ""
1157 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1158 "<strong>%h</strong>"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1161 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1162 msgstr ""
1163 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1164 "conectados"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "Autenticación"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "Tipo de autenticación"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "Autorizado"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "Autorización requerida"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "Automático"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr ""
1212 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1213 "del montaje"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1216 msgid ""
1217 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1218 "routing."
1219 msgstr ""
1220 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1221 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1224 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1225 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1228 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1229 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1232 msgid "Automount Filesystem"
1233 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1236 msgid "Automount Swap"
1237 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1238
1239 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1240 msgid "Avahi IPv4LL"
1241 msgstr "Avahi IPv4LL"
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1244 msgid "Available"
1245 msgstr "Disponible"
1246
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1258 msgid "Average:"
1259 msgstr "Media:"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1262 msgid "Avoid Bridge Loops"
1263 msgstr "Evitar bucles de puente"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1266 msgid "B43 + B43C"
1267 msgstr "B43 + B43C"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1270 msgid "B43 + B43C + V43"
1271 msgstr "B43 + B43C + V43"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1274 msgid "BR / DMR / AFTR"
1275 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1278 msgid "BSS Transition"
1279 msgstr "Transición BSS"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1286 msgid "BSSID"
1287 msgstr "BSSID"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1290 msgid "Back"
1291 msgstr "Volver"
1292
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1295 msgid "Back to Overview"
1296 msgstr "Volver al resumen"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1299 msgid "Back to peer configuration"
1300 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1303 msgid "Backup"
1304 msgstr "Copia de seguridad"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1307 msgid "Backup / Flash Firmware"
1308 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1311 msgid "Backup file list"
1312 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1313
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1316 msgid "Band"
1317 msgstr "Banda"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1320 msgid "Base device"
1321 msgstr "Dispositivo base"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1324 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1325 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1329 msgid "Batman Device"
1330 msgstr "Dispositivo Batman"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1333 msgid "Batman Interface"
1334 msgstr "Interfaz Batman"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1337 #, fuzzy
1338 msgid ""
1339 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1340 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1341 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1342 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1343 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1344 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1345 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1346 msgstr ""
1347 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1348 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1349 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1350 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1351 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1352 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1353 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1354 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1357 msgid "Beacon Interval"
1358 msgstr "Intervalo de baliza"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1361 msgid "Beacon Report"
1362 msgstr "Informe de baliza"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1365 msgid ""
1366 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1367 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1368 "defined backup patterns."
1369 msgstr ""
1370 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1371 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1372 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1373 "el usuario."
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1376 msgid "Bind NTP server"
1377 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1380 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1381 msgstr ""
1382 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1383
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1390 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1393 msgid "Bind interface"
1394 msgstr "Interfaz de enlace"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1397 msgid ""
1398 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1399 msgstr ""
1400 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1401 "ubicación de los servicios."
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1404 msgid ""
1405 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1406 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1407 msgstr ""
1408 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1409 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1410
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1420 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1421 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1426 msgid "Bitrate"
1427 msgstr "Tasa de bits"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1430 msgid "Bonding Mode"
1431 msgstr "Modo de vinculación"
1432
1433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1434 msgid "Bonding Policy"
1435 msgstr "Política de vinculación"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1438 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1439 msgstr ""
1440 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1441 "hacia dirección\"."
1442
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1445 msgid "Bridge"
1446 msgstr "Puente"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1449 msgctxt "MACVLAN mode"
1450 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1451 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1455 msgid "Bridge VLAN filtering"
1456 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1460 msgid "Bridge device"
1461 msgstr "Dispositivo puente"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Bridge port specific options"
1467 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1470 msgid "Bridge ports"
1471 msgstr "Puertos del puente"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1476 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Bridge unit number"
1481 msgstr "Número de unidad del puente"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Bring up empty bridge"
1486 msgstr "Levantar el puente vacío"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1489 msgid "Bring up on boot"
1490 msgstr "Iniciar en el arranque"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1493 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1494 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Broadcast"
1499 msgstr "Difusión"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1502 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1503 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1504
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1507 msgid "Browse…"
1508 msgstr "Explorar…"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1511 msgid "Buffered"
1512 msgstr "En búfer"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1515 msgid ""
1516 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1517 "gateway certificate."
1518 msgstr ""
1519 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1520 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1521
1522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1523 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1524 msgstr ""
1525 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1526
1527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1528 msgid "CHAP"
1529 msgstr "CHAP"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1532 msgid "CLAT configuration failed"
1533 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1536 msgid "CNAME"
1537 msgstr "CNAME"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1540 msgid "CNAME or fqdn"
1541 msgstr "CNAME o fqdn"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1544 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1545 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1548 msgid "CPU usage (%)"
1549 msgstr "Uso de CPU (%)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1552 msgid "Cached"
1553 msgstr "En caché"
1554
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1558 msgid "Call failed"
1559 msgstr "Llamada fallida"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1562 msgid ""
1563 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1564 msgstr ""
1565 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1566 "proporciona enrutamiento IPv6."
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1580 msgid "Cancel"
1581 msgstr "Cancelar"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1584 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1585 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1588 msgctxt "Chain hook: forward"
1589 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1590 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1591
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1593 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1594 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1595 msgstr ""
1596 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1597
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1599 msgctxt "Chain hook: input"
1600 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1601 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1602
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1604 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1605 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1606 msgstr ""
1607 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1610 msgctxt "Chain hook: output"
1611 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1612 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1615 msgctxt "Chain hook: ingress"
1616 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1617 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1620 msgid "Category"
1621 msgstr "Categoría"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1624 msgid "Cell ID"
1625 msgstr "ID de celda"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1628 msgid "Cell Location"
1629 msgstr "Ubicación de la celda"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1632 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1633 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1636 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1637 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1640 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1641 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1644 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1645 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1649 msgid ""
1650 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1651 "`logread -f` during handshake for actual values"
1652 msgstr ""
1653 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1654 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1655 "valores reales"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1659 msgid ""
1660 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1661 "Subject CN (exact match)"
1662 msgstr ""
1663 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1664 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1668 msgid ""
1669 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1670 "Subject CN (suffix match)"
1671 msgstr ""
1672 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1673 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1677 msgid ""
1678 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1679 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1680 msgstr ""
1681 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1682 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1683 "com"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1688 msgid "Chain"
1689 msgstr "Cadena"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1692 #, fuzzy
1693 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1694 msgid "Chain hook \"%h\""
1695 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1698 msgid "Changes"
1699 msgstr "Cambios"
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1702 msgid "Changes have been reverted."
1703 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1704
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1706 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1707 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1708
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1716 msgid "Channel"
1717 msgstr "Canal"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1721 msgid "Channel Analysis"
1722 msgstr "Análisis de canales"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1725 msgid "Channel Width"
1726 msgstr "Ancho de banda"
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1729 msgid "Check filesystems before mount"
1730 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1733 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1734 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1735
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1737 msgid "Checking archive…"
1738 msgstr "Comprobando archivo.…"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1742 msgid "Checking image…"
1743 msgstr "Comprobando imagen…"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1746 msgid "Choose mtdblock"
1747 msgstr "Elegir mtdblock"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1751 msgid ""
1752 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1753 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1754 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1755 "interface to it."
1756 msgstr ""
1757 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1758 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1759 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1760 "nueva a la que asignarla."
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1763 msgid ""
1764 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1765 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1766 msgstr ""
1767 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1768 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1771 msgid "Cipher"
1772 msgstr "Cifrado"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1775 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1776 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1779 msgid ""
1780 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1781 "configuration files."
1782 msgstr ""
1783 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1784 "los archivos de configuración actuales."
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1787 msgid ""
1788 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1789 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1790 msgstr ""
1791 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1792 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1798 msgid "Client"
1799 msgstr "Cliente"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1803 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1804 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1809 msgid "Close"
1810 msgstr "Cerrar"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1818 msgid ""
1819 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1820 "persist connection"
1821 msgstr ""
1822 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1823 "conexión permanente"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1831 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1832 msgid "Collecting data..."
1833 msgstr "Recolectando datos…"
1834
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1836 msgid "Collisions seen"
1837 msgstr "Colisiones vistas"
1838
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1840 msgid "Command"
1841 msgstr "Comando"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1844 msgid "Command OK"
1845 msgstr "Comando OK"
1846
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1848 msgid "Command failed"
1849 msgstr "Comando fallido"
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1852 msgid "Comment"
1853 msgstr "Comentario"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1856 msgid ""
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1861 msgstr ""
1862 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1863 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1864 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1865 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1866 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1867
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1874
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1876 msgid "Config File"
1877 msgstr "Archivo de configuración"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Configuración"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Exportación de la configuración"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1895
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Configuración fallida"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1901 msgid ""
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1907 "offered."
1908 msgstr ""
1909 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1910 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1911 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1912 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1913 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1914 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1915 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1918 msgid ""
1919 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1921 msgstr ""
1922 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1923 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1926 msgid ""
1927 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1928 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1929 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1930 "than or equal to the requested prefix."
1931 msgstr ""
1932 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1933 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1934 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1935 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1938 msgid ""
1939 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1940 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1941 msgstr ""
1942 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1943 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1946 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1947 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1950 msgid ""
1951 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1956 msgid "Configure…"
1957 msgstr "Configurar…"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1960 msgid "Confirm disconnect"
1961 msgstr "Confirmar desconexión"
1962
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1964 msgid "Confirmation"
1965 msgstr "Confirmación"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1972 msgid "Connected"
1973 msgstr "Conectado"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1977 msgid "Connection attempt failed"
1978 msgstr "Intento de conexión fallido"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1981 msgid "Connection attempt failed."
1982 msgstr "Intento de conexión fallido."
1983
1984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1985 msgid "Connection endpoint"
1986 msgstr "Punto final de conexión"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1989 msgid "Connection lost"
1990 msgstr "Conexión perdida"
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1993 msgid "Connections"
1994 msgstr "Conexiones"
1995
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1997 msgid "Connectivity change"
1998 msgstr "Cambio de conectividad"
1999
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2001 #, fuzzy
2002 msgctxt "nft ct state"
2003 msgid "Conntrack state"
2004 msgstr "Estado de control"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2007 #, fuzzy
2008 msgctxt "nft ct status"
2009 msgid "Conntrack status"
2010 msgstr "Estado de control"
2011
2012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2013 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2014 msgstr ""
2015 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2016 "accesibles (todos, 1)"
2017
2018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2019 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2020 msgstr ""
2021 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2022 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2027 msgid "Contents have been saved."
2028 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2035 msgid "Continue"
2036 msgstr "Continuar"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2039 msgctxt "nft jump action"
2040 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2041 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2042
2043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Continue in calling chain"
2046 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2049 msgctxt "Chain policy: accept"
2050 msgid "Continue processing unmatched packets"
2051 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2054 msgid ""
2055 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2056 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2057 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2058 msgstr ""
2059 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2060 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2061 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2062 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2065 msgid "Country"
2066 msgstr "País"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2069 msgid "Country Code"
2070 msgstr "Código de país"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2073 msgid "Coverage cell density"
2074 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2078 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2079 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2082 msgid "Create interface"
2083 msgstr "Crear interfaz"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2086 msgid "Critical"
2087 msgstr "Crítico"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2090 msgid "Cron Log Level"
2091 msgstr "Nivel de registro de cron"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2094 msgid "Current power"
2095 msgstr "Potencia actual"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2098 msgctxt "nft meta hour"
2099 msgid "Current time"
2100 msgstr "Tiempo actual"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2103 #, fuzzy
2104 msgctxt "nft meta day"
2105 msgid "Current weekday"
2106 msgstr "Día de la semana actual"
2107
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2114 msgid "Custom Interface"
2115 msgstr "Interfaz personalizada"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2118 msgid ""
2119 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2120 "this, perform a factory-reset first."
2121 msgstr ""
2122 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2123 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2126 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2127 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2130 msgid ""
2131 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2132 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2133 msgstr ""
2134 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2135 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2138 #, fuzzy
2139 msgid "DAD transmits"
2140 msgstr "DAD transmite"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2143 msgid "DAE-Client"
2144 msgstr "Cliente DAE"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2147 msgid "DAE-Port"
2148 msgstr "Puerto DAE"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2151 msgid "DAE-Secret"
2152 msgstr "Secreto DAE"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2155 msgid "DHCP Options"
2156 msgstr "Opciones DHCP"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2159 msgid "DHCP Server"
2160 msgstr "Servidor DHCP"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2164 msgid "DHCP and DNS"
2165 msgstr "DHCP y DNS"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2170 msgid "DHCP client"
2171 msgstr "Cliente DHCP"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2174 msgid "DHCP-Options"
2175 msgstr "Opciones de DHCP"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2178 msgid ""
2179 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2180 "IPv6 prefix."
2181 msgstr ""
2182 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2183 "útil preferida del prefijo IPv6."
2184
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2187 msgid "DHCPv6 client"
2188 msgstr "Cliente DHCPv6"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2191 msgid "DHCPv6-Service"
2192 msgstr "Servicio DHCPv6"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2199 msgid "DNS"
2200 msgstr "DNS"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2203 msgid "DNS forwardings"
2204 msgstr "Reenvíos de DNS"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2207 msgid "DNS query port"
2208 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2211 msgid "DNS search domains"
2212 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2215 msgid "DNS server port"
2216 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2219 msgid "DNS setting is invalid"
2220 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2223 msgid "DNS weight"
2224 msgstr "Peso de DNS"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2227 msgid "DNS-Label / FQDN"
2228 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2231 msgid "DNSSEC"
2232 msgstr "DNSSEC"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2235 msgid "DNSSEC check unsigned"
2236 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2239 msgid "DPD Idle Timeout"
2240 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2243 msgid "DS-Lite AFTR address"
2244 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2248 msgid "DSL"
2249 msgstr "DSL"
2250
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2252 msgid "DSL Status"
2253 msgstr "Estado DSL"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2256 msgid "DSL line mode"
2257 msgstr "Modo de línea DSL"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "DTIM Interval"
2261 msgstr "Intervalo DTIM"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2266 msgid "DUID"
2267 msgstr "DUID"
2268
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2270 msgid "Data Rate"
2271 msgstr "Velocidad de datos"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2274 msgid "Data Received"
2275 msgstr "Datos recibidos"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2278 msgid "Data Transmitted"
2279 msgstr "Datos transmitidos"
2280
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2283 msgid "Debug"
2284 msgstr "Depurar"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2287 msgid "Default router"
2288 msgstr "Enrutador predeterminado"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2291 msgid "Default state"
2292 msgstr "Estado predeterminado"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2295 msgid ""
2296 "Define additional DHCP options, for example "
2297 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2298 "servers to clients."
2299 msgstr ""
2300 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2301 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2302 "DNS a los clientes."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2305 msgid ""
2306 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2307 "but for outgoing frames"
2308 msgstr ""
2309 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2310 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2313 msgid ""
2314 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2315 "priority on incoming frames"
2316 msgstr ""
2317 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2318 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2321 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2322 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2325 msgid "Delay"
2326 msgstr "Retraso"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2329 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2330 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2331
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2340 msgid "Delete"
2341 msgstr "Eliminar"
2342
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2345 msgid "Delete key"
2346 msgstr "Eliminar clave"
2347
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2349 msgid "Delete request failed: %s"
2350 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2353 msgid "Delete this network"
2354 msgstr "Eliminar esta red"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2357 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2358 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2364 msgid "Description"
2365 msgstr "Descripción"
2366
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2368 msgid "Deselect"
2369 msgstr "Deseleccionar"
2370
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2372 msgid "Design"
2373 msgstr "Diseño"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2376 msgid "Designated master"
2377 msgstr "Maestro designado"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2382 msgid "Destination"
2383 msgstr "Destino"
2384
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2386 msgctxt "nft ip daddr"
2387 msgid "Destination IP"
2388 msgstr "IP de destino"
2389
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2391 msgctxt "nft ip6 daddr"
2392 msgid "Destination IPv6"
2393 msgstr "IPv6 de destino"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2396 msgid "Destination port"
2397 msgstr "Puerto de destino"
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2400 msgctxt "nft ip dport"
2401 msgid "Destination port"
2402 msgstr "Puerto de destino"
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2406 msgid "Destination zone"
2407 msgstr "Zona de destino"
2408
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2423 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2424 msgid "Device"
2425 msgstr "Dispositivo"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2428 msgid "Device Configuration"
2429 msgstr "Configuración del dispositivo"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2432 msgid "Device Identifier"
2433 msgstr "Identificador de dispositivo"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2436 msgid "Device is not active"
2437 msgstr "El dispositivo no está activo"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2441 msgid "Device is restarting…"
2442 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2445 msgid "Device name"
2446 msgstr "Nombre del dispositivo"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2449 msgid "Device not managed by ModemManager."
2450 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2453 msgid "Device not present"
2454 msgstr "Dispositivo no presente"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2457 msgid "Device type"
2458 msgstr "Tipo de dispositivo"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2461 msgid "Device unreachable!"
2462 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2463
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2465 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2466 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2469 msgid "Devices"
2470 msgstr "Dispositivos"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2473 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2474 msgid "Diagnostics"
2475 msgstr "Diagnósticos"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2478 msgid "Dial number"
2479 msgstr "Marcar el número"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2482 msgid "Directory"
2483 msgstr "Directorio"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2489 msgid "Disable"
2490 msgstr "Desactivar"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2493 msgid ""
2494 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2495 "this interface."
2496 msgstr ""
2497 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2498 "para esta interfaz."
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2502 msgid "Disable DNS lookups"
2503 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2506 msgid "Disable Encryption"
2507 msgstr "Desactivar encriptación"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2510 msgid "Disable Inactivity Polling"
2511 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2514 msgid "Disable this network"
2515 msgstr "Desactivar esta red"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2532 msgid "Disabled"
2533 msgstr "Desactivado"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2537 msgid "Disabled"
2538 msgstr "Desactivado"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2541 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2542 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2545 msgid ""
2546 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2547 msgstr ""
2548 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2549 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2555 msgid "Disconnect"
2556 msgstr "Desconectar"
2557
2558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2559 msgid "Disconnection attempt failed"
2560 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2563 msgid "Disconnection attempt failed."
2564 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2567 msgid "Disk space"
2568 msgstr "Espacio del disco"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2579 msgid "Dismiss"
2580 msgstr "Descartar"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2583 msgid "Distance Optimization"
2584 msgstr "Optimización de distancia"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2587 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2588 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2589
2590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2591 msgid "Distributed ARP Table"
2592 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2598 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2599 msgstr ""
2600 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2601 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2604 msgid ""
2605 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2606 "section is valid for all dnsmasq instances."
2607 msgstr ""
2608 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2609 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2612 msgid ""
2613 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2614 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2615 "abbr> forwarder."
2616 msgstr ""
2617 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2618 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2619 "System\">DNS</abbr>."
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2622 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2623 msgstr ""
2624 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2625 "inexistentes."
2626
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2632 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2633 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2636 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2637 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2640 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2641 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2644 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2645 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2648 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2649 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2652 msgid ""
2653 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2654 "packets."
2655 msgstr ""
2656 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2657 "Protocol\">NDP</abbr>."
2658
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2660 msgid "Do not send a hostname"
2661 msgstr "No enviar un nombre de host"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2664 msgid ""
2665 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2666 "abbr> messages on this interface."
2667 msgstr ""
2668 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2669 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2670
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2672 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2673 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2676 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2677 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2680 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2681 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2682
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2684 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2685 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2688 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2689 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2692 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2693 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2698 msgid "Domain"
2699 msgstr "Dominio"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2702 msgid "Domain required"
2703 msgstr "Requerir dominio"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2706 msgid "Domain whitelist"
2707 msgstr "Lista blanca de dominios"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2712 msgid "Don't Fragment"
2713 msgstr "No fragmentar"
2714
2715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2716 msgid "Down"
2717 msgstr "Abajo"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2720 msgid "Down Delay"
2721 msgstr "Retraso de bajada"
2722
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2724 msgid "Download backup"
2725 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2726
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2728 msgid "Download mtdblock"
2729 msgstr "Descargar mtdblock"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2732 msgid "Downstream SNR offset"
2733 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2736 msgid ""
2737 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2738 "WireGuard interface."
2739 msgstr ""
2740 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2741 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2742
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2744 msgid "Drag to reorder"
2745 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2748 msgid "Drop Duplicate Frames"
2749 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2752 msgid ""
2753 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2754 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2755 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2756 msgstr ""
2757 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2758 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2759 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2762 msgid ""
2763 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2764 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2765 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2766 msgstr ""
2767 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2768 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2769 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2772 msgid "Drop gratuitous ARP"
2773 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2776 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2777 msgstr ""
2778 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2779 "unidifusión IPv4."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2782 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2783 msgstr ""
2784 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2785 "unidifusión IPv6."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2788 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2789 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2792 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2793 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2794
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2796 msgctxt "nft drop action"
2797 msgid "Drop packet"
2798 msgstr "Descartar paquete"
2799
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2801 msgctxt "Chain policy: drop"
2802 msgid "Drop unmatched packets"
2803 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2806 msgid "Drop unsolicited NA"
2807 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2810 msgid "Dropbear Instance"
2811 msgstr "Instancia Dropbear"
2812
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2814 msgid ""
2815 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2816 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2817 msgstr ""
2818 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2819 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2820
2821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2823 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2824 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2827 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2828 msgstr ""
2829 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2834 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2839 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2844 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2845
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2847 msgid "Dynamic tunnel"
2848 msgstr "Túnel dinámico"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2851 msgid ""
2852 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2853 "having static leases will be served."
2854 msgstr ""
2855 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2856 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2859 #, fuzzy
2860 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2861 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2864 msgid "E.g. eth0, eth1"
2865 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2868 msgid "EA-bits length"
2869 msgstr "Longitud de bits EA"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2872 msgid "EAP-Method"
2873 msgstr "Método EAP"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2876 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2877 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2878
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2886 msgid "Edit"
2887 msgstr "Editar"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2890 msgid "Edit peer"
2891 msgstr "Editar par"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Edit static lease"
2896 msgstr "Editar asignación estática"
2897
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2899 msgid ""
2900 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2901 "reload the page."
2902 msgstr ""
2903 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2904 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2907 msgid "Edit this network"
2908 msgstr "Editar esta red"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2911 msgid "Edit wireless network"
2912 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2915 msgctxt "nft rt mtu"
2916 msgid "Effective route MTU"
2917 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2920 msgid "Egress QoS mapping"
2921 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2924 msgctxt "nft meta oif"
2925 msgid "Egress device id"
2926 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2929 msgctxt "nft meta oifname"
2930 msgid "Egress device name"
2931 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2934 msgid "Emergency"
2935 msgstr "Emergencia"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2939 msgid "Enable"
2940 msgstr "Activar"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2943 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2944 msgstr ""
2945 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2946 "cambios."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2949 msgid ""
2950 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2951 "snooping"
2952 msgstr ""
2953 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2954 "Snooping"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2957 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2958 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2961 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2962 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2967 msgid "Enable DNS lookups"
2968 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2971 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2972 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2975 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2976 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2979 msgid "Enable IPv6"
2980 msgstr "Activar IPv6"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2984 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2985 msgstr "Activar negociación IPv6"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2993 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2994 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2997 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2998 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3001 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3002 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3005 msgid "Enable MAC address learning"
3006 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3009 msgid "Enable NTP client"
3010 msgstr "Activar cliente NTP"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3013 msgid "Enable Single DES"
3014 msgstr "Activar sólo DES"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
3017 msgid "Enable TFTP server"
3018 msgstr "Activar servidor TFTP"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3021 msgid "Enable VLAN filtering"
3022 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3025 msgid "Enable VLAN functionality"
3026 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3029 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3030 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3033 msgid ""
3034 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3035 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3036 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3037 msgstr ""
3038 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3039 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3040 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3043 msgid ""
3044 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3045 msgstr ""
3046 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3047 "interfaz"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3050 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3051 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3054 msgid "Enable learning and aging"
3055 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3058 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3059 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3062 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3063 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3066 msgid "Enable multicast fast leave"
3067 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3070 msgid "Enable multicast querier"
3071 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3074 msgid "Enable multicast support"
3075 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3078 msgid ""
3079 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3080 msgstr ""
3081 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3082 "dificultar la velocidad de la red."
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3085 msgid "Enable promiscuous mode"
3086 msgstr "Activar modo promiscuo"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3090 msgid "Enable rx checksum"
3091 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3097 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3098 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3099
3100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3103 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3104 msgstr ""
3105 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3108 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3109 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3112 msgid "Enable this network"
3113 msgstr "Activar esta red"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3117 msgid "Enable tx checksum"
3118 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3121 msgid "Enable unicast flooding"
3122 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3130 msgid "Enabled"
3131 msgstr "Activado"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3134 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3135 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3138 msgid ""
3139 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3140 "Domain"
3141 msgstr ""
3142 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3143 "mismo dominio de movilidad"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3146 msgid ""
3147 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3148 "batman-adv."
3149 msgstr ""
3150 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3151 "consciente de los grupos en batman-adv."
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3154 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3155 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3158 msgid "Encapsulation limit"
3159 msgstr "Límite de encapsulación"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3163 msgid "Encapsulation mode"
3164 msgstr "Modo de encapsulado"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3171 msgid "Encryption"
3172 msgstr "Encriptación"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3176 msgid "Endpoint"
3177 msgstr "Punto final"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3180 msgid "Endpoint Host"
3181 msgstr "Punto final de Host"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3184 msgid "Endpoint Port"
3185 msgstr "Punto final del puerto"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3188 msgid "Endpoint setting is invalid"
3189 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3192 msgid "Enforce IGMPv1"
3193 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3196 msgid "Enforce IGMPv2"
3197 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3200 msgid "Enforce IGMPv3"
3201 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3204 msgid "Enforce MLD version 1"
3205 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3208 msgid "Enforce MLD version 2"
3209 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3210
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3212 msgid "Enter custom value"
3213 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3214
3215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3216 msgid "Enter custom values"
3217 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3218
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3220 msgid "Erasing..."
3221 msgstr "Borrando..."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3229 msgid "Error"
3230 msgstr "Error"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3233 msgid "Error getting PublicKey"
3234 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3238 msgid "Ethernet Adapter"
3239 msgstr "Adaptador ethernet"
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3243 msgid "Ethernet Switch"
3244 msgstr "Conmutador ethernet"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3247 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3248 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3251 msgid "Every second (fast, 1)"
3252 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3255 msgid "Exclude interfaces"
3256 msgstr "Excluir interfaces"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3259 msgid ""
3260 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3261 "resolution to other systems."
3262 msgstr ""
3263 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3264 "de nombres a otros sistemas."
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3267 msgid ""
3268 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3269 "e.g. for RBL services."
3270 msgstr ""
3271 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3272 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3275 msgid "Existing device"
3276 msgstr "Dispositivo existente"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3279 msgid "Expand hosts"
3280 msgstr "Expandir hosts"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3283 msgid "Expected port number."
3284 msgstr "Número de puerto esperado."
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3287 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3288 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3291 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3292 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3295 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3296 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3299 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3300 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3303 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3304 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3305
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3316 msgid "Expecting: %s"
3317 msgstr "Esperando: %s"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3320 msgid "Expecting: non-empty value"
3321 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3324 msgid "Expires"
3325 msgstr "Expira"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3328 msgid ""
3329 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3330 msgstr ""
3331 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3332 "minutos (<code>2m</code>)."
3333
3334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3335 msgid "External"
3336 msgstr "Externo"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3339 msgid "External R0 Key Holder List"
3340 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3343 msgid "External R1 Key Holder List"
3344 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3345
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3347 msgid "External system log server"
3348 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3351 msgid "External system log server port"
3352 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3355 msgid "External system log server protocol"
3356 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3359 msgid "Extra SSH command options"
3360 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3363 msgid "Extra pppd options"
3364 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3367 msgid "Extra sstpc options"
3368 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3371 msgid "FT over DS"
3372 msgstr "FT sobre DS"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3375 msgid "FT over the Air"
3376 msgstr "FT sobre The Air"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3379 msgid "FT protocol"
3380 msgstr "Protocolo FT"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3383 msgid "Failed Reason"
3384 msgstr "Motivo fallido"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3387 msgid "Failed to change the system password."
3388 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3391 msgid "Failed to configure modem"
3392 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3395 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3396 msgstr ""
3397 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3398 "cambios…"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3401 msgid "Failed to connect"
3402 msgstr "Error al conectar"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3405 msgid "Failed to disconnect"
3406 msgstr "No se pudo desconectar"
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3409 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3410 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3413 msgid "Failed to get modem information"
3414 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3417 msgid "Failed to initialize modem"
3418 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3421 msgid "Failed to set operating mode"
3422 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3423
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3425 msgid "File"
3426 msgstr "Archivo"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3429 msgid ""
3430 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3431 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3432 msgstr ""
3433 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3434 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3435 "dominio/1.2.3.4</code>."
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3438 msgid "File not accessible"
3439 msgstr "Archivo no accesible"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3442 msgid "File to store DHCP lease information."
3443 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3446 msgid "File with upstream resolvers."
3447 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3448
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3451 msgid "Filename"
3452 msgstr "Nombre de archivo"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3455 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3456 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3460 msgid "Filesystem"
3461 msgstr "sistema de archivos"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Filter IPv4 A records"
3466 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3469 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3470 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3473 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3474 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3477 msgid "Filter private"
3478 msgstr "Filtro privado"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3481 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3482 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3485 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3486 msgstr ""
3487 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3490 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3491 msgstr ""
3492 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3498 msgstr ""
3499 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3500 "enlaces de marcación bajo demanda."
3501
3502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3504 msgid "Finalizing failed"
3505 msgstr "La finalización falló"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3508 msgid ""
3509 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3510 "with defaults based on what was detected"
3511 msgstr ""
3512 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3513 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3514 "según lo que se detectó"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3517 msgid "Find and join network"
3518 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3519
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3521 msgid "Finish"
3522 msgstr "Terminar"
3523
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3526 msgid "Firewall"
3527 msgstr "Cortafuegos"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3531 msgid "Firewall Mark"
3532 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3535 msgid "Firewall Settings"
3536 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3539 msgid "Firewall Status"
3540 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Firewall mark"
3545 msgstr "Marca de cortafuegos"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3548 msgid "Firmware File"
3549 msgstr "Archivo de firmware"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3552 msgid "Firmware Version"
3553 msgstr "Versión del firmware"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3556 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3557 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3561 msgid "Flash image..."
3562 msgstr "Grabar imagen..."
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3565 msgid "Flash image?"
3566 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3569 msgid "Flash new firmware image"
3570 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3573 msgid "Flash operations"
3574 msgstr "Operaciones de instalación"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3578 msgid "Flashing…"
3579 msgstr "Instalando…"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3582 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3583 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3587 msgid "Force"
3588 msgstr "Forzar"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3591 msgid "Force 40MHz mode"
3592 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3595 msgid "Force CCMP (AES)"
3596 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3599 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3600 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3603 msgid "Force IGMP version"
3604 msgstr "Forzar versión IGMP"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3607 msgid "Force MLD version"
3608 msgstr "Forzar versión MLD"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3611 msgid "Force TKIP"
3612 msgstr "Forzar TKIP"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3615 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3616 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Force broadcast DHCP response."
3621 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3624 msgid "Force link"
3625 msgstr "Forzar enlace"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3628 msgid "Force upgrade"
3629 msgstr "Forzar actualización"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3632 msgid "Force use of NAT-T"
3633 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3634
3635 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3636 msgid "Form token mismatch"
3637 msgstr "No coincide el token del formulario"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3640 msgid ""
3641 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3642 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3643 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3644 "designated master interface and downstream interfaces."
3645 msgstr ""
3646 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3647 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3648 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3649 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3652 msgid ""
3653 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3654 "messages received on the designated master interface to downstream "
3655 "interfaces."
3656 msgstr ""
3657 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3658 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3659 "descendentes."
3660
3661 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3662 msgid "Forward DHCP traffic"
3663 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3666 msgid ""
3667 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3668 "downstream interfaces."
3669 msgstr ""
3670 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3671 "descendentes."
3672
3673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3674 msgid "Forward broadcast traffic"
3675 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Forward delay"
3680 msgstr "Retraso de reenvío"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3683 msgid "Forward mesh peer traffic"
3684 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3687 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3688 msgstr ""
3689 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3690 "dispositivo."
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Forward/reverse DNS"
3695 msgstr "DNS directo/inverso"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3698 msgid "Forwarding mode"
3699 msgstr "Modo de reenvío"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3702 msgid "Fragmentation"
3703 msgstr "Fragmentación"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3706 msgid "Fragmentation Threshold"
3707 msgstr "Umbral de fragmentación"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3710 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3711 msgid "Full port randomization"
3712 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3715 msgid ""
3716 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3717 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3718 msgstr ""
3719 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3720 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3725 msgid "GHz"
3726 msgstr "GHz"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3730 msgid "GPRS only"
3731 msgstr "Sólo GPRS"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3734 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3735 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3738 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3739 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3742 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3743 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3746 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3747 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3752 msgid "Gateway"
3753 msgstr "Puerta de enlace"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3756 msgid "Gateway Mode"
3757 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3760 msgid "Gateway Ports"
3761 msgstr "Puertos del gateway"
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3765 msgid "Gateway address is invalid"
3766 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3774 msgid "General Settings"
3775 msgstr "Configuración general"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3781 msgid "General Setup"
3782 msgstr "Configuración general"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3785 msgid "General device options"
3786 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3789 msgid "Generate Config"
3790 msgstr "Generar Config"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3793 msgid "Generate PMK locally"
3794 msgstr "Generar PMK localmente"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3797 msgid "Generate archive"
3798 msgstr "Generar archivo"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3801 msgid "Generate configuration"
3802 msgstr "Generar configuración"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3805 msgid "Generate configuration…"
3806 msgstr "Generar configuración…"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3809 msgid "Generate new key pair"
3810 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3813 msgid "Generate preshared key"
3814 msgstr "Generar clave precompartida"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3819 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3822 msgid "Generating QR code…"
3823 msgstr "Generando código QR…"
3824
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3826 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3827 msgstr ""
3828 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3829 "contraseña!"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3832 msgid "Global Settings"
3833 msgstr "Configuración global"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3836 msgid "Global network options"
3837 msgstr "Opciones globales de red"
3838
3839 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3840 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3841 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3842 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3843 msgid "Go to firmware upgrade..."
3844 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3845
3846 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3847 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3850 msgid "Go to password configuration..."
3851 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3852
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3857 msgid "Go to relevant configuration page"
3858 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3861 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3862 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3863
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3865 msgid "Grant access to DHCP status display"
3866 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3869 msgid "Grant access to DSL status display"
3870 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3873 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3874 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3877 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3878 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3883 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3884
3885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3886 msgid "Grant access to SSH configuration"
3887 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3888
3889 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3890 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3891 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3894 msgid "Grant access to crontab configuration"
3895 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3898 msgid "Grant access to firewall status"
3899 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3902 msgid "Grant access to flash operations"
3903 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3906 msgid "Grant access to main status display"
3907 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3910 msgid "Grant access to mmcli"
3911 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3912
3913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3914 msgid "Grant access to mount configuration"
3915 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3918 msgid "Grant access to network configuration"
3919 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3922 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3923 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3924
3925 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3926 msgid "Grant access to network status information"
3927 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3930 msgid "Grant access to port status display"
3931 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3934 msgid "Grant access to process status"
3935 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3938 msgid "Grant access to realtime statistics"
3939 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3942 msgid "Grant access to routing status"
3943 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3946 msgid "Grant access to startup configuration"
3947 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3950 msgid "Grant access to system configuration"
3951 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3954 msgid "Grant access to system logs"
3955 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3956
3957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3958 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3959 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3962 msgid "Grant access to wireless channel status"
3963 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
3966 msgid "Grant access to wireless status display"
3967 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3970 msgid "Group Password"
3971 msgstr "Grupo de contraseña"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3974 msgid "Guest"
3975 msgstr "Invitado"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3978 msgid "HE.net password"
3979 msgstr "Contraseña HE.net"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3982 msgid "HE.net username"
3983 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3987 msgid "HTTP(S) Access"
3988 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3991 msgid "Hang Up"
3992 msgstr "Suspender"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3995 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3996 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3999 msgid "Hello interval"
4000 msgstr "Intervalo de contacto"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4003 msgid ""
4004 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4005 "the timezone."
4006 msgstr ""
4007 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4008 "del host o la zona horaria."
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4011 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4012 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
4016 msgid "Hide empty chains"
4017 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4020 msgid "High"
4021 msgstr "Alto"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4024 msgid "Honor gratuitous ARP"
4025 msgstr "Honor ARP gratuito"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4028 #, fuzzy
4029 msgctxt "Chain hook description"
4030 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4031 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4034 msgid "Hop Penalty"
4035 msgstr "Penalización de salto"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4041 msgid "Host"
4042 msgstr "Host"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4045 msgid "Host expiry timeout"
4046 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4051 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4052
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4054 msgid "Host-Uniq tag content"
4055 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4058 msgid ""
4059 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4060 "code>."
4061 msgstr ""
4062 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4063 "code>, <code>7d</code>."
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4071 msgid "Hostname"
4072 msgstr "Nombre de host"
4073
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4075 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4076 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4079 msgid "Hostnames"
4080 msgstr "Nombres de host"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4083 msgid ""
4084 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4085 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4086 "useful to rebind an FQDN."
4087 msgstr ""
4088 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4089 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4090 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4091 "volver a vincular un FQDN."
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4094 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4095 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4098 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4099 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4102 msgid "Human-readable counters"
4103 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4106 msgid "Hybrid"
4107 msgstr "Híbrido"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4110 msgctxt "nft icmp code"
4111 msgid "ICMP code"
4112 msgstr "código ICMP"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4115 msgctxt "nft icmp type"
4116 msgid "ICMP type"
4117 msgstr "tipo ICMP"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4120 msgctxt "nft icmpv6 code"
4121 msgid "ICMPv6 code"
4122 msgstr "Código ICMPv6"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4125 msgctxt "nft icmpv6 type"
4126 msgid "ICMPv6 type"
4127 msgstr "Tipo ICMPv6"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4131 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4132 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4135 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4136 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4139 msgid "IKE DH Group"
4140 msgstr "Grupo IKE DH"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4143 msgid "IMEI"
4144 msgstr "IMEI"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4147 msgid "IP Addresses"
4148 msgstr "Direcciones IP"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4151 msgid "IP Protocol"
4152 msgstr "Protocolo IP"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4155 msgid "IP Sets"
4156 msgstr "Conjuntos de IP"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4159 msgid "IP Type"
4160 msgstr "Tipo de IP"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4165 msgid "IP address"
4166 msgstr "Dirección IP"
4167
4168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4170 msgid "IP address is invalid"
4171 msgstr "La dirección IP no es válida"
4172
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4175 msgid "IP address is missing"
4176 msgstr "Falta la dirección IP"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4179 msgid ""
4180 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4181 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4182 "packets with matching destination IP."
4183 msgstr ""
4184 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4185 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4186 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4189 msgctxt "nft ip protocol"
4190 msgid "IP protocol"
4191 msgstr "Protocolo IP"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4194 msgctxt "nft meta l4proto"
4195 msgid "IP protocol"
4196 msgstr "Protocolo IP"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4199 msgid "IP set"
4200 msgstr "Conjunto de IP"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4203 msgid "IP sets"
4204 msgstr "Conjuntos de IP"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4207 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4208 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4211 msgid "IPsec XFRM"
4212 msgstr "IPsec XFRM"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4223 msgid "IPv4"
4224 msgstr "IPv4"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4227 msgid "IPv4 Firewall"
4228 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4231 msgid "IPv4 Neighbours"
4232 msgstr "Vecinos IPv4"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4235 msgid "IPv4 Routing"
4236 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4239 msgid "IPv4 Rules"
4240 msgstr "Reglas de IPv4"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4243 msgid "IPv4 Upstream"
4244 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4245
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4251 msgid "IPv4 address"
4252 msgstr "Dirección IPv4"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4255 msgid "IPv4 assignment length"
4256 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4257
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4259 msgid "IPv4 broadcast"
4260 msgstr "Difusión IPv4"
4261
4262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4263 msgid "IPv4 gateway"
4264 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4268 msgid "IPv4 netmask"
4269 msgstr "Máscara de red IPv4"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4272 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4273 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4276 msgid "IPv4 only"
4277 msgstr "Solo IPv4"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4280 msgid "IPv4 prefix"
4281 msgstr "Prefijo IPv4"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4285 msgid "IPv4 prefix length"
4286 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4289 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4290 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4291
4292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4293 msgid "IPv4+IPv6"
4294 msgstr "IPv4+IPv6"
4295
4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4298 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4299 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4302 msgid "IPv4/IPv6"
4303 msgstr "IPv4/IPv6"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4306 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4307 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4310 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4311 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4327 msgid "IPv6"
4328 msgstr "IPv6"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4331 msgid "IPv6 APN"
4332 msgstr "APN IPv6"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4335 msgid "IPv6 APN profile index"
4336 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4339 msgid "IPv6 Firewall"
4340 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4343 msgid "IPv6 MTU"
4344 msgstr "MTU IPv6"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4347 msgid "IPv6 Neighbours"
4348 msgstr "Vecinos de IPv6"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4351 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4352 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4355 msgid "IPv6 RA Settings"
4356 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4359 msgid "IPv6 Routing"
4360 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4363 msgid "IPv6 Rules"
4364 msgstr "Reglas de IPv6"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4367 msgid "IPv6 Settings"
4368 msgstr "Configuraciones IPv6"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4371 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4372 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4375 msgid "IPv6 Upstream"
4376 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4377
4378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4381 msgid "IPv6 address"
4382 msgstr "Dirección IPv6"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4385 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4386 msgid "IPv6 assignment hint"
4387 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4390 msgid "IPv6 assignment length"
4391 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4392
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4394 msgid "IPv6 gateway"
4395 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4398 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4399 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4402 msgid "IPv6 only"
4403 msgstr "Solo IPv6"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4406 msgid "IPv6 preference"
4407 msgstr "Preferencia de IPv6"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4411 msgid "IPv6 prefix"
4412 msgstr "Prefijo IPv6"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4415 msgid "IPv6 prefix filter"
4416 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4420 msgid "IPv6 prefix length"
4421 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4425 msgid "IPv6 routed prefix"
4426 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4429 #, fuzzy
4430 msgid "IPv6 source routing"
4431 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4434 msgid "IPv6 suffix"
4435 msgstr "Sufijo IPv6"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4438 msgid "IPv6 support"
4439 msgstr "Soporte IPv6"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4442 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4443 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4446 msgid "IPv6-PD"
4447 msgstr "IPv6-PD"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4450 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4451 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4452
4453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4455 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4456 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4457
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4460 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4461 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4465 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4466 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4469 msgid "Identity"
4470 msgstr "Identidad"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4473 msgid ""
4474 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4475 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4476 msgstr ""
4477 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4478 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4479 "othernet</em>."
4480
4481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4482 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4483 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4486 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4487 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4490 msgid "If checked, encryption is disabled"
4491 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4494 msgid ""
4495 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4496 "classes."
4497 msgstr ""
4498 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4499 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4502 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4503 msgstr ""
4504 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4505
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4508 msgid ""
4509 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4510 msgstr ""
4511 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4512 "se especifica"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4516 msgid ""
4517 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4518 "device node"
4519 msgstr ""
4520 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4521 "fijo de dispositivo si se especifica"
4522
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4524 msgid ""
4525 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4526 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4527 "otherwise modifications will be reverted."
4528 msgstr ""
4529 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4530 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4531 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4532 "modificaciones."
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4538 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4539 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4543 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4545 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4546 msgstr ""
4547 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4550 msgid ""
4551 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4552 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4553 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4554 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4555 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4556 msgstr ""
4557 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4558 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4559 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4560 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4561 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4562 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4565 msgid "Ignore"
4566 msgstr "Ignorar"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4569 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4570 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4573 msgid "Ignore interface"
4574 msgstr "Desactivar DHCP"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4577 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4578 msgstr ""
4579 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4582 msgid "Ignore resolv file"
4583 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4586 msgid "Image"
4587 msgstr "Imagen"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4590 msgid "Image check failed:"
4591 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4594 msgid "Import as peer"
4595 msgstr "Importar como par"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4599 msgid "Import configuration"
4600 msgstr "Importar configuración"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4603 msgid "Import configuration as peer…"
4604 msgstr "Importar configuración como par…"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4607 msgid "Import settings"
4608 msgstr "Importar ajustes"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4612 msgid "Imported peer configuration"
4613 msgstr "Configuración del par importada"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4616 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4617 msgstr ""
4618 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4619 "WireGuard"
4620
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4622 msgid "In"
4623 msgstr "Entrada"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4626 msgid ""
4627 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4628 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4629 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4630 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4631 msgstr ""
4632 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4633 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4634 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4635 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4636 "mac está activa en cualquier momento."
4637
4638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4639 #, fuzzy
4640 msgid ""
4641 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4642 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4643 msgstr ""
4644 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4645 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4646 "paralizar toda la LAN."
4647
4648 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4649 msgid ""
4650 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4651 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4652 msgstr ""
4653 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4654 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4655 "página anterior."
4656
4657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4658 msgid "In seconds"
4659 msgstr "En segundos"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4667 msgid "Inactivity timeout"
4668 msgstr "Espera de inactividad"
4669
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4671 msgid "Inbound:"
4672 msgstr "Entrante:"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4675 msgid ""
4676 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4677 "installed_packages.txt"
4678 msgstr ""
4679 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4680 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4686 msgid "Incoming checksum"
4687 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4690 msgid "Incoming interface"
4691 msgstr "Interfaz entrante"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4697 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4698 msgid "Incoming key"
4699 msgstr "Clave entrante"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4705 msgid "Incoming serialization"
4706 msgstr "Serialización entrante"
4707
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4709 msgid "Info"
4710 msgstr "Info"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4713 msgid "Information"
4714 msgstr "Información"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4717 msgid "Ingress QoS mapping"
4718 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4721 msgctxt "nft meta iif"
4722 msgid "Ingress device id"
4723 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4724
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4726 msgctxt "nft meta iifname"
4727 msgid "Ingress device name"
4728 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4729
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4731 msgid "Initialization failure"
4732 msgstr "Fallo de inicialización"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4735 msgid "Initscript"
4736 msgstr "Nombre del script de inicio"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4739 msgid "Initscripts"
4740 msgstr "Scripts de inicio"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4743 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4744 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4747 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4748 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4751 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4752 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4755 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4756 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4759 msgid "Install protocol extensions..."
4760 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4764 msgid "Instance"
4765 msgstr "Instancia"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4768 #, fuzzy
4769 msgctxt "WireGuard instance heading"
4770 msgid "Instance \"%h\""
4771 msgstr "Instancia"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Instance Details"
4776 msgstr "Instancia"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4779 msgid ""
4780 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4781 "BSSID <code>%h</code>."
4782 msgstr ""
4783 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4784 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4785
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4787 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4788 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4789
4790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4791 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4792 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4798 msgid "Interface"
4799 msgstr "Interfaz"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4802 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4803 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4806 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4807 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4810 msgid "Interface Configuration"
4811 msgstr "Configuración de la interfaz"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4814 msgid "Interface ID"
4815 msgstr "ID de interfaz"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4819 msgid "Interface has %d pending changes"
4820 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4823 msgid "Interface is disabled"
4824 msgstr "La interfaz está desactivada"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4827 msgid "Interface is marked for deletion"
4828 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4831 msgid "Interface is reconnecting..."
4832 msgstr "Reconectando interfaz..."
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4837 msgid "Interface is shutting down..."
4838 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4841 msgid "Interface is starting..."
4842 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4845 msgid "Interface is stopping..."
4846 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4849 msgid "Interface name"
4850 msgstr "Nombre de la interfaz"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4854 msgid "Interface not present or not connected yet."
4855 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4859 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4860 msgid "Interfaces"
4861 msgstr "Interfaces"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4864 msgid "Internal"
4865 msgstr "Interno"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4868 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4869 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4872 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4873 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4876 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4877 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4880 msgid ""
4881 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4882 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4883 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4884 msgstr ""
4885 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4886 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4887 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4888 "con menos frecuencia"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4891 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4892 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4893
4894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4896 msgid "Invalid"
4897 msgstr "Inválido"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4904 msgid "Invalid APN provided"
4905 msgstr "APN proporcionado inválido"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4909 msgid "Invalid Base64 key string"
4910 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4913 msgid "Invalid IPv6 address"
4914 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4918 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4919 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4923 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4924 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4927 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4928 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4931 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4932 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4933
4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4935 msgid "Invalid argument"
4936 msgstr "Argumento inválido"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4939 msgid ""
4940 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4941 "supports one and only one bearer."
4942 msgstr ""
4943 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4944 "Este protocolo admite un único portador."
4945
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4947 msgid "Invalid command"
4948 msgstr "Comando inválido"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4951 msgid "Invalid hexadecimal value"
4952 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4955 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4956 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4959 msgid "Invalid port"
4960 msgstr "Puerto no válido"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4963 msgid "Invalid server URL"
4964 msgstr "URL del servidor no válida"
4965
4966 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4967 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4968 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4969 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4970
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4972 msgid "Invert blinking"
4973 msgstr "Invertir parpadeo"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4976 msgid "Invert match"
4977 msgstr "Invertir coincidencia"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4980 msgctxt "VLAN port state"
4981 msgid "Is Primary VLAN"
4982 msgstr "Es la VLAN principal"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4985 msgid "Isolate Clients"
4986 msgstr "Aislar clientes"
4987
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4989 msgid ""
4990 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4991 "flash memory, please verify the image file!"
4992 msgstr ""
4993 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4994 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4995
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4999 msgid "JavaScript required!"
5000 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
5003 msgid "Join Network"
5004 msgstr "Conectar"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
5007 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5008 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
5011 msgid "Joining Network: %q"
5012 msgstr "Conectarse a: %q"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5015 msgid "Jump to rule"
5016 msgstr "Saltar a la regla"
5017
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5019 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5020 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Keep-Alive"
5025 msgstr "Mantener viva"
5026
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5029 msgid "Kernel Log"
5030 msgstr "Registro del núcleo"
5031
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5033 msgid "Kernel Version"
5034 msgstr "Versión del núcleo"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5037 msgid "Key"
5038 msgstr "Clave"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5045 msgid "Key #%d"
5046 msgstr "Clave #%d"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5052 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5053 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5054 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5055
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5060 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5061 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5062 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5063
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5065 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5066 msgid "Key missing"
5067 msgstr "Falta la clave"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5070 msgid "Key used to sign network config"
5071 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5074 msgctxt "nft unit"
5075 msgid "KiB"
5076 msgstr "KiB"
5077
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5079 msgid "Kill"
5080 msgstr "Matar"
5081
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5084 msgid "L2TP"
5085 msgstr "L2TP"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5088 msgid "L2TP Server"
5089 msgstr "Servidor L2TP"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5092 msgid "LACPDU Packets"
5093 msgstr "Paquetes LACPDU"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5101 msgid "LCP echo failure threshold"
5102 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5110 msgid "LCP echo interval"
5111 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5112
5113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5114 msgid "LED Configuration"
5115 msgstr "Configuración de LEDs"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5118 msgid "LLC"
5119 msgstr "LLC"
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5123 msgid "Label"
5124 msgstr "Etiqueta"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5127 msgid "Language"
5128 msgstr "Idioma"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5131 msgid "Language and Style"
5132 msgstr "Idioma y Estilo"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5135 msgid ""
5136 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5137 "probability of being selected."
5138 msgstr ""
5139 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5140 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5143 msgid "Last member interval"
5144 msgstr "Intervalo del último miembro"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5148 msgid "Latest Handshake"
5149 msgstr "Último Handshake"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5152 msgid "Leaf"
5153 msgstr "Hoja"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5156 msgid "Learn"
5157 msgstr "Aprender"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5160 msgid "Learn routes"
5161 msgstr "Aprender rutas"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5164 msgid "Lease file"
5165 msgstr "Archivo de asignación"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5169 msgid "Lease time"
5170 msgstr "Tiempo de asignación"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5176 msgid "Lease time remaining"
5177 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5182 msgid "Leave empty to autodetect"
5183 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5189 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5190 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5193 msgid ""
5194 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5195 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5196 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5197 msgstr ""
5198 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5199 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5200 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5201 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5204 msgid "Legacy rules detected"
5205 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5206
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5208 msgid "Legend:"
5209 msgstr "Registro de cambios:"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5212 msgid "Limit"
5213 msgstr "Límite"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5216 msgid "Line Mode"
5217 msgstr "Modo de línea"
5218
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5220 msgid "Line State"
5221 msgstr "Estado de línea"
5222
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Line Uptime"
5226 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5229 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5230 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5233 msgid "Link Monitoring"
5234 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5237 msgid "Link On"
5238 msgstr "Enlace conectado"
5239
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5241 msgctxt "nft @ll,off,len"
5242 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5243 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5246 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5247 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5251 msgid ""
5252 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5253 "also specified here."
5254 msgstr ""
5255 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5256 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5259 msgid ""
5260 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5261 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5262 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5263 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5264 "Association."
5265 msgstr ""
5266 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5267 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5268 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5269 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5270 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5273 msgid ""
5274 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5275 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5276 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5277 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5278 "PMK-R1 keys."
5279 msgstr ""
5280 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5281 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5282 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5283 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5284 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5285 "PMK-R1."
5286
5287 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5288 msgid "List of SSH key files for auth"
5289 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5292 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5293 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5296 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5297 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5301 msgid "Listen Port"
5302 msgstr "Puerto de Escucha"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5305 msgid "Listen interfaces"
5306 msgstr "Interfaces de escucha"
5307
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5309 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5310 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5313 msgid ""
5314 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5315 "explicitly."
5316 msgstr ""
5317 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5318 "excluye explícitamente."
5319
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5321 msgid "ListenPort setting is invalid"
5322 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5325 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5326 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5330 msgid "Load"
5331 msgstr "Carga"
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5334 msgid "Load Average"
5335 msgstr "Carga media"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5338 msgid "Load configuration…"
5339 msgstr "Cargar configuración…"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5344 msgid "Loading data…"
5345 msgstr "Cargando datos…"
5346
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5348 msgid "Loading directory contents…"
5349 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5350
5351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5352 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5353 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5355 msgid "Loading view…"
5356 msgstr "Cargando vista…"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5359 msgid "Local"
5360 msgstr "Local"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5363 msgid "Local IP address"
5364 msgstr "Dirección IP local"
5365
5366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5368 msgid "Local IP address is invalid"
5369 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5372 msgid "Local IP address to assign"
5373 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5381 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5382 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5384 msgid "Local IPv4 address"
5385 msgstr "Dirección IPv4 local"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5388 msgid "Local IPv6 DNS server"
5389 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5396 msgid "Local IPv6 address"
5397 msgstr "Dirección IPv6 local"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5400 msgid "Local Startup"
5401 msgstr "Arranque local"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5405 msgid "Local Time"
5406 msgstr "Hora local"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5409 msgid "Local ULA"
5410 msgstr "ULA local"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5413 msgid "Local domain"
5414 msgstr "Dominio local"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5417 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5418 msgstr ""
5419 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5420 "del archivo de hosts."
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5423 msgid "Local server"
5424 msgstr "Servidor local"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5427 msgid "Local service only"
5428 msgstr "Solo servicio local"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5431 msgid "Local wireguard key"
5432 msgstr "Clave local de WireGuard"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5435 msgid "Localise queries"
5436 msgstr "Localizar consultas"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Location Area Code"
5441 msgstr "Código de área de ubicación"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5444 msgid "Lock to BSSID"
5445 msgstr "Bloquear a BSSID"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5448 msgctxt "nft log action"
5449 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5450 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5451
5452 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5454 msgid "Log in"
5455 msgstr "Iniciar sesión"
5456
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5458 msgid "Log in…"
5459 msgstr "Iniciar sesión…"
5460
5461 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5462 msgid "Log out"
5463 msgstr "Cerrar sesión"
5464
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5466 msgid "Log output level"
5467 msgstr "Nivel de registro"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5470 msgid "Log queries"
5471 msgstr "Registrar consultas"
5472
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5474 msgid "Logging"
5475 msgstr "Registro"
5476
5477 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5478 msgid "Logging in…"
5479 msgstr "Registrando…"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5483 msgid ""
5484 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5485 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5486 msgstr ""
5487 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5488 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5489
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5492 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5493 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5496 msgid "Loose filtering"
5497 msgstr "Filtrado suelto"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5500 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5501 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5502
5503 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5504 msgid "Lua compatibility mode active"
5505 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5509 msgid "MAC"
5510 msgstr "MAC"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5513 msgid "MAC Address"
5514 msgstr "Dirección MAC"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5517 msgid "MAC Address Filter"
5518 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5521 msgid "MAC Address For The Actor"
5522 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5526 msgid "MAC VLAN"
5527 msgstr "MAC VLAN"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5538 msgid "MAC address"
5539 msgstr "Dirección MAC"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5542 msgid "MAC address(es)"
5543 msgstr "Dirección(es) MAC"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5546 msgid "MAC-Filter"
5547 msgstr "Filtro por MAC"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5550 msgid "MAC-List"
5551 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5555 msgid "MAP / LW4over6"
5556 msgstr "MAP / LW4over6"
5557
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5560 msgid "MAP rule is invalid"
5561 msgstr "La regla MAP no es válida"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5564 #, fuzzy
5565 msgid "MBIM Cellular"
5566 msgstr "MBIM móvil"
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5569 msgid "MD5"
5570 msgstr "MD5"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5574 msgid "MHz"
5575 msgstr "MHz"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5578 msgid "MII"
5579 msgstr "MII"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5582 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5583 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5586 msgid "MII Interval"
5587 msgstr "Intervalo MII"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5594 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5595 msgid "MTU"
5596 msgstr "MTU"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5599 msgid "MX"
5600 msgstr "MX"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5603 msgid ""
5604 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5605 "below:"
5606 msgstr ""
5607 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5608 "siguientes comandos:"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5617 msgid "Manual"
5618 msgstr "Manual"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5621 msgid "Manufacturer"
5622 msgstr "Fabricante"
5623
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5625 msgid "Master"
5626 msgstr "AP"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Match Tag"
5631 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5634 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5635 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5638 msgid "Max. DHCP leases"
5639 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5642 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5643 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5646 msgid "Max. concurrent queries"
5647 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5650 msgid "Maximum age"
5651 msgstr "Período máximo"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5654 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5655 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5658 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5659 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5662 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5663 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5666 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5667 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5668
5669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5670 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5672 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5673 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5676 msgid "Maximum number of leased addresses."
5677 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5680 msgid "Maximum snooping table size"
5681 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5684 msgid ""
5685 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5686 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5687 msgstr ""
5688 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5689 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5690 "predeterminado es 600 segundos."
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5693 msgid "Maximum transmit power"
5694 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5697 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5698 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5711 msgid "Mbit/s"
5712 msgstr "Mbit/s"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5715 msgid "Medium"
5716 msgstr "Medio"
5717
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5719 msgid "Memory"
5720 msgstr "Memoria"
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5723 msgid "Memory usage (%)"
5724 msgstr "Uso de RAM (%)"
5725
5726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5727 msgid "Mesh"
5728 msgstr "Malla"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5731 msgid "Mesh ID"
5732 msgstr "ID de malla"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5735 msgid "Mesh Id"
5736 msgstr "ID de malla"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Mesh Routing"
5741 msgstr "Enrutamiento de malla"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5744 msgid "Mesh and routing related options"
5745 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5748 msgid "Method not found"
5749 msgstr "Método no encontrado"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5752 msgid "Method of link monitoring"
5753 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5756 msgid "Method to determine link status"
5757 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5762 msgid "Metric"
5763 msgstr "Métrica"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5766 msgctxt "nft unit"
5767 msgid "MiB"
5768 msgstr "MiB"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5771 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5772 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5775 msgid "Minimum ARP validity time"
5776 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5779 msgid "Minimum Number of Links"
5780 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5783 msgid ""
5784 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5785 "Prevents ARP cache thrashing."
5786 msgstr ""
5787 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5788 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5791 msgid ""
5792 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5793 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5794 msgstr ""
5795 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5796 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5797 "predeterminado es 200 segundos."
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5800 msgid "Mirror monitor port"
5801 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5804 msgid "Mirror source port"
5805 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Mobile Country Code"
5810 msgstr "Código de país móvil"
5811
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5813 msgid "Mobile Data"
5814 msgstr "Datos móviles"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Mobile Network Code"
5819 msgstr "Código de red móvil"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5823 msgid "Mobile Service"
5824 msgstr "Servicio móvil"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5827 msgid "Mobility Domain"
5828 msgstr "Dominio de movilidad"
5829
5830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5839 msgid "Mode"
5840 msgstr "Modo"
5841
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5844 msgid "Model"
5845 msgstr "Modelo"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5848 msgid "Modem Info"
5849 msgstr "Información del módem"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5852 msgid ""
5853 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5854 "minutes."
5855 msgstr ""
5856 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5857 "después de 2 minutos."
5858
5859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5860 msgid "Modem default"
5861 msgstr "Módem predeterminado"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5869 msgid "Modem device"
5870 msgstr "Dispositivo de módem"
5871
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5873 msgid "Modem information query failed"
5874 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5879 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5880 msgid "Modem init timeout"
5881 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5884 msgid "ModemManager"
5885 msgstr "ModemManager"
5886
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5889 msgid "Monitor"
5890 msgstr "Monitor"
5891
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5893 msgid "More Characters"
5894 msgstr "Más caracteres"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5897 msgid "More…"
5898 msgstr "Más…"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5901 msgid "Mount Point"
5902 msgstr "Punto de montaje"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5907 msgid "Mount Points"
5908 msgstr "Puntos de montaje"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5911 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5912 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5915 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5916 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5917
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5919 msgid ""
5920 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5921 "filesystem"
5922 msgstr ""
5923 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5924 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5927 msgid "Mount attached devices"
5928 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5931 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5932 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5933
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5935 msgid "Mount options"
5936 msgstr "Opciones de montaje"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5939 msgid "Mount point"
5940 msgstr "Punto de montaje"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5943 msgid "Mount swap not specifically configured"
5944 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5947 msgid "Mounted file systems"
5948 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5949
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5951 msgid "Move down"
5952 msgstr "Mover hacia abajo"
5953
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5955 msgid "Move up"
5956 msgstr "Mover hacia arriba"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5959 msgid "Multi To Unicast"
5960 msgstr "Multi a unidifusión"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5966 msgid "Multicast"
5967 msgstr "Multidifusión"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5970 msgid "Multicast Mode"
5971 msgstr "Modo de multidifusión"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5974 msgid "Multicast routing"
5975 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5978 msgid "Multicast to unicast"
5979 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5982 msgid "NAS ID"
5983 msgstr "NAS ID"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5986 msgid "NAT action chain \"%h\""
5987 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5988
5989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5990 msgid "NAT-T Mode"
5991 msgstr "Modo NAT-T"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5994 msgid "NAT64 Prefix"
5995 msgstr "Prefijo NAT64"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5998 msgid "NAT64 prefix"
5999 msgstr "Prefijo NAT64"
6000
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6003 msgid "NCM"
6004 msgstr "NCM"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6007 msgid "NDP-Proxy slave"
6008 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6011 msgid "NT Domain"
6012 msgstr "Dominio NT"
6013
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6015 msgid "NTP server candidates"
6016 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6017
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6024 msgid "Name"
6025 msgstr "Nombre"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6028 msgid "Name of the new network"
6029 msgstr "Nombre de la nueva red"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6032 msgid "Name of the tunnel device"
6033 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6034
6035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6037 msgid "Navigation"
6038 msgstr "Navegación"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Nebula Network"
6043 msgstr "Red Nebula"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6046 msgid "Neighbour Report"
6047 msgstr "Informe de vecinos"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6050 msgid "Neighbour cache validity"
6051 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6052
6053 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6061 msgid "Network"
6062 msgstr "Red"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6065 msgid "Network Coding"
6066 msgstr "Codificación de red"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6069 msgid "Network Mode"
6070 msgstr "Modo de red"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6073 msgid "Network Registration"
6074 msgstr "Registro de red"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6077 msgid "Network SSID"
6078 msgstr "SSID de la red"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6081 msgid "Network address"
6082 msgstr "Dirección de red"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6085 msgid "Network boot image"
6086 msgstr "Imagen de arranque en red"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Network bridge configuration migration"
6091 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6095 msgid "Network device"
6096 msgstr "Dispositivo de red"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6099 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6100 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6101
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6104 msgid "Network device is not present"
6105 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6106
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6108 msgid "Network device table \"%h\""
6109 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6110
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6112 msgctxt "nft @nh,off,len"
6113 msgid "Network header bits %d-%d"
6114 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6117 msgid "Network ifname configuration migration"
6118 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6122 msgid "Network interface"
6123 msgstr "Interfaz de red"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6126 msgid "Network-ID"
6127 msgstr "ID de red"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6130 msgid "Never"
6131 msgstr "Nunca"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6134 #, fuzzy
6135 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6136 msgid "Never"
6137 msgstr "Nunca"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6140 msgid ""
6141 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6142 "files only."
6143 msgstr ""
6144 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6145 "o archivos de hosts."
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6148 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6149 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6152 msgid "New interface name…"
6153 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6154
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6156 msgid "Next »"
6157 msgstr "Siguiente »"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6162 msgid "No"
6163 msgstr "No"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6166 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6167 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6168
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6170 msgid "No Data"
6171 msgstr "Sin datos"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6174 msgid "No Encryption"
6175 msgstr "Sin encriptación"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6178 msgid "No Host Routes"
6179 msgstr "Sin rutas de host"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6182 msgid "No NAT-T"
6183 msgstr "Sin NAT-T"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6186 msgid "No RX signal"
6187 msgstr "No hay señal RX"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6190 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6191 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6192
6193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6194 msgid "No allowed mode configuration found."
6195 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6196
6197 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6198 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6199 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6200 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6201 msgid ""
6202 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6203 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6204 msgstr ""
6205 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6206 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6207 "firmware"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6210 msgid "No client associated"
6211 msgstr "Ningún cliente asociado"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6214 msgid "No control device specified"
6215 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6218 msgctxt "empty table placeholder"
6219 msgid "No data"
6220 msgstr "Sin datos"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6223 msgid "No data received"
6224 msgstr "Sin datos recibidos"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6228 #, fuzzy
6229 msgid "No enforcement"
6230 msgstr "Sin aplicación"
6231
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6238 msgid "No entries available"
6239 msgstr "No hay entradas disponibles"
6240
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6242 msgid "No entries in this directory"
6243 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6246 #, fuzzy
6247 msgid ""
6248 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6249 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6250 msgstr ""
6251 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6252 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6259 msgid "No host route"
6260 msgstr "Sin ruta de host"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6266 msgid "No information available"
6267 msgstr "No hay información disponible"
6268
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6271 msgid "No matching prefix delegation"
6272 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6276 msgid "No more slaves available"
6277 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6280 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6281 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6284 msgid "No negative cache"
6285 msgstr "Sin caché negativa"
6286
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6288 #, fuzzy
6289 msgid "No nftables ruleset loaded."
6290 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6291
6292 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6293 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6296 msgid "No password set!"
6297 msgstr "¡Sin contraseña!"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6300 #, fuzzy
6301 msgid "No peers connected"
6302 msgstr "No conectado"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6305 msgid "No peers defined yet."
6306 msgstr "Aún no se han definido pares."
6307
6308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6309 msgid "No preferred mode configuration found."
6310 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6314 msgid "No public keys present yet."
6315 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6318 msgctxt "nft chain is empty"
6319 msgid "No rules in this chain"
6320 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6323 msgid "No rules in this chain."
6324 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6325
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6327 msgid "No validation or filtering"
6328 msgstr "Sin validación o filtrado"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6333 msgid "No zone assigned"
6334 msgstr "Sin zona asignada"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6341 msgid "Noise"
6342 msgstr "Ruido"
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6345 msgid "Noise Margin"
6346 msgstr "Margen de ruido"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6349 msgid "Noise:"
6350 msgstr "Ruido:"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6353 msgid "Non-wildcard"
6354 msgstr "Sin comodín"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6361 msgid "None"
6362 msgstr "Ninguno"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6366 msgid "Normal"
6367 msgstr "Normal"
6368
6369 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6370 msgid "Not Found"
6371 msgstr "No encontrado"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6374 msgctxt "VLAN port state"
6375 msgid "Not Member"
6376 msgstr "No miembro"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6379 msgid "Not associated"
6380 msgstr "No asociado"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6383 msgid "Not connected"
6384 msgstr "No conectado"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6391 msgid "Not present"
6392 msgstr "No presente"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6395 msgid "Not started on boot"
6396 msgstr "No se inició en el arranque"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6399 msgid "Not supported"
6400 msgstr "No soportado"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6403 msgid ""
6404 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6405 "have problems"
6406 msgstr ""
6407 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6408 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6411 #, fuzzy
6412 msgid ""
6413 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6414 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6415 msgstr ""
6416 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6417 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6418 "(<code>addr#port</code>)."
6419
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6421 msgid "Notes"
6422 msgstr "Notas"
6423
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6425 msgid "Notice"
6426 msgstr "Aviso"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6429 msgid "Nslookup"
6430 msgstr "NSLookup"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6433 msgid "Number of IGMP membership reports"
6434 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6437 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6438 msgstr ""
6439 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6440 "almacenamiento en caché."
6441
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6443 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6444 msgstr ""
6445 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6448 msgid "Obfuscated Group Password"
6449 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6452 msgid "Obfuscated Password"
6453 msgstr "Contraseña confusa"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6463 msgid "Obtain IPv6 address"
6464 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6469 msgid "Off"
6470 msgstr "Apagado"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6473 msgid "Off-State Delay"
6474 msgstr "Retraso de desconexión"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6477 #, fuzzy
6478 msgid ""
6479 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6480 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6481 msgstr ""
6482 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6483 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6484
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6486 msgid "On"
6487 msgstr "Encendido"
6488
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6490 msgid "On-State Delay"
6491 msgstr "Retraso de activación"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6494 #, fuzzy
6495 msgid "On-link"
6496 msgstr "En enlace"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6499 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6500 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6503 msgid "One of the following: %s"
6504 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6505
6506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6508 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6509 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6510
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6512 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6513 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6514
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6517 msgid "One or more required fields have no value!"
6518 msgstr "¡Campos vacíos!"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6521 msgid "Only accept replies via"
6522 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6525 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6526 msgstr ""
6527 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6528 "activado"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6531 msgid ""
6532 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6533 msgstr ""
6534 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6535 "(falla, 2)"
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Open iptables rules overview…"
6540 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6543 msgid "Open list..."
6544 msgstr "Abrir lista..."
6545
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6548 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6549 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6552 msgid "OpenFortivpn"
6553 msgstr "OpenFortivpn"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6556 msgid ""
6557 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6558 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6559 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6560 msgstr ""
6561 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6562 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6563 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6566 msgid ""
6567 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6568 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6569 msgstr ""
6570 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6571 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6574 msgid ""
6575 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6576 "otherwise disable service."
6577 msgstr ""
6578 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6579 "contrario, desactive el servicio."
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6582 msgid "Operating frequency"
6583 msgstr "Frecuencia de operación"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6586 msgid "Operator"
6587 msgstr "Operador"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6590 msgid "Operator Code"
6591 msgstr "Código de operador"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6594 msgid "Operator Name"
6595 msgstr "Nombre del operador"
6596
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6599 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6600 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6601
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6603 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6604 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6605
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6607 msgid "Option changed"
6608 msgstr "Opción cambiada"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6611 msgid "Option removed"
6612 msgstr "Opción eliminada"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6616 msgid "Optional"
6617 msgstr "Opcional"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6620 msgid "Optional hostname to assign"
6621 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6622
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6624 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6625 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6628 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6629 msgstr ""
6630 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6631 "conectar."
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6634 msgid ""
6635 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6636 "starting with <code>0x</code>."
6637 msgstr ""
6638 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6639 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6642 msgid ""
6643 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6644 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6645 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6646 "for the interface."
6647 msgstr ""
6648 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6649 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6650 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6651 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6652
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6654 msgid ""
6655 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6656 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6657 msgstr ""
6658 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6659 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6660 "cuántica."
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6663 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6664 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6667 msgid "Optional. Description of peer."
6668 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6669
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6671 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6672 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6675 msgid ""
6676 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6677 "interface."
6678 msgstr ""
6679 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6682 msgid ""
6683 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6684 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6685 "routes through the tunnel."
6686 msgstr ""
6687 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6688 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6689 "el par enruta a través del túnel."
6690
6691 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6692 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6693 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6696 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6697 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6698
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6700 msgid "Optional. Port of peer."
6701 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6704 #, fuzzy
6705 msgid ""
6706 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6707 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6708 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6709 "exported."
6710 msgstr ""
6711 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6712 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6713 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6714 "configuración."
6715
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6717 msgid ""
6718 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6719 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6720 msgstr ""
6721 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6722 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6723 "dispositivo está detrás de un NAT."
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6726 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6727 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6730 msgid "Options"
6731 msgstr "Opciones"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6734 #, fuzzy
6735 msgid ""
6736 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6737 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6738 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6739 "system running dnsmasq\"."
6740 msgstr ""
6741 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6742 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6743 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6744 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6745
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6747 msgid "Options:"
6748 msgstr "Opciones:"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6752 msgid "Ordinal: lower comes first."
6753 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6754
6755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6756 msgid "Originator Interval"
6757 msgstr "Intervalo de originador"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6760 msgid "Other:"
6761 msgstr "Otros:"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6764 msgid "Out"
6765 msgstr "Salida"
6766
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6768 msgid "Outbound:"
6769 msgstr "Saliente:"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6775 msgid "Outgoing checksum"
6776 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6779 msgid "Outgoing interface"
6780 msgstr "Interfaz saliente"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6786 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6787 msgid "Outgoing key"
6788 msgstr "Clave saliente"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6794 msgid "Outgoing serialization"
6795 msgstr "Serialización saliente"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6798 msgid "Output Interface"
6799 msgstr "Interfaz de salida"
6800
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6803 msgid "Output zone"
6804 msgstr "Zona de salida"
6805
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6807 msgid "Overlap"
6808 msgstr "Superposición"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6811 msgid "Override IPv4 routing table"
6812 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6815 msgid "Override IPv6 routing table"
6816 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6824 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6826 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6832 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6833 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6835 msgid "Override MTU"
6836 msgstr "Reemplazar MTU"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6840 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6843 msgid "Override TOS"
6844 msgstr "Reemplazar TOS"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6850 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6853 msgid "Override TTL"
6854 msgstr "Reemplazar TTL"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6857 msgid ""
6858 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6859 "limited by the driver"
6860 msgstr ""
6861 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6862 "puede estar limitado por el controlador"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6865 msgid "Override default interface name"
6866 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6869 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6870 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6873 msgid ""
6874 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6875 "subnet that is served."
6876 msgstr ""
6877 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6878 "partir de la subred que se sirve."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6881 msgid "Override the table used for internal routes"
6882 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6885 msgid "Overview"
6886 msgstr "Visión general"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6889 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6890 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6893 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6894 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6897 msgid "Own Numbers"
6898 msgstr "Números propios"
6899
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6901 msgid "Owner"
6902 msgstr "Propietario"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6905 msgid "PAP"
6906 msgstr "PAP"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6909 msgid "PAP/CHAP"
6910 msgstr "PAP/CHAP"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6913 msgid "PAP/CHAP (both)"
6914 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6917 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6927 msgid "PAP/CHAP password"
6928 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6940 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6941 msgid "PAP/CHAP username"
6942 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6946 msgid "PDP Type"
6947 msgstr "Tipo de PDP"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6950 msgid "PID"
6951 msgstr "PID"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6958 msgid "PIN"
6959 msgstr "PIN"
6960
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6963 msgid "PIN code rejected"
6964 msgstr "Código PIN rechazado"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6967 msgid "PMK R1 Push"
6968 msgstr "PMK R1 Push"
6969
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6972 msgid "PPP"
6973 msgstr "PPP"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6976 msgid "PPPoA Encapsulation"
6977 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6978
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6981 msgid "PPPoATM"
6982 msgstr "PPPoATM"
6983
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6986 msgid "PPPoE"
6987 msgstr "PPPoE"
6988
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6991 msgid "PPPoSSH"
6992 msgstr "PPPoSSH"
6993
6994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6996 msgid "PPtP"
6997 msgstr "PPtP"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7000 msgid "PSID offset"
7001 msgstr "Desplazamiento PSID"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7004 msgid "PSID-bits length"
7005 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
7008 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7009 msgid "PSK"
7010 msgstr "PSK"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7013 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7014 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7017 msgid "PXE/TFTP Settings"
7018 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7021 msgid "Packet Service State"
7022 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7025 msgid "Packet Steering"
7026 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7027
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7029 #, fuzzy
7030 msgctxt "nft meta mark"
7031 msgid "Packet mark"
7032 msgstr "Marca de paquete"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7035 msgctxt "nft meta time"
7036 msgid "Packet receive time"
7037 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7040 msgid "Packets"
7041 msgstr "Paquetes"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7044 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7045 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7048 msgid "Part of network:"
7049 msgid_plural "Part of networks:"
7050 msgstr[0] "Parte de la red:"
7051 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7056 msgid "Part of zone %q"
7057 msgstr "Parte de zona %q"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7060 msgctxt "MACVLAN mode"
7061 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7062 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7063
7064 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7070 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7071 msgid "Password"
7072 msgstr "Contraseña"
7073
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7075 msgid "Password authentication"
7076 msgstr "Autentificación de contraseña"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7079 msgid "Password of Private Key"
7080 msgstr "Contraseña de clave privada"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7083 msgid "Password of inner Private Key"
7084 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7085
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7090 msgid "Password strength"
7091 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7094 msgid "Password2"
7095 msgstr "Contraseña2"
7096
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7098 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7099 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7102 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7103 msgstr ""
7104 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7107 msgid ""
7108 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7109 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7110 "connect to the local WireGuard interface."
7111 msgstr ""
7112 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7113 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7114 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7115
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7117 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7118 msgstr ""
7119 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7122 msgid "Path to CA-Certificate"
7123 msgstr "Ruta al certificado CA"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7126 msgid "Path to Client-Certificate"
7127 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7130 msgid "Path to Private Key"
7131 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7134 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7135 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7138 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7139 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7142 msgid "Path to inner Private Key"
7143 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7144
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7146 msgid "Paused"
7147 msgstr "Pausado"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7160 msgid "Peak:"
7161 msgstr "Pico:"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7164 msgid "Peer"
7165 msgstr "Par"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7168 msgid "Peer Details"
7169 msgstr "Detalles del par"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7172 msgid "Peer IP address to assign"
7173 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7176 msgid "Peer MAC address"
7177 msgstr "Dirección MAC del par"
7178
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7181 msgid "Peer address is missing"
7182 msgstr "Falta la dirección del par"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7185 msgid "Peer device name"
7186 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7189 msgid "Peer disabled"
7190 msgstr "Par desactivado"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7193 msgid "Peers"
7194 msgstr "Pares"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7197 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7198 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7204 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7205 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7208 msgid "Perform reboot"
7209 msgstr "Reiniciar"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7212 msgid "Perform reset"
7213 msgstr "Realizar restablecimiento"
7214
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7216 msgid "Permission denied"
7217 msgstr "Permiso denegado"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7220 msgid "Persistent Keep Alive"
7221 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7224 msgid "Persistent reconnect interval"
7225 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7228 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7229 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7232 msgid "Phy Rate:"
7233 msgstr "Ratio Phy:"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7236 msgid "Physical Settings"
7237 msgstr "Configuración física"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7242 msgid "Ping"
7243 msgstr "Ping"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7251 msgid "Pkts."
7252 msgstr "Paq."
7253
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7255 msgid "Please enter your username and password."
7256 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7257
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7259 msgid "Please select the file to upload."
7260 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7263 msgid "Policy"
7264 msgstr "Política"
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7267 msgctxt "Chain hook policy"
7268 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7269 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7273 msgid "Port"
7274 msgstr "Puerto"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7277 #, fuzzy
7278 msgctxt "WireGuard listen port"
7279 msgid "Port %d"
7280 msgstr "Puerto %d"
7281
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7283 msgid "Port is not part of any network"
7284 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7287 msgid "Port isolation"
7288 msgstr "Aislamiento de puertos"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Port status"
7293 msgstr "Estado del puerto"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7296 msgid "Port status:"
7297 msgstr "Estado del puerto:"
7298
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7300 msgid "Potential negation of: %s"
7301 msgstr "negación potencial de: %s"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7304 msgid "Power State"
7305 msgstr "Estado de energía"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7308 msgid "Prefer LTE"
7309 msgstr "Preferir LTE"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7312 msgid "Prefer UMTS"
7313 msgstr "Preferir UMTS"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7316 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7317 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7318
7319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7320 msgid "Preferred network technology"
7321 msgstr "Tecnología de red preferida"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7324 msgid "Prefix Delegated"
7325 msgstr "Prefijo delegado"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7328 msgid "Prefix suppressor"
7329 msgstr "Supresor de prefijo"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7332 msgid "Preshared Key"
7333 msgstr "Clave precompartida"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7336 msgid "Preshared key in use"
7337 msgstr "Clave precompartida en uso"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7340 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7341 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7349 msgid ""
7350 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7351 "ignore failures"
7352 msgstr ""
7353 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7354 "ignorar fallos"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7357 msgid "Prevents client-to-client communication"
7358 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7361 #, fuzzy
7362 msgid ""
7363 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7364 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7365 msgstr ""
7366 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7367 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7368
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7370 msgid "Primary Slave"
7371 msgstr "Esclavo primario"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7374 msgid ""
7375 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7376 "better than current slave (better, 1)"
7377 msgstr ""
7378 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7379 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7382 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7383 msgstr ""
7384 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7385 "(siempre, 0)"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7393 msgid "Priority"
7394 msgstr "Prioridad"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7397 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7398 msgid "Private"
7399 msgstr "Privado"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7402 msgctxt "MACVLAN mode"
7403 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7404 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7408 msgid "Private Key"
7409 msgstr "Clave privada"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7412 msgid "Private key present"
7413 msgstr "Clave privada presente"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7416 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7417 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7420 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7421 msgid "Processes"
7422 msgstr "Procesos"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7425 msgid "Prot."
7426 msgstr "Prot."
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7435 msgid "Protocol"
7436 msgstr "Protocolo"
7437
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7439 msgid "Provide NTP server"
7440 msgstr "Dar servicio NTP"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7443 msgid ""
7444 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7445 "and requests."
7446 msgstr ""
7447 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7448 "de DHCPv6."
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7451 msgid "Provide new network"
7452 msgstr "Introduzca una nueva red"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7455 msgid ""
7456 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7457 "interfaces"
7458 msgstr ""
7459 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7460 "especifica, a todas las interfaces"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7463 msgid "Proxy Server"
7464 msgstr "Servidor proxy"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7467 msgid "ProxyARP"
7468 msgstr "ProxyARP"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7471 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7472 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7478 msgid "Public Key"
7479 msgstr "Clave pública"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7482 msgid "Public key is missing"
7483 msgstr "Falta la clave pública"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7487 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7488 msgid "Public key: %h"
7489 msgstr "Clave pública: %h"
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7492 msgid ""
7493 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7494 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7495 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7496 "code> file into the input field."
7497 msgstr ""
7498 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7499 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7500 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7501 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7502 "entrada."
7503
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7505 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7506 msgstr ""
7507 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7508 "clientes."
7509
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7511 msgid "PublicKey setting is invalid"
7512 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7513
7514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7516 msgid "QMI Cellular"
7517 msgstr "QMI Celular"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7520 msgid "Quality"
7521 msgstr "Calidad"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7524 msgid "Query all available upstream resolvers."
7525 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7528 msgid "Query interval"
7529 msgstr "Intervalo de consulta"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7532 msgid "Query response interval"
7533 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7536 msgid "R0 Key Lifetime"
7537 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7540 msgid "R1 Key Holder"
7541 msgstr "Llavero R1"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7544 msgid "RADIUS Accounting Port"
7545 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7548 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7549 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7552 msgid "RADIUS Accounting Server"
7553 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7556 msgid "RADIUS Authentication Port"
7557 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7560 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7561 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7564 msgid "RADIUS Authentication Server"
7565 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7568 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7569 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7572 #, fuzzy
7573 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7574 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7577 #, fuzzy
7578 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7579 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7582 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7583 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7586 #, fuzzy
7587 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7588 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7591 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7592 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7595 #, fuzzy
7596 msgid "RSN Preauth"
7597 msgstr "Autorización previa de RSN"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7600 msgid "RSSI threshold for joining"
7601 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7604 msgid "RTS/CTS Threshold"
7605 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7609 msgid "RX"
7610 msgstr "RX"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7613 msgid "RX Rate"
7614 msgstr "Tasa RX"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7617 msgid "RX Rate / TX Rate"
7618 msgstr "Tasa RX / TX"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7621 msgid ""
7622 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7623 "clients support this."
7624 msgstr ""
7625 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7626 "No todos los clientes admiten esto."
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7629 msgctxt "nft nat flag random"
7630 msgid "Randomize source port mapping"
7631 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7634 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7635 msgstr ""
7636 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7637 "lo requiera"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7640 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7641 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7644 msgid "Really switch protocol?"
7645 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7648 msgid "Realtime Graphs"
7649 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7652 msgid "Reassociation Deadline"
7653 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7656 msgid "Rebind protection"
7657 msgstr "Protección contra reasociación"
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7660 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7661 msgid "Reboot"
7662 msgstr "Reiniciar"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7668 msgid "Rebooting…"
7669 msgstr "Reiniciando…"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7672 msgid "Reboots the operating system of your device"
7673 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7676 msgid "Receive"
7677 msgstr "Recibir"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Receive dropped"
7682 msgstr "Recibidos descartados"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Receive errors"
7687 msgstr "Recibidos con errores"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Received Data"
7692 msgstr "Recibir"
7693
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7695 msgid "Received bytes"
7696 msgstr "Bytes recibidos"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7699 msgid "Received multicast"
7700 msgstr "Multidifusión recibida"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7703 msgid "Received packets"
7704 msgstr "Paquetes recibidos"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7707 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7708 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7709
7710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7711 msgid "Reconnect Timeout"
7712 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7715 msgid "Reconnect this interface"
7716 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7717
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7719 msgid "Redirect to HTTPS"
7720 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7723 msgctxt "nft redirect to port"
7724 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7725 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7728 msgctxt "nft redirect"
7729 msgid "Redirect to local system"
7730 msgstr "Redirigir al sistema local"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7733 msgid "References"
7734 msgstr "Referencias"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7737 msgid "Refresh Channels"
7738 msgstr "Actualizar canales"
7739
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7741 msgid "Refreshing"
7742 msgstr "Refrescar"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7745 msgid "Registration State"
7746 msgstr "Estado de registro"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7749 msgctxt "nft reject with icmp type"
7750 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7751 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7754 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7755 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7756 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7759 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7760 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7761 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7764 #, fuzzy
7765 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7766 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7767 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7770 msgid ""
7771 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7772 "specified value"
7773 msgstr ""
7774 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7775 "o igual que el valor especificado"
7776
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7781 msgid "Relay"
7782 msgstr "Relé"
7783
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7785 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7786 msgid "Relay Bridge"
7787 msgstr "Puente de relé"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7792 msgstr ""
7793 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7794 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7795
7796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7797 msgid "Relay between networks"
7798 msgstr "Relé entre redes"
7799
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7802 msgid "Relay bridge"
7803 msgstr "Puente de relé"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7806 msgid "Relay from"
7807 msgstr "Retransmisión desde"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7810 msgid "Relay to address"
7811 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7816 msgid "Remote IPv4 address"
7817 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7821 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7823 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7824 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7827 msgid "Remote IPv6 address"
7828 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7832 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7833 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7836 msgid "Remove"
7837 msgstr "Eliminar"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7842 msgstr ""
7843 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7844 "IPv6."
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7849 msgstr ""
7850 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7851 "IPv4."
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7854 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7855 msgstr ""
7856 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7859 msgid "Replace wireless configuration"
7860 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7863 msgid "Request IPv6-address"
7864 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7867 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7868 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7871 msgid "Request timeout"
7872 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7878 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7879 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7885 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7886 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7890 msgid "Required"
7891 msgstr "Requerido"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7894 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7895 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7898 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7899 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7900
7901 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7902 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7903 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7904
7905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7906 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7907 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7908
7909 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7910 msgid "Required. Underlying interface."
7911 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7912
7913 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7914 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7915 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7918 msgid ""
7919 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7920 "attributes."
7921 msgstr ""
7922 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7923 "los atributos de VLAN adecuados."
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7928 msgid "Requires hostapd"
7929 msgstr "Requiere hostapd"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7933 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7934 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7938 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7939 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7942 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7943 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7947 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7948 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7952 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7953 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7961 msgid "Requires wpa-supplicant"
7962 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7966 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7967 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7971 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7972 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7975 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7976 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7981 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7982 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7986 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7987 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7990 msgid "Reselection policy for primary slave"
7991 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7992
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7994 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7998 msgid "Reset"
7999 msgstr "Restablecer"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
8002 msgid "Reset Counters"
8003 msgstr "Reiniciar contadores"
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8006 msgid "Reset to defaults"
8007 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8010 msgid "Resolv and Hosts Files"
8011 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8014 msgid "Resolv file"
8015 msgstr "Archivo de resolución"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8018 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8019 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8022 msgid "Resource not found"
8023 msgstr "Recurso no encontrado"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8028 msgid "Restart"
8029 msgstr "Reiniciar"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8032 msgid "Restart Firewall"
8033 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8036 msgid "Restart radio interface"
8037 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8038
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8040 msgid "Restore"
8041 msgstr "Restaurar"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8044 msgid "Restore backup"
8045 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
8048 msgid ""
8049 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8050 "received if multiple IPs are available."
8051 msgstr ""
8052 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8053 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8054
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8057 msgid "Reveal/hide password"
8058 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8061 msgid "Reverse path filter"
8062 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8065 msgid "Revert"
8066 msgstr "Revertir"
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8069 msgid "Revert changes"
8070 msgstr "Revertir cambios"
8071
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8073 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8074 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8077 msgid "Reverting configuration…"
8078 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8081 msgid "Revision"
8082 msgstr "Revisión"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8085 #, fuzzy
8086 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8087 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8088 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8091 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8092 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8093 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8096 #, fuzzy
8097 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8098 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8099 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8102 #, fuzzy
8103 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8104 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8105 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8108 #, fuzzy
8109 msgctxt "nft snat ip to addr"
8110 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8111 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8114 #, fuzzy
8115 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8116 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8117 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8120 #, fuzzy
8121 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8122 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8123 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8126 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8127 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8128 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8131 msgid "Rewrite to egress device address"
8132 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8135 msgid ""
8136 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8137 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8138 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8139 msgstr ""
8140 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8141 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8142 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8143 "de tiempo crítico."
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8146 msgid "Robustness"
8147 msgstr "Robustez"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8150 msgid ""
8151 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8152 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8153 "<em>TFTP server root</em>."
8154 msgstr ""
8155 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8156 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8157 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8158
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8160 msgid "Root preparation"
8161 msgstr "Preparación de la raíz"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8164 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8165 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8168 msgid "Route Allowed IPs"
8169 msgstr "Ruta permitida IPs"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Route action chain \"%h\""
8174 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8177 msgid "Route type"
8178 msgstr "Tipo de ruta"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8181 msgid ""
8182 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8183 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8184 msgstr ""
8185 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8186 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8190 msgid "Router Password"
8191 msgstr "Contraseña del enrutador"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8194 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8196 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8197 msgid "Routing"
8198 msgstr "Enrutamiento"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8201 msgid "Routing Algorithm"
8202 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8205 msgid ""
8206 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8207 "can be reached."
8208 msgstr ""
8209 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8210 "a un cierto dispositivo o red."
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8215 msgid "Rule"
8216 msgstr "Regla"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8219 msgid "Rule actions"
8220 msgstr "Acciones de regla"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8223 msgctxt "nft comment"
8224 msgid "Rule comment: %s"
8225 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8228 msgid "Rule container chain \"%h\""
8229 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8230
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8232 msgid "Rule matches"
8233 msgstr "Coincidencias de reglas"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8236 msgid "Rule type"
8237 msgstr "Tipo de regla"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8240 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8241 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8244 msgid "Run filesystem check"
8245 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8246
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8248 msgid "Runtime error"
8249 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8252 msgid "SHA256"
8253 msgstr "SHA256"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8256 msgid "SIM %d"
8257 msgstr "SIM %d"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8260 msgid "SIMs"
8261 msgstr "SIMs"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8265 msgid "SNR"
8266 msgstr "SNR"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8270 msgid "SRV"
8271 msgstr "SRV"
8272
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8275 msgid "SSH Access"
8276 msgstr "Acceso SSH"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8279 msgid "SSH server address"
8280 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8283 msgid "SSH server port"
8284 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8287 msgid "SSH username"
8288 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8292 msgid "SSH-Keys"
8293 msgstr "Claves SSH"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8300 msgid "SSID"
8301 msgstr "SSID"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8304 msgid "SSTP"
8305 msgstr "SSTP"
8306
8307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8308 msgid "SSTP Server"
8309 msgstr "Servidor SSTP"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8312 msgid "SWAP"
8313 msgstr "INTERCAMBIO"
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8322 msgid "Save"
8323 msgstr "Guardar"
8324
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8328 msgid "Save & Apply"
8329 msgstr "Guardar y Aplicar"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8332 msgid "Save error"
8333 msgstr "Guardar error"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8336 msgid "Save mtdblock"
8337 msgstr "Guardar mtdblock"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8340 msgid "Save mtdblock contents"
8341 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8344 msgid "Scan"
8345 msgstr "Escanear"
8346
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8349 msgid "Scheduled Tasks"
8350 msgstr "Tareas programadas"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8354 msgid "Section %s is empty."
8355 msgstr "La sección %s está vacía."
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8358 msgid "Section added"
8359 msgstr "Sección añadida"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8362 msgid "Section removed"
8363 msgstr "Sección removida"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8366 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8367 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8370 msgid ""
8371 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8372 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8373 "your device!"
8374 msgstr ""
8375 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8376 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8377 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8382 msgid "Select file…"
8383 msgstr "Seleccionar archivo…"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8386 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8387 msgstr ""
8388 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8389 "esclavos"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8392 msgid ""
8393 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8394 "messages advertising this device as IPv6 router."
8395 msgstr ""
8396 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8397 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8400 msgid "Send ICMP redirects"
8401 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8409 msgid ""
8410 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8411 "conjunction with failure threshold"
8412 msgstr ""
8413 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8414 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8415
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8417 msgid "Send the hostname of this device"
8418 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8421 msgid "Server"
8422 msgstr "Servidor"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8425 msgid "Server address"
8426 msgstr "Dirección del servidor"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8429 msgid "Server name"
8430 msgstr "Nombre del servidor"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8433 msgid "Service Name"
8434 msgstr "Nombre del servicio"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8437 msgid "Service Type"
8438 msgstr "Tipo de servicio"
8439
8440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8441 msgid "Services"
8442 msgstr "Servicios"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8445 msgid "Session expired"
8446 msgstr "Sesión expirada"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8450 msgid "Set Static"
8451 msgstr "Establecer estática"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8454 msgid "Set an alias for a hostname."
8455 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8458 msgctxt "nft mangle"
8459 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8460 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8463 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8464 msgstr ""
8465 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8466 "predeterminado es desactivado."
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8469 msgid ""
8470 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8471 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8472 msgstr ""
8473 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8474 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8475 "los controladores de conexión en caliente)."
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8478 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8479 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8482 msgid ""
8483 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8484 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8485 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8486 msgstr ""
8487 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8488 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8489 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8490 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8493 msgid ""
8494 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8495 "proxying."
8496 msgstr ""
8497 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8498 "así como para el proxy NDP."
8499
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8501 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8502 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8505 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8506 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8510 msgid "Set up DHCP Server"
8511 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8514 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8515 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8516
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8520 msgid "Setting PLMN failed"
8521 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8522
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8524 msgid "Setting operation mode failed"
8525 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8528 msgid "Setting the allowed network technology."
8529 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8530
8531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8532 msgid "Setting the preferred network technology."
8533 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8536 msgid "Settings"
8537 msgstr "Configuraciones"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8540 msgid ""
8541 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8542 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8543 msgstr ""
8544 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8545 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8549 msgid "Short GI"
8550 msgstr "IG corto"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8553 msgid "Short Preamble"
8554 msgstr "Preámbulo corto"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8557 msgid "Show current backup file list"
8558 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8559
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8561 msgid "Show empty chains"
8562 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8563
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8566 msgid "Show raw counters"
8567 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8570 msgid "Shutdown this interface"
8571 msgstr "Apagar esta interfaz"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8583 msgid "Signal"
8584 msgstr "Señal"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8587 msgid "Signal / Noise"
8588 msgstr "Señal / Ruido"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8591 msgid "Signal Quality"
8592 msgstr "Calidad de la señal"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8595 msgid "Signal Refresh Rate"
8596 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8599 msgid "Signal:"
8600 msgstr "Señal:"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8604 msgid "Size"
8605 msgstr "Tamaño"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8608 msgid "Size of DNS query cache"
8609 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8612 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8613 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8614
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8617 msgid "Skip"
8618 msgstr "Saltar"
8619
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8621 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8622 msgstr ""
8623 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8624
8625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8627 msgid "Skip to content"
8628 msgstr "Saltar al contenido"
8629
8630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8632 msgid "Skip to navigation"
8633 msgstr "Saltar a navegación"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8636 msgid "Slave Interfaces"
8637 msgstr "Interfaces esclavas"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8641 msgid "Software VLAN"
8642 msgstr "Software VLAN"
8643
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8645 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8646 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8647
8648 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8649 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8650 msgstr "Objeto no encontrado."
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8653 msgid ""
8654 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8655 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8656 "instructions."
8657 msgstr ""
8658 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8659 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8660 "instalación específicas."
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8667 msgid "Source"
8668 msgstr "Origen"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8671 msgctxt "nft ip saddr"
8672 msgid "Source IP"
8673 msgstr "IP de origen"
8674
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8676 #, fuzzy
8677 msgctxt "nft ip6 saddr"
8678 msgid "Source IPv6"
8679 msgstr "IPv6 de origen"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8683 msgid "Source interface"
8684 msgstr "Interfaz fuente"
8685
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8687 msgctxt "nft ip sport"
8688 msgid "Source port"
8689 msgstr "Puerto de origen"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8692 msgid ""
8693 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8694 "options for Dnsmasq."
8695 msgstr ""
8696 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8697 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8700 msgid ""
8701 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8702 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8703 msgstr ""
8704 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8705 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8706 "de DNS del dispositivo local."
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8709 msgid ""
8710 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8711 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8712 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8713 msgstr ""
8714 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8715 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8716 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8717 "local</em> esté desactivada."
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8720 #, fuzzy
8721 msgid ""
8722 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8723 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8724 "corresponding range"
8725 msgstr ""
8726 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8727 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8728 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8731 msgid ""
8732 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8733 "dropped or delivered"
8734 msgstr ""
8735 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8736 "descartarse o entregarse"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8739 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8740 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8743 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8744 msgstr ""
8745 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8748 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8749 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8754 msgstr ""
8755 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8758 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8759 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8764 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8767 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8768 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8771 #, fuzzy
8772 msgid ""
8773 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8774 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8775 "stateful DHCPv6."
8776 msgstr ""
8777 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8778 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8779 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8782 #, fuzzy
8783 msgid ""
8784 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8785 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8786 msgstr ""
8787 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8788 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8789 "cualquier valor de marca par"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8792 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8793 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8796 msgid ""
8797 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8798 "this route belongs to"
8799 msgstr ""
8800 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8801 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8804 msgid ""
8805 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8806 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8807 msgstr ""
8808 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8809 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8810 "valor predeterminado del sistema"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8813 msgid ""
8814 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8815 "to be dead"
8816 msgstr ""
8817 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8818 "dispositivo"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8821 msgid ""
8822 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8823 "dead"
8824 msgstr ""
8825 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8826 "dispositivo"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8829 msgid ""
8830 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8831 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8832 "be reduced by the driver."
8833 msgstr ""
8834 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8835 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8836 "reducir la potencia de transmisión real."
8837
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8839 msgid ""
8840 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8841 "carrier"
8842 msgstr ""
8843 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8844 "afirmar el operador"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8847 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8848 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8851 msgid ""
8852 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8853 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8854 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8855 msgstr ""
8856 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8857 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8858 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8859 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8862 msgid ""
8863 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8864 "failover event in 200ms intervals"
8865 msgstr ""
8866 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8867 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8870 msgid ""
8871 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8872 "the next one"
8873 msgstr ""
8874 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8875 "de pasar al siguiente"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8878 msgid ""
8879 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8880 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8881 msgstr ""
8882 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8883 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8884 "conmutación por error"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8887 msgid ""
8888 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8889 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8890 msgstr ""
8891 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8892 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8895 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8896 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8899 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8900 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8903 msgid ""
8904 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8905 "by the target"
8906 msgstr ""
8907 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8908 "cubiertos por el destino"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8911 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8912 msgstr ""
8913 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8916 msgid ""
8917 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8918 "LACPDU packets"
8919 msgstr ""
8920 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8921 "transmita paquetes LACPDU"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8924 msgid ""
8925 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8926 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8927 msgstr ""
8928 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8929 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8932 msgid "Specifies the route metric to use"
8933 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8936 msgid "Specifies the route type to be created"
8937 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8940 msgid "Specifies the rule target routing action"
8941 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8944 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8945 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8948 msgid "Specifies the system priority"
8949 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8952 msgid ""
8953 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8954 "link failure detection"
8955 msgstr ""
8956 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8957 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8960 msgid ""
8961 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8962 "link recovery detection"
8963 msgstr ""
8964 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8965 "después de una detección de recuperación de enlace"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8968 msgid ""
8969 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8970 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8971 "wireless settings."
8972 msgstr ""
8973 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8974 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8975 "inalámbrica."
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8978 msgid ""
8979 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8980 "traffic should be filtered for link monitoring"
8981 msgstr ""
8982 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8983 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8984
8985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8986 msgid ""
8987 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8988 "address at enslavement"
8989 msgstr ""
8990 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8991 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8994 msgid ""
8995 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8996 "netif_carrier_ok()"
8997 msgstr ""
8998 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8999 "netif_carrier_ok()"
9000
9001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9002 msgid ""
9003 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9004 msgstr ""
9005 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9008 msgid ""
9009 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9010 msgstr ""
9011 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9012 "enlace"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9015 msgid ""
9016 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9017 "slave while it is available"
9018 msgstr ""
9019 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9020 "activo mientras esté disponible"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9025 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9026 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9027
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9031 msgid ""
9032 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9033 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9034 "<code>00..FF</code> (optional)."
9035 msgstr ""
9036 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9037 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9038 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9039
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9043 msgid ""
9044 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9045 "default (64) (optional)."
9046 msgstr ""
9047 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9048 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9049
9050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9054 msgid ""
9055 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9056 "default (64)."
9057 msgstr ""
9058 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9059 "sea el predeterminado (64)."
9060
9061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9062 msgid ""
9063 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9064 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9065 "FF</code> (optional)."
9066 msgstr ""
9067 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9068 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9069 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9070
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9075 msgid ""
9076 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9077 "bytes) (optional)."
9078 msgstr ""
9079 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9080 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9081
9082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9083 msgid ""
9084 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9085 "bytes)."
9086 msgstr ""
9087 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9088 "predeterminada (1280 bytes)."
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9091 msgid "Specify the secret encryption key here."
9092 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9093
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9095 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9096 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9099 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9100 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9103 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9104 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9108 msgid "Start"
9109 msgstr "Iniciar"
9110
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9112 msgid "Start WPS"
9113 msgstr "Iniciar WPS"
9114
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9116 msgid "Start priority"
9117 msgstr "Prioridad de inicio"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9120 msgid "Start refresh"
9121 msgstr "Iniciar actualización"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9124 msgid "Starting configuration apply…"
9125 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9129 msgid "Starting wireless scan..."
9130 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9134 msgid "Startup"
9135 msgstr "Arranque"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9138 msgid "State"
9139 msgstr "Estado"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9142 msgid "Static IPv4 Routes"
9143 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9146 msgid "Static IPv6 Routes"
9147 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9151 msgid "Static Lease"
9152 msgstr "Asignación estática"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9155 msgid "Static Leases"
9156 msgstr "Asignaciones estáticas"
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9161 msgid "Static address"
9162 msgstr "Dirección estática"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9165 msgid ""
9166 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9167 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9168 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9169 msgstr ""
9170 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9171 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9172 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9173 "quiere dar la misma dirección IP."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9176 msgid "Station inactivity limit"
9177 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9178
9179 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9182 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9183 msgid "Status"
9184 msgstr "Estado"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9188 msgid "Stop"
9189 msgstr "Detener"
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9192 msgid "Stop WPS"
9193 msgstr "Detener WPS"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9197 msgid "Stop refresh"
9198 msgstr "Detener actualización"
9199
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9201 msgid "Storage"
9202 msgstr "Uso de almacenamiento"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9205 msgid "Strict filtering"
9206 msgstr "Filtrado estricto"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9209 msgid "Strict order"
9210 msgstr "Orden estricto"
9211
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9213 msgid "Strong"
9214 msgstr "Fuerte"
9215
9216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9218 msgid "Submit"
9219 msgstr "Enviar"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9222 msgid "Suppress logging"
9223 msgstr "Suprimir registro"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9226 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9227 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9228
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9230 msgid "Swap free"
9231 msgstr "Intercambio libre"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9234 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9235 msgid "Switch"
9236 msgstr "Conmutador"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9239 msgid "Switch %q"
9240 msgstr "Conmutador %q"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9243 msgid ""
9244 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9245 msgstr ""
9246 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9247 "puede no ser precisa."
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9251 msgid "Switch VLAN"
9252 msgstr "Switch VLAN"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9255 msgid "Switch port"
9256 msgstr "Puerto del conmutador"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9259 msgid "Switch protocol"
9260 msgstr "Intercambiar protocolo"
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9265 msgid "Switch to CIDR list notation"
9266 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9267
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9269 msgid "Symbolic link"
9270 msgstr "Enlace simbólico"
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9273 msgid "Sync with NTP-Server"
9274 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9275
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9277 msgid "Sync with browser"
9278 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9281 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9282 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9285 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9286 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9287
9288 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9292 msgid "System"
9293 msgstr "Sistema"
9294
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9298 msgid "System Log"
9299 msgstr "Registro del sistema"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9302 msgid "System Priority"
9303 msgstr "Prioridad del sistema"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9306 msgid "System Properties"
9307 msgstr "Propiedades del sistema"
9308
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9310 msgid "System log buffer size"
9311 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9312
9313 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9314 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9315 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9317 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9318 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9319
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9321 #, fuzzy
9322 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9323 msgid "TCP MSS"
9324 msgstr "TCP MSS"
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9327 msgctxt "nft tcp dport"
9328 msgid "TCP destination port"
9329 msgstr "Puerto de destino TCP"
9330
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9332 #, fuzzy
9333 msgctxt "nft tcp flags"
9334 msgid "TCP flags"
9335 msgstr "Indicadores de TCP"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9338 msgctxt "nft tcp sport"
9339 msgid "TCP source port"
9340 msgstr "Puerto de origen TCP"
9341
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9343 msgid "TCP:"
9344 msgstr "TCP:"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9347 msgid "TFTP server root"
9348 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9352 msgid "TX"
9353 msgstr "TX"
9354
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9356 msgid "TX Rate"
9357 msgstr "Tasa TX"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9360 msgid "TX queue length"
9361 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9368 msgid "Table"
9369 msgstr "Tabla"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9372 msgid "Tag"
9373 msgstr "Etiqueta"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9376 msgctxt "VLAN port state"
9377 msgid "Tagged"
9378 msgstr "Etiquetado"
9379
9380 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9387 msgid "Target"
9388 msgstr "Objetivo"
9389
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Target Platform"
9393 msgstr "Plataforma de destino"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9396 msgid "Target network"
9397 msgstr "Red de destino"
9398
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9400 msgid "Temp space"
9401 msgstr "Espacio temporal"
9402
9403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9404 msgid "Terminate"
9405 msgstr "Terminar"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9408 msgid ""
9409 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9410 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9411 "Minimum is 1280 bytes."
9412 msgstr ""
9413 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9414 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9415 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9418 #, fuzzy
9419 msgid ""
9420 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9421 "addresses are available via DHCPv6."
9422 msgstr ""
9423 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9424 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9427 #, fuzzy
9428 msgid ""
9429 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9430 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9431 msgstr ""
9432 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9433 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9436 msgid ""
9437 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9438 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9439 msgstr ""
9440 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9441 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9442
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9444 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9445 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9448 msgid ""
9449 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9450 "the configuration."
9451 msgstr ""
9452 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9453 "QR de la configuración."
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9456 #, fuzzy
9457 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9458 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9461 msgid ""
9462 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9463 "weight specified here"
9464 msgstr ""
9465 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9466 "principalmente por el peso especificado aquí"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9469 msgid ""
9470 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9471 "username instead of the user ID!"
9472 msgstr ""
9473 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9474 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9477 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9478 msgstr ""
9479 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9482 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9483 msgstr ""
9484 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9487 msgid "The IP address of the boot server"
9488 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9491 msgid ""
9492 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9493 "DHCP request from this host."
9494 msgstr ""
9495 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9496 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9497
9498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9499 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9500 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9501
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9504 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9505 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9506 msgid ""
9507 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9508 msgstr ""
9509 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9510 "remoto."
9511
9512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9513 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9514 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9515
9516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9518 msgid ""
9519 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9520 msgstr ""
9521 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9524 msgid ""
9525 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9526 "chars)."
9527 msgstr ""
9528 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9529 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9530
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9533 msgid ""
9534 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9535 msgstr ""
9536 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9539 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9540 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9541
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9543 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9544 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9547 msgid ""
9548 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9549 msgstr ""
9550 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9551 "configurada."
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9554 msgid "The LED is always in default state off."
9555 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9558 msgid "The LED is always in default state on."
9559 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9562 msgid ""
9563 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9564 "pool"
9565 msgstr ""
9566 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9567 "DHCP"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9570 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9571 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9574 msgid "The VLAN ID must be unique"
9575 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9576
9577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9578 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9579 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9582 msgid ""
9583 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9584 "code> and <code>_</code>"
9585 msgstr ""
9586 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9587 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9588
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9590 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9591 msgstr ""
9592 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9595 msgid ""
9596 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9597 "network"
9598 msgstr ""
9599 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9600 "Fi oculta"
9601
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9603 msgid ""
9604 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9605 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9606 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9607 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9608 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9609 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9610 "state."
9611 msgstr ""
9612 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9613 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9614 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9615 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9616 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9617 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9618 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9622 msgid ""
9623 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9624 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9625 msgstr ""
9626 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9627 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9630 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9631 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9635 msgid ""
9636 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9637 "properly."
9638 msgstr ""
9639 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9640 "funcione correctamente."
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9643 msgid ""
9644 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9645 "properly."
9646 msgstr ""
9647 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9648 "correctamente."
9649
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9651 msgid ""
9652 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9653 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9654 "'Continue' below to start the flash procedure."
9655 msgstr ""
9656 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9657 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9658 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9659 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9660
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9662 msgid "The following rules are currently active on this system."
9663 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9666 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9667 msgstr ""
9668 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9669 "minuto."
9670
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9672 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9673 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9676 msgid ""
9677 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9678 "application to set up a connection towards this device."
9679 msgstr ""
9680 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9681 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9682
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9684 msgid "The given SSH public key has already been added."
9685 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9686
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9688 msgid ""
9689 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9690 "ED25519 or ECDSA keys."
9691 msgstr ""
9692 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9693 "públicas RSA o ECDSA."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9696 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9697 msgstr ""
9698 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9699
9700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9701 #, fuzzy
9702 msgid ""
9703 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9704 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9705 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9706 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9707 msgstr ""
9708 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9709 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9710 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9711 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9712 "aire)"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9715 msgid "The hostname of the boot server"
9716 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9719 msgid "The interface could not be found"
9720 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9723 msgid "The interface name is already used"
9724 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9727 msgid "The interface name is too long"
9728 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9729
9730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9732 msgid ""
9733 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9734 "addresses."
9735 msgstr ""
9736 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9737
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9740 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9741 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9742
9743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9744 msgid "The local IPv4 address"
9745 msgstr "La dirección IPv4 local"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9752 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9753 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9754
9755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9756 msgid "The local IPv4 netmask"
9757 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9762 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9763 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9766 msgid ""
9767 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9768 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9769 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9770 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9771 "detect the loss of the last member of a group"
9772 msgstr ""
9773 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9774 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9775 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9776 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9777 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9778 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9781 msgid ""
9782 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9783 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9784 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9785 "host responses are spread out over a larger interval"
9786 msgstr ""
9787 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9788 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9789 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9790 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9791 "distribuyen en un intervalo mayor"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9794 msgid ""
9795 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9796 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9797 msgstr ""
9798 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9799 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9800
9801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9802 msgid ""
9803 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9804 "of the \"%h\" interface."
9805 msgstr ""
9806 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9807 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9810 msgid "The network name is already used"
9811 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9814 msgid ""
9815 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9816 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9817 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9818 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9819 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9820 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9821 msgstr ""
9822 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9823 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9824 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9825 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9826 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9827 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9828
9829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9830 #, fuzzy
9831 msgid ""
9832 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9833 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9834 "domain."
9835 msgstr ""
9836 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9837 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9838 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9841 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9842 msgstr ""
9843 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9844 "intervalo de consulta"
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9848 msgid "The reboot command failed with code %d"
9849 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9852 msgid "The restore command failed with code %d"
9853 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9856 msgid ""
9857 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9858 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9859 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9860 msgstr ""
9861 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9862 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9863 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9866 msgid ""
9867 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9868 msgstr ""
9869 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9870 "de prioridad"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9874 msgid ""
9875 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9876 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9877 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9878 msgstr ""
9879 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9880 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9881 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9882 "predeterminado (253) también son válidos"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9885 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9886 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9887
9888 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9889 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9890 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9893 msgid ""
9894 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9895 "when finished."
9896 msgstr ""
9897 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9898 "cuando termine."
9899
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9901 msgid ""
9902 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9903 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9904 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9905 "settings."
9906 msgstr ""
9907 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9908 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9909 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9910
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9912 msgid ""
9913 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9914 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9915 msgstr ""
9916 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9917 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9918 "conectarse manualmente."
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9921 msgid "The system password has been successfully changed."
9922 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9925 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9926 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9929 msgid ""
9930 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9931 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9932 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9933 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9934 msgstr ""
9935 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9936 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9937 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9938 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9939 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9940
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9942 msgid ""
9943 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9944 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9945 "\"Cancel\" to abort the operation."
9946 msgstr ""
9947 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9948 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9949 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9950 "operación."
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9953 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9954 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9957 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9958 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9961 msgid ""
9962 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9963 "you choose the generic image format for your platform."
9964 msgstr ""
9965 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9966 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9970 msgid "The value is overridden by configuration."
9971 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9972
9973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9974 msgid ""
9975 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9976 "the network with its protocol information."
9977 msgstr ""
9978 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9979 "la red con su información de protocolo."
9980
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9982 msgid ""
9983 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9984 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9985 msgstr ""
9986 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9987 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9988 "filtrado de tráfico incompleto."
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9994 msgid "There are no active leases"
9995 msgstr "No hay asignaciones activas"
9996
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9998 msgid "There are no changes to apply"
9999 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10000
10001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10002 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10005 msgid ""
10006 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10007 "protect the web interface."
10008 msgstr ""
10009 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10010 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10011
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10013 msgid "This IPv4 address of the relay"
10014 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
10017 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10018 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10019
10020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10022 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10023 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10024
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10026 msgid ""
10027 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10028 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10029 "configurations are automatically preserved."
10030 msgstr ""
10031 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10032 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10033 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10034
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10036 msgid ""
10037 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10038 "password if no update key has been configured"
10039 msgstr ""
10040 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10041 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10042 "actualización"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10045 #, fuzzy
10046 msgid ""
10047 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10048 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10049 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10050 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10051 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10052 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10053 "a network from there."
10054 msgstr ""
10055 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10056 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10057 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10058 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10059 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10060 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10061 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10064 msgid ""
10065 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10066 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10067 msgstr ""
10068 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10069 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10070
10071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10072 msgid ""
10073 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10074 "ends with <code>...:2/64</code>"
10075 msgstr ""
10076 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10077 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10080 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10081 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10082
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10084 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10085 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10088 msgid ""
10089 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10090 msgstr ""
10091 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10092 "los clientes"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10095 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10096 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10097
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10099 msgid ""
10100 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10101 msgstr ""
10102 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10103 "del túnel"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10106 msgid ""
10107 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10108 "their status."
10109 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10113 msgid ""
10114 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10115 msgstr ""
10116 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10121 msgid "This section contains no values yet"
10122 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10123
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10125 msgid "Time Synchronization"
10126 msgstr "Sincronización horaria"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10129 msgid "Time advertisement"
10130 msgstr "Anuncio de tiempo"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10133 msgid "Time in milliseconds"
10134 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10137 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10138 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10141 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10142 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10145 msgid "Time zone"
10146 msgstr "Zona horaria"
10147
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10149 msgid "Timed-out"
10150 msgstr "Desconectado"
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10153 msgid "Timeout in seconds"
10154 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10157 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10158 msgstr ""
10159 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10160 "de datos de reenvío"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10163 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10164 msgstr ""
10165 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10166 "pérdida de enlace"
10167
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10169 msgid "Timezone"
10170 msgstr "Zona horaria"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10173 msgid ""
10174 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10175 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10176 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10177 msgstr ""
10178 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10179 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10180 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10181 "configuración</a></strong> en su lugar."
10182
10183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10184 msgid ""
10185 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10186 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10187 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10188 msgstr ""
10189 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10190 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10191 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10192 "posible con imágenes squashfs)."
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10195 msgid "Tone"
10196 msgstr "Tono"
10197
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10199 msgid "Total Available"
10200 msgstr "Total disponible"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10205 msgid "Traceroute"
10206 msgstr "Traceroute"
10207
10208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10209 msgid "Tracking Area Code"
10210 msgstr "Código de área de seguimiento"
10211
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10215 msgid "Traffic"
10216 msgstr "Tráfico"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10220 msgid "Traffic Class"
10221 msgstr "Clase de tráfico"
10222
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10224 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10225 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10226
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10228 msgctxt "nft counter"
10229 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10230 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10231
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10233 msgid "Transfer"
10234 msgstr "Transferencia"
10235
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10237 msgid "Transmit"
10238 msgstr "Transmitir"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10241 msgid "Transmit Hash Policy"
10242 msgstr "Política de transmisión de hash"
10243
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Transmit dropped"
10247 msgstr "Transmitidos descartados"
10248
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Transmit errors"
10252 msgstr "Transmitidos con errores"
10253
10254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Transmitted Data"
10257 msgstr "Antena transmisora"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10260 msgid "Transmitted bytes"
10261 msgstr "Bytes transmitidos"
10262
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10264 msgid "Transmitted packets"
10265 msgstr "Paquetes transmitidos"
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10268 msgctxt "nft @th,off,len"
10269 msgid "Transport header bits %d-%d"
10270 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10273 msgctxt "nft th dport"
10274 msgid "Transport header destination port"
10275 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10276
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10278 msgctxt "nft th sport"
10279 msgid "Transport header source port"
10280 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10283 msgid "Trigger"
10284 msgstr "Disparador"
10285
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10287 msgid "Trigger Mode"
10288 msgstr "Modo de disparador"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10291 msgid "Tunnel ID"
10292 msgstr "ID de túnel"
10293
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10296 msgid "Tunnel Interface"
10297 msgstr "Interfaz de túnel"
10298
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10302 msgid "Tunnel Link"
10303 msgstr "Enlace del túnel"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10306 msgid "Tunnel device"
10307 msgstr "Dispositivo de túnel"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10310 msgid "Tx-Power"
10311 msgstr "Potencia-TX"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10317 msgid "Type"
10318 msgstr "Tipo"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10321 msgid "Type of service"
10322 msgstr "Tipo de servicio"
10323
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10325 msgctxt "nft udp dport"
10326 msgid "UDP destination port"
10327 msgstr "Puerto de destino UDP"
10328
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10330 msgctxt "nft udp sport"
10331 msgid "UDP source port"
10332 msgstr "Puerto de origen UDP"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10335 msgid "UDP:"
10336 msgstr "UDP:"
10337
10338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10339 msgid "UMTS only"
10340 msgstr "Sólo UMTS"
10341
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10344 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10345 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10346
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10349 msgid "UUID"
10350 msgstr "UUID"
10351
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10356 msgid "Unable to determine device name"
10357 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10361 msgid "Unable to determine external IP address"
10362 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10363
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10366 msgid "Unable to determine upstream interface"
10367 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10368
10369 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10370 msgid "Unable to dispatch"
10371 msgstr "Imposible repartir"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10374 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10375 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10376
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10379 msgid "Unable to load log data:"
10380 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10381
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10385 msgid "Unable to obtain client ID"
10386 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10387
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10389 msgid "Unable to obtain mount information"
10390 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10391
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10393 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10394 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10395
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10397 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10398 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10399
10400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10402 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10403 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10407 msgid "Unable to resolve peer host name"
10408 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10409
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10411 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10412 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10413
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10417 msgid "Unable to save contents: %s"
10418 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10421 msgid "Unable to set allowed mode list."
10422 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10423
10424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10425 msgid "Unable to set preferred mode."
10426 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10427
10428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10429 msgid "Unable to verify PIN"
10430 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10431
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10433 msgid "Unconfigure"
10434 msgstr "Desconfigurar"
10435
10436 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Unet"
10439 msgstr "Unet"
10440
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10442 msgid "Unexpected reply data format"
10443 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10446 msgid ""
10447 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10448 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10449 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10450 "generated at first install."
10451 msgstr ""
10452 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10453 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10454 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10455 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10460 msgid "Unknown"
10461 msgstr "Desconocido"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10464 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10465 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10469 msgid "Unknown error (%s)"
10470 msgstr "Error desconocido (%s)"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10473 msgid "Unknown error code"
10474 msgstr "Código de error desconocido"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10479 msgid "Unmanaged"
10480 msgstr "No administrado"
10481
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10484 msgid "Unmount"
10485 msgstr "Desmontar"
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10488 msgid "Unnamed key"
10489 msgstr "Clave sin nombre"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10492 msgid "Unsaved Changes"
10493 msgstr "Cambios sin aplicar"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10496 msgid "Unspecified error"
10497 msgstr "Error no especificado"
10498
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10501 msgid "Unsupported MAP type"
10502 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10503
10504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10506 msgid "Unsupported modem"
10507 msgstr "Módem no soportado"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10510 msgid "Unsupported protocol"
10511 msgstr "Protocolo no compatible"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10514 msgid "Unsupported protocol type."
10515 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10518 msgctxt "VLAN port state"
10519 msgid "Untagged"
10520 msgstr "Sin etiquetar"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10524 msgid "Untitled peer"
10525 msgstr "Par sin título"
10526
10527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10528 msgid "Up"
10529 msgstr "Arriba"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10532 msgid "Up Delay"
10533 msgstr "Retraso de subida"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10536 msgid "Upload"
10537 msgstr "Cargar"
10538
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10540 msgid ""
10541 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10542 msgstr ""
10543 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10544 "en ejecución."
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10549 msgid "Upload archive..."
10550 msgstr "Subir archivo..."
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10553 msgid "Upload file"
10554 msgstr "Subir archivo"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10557 msgid "Upload file…"
10558 msgstr "Subir archivo…"
10559
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10561 msgid "Upload has been cancelled"
10562 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10566 msgid "Upload request failed: %s"
10567 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10571 msgid "Uploading file…"
10572 msgstr "Cargando archivo…"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10575 msgid ""
10576 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10577 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10578 "restarted to apply the updated configuration."
10579 msgstr ""
10580 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10581 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10582 "para aplicar la configuración actualizada."
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10585 msgid ""
10586 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10587 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10588 msgstr ""
10589 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10590 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10593 msgid ""
10594 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10595 "will be restarted to apply the updated configuration."
10596 msgstr ""
10597 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10598 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10601 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10602 msgstr ""
10603 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10607 msgid "Uptime"
10608 msgstr "Tiempo de actividad"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10611 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10612 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10615 msgid "Use DHCP"
10616 msgstr "Usar DHCP"
10617
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10619 msgid "Use DHCP advertised servers"
10620 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10621
10622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10623 msgid "Use DHCP gateway"
10624 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10627 msgid "Use DHCPv6"
10628 msgstr "Usar DHCPv6"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10636 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10639 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10640 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10641
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10648 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10649 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10650
10651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10655 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10656 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10657
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10659 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10660 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10663 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10664 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10667 msgid ""
10668 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10669 "(encap2+3)"
10670 msgstr ""
10671 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10672 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10673
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10675 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10676 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10677
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10679 msgid "Use as root filesystem (/)"
10680 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10683 msgid "Use broadcast flag"
10684 msgstr "Usar marca de difusión"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10687 msgid "Use builtin IPv6-management"
10688 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10692 msgid "Use custom DNS servers"
10693 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10696 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10697 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10699 msgid "Use default gateway"
10700 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10701
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10703 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10706 msgid "Use gateway metric"
10707 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10710 msgid "Use legacy MAP"
10711 msgstr "Usar MAP heredado"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10714 msgid ""
10715 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10716 "instead of RFC7597"
10717 msgstr ""
10718 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10719 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10722 msgid "Use routing table"
10723 msgstr "Usar tabla de rutas"
10724
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10726 msgctxt "nft nat flag persistent"
10727 msgid "Use same source and destination for each connection"
10728 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10731 msgid "Use system certificates"
10732 msgstr "Usar certificados del sistema"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10735 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10736 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10739 msgid ""
10740 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10741 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10742 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10743 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10744 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10745 msgstr ""
10746 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10747 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10748 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10749 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10750 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10751 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10752 "(infinito)."
10753
10754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10755 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10756 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10757
10758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10759 msgid ""
10760 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10761 msgstr ""
10762 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10763 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10767 msgid "Used"
10768 msgstr "Usado"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10771 msgid "Used Key Slot"
10772 msgstr "Espacio de clave usado"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10775 msgid ""
10776 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10777 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10778 msgstr ""
10779 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10780 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10781
10782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10783 msgid "User Group"
10784 msgstr "Grupo de usuario"
10785
10786 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10788 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10789 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10790
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10792 msgid "User identifier"
10793 msgstr "Identificador de usuario"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10797 msgid "User key (PEM encoded)"
10798 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10799
10800 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10804 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10805 msgid "Username"
10806 msgstr "Nombre de usuario"
10807
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10809 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10810 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10813 msgid "VC-Mux"
10814 msgstr "VC-Mux"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10817 msgid "VDSL"
10818 msgstr "VDSL"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10821 msgctxt "MACVLAN mode"
10822 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10823 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10827 msgid "VLAN (802.1ad)"
10828 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10832 msgid "VLAN (802.1q)"
10833 msgstr "VLAN (802.1q)"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10837 msgid "VLAN ID"
10838 msgstr "ID de VLAN"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10841 msgid "VLANs on %q"
10842 msgstr "VLANs en %q"
10843
10844 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10845 msgid "VPN"
10846 msgstr "VPN"
10847
10848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10849 msgid "VPN Local address"
10850 msgstr "VPN dirección local"
10851
10852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10853 msgid "VPN Local port"
10854 msgstr "VPN puerto local"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10857 msgid "VPN Protocol"
10858 msgstr "Protocolo VPN"
10859
10860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10864 msgid "VPN Server"
10865 msgstr "Servidor VPN"
10866
10867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10868 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10869 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10873 msgid "VPN Server port"
10874 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10875
10876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10877 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10878 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10879
10880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10882 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10883 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10884
10885 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10886 msgid "VTI"
10887 msgstr "VTI"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10890 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10891 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10892
10893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10895 msgid "VXLAN network identifier"
10896 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10897
10898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10899 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10900 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10903 msgid ""
10904 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10905 "DNSSEC."
10906 msgstr ""
10907 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10908 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10912 msgid ""
10913 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10914 "the \"ca-bundle\" package"
10915 msgstr ""
10916 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10917 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10918
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10920 msgid "Validation for all slaves"
10921 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10924 msgid "Validation only for active slave"
10925 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10926
10927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10928 msgid "Validation only for backup slaves"
10929 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10932 msgid "Vendor"
10933 msgstr "Proveedor"
10934
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10936 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10937 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10940 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10941 msgstr ""
10942 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10943 "dominios sin firmar."
10944
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10946 msgid "Verifying the uploaded image file."
10947 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10950 msgid "Very High"
10951 msgstr "Muy alto"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10955 msgid "Virtual Ethernet"
10956 msgstr "Ethernet virtual"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10959 msgid "Virtual dynamic interface"
10960 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10964 msgid "WDS"
10965 msgstr "WDS"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10969 msgid "WEP Open System"
10970 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10974 msgid "WEP Shared Key"
10975 msgstr "WEP (clave compartida)"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10978 msgid "WEP passphrase"
10979 msgstr "Contraseña WEP"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10982 msgid "WLAN roaming"
10983 msgstr "Itinerancia WLAN"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10986 msgid "WMM Mode"
10987 msgstr "Activar WMM"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10990 msgid "WNM Sleep Mode"
10991 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10994 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10995 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10998 msgid "WPA passphrase"
10999 msgstr "Contraseña WPA"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11002 msgid ""
11003 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11004 "and ad-hoc mode) to be installed."
11005 msgstr ""
11006 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11007 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11008
11009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11010 msgid "WPS status"
11011 msgstr "Estado de WPS"
11012
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11014 msgid "Waiting for device..."
11015 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11016
11017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11019 msgid "Warning"
11020 msgstr "Advertencia"
11021
11022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11023 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11024 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11025
11026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11027 msgid "Weak"
11028 msgstr "Débil"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
11031 msgid "Weight"
11032 msgstr "Peso"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
11035 msgid ""
11036 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11037 "<em>known</em> to match all known hosts."
11038 msgstr ""
11039 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11040 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11041 "hosts conocidos."
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11044 msgid ""
11045 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11046 "preference value are considered first when allocating subnets."
11047 msgstr ""
11048 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11049 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11050 "asignar subredes."
11051
11052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11053 #, fuzzy
11054 msgid ""
11055 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11056 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11057 msgstr ""
11058 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11059 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11060 "necesario."
11061
11062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11063 msgid ""
11064 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11065 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11066 "much delay."
11067 msgstr ""
11068 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11069 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11070 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11073 #, fuzzy
11074 msgid ""
11075 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11076 "interface prefix"
11077 msgstr ""
11078 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11079 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11082 msgid ""
11083 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11084 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11085 "but no new hosts are learned."
11086 msgstr ""
11087 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11088 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11089 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11090 "nuevos hosts."
11091
11092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11093 msgid ""
11094 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11095 "off by default and blinking on system activity."
11096 msgstr ""
11097 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11098 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11099 "del sistema."
11100
11101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11102 #, fuzzy
11103 msgid ""
11104 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11105 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11106 msgstr ""
11107 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11108 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11109 "rendimiento."
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11112 msgid ""
11113 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11114 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11115 "key options."
11116 msgstr ""
11117 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11118 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11119 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11122 msgid ""
11123 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11124 "802.11a/802.11g rates."
11125 msgstr ""
11126 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11127 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11130 msgid ""
11131 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11132 "may be significantly reduced."
11133 msgstr ""
11134 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11135 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11136
11137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11139 msgid "Width"
11140 msgstr "Ancho de banda"
11141
11142 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11143 msgid "WireGuard"
11144 msgstr "WireGuard"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11148 msgid "WireGuard Status"
11149 msgstr "Estado de WireGuard"
11150
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11153 msgid "WireGuard VPN"
11154 msgstr "WireGuard VPN"
11155
11156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11157 msgid "WireGuard peer is disabled"
11158 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11163 msgid "Wireless"
11164 msgstr "Wi-Fi"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11168 msgid "Wireless Adapter"
11169 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11175 msgid "Wireless Network"
11176 msgstr "Red Wi-Fi"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11179 msgid "Wireless Overview"
11180 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11181
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11183 msgid "Wireless Security"
11184 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11187 msgid "Wireless configuration migration"
11188 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11193 msgid "Wireless is disabled"
11194 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11199 msgid "Wireless is not associated"
11200 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11203 msgid "Wireless network is disabled"
11204 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11207 msgid "Wireless network is enabled"
11208 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11211 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11212 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11213
11214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11215 msgid "Write system log to file"
11216 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11217
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11219 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11220 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11225 msgid "Yes"
11226 msgstr "Sí"
11227
11228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11229 msgid "Yes (none, 0)"
11230 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11233 msgid ""
11234 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11235 "Do you really want to shut down the interface?"
11236 msgstr ""
11237 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11238 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11239
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11241 msgid ""
11242 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11243 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11244 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11245 msgstr ""
11246 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11247 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11248 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11249 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11252 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11253 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11256 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11257 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11260 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11261 msgstr ""
11262 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11263 "escucha."
11264
11265 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11266 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11268 msgid ""
11269 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11270 msgstr ""
11271 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11272
11273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11274 msgid ""
11275 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11276 "interfaces!"
11277 msgstr ""
11278 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11279 "esclavas seleccionadas!"
11280
11281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11282 msgid ""
11283 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11284 msgstr ""
11285 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11286 "supervisión ARP!"
11287
11288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11289 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11290 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11291
11292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11293 msgid "ZRam Settings"
11294 msgstr "Configuración de ZRam"
11295
11296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11297 msgid "ZRam Size"
11298 msgstr "Tamaño de ZRam"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11301 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11302 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11305 msgid ""
11306 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11307 "possible, no browsers support SRV records.)"
11308 msgstr ""
11309 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11310 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11316 msgid "any"
11317 msgstr "cualquiera"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11329 msgid "auto"
11330 msgstr "auto"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11334 msgid "automatic"
11335 msgstr "automático"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11338 msgid "automatic (disabled)"
11339 msgstr "automático (desactivado)"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11342 msgid "automatic (enabled)"
11343 msgstr "automático (activado)"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11346 msgid "baseT"
11347 msgstr "baseT"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11350 msgid "bridged"
11351 msgstr "puenteado"
11352
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11358 msgid "create"
11359 msgstr "crear"
11360
11361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11362 msgid "create:"
11363 msgstr "crear:"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11398 msgid "dBm"
11399 msgstr "dBm"
11400
11401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11402 msgctxt "nft unit"
11403 msgid "day"
11404 msgstr "día"
11405
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11407 msgid "disable"
11408 msgstr "desactivar"
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11418 msgid "disabled"
11419 msgstr "desactivado"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11423 msgid "driver default"
11424 msgstr "predeterminado por el controlador"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11427 msgid "driver default (%s)"
11428 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11429
11430 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11431 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11432 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11433
11434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11435 msgid "e.g: dump"
11436 msgstr "p. ej: vertedero"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11439 msgid "enabled"
11440 msgstr "activado"
11441
11442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11443 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11444 msgid "every %ds"
11445 msgstr "cada %ds"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11451 msgid "expired"
11452 msgstr "expirado"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11455 msgid "forced"
11456 msgstr "forzado"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11461 msgid "forward"
11462 msgstr "reenviar"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11466 msgid "full-duplex"
11467 msgstr "full dúplex"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11471 msgid "half-duplex"
11472 msgstr "half dúplex"
11473
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11475 msgid "hexadecimal encoded value"
11476 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11480 msgid "hidden"
11481 msgstr "oculto"
11482
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11484 msgctxt "nft unit"
11485 msgid "hour"
11486 msgstr "hora"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11491 msgid "hybrid mode"
11492 msgstr "modo híbrido"
11493
11494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11495 msgid "ignore"
11496 msgstr "ignorar"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11499 msgid "infinite (lease does not expire)"
11500 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11501
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11505 msgid "input"
11506 msgstr "entrada"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11509 msgid "key between 8 and 63 characters"
11510 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11513 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11514 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11517 msgid "known"
11518 msgstr "conocido"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11521 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11522 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11525 msgid "managed config (M)"
11526 msgstr "configuración administrada (M)"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11529 msgid "medium security"
11530 msgstr "seguridad media"
11531
11532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11533 msgctxt "nft unit"
11534 msgid "minute"
11535 msgstr "minuto"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11538 msgid "minutes"
11539 msgstr "minutos"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11542 #, fuzzy
11543 msgid "mobile home agent (H)"
11544 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11545
11546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11547 msgid "netif_carrier_ok()"
11548 msgstr "netif_carrier_ok()"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11551 msgid "no"
11552 msgstr "no"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11557 msgid "no link"
11558 msgstr "sin enlace"
11559
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11561 #, fuzzy
11562 msgid "no override"
11563 msgstr "sin anular"
11564
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11567 msgid "non-empty value"
11568 msgstr "valor no vacío"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11575 msgid "none"
11576 msgstr "ninguno"
11577
11578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11581 msgid "not present"
11582 msgstr "no presente"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11587 msgid "off"
11588 msgstr "apagado"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11591 #, fuzzy
11592 msgid "on available prefix"
11593 msgstr "en el prefijo disponible"
11594
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11596 msgid "open network"
11597 msgstr "red abierta"
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11600 msgid "other config (O)"
11601 msgstr "otra configuración (O)"
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11605 msgid "output"
11606 msgstr "salida"
11607
11608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11609 msgid "over a day ago"
11610 msgstr "hace más de un día"
11611
11612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11613 msgctxt "nft unit"
11614 msgid "packets"
11615 msgstr "paquetes"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11618 msgid "positive decimal value"
11619 msgstr "valor decimal positivo"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11622 msgid "positive integer value"
11623 msgstr "valor entero positivo"
11624
11625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11626 msgid "random"
11627 msgstr "aleatorio"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11630 msgid "randomly generated"
11631 msgstr "generada aleatoriamente"
11632
11633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11634 msgid ""
11635 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11636 "single packet rather than many small ones"
11637 msgstr ""
11638 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11639 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11644 msgid "relay mode"
11645 msgstr "modo relé"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11648 msgid "routed"
11649 msgstr "enrutado"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11652 msgid "sec"
11653 msgstr "seg"
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11657 msgid "server mode"
11658 msgstr "modo servidor"
11659
11660 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11661 msgid "sstpc Log-level"
11662 msgstr "nivel de registro sstpc"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11665 msgid "strong security"
11666 msgstr "seguridad fuerte"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11669 msgid "tagged"
11670 msgstr "etiquetado"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11673 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11674 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11675
11676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11677 msgid ""
11678 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11679 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11680 "access."
11681 msgstr ""
11682 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11683 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11684 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11687 msgid "unique value"
11688 msgstr "valor único"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11691 msgid "unknown"
11692 msgstr "desconocido"
11693
11694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11695 msgid "unknown version"
11696 msgstr "versión desconocida"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11703 msgid "unlimited"
11704 msgstr "ilimitado"
11705
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11716 msgid "unspecified"
11717 msgstr "sin especificar"
11718
11719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11720 msgid "unspecified -or- create:"
11721 msgstr "no especificado -o- crear:"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11724 msgid "untagged"
11725 msgstr "desetiquetado"
11726
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11730 msgid "valid IP address"
11731 msgstr "dirección IP válida"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11734 msgid "valid IP address or prefix"
11735 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11738 msgid "valid IPv4 CIDR"
11739 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11743 msgid "valid IPv4 address"
11744 msgstr "dirección IPv4 válida"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11747 msgid "valid IPv4 address or network"
11748 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11751 msgid "valid IPv4 address:port"
11752 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11755 msgid "valid IPv4 network"
11756 msgstr "red IPv4 válida"
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11759 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11760 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11761
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11763 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11764 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11767 msgid "valid IPv6 CIDR"
11768 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11772 msgid "valid IPv6 address"
11773 msgstr "dirección IPv6 válida"
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11776 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11777 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11780 msgid "valid IPv6 host id"
11781 msgstr "id de host IPv6 válida"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11784 msgid "valid IPv6 network"
11785 msgstr "red IPv6 válida"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11788 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11789 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11792 msgid "valid MAC address"
11793 msgstr "dirección MAC válida"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11796 msgid "valid UCI identifier"
11797 msgstr "identificador UCI válido"
11798
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11800 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11801 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11805 msgid "valid address:port"
11806 msgstr "dirección válida: puerto"
11807
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11810 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11811 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11814 msgid "valid decimal value"
11815 msgstr "valor decimal válido"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11818 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11819 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11822 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11823 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11824
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11826 msgid "valid host:port"
11827 msgstr "host válido: puerto"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11834 msgid "valid hostname"
11835 msgstr "nombre de host válido"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11838 msgid "valid hostname or IP address"
11839 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11840
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11842 msgid "valid integer value"
11843 msgstr "valor entero valido"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11846 msgid "valid multicast MAC address"
11847 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11850 msgid ""
11851 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11852 "\"/\", \"%\" or spaces"
11853 msgstr ""
11854 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11855 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11858 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11859 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11862 msgid "valid network in address/netmask notation"
11863 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11866 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11867 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11868
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11871 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11872 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11876 msgid "valid port value"
11877 msgstr "valor de puerto válido"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11880 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11881 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11884 msgid "value between %d and %d characters"
11885 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11888 msgid "value between %f and %f"
11889 msgstr "valor entre %f y %f"
11890
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11892 msgid "value greater or equal to %f"
11893 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11894
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11896 msgid "value smaller or equal to %f"
11897 msgstr "valor menor o igual a %f"
11898
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11900 msgid "value with %d characters"
11901 msgstr "valor con %d caracteres"
11902
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11904 msgid "value with at least %d characters"
11905 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11908 msgid "value with at most %d characters"
11909 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11912 msgid "weak security"
11913 msgstr "seguridad débil"
11914
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11916 msgctxt "nft unit"
11917 msgid "week"
11918 msgstr "semana"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11921 msgid "yes"
11922 msgstr "sí"
11923
11924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11925 msgid "« Back"
11926 msgstr "« Volver"
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11930 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11931 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11932 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11933 #~ "Association."
11934 #~ msgstr ""
11935 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
11936 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
11937 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
11938 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
11939 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
11940
11941 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11942 #~ msgstr ""
11943 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
11944 #~ "a`."
11945
11946 #~ msgid "ID"
11947 #~ msgstr "ID"
11948
11949 #~ msgid "Listen address"
11950 #~ msgstr "Escuchar dirección"
11951
11952 #, fuzzy
11953 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11954 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
11955
11956 #, fuzzy
11957 #~ msgid "Relay To address"
11958 #~ msgstr "Relé a la dirección"
11959
11960 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11961 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11962
11963 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11964 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11965
11966 #~ msgid "Modem is disabled."
11967 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11968
11969 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11970 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11971
11972 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11973 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11974
11975 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11976 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11977
11978 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11979 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11980
11981 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11982 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11983
11984 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11985 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11986
11987 #~ msgid "Annex B (all)"
11988 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11989
11990 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11991 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11992
11993 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11994 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11995
11996 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11997 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11998
11999 #~ msgid "Annex J (all)"
12000 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12001
12002 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12003 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12004
12005 #~ msgid "Annex M (all)"
12006 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12007
12008 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12009 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12010
12011 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12012 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12013
12014 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12015 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12016
12017 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12018 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12019
12020 #~ msgctxt "VLAN port state"
12021 #~ msgid "Do not participate"
12022 #~ msgstr "No participar"
12023
12024 #~ msgctxt "VLAN port state"
12025 #~ msgid "Egress tagged"
12026 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12027
12028 #~ msgctxt "VLAN port state"
12029 #~ msgid "Egress untagged"
12030 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12031
12032 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12033 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12034
12035 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12036 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12037
12038 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12039 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12040
12041 #~ msgid "Latency"
12042 #~ msgstr "Latencia"
12043
12044 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12045 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12046
12047 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12048 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12049
12050 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12051 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12052
12053 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12054 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12055
12056 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12057 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12058
12059 #~ msgid "Power Management Mode"
12060 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12061
12062 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12063 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12064
12065 #~ msgctxt "VLAN port state"
12066 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12067 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12068
12069 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12070 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12071
12072 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12073 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12074
12075 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12076 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12077
12078 #, fuzzy
12079 #~ msgid ""
12080 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12081 #~ "and names with underscores)."
12082 #~ msgstr ""
12083 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12084 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12085
12086 #~ msgid "Filter useless"
12087 #~ msgstr "Filtro inútil"
12088
12089 #~ msgid "Network Utilities"
12090 #~ msgstr "Utilidades de red"
12091
12092 #~ msgid "Back to configuration"
12093 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12094
12095 #~ msgid "Close list..."
12096 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12097
12098 #~ msgid "Internal Server Error"
12099 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12100
12101 #~ msgid "No files found"
12102 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12103
12104 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12105 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12106
12107 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12108 #~ msgstr ""
12109 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12110 #~ "públicos."
12111
12112 #, fuzzy
12113 #~ msgid "Import peer configuration…"
12114 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12115
12116 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12117 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12118
12119 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12120 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12121
12122 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12123 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12127 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12128 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12129 #~ "extracted from the configuration."
12130 #~ msgstr ""
12131 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12132 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12133 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12134 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12135
12136 #~ msgid ""
12137 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12138 #~ "on the router"
12139 #~ msgstr ""
12140 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12141 #~ "guardará en el enrutador"
12142
12143 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12144 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12145
12146 #~ msgid "Generate Key"
12147 #~ msgstr "Generar clave"
12148
12149 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12150 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12151
12152 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12153 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12154
12155 #~ msgid "Hide QR-Code"
12156 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12157
12158 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12159 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12160
12161 #~ msgid ""
12162 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12163 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12164 #~ msgstr ""
12165 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12166 #~ "antes de generar un código QR"
12167
12168 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12169 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12170
12171 #~ msgid "No peers defined yet"
12172 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12173
12174 #~ msgid "QR-Code"
12175 #~ msgstr "Código QR"
12176
12177 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12178 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12179
12180 #, fuzzy
12181 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12182 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12183
12184 #~ msgid ""
12185 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12186 #~ "button click and transfers the following information:"
12187 #~ msgstr ""
12188 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12189 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12190
12191 #~ msgid ""
12192 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12193 #~ "configured"
12194 #~ msgstr ""
12195 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12196 #~ "está configurado"
12197
12198 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12199 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12200
12201 #~ msgctxt "nft meta oif"
12202 #~ msgid "Engress device id"
12203 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12204
12205 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12206 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12207
12208 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12209 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12210
12211 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12212 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12213
12214 #~ msgid "Default %d"
12215 #~ msgstr "%d por defecto"
12216
12217 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12218 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12219
12220 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12221 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12222
12223 #~ msgid "TFTP Settings"
12224 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12225
12226 #~ msgid "Auto Refresh"
12227 #~ msgstr "Autorefrescar"
12228
12229 #~ msgid "on"
12230 #~ msgstr "Encendido"
12231
12232 #~ msgid ""
12233 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12234 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12235 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12236 #~ msgstr ""
12237 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12238 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12239 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12240
12241 #~ msgid "Value must not be empty"
12242 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12243
12244 #~ msgid ""
12245 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12246 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12247 #~ "correct and meant for your device!"
12248 #~ msgstr ""
12249 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12250 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12251 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12252 #~ "su dispositivo!"
12253
12254 #, fuzzy
12255 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12256 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12257
12258 #~ msgid "Host entries"
12259 #~ msgstr "Entradas de host"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12263 #~ "file was empty before editing."
12264 #~ msgstr ""
12265 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12266 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12267
12268 #~ msgid ""
12269 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12270 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12271 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12274 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12275 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12276
12277 #, fuzzy
12278 #~ msgid ""
12279 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12280 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12281 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12282 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12283 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12284 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12285 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12286 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12287 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12288 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12289 #~ "locally.</li></ul>"
12290 #~ msgstr ""
12291 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12292 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12293 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12294 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12295 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12296 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12297 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12298 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12299 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12300 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12301 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12302 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12303
12304 #, fuzzy
12305 #~ msgid ""
12306 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12307 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12308 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12309 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12310 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12311 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12312 #~ "server+relay.</li></ul>"
12313 #~ msgstr ""
12314 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12315 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12316 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12317 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12318 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12319 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12320 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12321 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12322
12323 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12324 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12325
12326 #~ msgid "Announce as default router"
12327 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12328
12329 #~ msgid "Announced DNS servers"
12330 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12331
12332 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12333 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12334
12335 #, fuzzy
12336 #~ msgid "Default is on."
12337 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12338
12339 #, fuzzy
12340 #~ msgid ""
12341 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12342 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12343 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12344 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12345 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12346 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12347 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12350 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12351 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12352 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12353 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12354 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12355 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12356 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12357
12358 #, fuzzy
12359 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12360 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12361
12362 #~ msgid ""
12363 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12364 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12365 #~ "(<code>600</code>)."
12366 #~ msgstr ""
12367 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12368 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12369 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12370
12371 #~ msgid ""
12372 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12373 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12374 #~ "(<code>200</code>)."
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12377 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12378 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12379
12380 #~ msgid "Override MAC address"
12381 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12382
12383 #, fuzzy
12384 #~ msgid ""
12385 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12386 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12387 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12388 #~ msgstr ""
12389 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12390 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12391 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12392
12393 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12394 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12395
12396 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12397 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12401 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12402 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12403 #~ msgstr ""
12404 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12405 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12406 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12407
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12410 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12411 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12414 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12415 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12416
12417 #~ msgid "stateful-only"
12418 #~ msgstr "Con estado solamente"
12419
12420 #~ msgid "stateless"
12421 #~ msgstr "Sin estado"
12422
12423 #~ msgid "stateless + stateful"
12424 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12425
12426 #~ msgid "Bridge interfaces"
12427 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12428
12429 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12430 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12431
12432 #, fuzzy
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12435 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12436 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12437 #~ msgstr ""
12438 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12439 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12440 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12441
12442 #~ msgid "Always announce default router"
12443 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12444
12445 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12446 #~ msgstr ""
12447 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12448 #~ "público disponible."
12449
12450 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12451 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12452
12453 #~ msgid "NDP-Proxy"
12454 #~ msgstr "Proxy NDP"
12455
12456 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12457 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12458
12459 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12460 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12461
12462 #~ msgid "Default Route"
12463 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12464
12465 #~ msgid "Default gateway"
12466 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12467
12468 #~ msgid "Gateway metric"
12469 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12470
12471 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12472 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12473
12474 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12475 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12476
12477 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12478 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12479
12480 #~ msgid "Profile"
12481 #~ msgstr "Prefil"
12482
12483 #~ msgid ""
12484 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12485 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12486 #~ msgstr ""
12487 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12488 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12489
12490 #~ msgid "Invalid value"
12491 #~ msgstr "Valor inválido"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12495 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12496 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12497 #~ msgstr ""
12498 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12499 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12500 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12501
12502 #~ msgid ""
12503 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12504 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12505 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12508 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12509 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12510
12511 #~ msgid "default-on (kernel)"
12512 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12513
12514 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12515 #~ msgstr "latido (kernel)"
12516
12517 #~ msgid "netdev (kernel)"
12518 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12519
12520 #~ msgid "none (kernel)"
12521 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12522
12523 #~ msgid "timer (kernel)"
12524 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12525
12526 #~ msgid "Enable/Disable"
12527 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12528
12529 #~ msgid "No signal"
12530 #~ msgstr "Sin señal"
12531
12532 #~ msgid "Free"
12533 #~ msgstr "Libre"
12534
12535 #~ msgid "Port %s"
12536 #~ msgstr "Puerto %s"
12537
12538 #~ msgid "Switch Port Mask"
12539 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12540
12541 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12542 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12543
12544 #~ msgid "USB Device"
12545 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12546
12547 #~ msgid "USB Ports"
12548 #~ msgstr "Puertos USB"
12549
12550 #~ msgid "Define a name for this network."
12551 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12552
12553 #~ msgid "Leasetime remaining"
12554 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12555
12556 #~ msgid "Bad address specified!"
12557 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12558
12559 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12560 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12561
12562 #~ msgid "Loading"
12563 #~ msgstr "Cargando"
12564
12565 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12566 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12567
12568 #~ msgid "Assign interfaces..."
12569 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12570
12571 #~ msgid "MB/s"
12572 #~ msgstr "MB/s"
12573
12574 #~ msgid "Network without interfaces."
12575 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12576
12577 #~ msgid ""
12578 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12579 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12580 #~ msgstr ""
12581 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12582 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12583 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12584
12585 #~ msgid "Realtime Connections"
12586 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12587
12588 #~ msgid "Realtime Load"
12589 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12590
12591 #~ msgid "Realtime Traffic"
12592 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12593
12594 #~ msgid "Realtime Wireless"
12595 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12596
12597 #~ msgid "Swap"
12598 #~ msgstr "Swap"
12599
12600 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12601 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12602
12603 #~ msgid "There are no active leases."
12604 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12605
12606 #~ msgid ""
12607 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12608 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12609
12610 #~ msgid "dB"
12611 #~ msgstr "dB"
12612
12613 #~ msgid "kB/s"
12614 #~ msgstr "kB/s"
12615
12616 #~ msgid "kbit/s"
12617 #~ msgstr "kbit/s"
12618
12619 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12620 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12621
12622 #~ msgid "Changes applied."
12623 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12624
12625 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12626 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12627
12628 #~ msgid "Delete permission denied"
12629 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12630
12631 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12632 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12633
12634 #~ msgid "Device is rebooting..."
12635 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12636
12637 #~ msgid "Keep settings"
12638 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12639
12640 #~ msgid "Rebooting..."
12641 #~ msgstr "Reiniciando..."
12642
12643 #~ msgid ""
12644 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12645 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12646 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12649 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12650 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12654 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12657 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12658
12659 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12660 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12661
12662 #~ msgid "(%s available)"
12663 #~ msgstr "(%s disponible)"
12664
12665 #~ msgid "-- match by device --"
12666 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12667
12668 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12669 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12670
12671 #~ msgid "Check"
12672 #~ msgstr "Comprobar"
12673
12674 #~ msgid "Checksum"
12675 #~ msgstr "Comprobación"
12676
12677 #~ msgid "Enable this mount"
12678 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12679
12680 #~ msgid "Enable this swap"
12681 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12682
12683 #~ msgid "Flash Firmware"
12684 #~ msgstr "Grabar firmware"
12685
12686 #~ msgid "Flashing..."
12687 #~ msgstr "Grabando..."
12688
12689 #~ msgid "Mount Entry"
12690 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12691
12692 #~ msgid "Proceed"
12693 #~ msgstr "Proceder"
12694
12695 #~ msgid "Really reset all changes?"
12696 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12697
12698 #~ msgid "Root"
12699 #~ msgstr "Raíz"
12700
12701 #~ msgid "Swap Entry"
12702 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12703
12704 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12705 #~ msgstr ""
12706 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12707
12708 #~ msgid ""
12709 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12710 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12711 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12712 #~ msgstr ""
12713 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12714 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12715 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12716
12717 #~ msgid ""
12718 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12719 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12720 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12721 #~ msgstr ""
12722 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12723 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12724 #~ "empezar el grabado."
12725
12726 #~ msgid "Verify"
12727 #~ msgstr "Verificar"
12728
12729 #~ msgid "overlay"
12730 #~ msgstr "Overlay"
12731
12732 #~ msgid "Change login password"
12733 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12734
12735 #~ msgid "Changing password…"
12736 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12737
12738 #~ msgid "Disabled (default)"
12739 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12740
12741 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12742 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12743
12744 #~ msgid "Saving keys…"
12745 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12746
12747 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12748 #~ msgstr ""
12749 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12750
12751 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12752 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12753
12754 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12755 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12756
12757 #~ msgid "Antenna 1"
12758 #~ msgstr "Antena 1"
12759
12760 #~ msgid "Antenna 2"
12761 #~ msgstr "Antena 2"
12762
12763 #~ msgid "Antenna Configuration"
12764 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12765
12766 #~ msgid "Back to overview"
12767 #~ msgstr "Volver al resumen"
12768
12769 #~ msgid "Back to scan results"
12770 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12771
12772 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12773 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12774
12775 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12776 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12777
12778 #~ msgid ""
12779 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12780 #~ "adjusted to %d."
12781 #~ msgstr ""
12782 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12783 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12784
12785 #~ msgid "Common Configuration"
12786 #~ msgstr "Configuración común"
12787
12788 #~ msgid "Connect"
12789 #~ msgstr "Conectar"
12790
12791 #~ msgid "Connection Limit"
12792 #~ msgstr "Límite de conexión"
12793
12794 #~ msgid "Cover the following interface"
12795 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12796
12797 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12798 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12799
12800 #~ msgid "Create Interface"
12801 #~ msgstr "Crear interfaz"
12802
12803 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12804 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12805
12806 #~ msgid "Diversity"
12807 #~ msgstr "Diversidad"
12808
12809 #~ msgid "Edit this interface"
12810 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12811
12812 # It should be "Frame Bursting" at once!
12813 #~ msgid "Frame Bursting"
12814 #~ msgstr "Estallido del marco"
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12818 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12821 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12822
12823 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12824 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12825
12826 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12827 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12828
12829 #~ msgid "Install package %q"
12830 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12831
12832 #~ msgid "Interface Overview"
12833 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12834
12835 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12836 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12837
12838 #~ msgid ""
12839 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12840 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12841 #~ msgstr ""
12842 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12843 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12844
12845 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12846 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12847
12848 #~ msgid "Name of the new interface"
12849 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12850
12851 #~ msgid "No network configured on this device"
12852 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12853
12854 #~ msgid "No network name specified"
12855 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12856
12857 #~ msgid "No networks in range"
12858 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12859
12860 #~ msgid "No scan results available yet..."
12861 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12862
12863 #~ msgid "Note: interface name length"
12864 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12865
12866 #~ msgid ""
12867 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12868 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12869 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12870 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12871 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12872 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12873 #~ msgstr ""
12874 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12875 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12876 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12877 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12878 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12879 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12880
12881 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12882 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12883
12884 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12885 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12886
12887 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12888 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12889
12890 #~ msgid ""
12891 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12892 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12895 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12896 #~ "conectado a través de esta red."
12897
12898 #~ msgid "Receiver Antenna"
12899 #~ msgstr "Antena Receptora"
12900
12901 #~ msgid "Repeat scan"
12902 #~ msgstr "Repetir exploración"
12903
12904 #~ msgid "Replace entry"
12905 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12906
12907 #~ msgid "Scan request failed"
12908 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12909
12910 #~ msgid "Separate Clients"
12911 #~ msgstr "Aislar clientes"
12912
12913 #~ msgid "Slot time"
12914 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12915
12916 #~ msgid ""
12917 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12918 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12919 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12920 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12921 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12922 #~ msgstr ""
12923 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12924 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12925 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12926 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12927 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12928 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12929
12930 #~ msgid ""
12931 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12932 #~ "this component for working wireless configuration!"
12933 #~ msgstr ""
12934 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12935 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12936
12937 #~ msgid "The given network name is not unique"
12938 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12939
12940 #~ msgid ""
12941 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12942 #~ "will be replaced if you proceed."
12943 #~ msgstr ""
12944 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12945 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12946
12947 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12948 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12949
12950 #~ msgid ""
12951 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12952 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12953 #~ msgstr ""
12954 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12955 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12956
12957 #~ msgid "Transmission Rate"
12958 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12959
12960 #~ msgid "Transmit Power"
12961 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12962
12963 #~ msgid "Uploaded File"
12964 #~ msgstr "Archivo subido"
12965
12966 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12967 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12968
12969 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12970 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12971
12972 #~ msgid "open"
12973 #~ msgstr "Abierto"
12974
12975 #~ msgid "Advanced"
12976 #~ msgstr "Avanzado"
12977
12978 #~ msgid "Always off (%s)"
12979 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12980
12981 #~ msgid "Always on (%s)"
12982 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12983
12984 #~ msgid "Apply anyway"
12985 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12986
12987 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12988 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12989
12990 #~ msgid "Expecting %s"
12991 #~ msgstr "Esperando %s"
12992
12993 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12994 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12995
12996 #~ msgid "KiB"
12997 #~ msgstr "KiB"
12998
12999 #~ msgid "Netmask"
13000 #~ msgstr "Máscara de red"
13001
13002 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13003 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13004
13005 #~ msgid "Polling interval"
13006 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13007
13008 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13009 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13010
13011 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13012 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13013
13014 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13015 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13016
13017 #~ msgid "Synchronizing..."
13018 #~ msgstr "Sincronizando..."
13019
13020 #~ msgid ""
13021 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13022 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13023 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13024 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13025 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13026 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13027 #~ msgstr ""
13028 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13029 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13030 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13031 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13032 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13033 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13034 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13035
13036 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13037 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13038
13039 #~ msgid "Theme"
13040 #~ msgstr "Tema"
13041
13042 #~ msgid "There are no changes to apply."
13043 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13044
13045 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13046 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13047
13048 #~ msgid "There are no pending changes!"
13049 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13050
13051 #~ msgid ""
13052 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13053 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13054 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13055 #~ msgstr ""
13056 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13057 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13058 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13059
13060 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13061 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13062
13063 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13064 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13065
13066 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13067 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13068
13069 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13070 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13071
13072 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13073 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13074
13075 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13076 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13077
13078 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13079 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13080
13081 #~ msgid "one of: - %s"
13082 #~ msgstr "uno de: -%s"
13083
13084 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13085 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13086
13087 #~ msgid ""
13088 #~ "one of:\n"
13089 #~ " - %s"
13090 #~ msgstr ""
13091 #~ "uno de:\n"
13092 #~ " - %s"
13093
13094 #~ msgid ""
13095 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13096 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13097 #~ "Opera or Safari."
13098 #~ msgstr ""
13099 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13100 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13101 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13102
13103 #~ msgid "kB"
13104 #~ msgstr "kB"
13105
13106 #~ msgid ""
13107 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13108 #~ "authentication."
13109 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13110
13111 #~ msgid "Password successfully changed!"
13112 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13113
13114 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13115 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13116
13117 #~ msgid "Available packages"
13118 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13119
13120 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13121 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13122
13123 #~ msgid "Download and install package"
13124 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13125
13126 #~ msgid "Filter"
13127 #~ msgstr "Filtro"
13128
13129 #~ msgid "Find package"
13130 #~ msgstr "Buscar paquete"
13131
13132 #~ msgid "Free space"
13133 #~ msgstr "Espacio libre"
13134
13135 #~ msgid "Install"
13136 #~ msgstr "Instalar"
13137
13138 #~ msgid "Installed packages"
13139 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13140
13141 #~ msgid "No package lists available"
13142 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13143
13144 #~ msgid "OK"
13145 #~ msgstr "Aceptar"
13146
13147 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13148 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13149
13150 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13151 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13152
13153 #~ msgid "Package name"
13154 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13155
13156 #~ msgid "Software"
13157 #~ msgstr "Instalación de programas"
13158
13159 #~ msgid "Update lists"
13160 #~ msgstr "Actualizar listas"
13161
13162 #~ msgid "Version"
13163 #~ msgstr "Versión"
13164
13165 #~ msgid "Disable DNS setup"
13166 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13167
13168 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13169 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13170
13171 #~ msgid "Lease validity time"
13172 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13173
13174 #~ msgid "Multicast address"
13175 #~ msgstr "Dirección multicast"
13176
13177 #~ msgid "Protocol family"
13178 #~ msgstr "Familia de procolo"
13179
13180 #~ msgid "No chains in this table"
13181 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13182
13183 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13184 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13185
13186 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13187 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13188
13189 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13190 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13191
13192 #~ msgid "Activate this network"
13193 #~ msgstr "Activar esta red"
13194
13195 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13196 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13197
13198 #~ msgid "Interface reconnected"
13199 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13200
13201 #~ msgid "Interface shut down"
13202 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13203
13204 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13205 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13206
13207 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13208 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13209
13210 #~ msgid ""
13211 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13212 #~ "you are connected via this interface."
13213 #~ msgstr ""
13214 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13215 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13216
13217 #~ msgid "Reconnecting interface"
13218 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13219
13220 #~ msgid "Shutdown this network"
13221 #~ msgstr "Apagar esta red"
13222
13223 #~ msgid "Wireless restarted"
13224 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13225
13226 #~ msgid "Wireless shut down"
13227 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13228
13229 #~ msgid "DHCP Leases"
13230 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13231
13232 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13233 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13234
13235 #~ msgid ""
13236 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13237 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13240 #~ "borrado!\n"
13241 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13242 #~ "interfaz."
13243
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid ""
13246 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13247 #~ "connected via this interface."
13248 #~ msgstr ""
13249 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13250 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13251
13252 #~ msgid "Sort"
13253 #~ msgstr "Ordenar"
13254
13255 #~ msgid "help"
13256 #~ msgstr "ayuda"
13257
13258 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13259 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13260
13261 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13262 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13263
13264 #~ msgid "Apply"
13265 #~ msgstr "Aplicar"
13266
13267 #~ msgid "Applying changes"
13268 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13269
13270 #~ msgid "Configuration applied."
13271 #~ msgstr "Configuración establecida."
13272
13273 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13274 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13275
13276 #~ msgid "The following changes have been committed"
13277 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13278
13279 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13280 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13281
13282 #~ msgid "Action"
13283 #~ msgstr "Acción"
13284
13285 #~ msgid "Buttons"
13286 #~ msgstr "Botones"
13287
13288 #~ msgid "Handler"
13289 #~ msgstr "Manejador"
13290
13291 #~ msgid "Maximum hold time"
13292 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13293
13294 #~ msgid "Minimum hold time"
13295 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13296
13297 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13298 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13299
13300 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13301 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13302
13303 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13304 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13305
13306 #~ msgid "Leasetime"
13307 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13308
13309 #~ msgid "AR Support"
13310 #~ msgstr "Soporte a AR"
13311
13312 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13313 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13314
13315 #~ msgid "Background Scan"
13316 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13317
13318 #~ msgid "Compression"
13319 #~ msgstr "Compresión"
13320
13321 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13322 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13323
13324 #~ msgid "Do not send probe responses"
13325 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13326
13327 #~ msgid "Fast Frames"
13328 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13329
13330 #~ msgid "Maximum Rate"
13331 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13332
13333 #~ msgid "Minimum Rate"
13334 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13335
13336 #~ msgid "Multicast Rate"
13337 #~ msgstr "Ratio multicast"
13338
13339 #~ msgid "Outdoor Channels"
13340 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13341
13342 #~ msgid "Regulatory Domain"
13343 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13344
13345 #~ msgid "Separate WDS"
13346 #~ msgstr "WDS aislado"
13347
13348 #~ msgid "Static WDS"
13349 #~ msgstr "WDS estático"
13350
13351 #~ msgid "Turbo Mode"
13352 #~ msgstr "Modo Turbo"
13353
13354 #~ msgid "XR Support"
13355 #~ msgstr "Soporte de XR"
13356
13357 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13358 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13359
13360 #~ msgid "Join Network: Settings"
13361 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13362
13363 #~ msgid "CPU"
13364 #~ msgstr "CPU"
13365
13366 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13367 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13368
13369 #~ msgid "VLAN Interface"
13370 #~ msgstr "Interfaz VLAN"