Merge pull request #6047 from systemcrash/luci-mod-network-relay
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-25 10:20+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
240 msgid ""
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
242 "NXDOMAIN."
243 msgstr ""
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
245 "devuelve NXDOMAIN."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
248 msgid ""
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
251 msgstr ""
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
266 #, fuzzy
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
290
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
292 #, fuzzy
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
296
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
298 #, fuzzy
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
302
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
304 msgid ""
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
309 msgstr ""
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr ""
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
327 "expiró."
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
338 msgid "ADSL"
339 msgstr "ADSL"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
342 msgid "ANSI T1.413"
343 msgstr "ANSI T1.413"
344
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
349 msgid "APN"
350 msgstr "APN"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
353 msgid "ARP"
354 msgstr "ARP"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
359
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
361 msgid "ARP Interval"
362 msgstr "Intervalo ARP"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
375
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
385 msgid ""
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
389 msgstr ""
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
400 msgid "ATM Bridges"
401 msgstr "Puente ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
414 msgid ""
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
418 msgstr ""
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
440 msgstr ""
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
442 "subred local."
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
445 msgid "Accept local"
446 msgstr "Aceptar local"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
456
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
463 msgid "Access Point"
464 msgstr "Punto de acceso"
465
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
469
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acciones"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
475 msgid "Active"
476 msgstr "Activo"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
499
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
515 msgid "Ad-Hoc"
516 msgstr "Ad-Hoc"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
538 msgid "Add"
539 msgstr "Añadir"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
544
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
548
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
558 msgid "Add VLAN"
559 msgstr "Añadir VLAN"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
570 msgid "Add instance"
571 msgstr "Añadir instancia"
572
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
576 msgid "Add key"
577 msgstr "Añadir clave"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
581 msgstr ""
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
583 "hosts"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Añadir par"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Dirección"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
631
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
637 msgid "Addresses"
638 msgstr "Direcciones"
639
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
662 msgid "Ageing time"
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
664
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
682 msgid ""
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
685 msgstr ""
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
691 msgstr ""
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
695 msgid "Alert"
696 msgstr "Alerta"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
709 msgid "All servers"
710 msgstr "Todos los servidores"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
713 msgid ""
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
715 "address."
716 msgstr ""
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
718 "baja disponible."
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
726 msgstr ""
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
728 "abbr>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
732 msgstr ""
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
738
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
754
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
761 msgstr ""
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
763 "locales"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
768
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
776
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
778 msgid "Allowed IPs"
779 msgstr "IPs permitidas"
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
786 msgid "Always"
787 msgstr "Siempre"
788
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
802 msgid ""
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
805 msgstr ""
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
812
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
827 msgid "Annex"
828 msgstr "Anexo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
891 msgid ""
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
893 "present."
894 msgstr ""
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
899 msgid ""
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
902 msgstr ""
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
908 msgid ""
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
911 msgstr ""
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
937 msgid "Any packet"
938 msgstr "Cualquier paquete"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
944 msgid "Any zone"
945 msgstr "Cualquier zona"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
962
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
976
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
978 msgid "Architecture"
979 msgstr "Arquitectura"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
982 msgid "Arp-scan"
983 msgstr "Arp-scan"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
986 msgid ""
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
988 msgstr ""
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
990 "interfaz"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
994 msgid ""
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
996 msgstr ""
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
998 "esta interfaz."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1008
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1014 "strong>"
1015 msgstr ""
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1017 "strong>"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1024 "strong>"
1025 msgstr ""
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1027 "%h</strong>"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1031 msgstr ""
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1033 "conectados"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1037 msgid "Auth Group"
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1050 msgid "Authoritative"
1051 msgstr "Autorizado"
1052
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1067 msgid "Automatic"
1068 msgstr "Automático"
1069
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1077 msgstr ""
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1079 "del montaje"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1082 msgid ""
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1084 "routing."
1085 msgstr ""
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1106 msgid "Available"
1107 msgstr "Disponible"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1120 msgid "Average:"
1121 msgstr "Media:"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1132 msgstr ""
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1137 msgid "B43 + B43C"
1138 msgstr "B43 + B43C"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1153 msgid "BSSID"
1154 msgstr "BSSID"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1157 msgid "Back"
1158 msgstr "Volver"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1170 msgid "Backup"
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1183 msgid "Band"
1184 msgstr "Banda"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1187 msgid "Base device"
1188 msgstr "Dispositivo base"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1193
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1213 msgstr ""
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1228 msgid ""
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1232 msgstr ""
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1236 "el usuario."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1245 msgstr ""
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1264 msgstr ""
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1273 msgstr ""
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1292 msgid "Bitrate"
1293 msgstr "Tasa de bits"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1302
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1305 msgid "Bridge"
1306 msgstr "Puente"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1309 msgctxt "MACVLAN mode"
1310 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1311 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1315 msgid "Bridge VLAN filtering"
1316 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1320 msgid "Bridge device"
1321 msgstr "Dispositivo puente"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Bridge port specific options"
1327 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1330 msgid "Bridge ports"
1331 msgstr "Puertos del puente"
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1336 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Bridge unit number"
1341 msgstr "Número de unidad del puente"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Bring up empty bridge"
1346 msgstr "Levantar el puente vacío"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1349 msgid "Bring up on boot"
1350 msgstr "Iniciar en el arranque"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1353 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1354 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1357 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1358 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1362 msgid "Browse…"
1363 msgstr "Explorar…"
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1366 msgid "Buffered"
1367 msgstr "En búfer"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1370 msgid ""
1371 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1372 "gateway certificate."
1373 msgstr ""
1374 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1375 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1376
1377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1378 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1379 msgstr ""
1380 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1381
1382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1383 msgid "CLAT configuration failed"
1384 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1387 msgid "CNAME or fqdn"
1388 msgstr "CNAME o fqdn"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1391 msgid "CPU usage (%)"
1392 msgstr "Uso de CPU (%)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1395 msgid "Cached"
1396 msgstr "En caché"
1397
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1401 msgid "Call failed"
1402 msgstr "Llamada fallida"
1403
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1416 msgid "Cancel"
1417 msgstr "Cancelar"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1420 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1421 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1422
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1424 msgctxt "Chain hook: forward"
1425 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1426 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1429 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1430 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1431 msgstr ""
1432 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1433
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1435 msgctxt "Chain hook: input"
1436 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1437 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1440 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1441 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1442 msgstr ""
1443 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1444
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1446 msgctxt "Chain hook: output"
1447 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1448 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1451 msgctxt "Chain hook: ingress"
1452 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1453 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1456 msgid "Category"
1457 msgstr "Categoría"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1460 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1461 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1464 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1465 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1468 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1469 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1472 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1473 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1477 msgid ""
1478 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1479 "`logread -f` during handshake for actual values"
1480 msgstr ""
1481 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1482 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1483 "valores reales"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1487 msgid ""
1488 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1489 "Subject CN (exact match)"
1490 msgstr ""
1491 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1492 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1496 msgid ""
1497 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1498 "Subject CN (suffix match)"
1499 msgstr ""
1500 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1501 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1505 msgid ""
1506 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1507 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1508 msgstr ""
1509 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1510 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1511 "com"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1516 msgid "Chain"
1517 msgstr "Cadena"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1520 #, fuzzy
1521 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1522 msgid "Chain hook \"%h\""
1523 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1526 msgid "Changes"
1527 msgstr "Cambios"
1528
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1530 msgid "Changes have been reverted."
1531 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1534 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1535 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1536
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1544 msgid "Channel"
1545 msgstr "Canal"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1548 msgid "Channel Analysis"
1549 msgstr "Análisis de canales"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1552 msgid "Channel Width"
1553 msgstr "Ancho de banda"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1556 msgid "Check filesystems before mount"
1557 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1560 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1561 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1564 msgid "Checking archive…"
1565 msgstr "Comprobando archivo.…"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1569 msgid "Checking image…"
1570 msgstr "Comprobando imagen…"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1573 msgid "Choose mtdblock"
1574 msgstr "Elegir mtdblock"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1578 msgid ""
1579 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1580 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1581 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1582 "interface to it."
1583 msgstr ""
1584 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1585 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1586 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1587 "nueva a la que asignarla."
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1590 msgid ""
1591 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1592 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1593 msgstr ""
1594 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1595 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1598 msgid "Cipher"
1599 msgstr "Cifrado"
1600
1601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1602 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1603 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1604
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1606 msgid ""
1607 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1608 "configuration files."
1609 msgstr ""
1610 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1611 "los archivos de configuración actuales."
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1614 msgid ""
1615 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1616 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1617 msgstr ""
1618 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1619 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1620
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1625 msgid "Client"
1626 msgstr "Cliente"
1627
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1630 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1631 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1636 msgid "Close"
1637 msgstr "Cerrar"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1645 msgid ""
1646 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1647 "persist connection"
1648 msgstr ""
1649 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1650 "conexión permanente"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1658 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1659 msgid "Collecting data..."
1660 msgstr "Recolectando datos…"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1663 msgid "Command"
1664 msgstr "Comando"
1665
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1667 msgid "Command OK"
1668 msgstr "Comando OK"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1671 msgid "Command failed"
1672 msgstr "Comando fallido"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1675 msgid "Comment"
1676 msgstr "Comentario"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1679 msgid ""
1680 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1681 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1682 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1683 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1684 msgstr ""
1685 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1686 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1687 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1688 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1689 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1690
1691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1695 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1696 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1697
1698 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1699 msgid "Config File"
1700 msgstr "Archivo de configuración"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1704 msgid "Configuration"
1705 msgstr "Configuración"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1708 msgid "Configuration Export"
1709 msgstr "Exportación de la configuración"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1712 msgid "Configuration changes applied."
1713 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1716 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1717 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1718
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1720 msgid "Configuration failed"
1721 msgstr "Configuración fallida"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1724 msgid ""
1725 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1726 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1727 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1728 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1729 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1730 "offered."
1731 msgstr ""
1732 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1733 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1734 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1735 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1736 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1737 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1738 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1741 msgid ""
1742 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1743 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1744 msgstr ""
1745 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1746 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1749 msgid ""
1750 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1751 "\">RA</abbr> service on this interface."
1752 msgstr ""
1753 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1754 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1757 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1758 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1761 msgid ""
1762 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1763 msgstr ""
1764 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1767 msgid "Configure…"
1768 msgstr "Configurar…"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1771 msgid "Confirm disconnect"
1772 msgstr "Confirmar desconexión"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1775 msgid "Confirmation"
1776 msgstr "Confirmación"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1782 msgid "Connected"
1783 msgstr "Conectado"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1787 msgid "Connection attempt failed"
1788 msgstr "Intento de conexión fallido"
1789
1790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1791 msgid "Connection attempt failed."
1792 msgstr "Intento de conexión fallido."
1793
1794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1795 msgid "Connection endpoint"
1796 msgstr "Punto final de conexión"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1799 msgid "Connection lost"
1800 msgstr "Conexión perdida"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1803 msgid "Connections"
1804 msgstr "Conexiones"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1807 msgid "Connectivity change"
1808 msgstr "Cambio de conectividad"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1811 #, fuzzy
1812 msgctxt "nft ct state"
1813 msgid "Conntrack state"
1814 msgstr "Estado de control"
1815
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1817 #, fuzzy
1818 msgctxt "nft ct status"
1819 msgid "Conntrack status"
1820 msgstr "Estado de control"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1823 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1824 msgstr ""
1825 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1826 "accesibles (todos, 1)"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1829 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1830 msgstr ""
1831 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1832 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1837 msgid "Contents have been saved."
1838 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1845 msgid "Continue"
1846 msgstr "Continuar"
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1849 msgctxt "nft jump action"
1850 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1851 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Continue in calling chain"
1856 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1859 msgctxt "Chain policy: accept"
1860 msgid "Continue processing unmatched packets"
1861 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1864 msgid ""
1865 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1866 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1867 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1868 msgstr ""
1869 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1870 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1871 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1872 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1875 msgid "Country"
1876 msgstr "País"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1879 msgid "Country Code"
1880 msgstr "Código de país"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1883 msgid "Coverage cell density"
1884 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1888 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1889 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1892 msgid "Create interface"
1893 msgstr "Crear interfaz"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1896 msgid "Critical"
1897 msgstr "Crítico"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1900 msgid "Cron Log Level"
1901 msgstr "Nivel de registro de cron"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1904 msgid "Current power"
1905 msgstr "Potencia actual"
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1908 msgctxt "nft meta hour"
1909 msgid "Current time"
1910 msgstr "Tiempo actual"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "nft meta day"
1915 msgid "Current weekday"
1916 msgstr "Día de la semana actual"
1917
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1924 msgid "Custom Interface"
1925 msgstr "Interfaz personalizada"
1926
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1928 msgid ""
1929 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1930 "this, perform a factory-reset first."
1931 msgstr ""
1932 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1933 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1934
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1936 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1937 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1940 msgid ""
1941 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1942 "\">LED</abbr>s if possible."
1943 msgstr ""
1944 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1945 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1948 #, fuzzy
1949 msgid "DAD transmits"
1950 msgstr "DAD transmite"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1953 msgid "DAE-Client"
1954 msgstr "Cliente DAE"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1957 msgid "DAE-Port"
1958 msgstr "Puerto DAE"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1961 msgid "DAE-Secret"
1962 msgstr "Secreto DAE"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1965 msgid "DHCP Options"
1966 msgstr "Opciones DHCP"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1969 msgid "DHCP Server"
1970 msgstr "Servidor DHCP"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1973 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1974 msgid "DHCP and DNS"
1975 msgstr "DHCP y DNS"
1976
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1980 msgid "DHCP client"
1981 msgstr "Cliente DHCP"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1984 msgid "DHCP-Options"
1985 msgstr "Opciones de DHCP"
1986
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1989 msgid "DHCPv6 client"
1990 msgstr "Cliente DHCPv6"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1993 msgid "DHCPv6-Service"
1994 msgstr "Servicio DHCPv6"
1995
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2001 msgid "DNS"
2002 msgstr "DNS"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2005 msgid "DNS forwardings"
2006 msgstr "Reenvíos de DNS"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2009 msgid "DNS query port"
2010 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2013 msgid "DNS search domains"
2014 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2017 msgid "DNS server port"
2018 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2021 msgid "DNS setting is invalid"
2022 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2025 msgid "DNS weight"
2026 msgstr "Peso de DNS"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2029 msgid "DNS-Label / FQDN"
2030 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2033 msgid "DNSSEC"
2034 msgstr "DNSSEC"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2037 msgid "DNSSEC check unsigned"
2038 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2041 msgid "DPD Idle Timeout"
2042 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2045 msgid "DS-Lite AFTR address"
2046 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2050 msgid "DSL"
2051 msgstr "DSL"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2054 msgid "DSL Status"
2055 msgstr "Estado DSL"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2058 msgid "DSL line mode"
2059 msgstr "Modo de línea DSL"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2062 msgid "DTIM Interval"
2063 msgstr "Intervalo DTIM"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2068 msgid "DUID"
2069 msgstr "DUID"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2072 msgid "Data Rate"
2073 msgstr "Velocidad de datos"
2074
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2077 msgid "Debug"
2078 msgstr "Depurar"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2081 msgid "Default router"
2082 msgstr "Enrutador predeterminado"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2085 msgid "Default state"
2086 msgstr "Estado predeterminado"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2089 msgid ""
2090 "Define additional DHCP options, for example "
2091 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2092 "servers to clients."
2093 msgstr ""
2094 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2095 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2096 "DNS a los clientes."
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2099 msgid ""
2100 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2101 "but for outgoing frames"
2102 msgstr ""
2103 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2104 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2107 msgid ""
2108 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2109 "priority on incoming frames"
2110 msgstr ""
2111 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2112 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2115 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2116 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2119 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2120 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2130 msgid "Delete"
2131 msgstr "Eliminar"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2135 msgid "Delete key"
2136 msgstr "Eliminar clave"
2137
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2139 msgid "Delete request failed: %s"
2140 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2143 msgid "Delete this network"
2144 msgstr "Eliminar esta red"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2147 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2148 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2153 msgid "Description"
2154 msgstr "Descripción"
2155
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2157 msgid "Deselect"
2158 msgstr "Deseleccionar"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2161 msgid "Design"
2162 msgstr "Diseño"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2165 msgid "Designated master"
2166 msgstr "Maestro designado"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2171 msgid "Destination"
2172 msgstr "Destino"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2175 msgctxt "nft ip daddr"
2176 msgid "Destination IP"
2177 msgstr "IP de destino"
2178
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2180 msgctxt "nft ip6 daddr"
2181 msgid "Destination IPv6"
2182 msgstr "IPv6 de destino"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2185 msgid "Destination port"
2186 msgstr "Puerto de destino"
2187
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2189 msgctxt "nft ip dport"
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2192
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2195 msgid "Destination zone"
2196 msgstr "Zona de destino"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2212 msgid "Device"
2213 msgstr "Dispositivo"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2216 msgid "Device Configuration"
2217 msgstr "Configuración del dispositivo"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2220 msgid "Device is not active"
2221 msgstr "El dispositivo no está activo"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2225 msgid "Device is restarting…"
2226 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2229 msgid "Device name"
2230 msgstr "Nombre del dispositivo"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2233 msgid "Device not managed by ModemManager."
2234 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2237 msgid "Device not present"
2238 msgstr "Dispositivo no presente"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2241 msgid "Device type"
2242 msgstr "Tipo de dispositivo"
2243
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2245 msgid "Device unreachable!"
2246 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2249 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2250 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2253 msgid "Devices"
2254 msgstr "Dispositivos"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2257 msgid "Diagnostics"
2258 msgstr "Diagnósticos"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2261 msgid "Dial number"
2262 msgstr "Marcar el número"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2265 msgid "Directory"
2266 msgstr "Directorio"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2272 msgid "Disable"
2273 msgstr "Desactivar"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2276 msgid ""
2277 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2278 "this interface."
2279 msgstr ""
2280 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2281 "para esta interfaz."
2282
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2285 msgid "Disable DNS lookups"
2286 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2289 msgid "Disable Encryption"
2290 msgstr "Desactivar encriptación"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2293 msgid "Disable Inactivity Polling"
2294 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2297 msgid "Disable this network"
2298 msgstr "Desactivar esta red"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2311 msgid "Disabled"
2312 msgstr "Desactivado"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2315 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2316 msgid "Disabled"
2317 msgstr "Desactivado"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2320 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2321 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2324 msgid ""
2325 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2326 msgstr ""
2327 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2328 "\">RFC1918</a>."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2334 msgid "Disconnect"
2335 msgstr "Desconectar"
2336
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2338 msgid "Disconnection attempt failed"
2339 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2342 msgid "Disconnection attempt failed."
2343 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2346 msgid "Disk space"
2347 msgstr "Espacio del disco"
2348
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2356 msgid "Dismiss"
2357 msgstr "Descartar"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2360 msgid "Distance Optimization"
2361 msgstr "Optimización de distancia"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2364 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2365 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2366
2367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2368 msgid "Distributed ARP Table"
2369 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2372 msgid ""
2373 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2374 "section is valid for all dnsmasq instances."
2375 msgstr ""
2376 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2377 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2380 msgid ""
2381 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2382 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2383 "forwarder."
2384 msgstr ""
2385 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2386 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2387 "\">DNS</abbr>."
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2390 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2391 msgstr ""
2392 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2393 "inexistentes."
2394
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2400 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2401 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2404 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2405 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2408 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2409 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2412 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2413 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2416 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2417 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2420 msgctxt "VLAN port state"
2421 msgid "Do not participate"
2422 msgstr "No participar"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2425 msgid ""
2426 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2427 "packets."
2428 msgstr ""
2429 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2430 "\">NDP</abbr>."
2431
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2433 msgid "Do not send a hostname"
2434 msgstr "No enviar un nombre de host"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2437 msgid ""
2438 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2439 "abbr> messages on this interface."
2440 msgstr ""
2441 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2442 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2443
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2445 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2446 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2447
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2449 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2450 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2451
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2453 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2454 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2455
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2457 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2458 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2459
2460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2461 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2462 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2465 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2466 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2470 msgid "Domain"
2471 msgstr "Dominio"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2474 msgid "Domain required"
2475 msgstr "Requerir dominio"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2478 msgid "Domain whitelist"
2479 msgstr "Lista blanca de dominios"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2484 msgid "Don't Fragment"
2485 msgstr "No fragmentar"
2486
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2488 msgid "Down"
2489 msgstr "Abajo"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2492 msgid "Down Delay"
2493 msgstr "Retraso de bajada"
2494
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2496 msgid "Download backup"
2497 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2498
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2500 msgid "Download mtdblock"
2501 msgstr "Descargar mtdblock"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2504 msgid "Downstream SNR offset"
2505 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2508 msgid ""
2509 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2510 "WireGuard interface."
2511 msgstr ""
2512 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2513 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2516 msgid "Drag to reorder"
2517 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2518
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2520 msgid "Drop Duplicate Frames"
2521 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2524 msgctxt "nft drop action"
2525 msgid "Drop packet"
2526 msgstr "Descartar paquete"
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2529 msgctxt "Chain policy: drop"
2530 msgid "Drop unmatched packets"
2531 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2532
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2534 msgid "Dropbear Instance"
2535 msgstr "Instancia Dropbear"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2538 msgid ""
2539 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2540 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2541 msgstr ""
2542 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2543 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2544
2545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2547 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2548 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2551 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2552 msgstr ""
2553 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2558 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2563 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2568 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2569
2570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2571 msgid "Dynamic tunnel"
2572 msgstr "Túnel dinámico"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2575 msgid ""
2576 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2577 "having static leases will be served."
2578 msgstr ""
2579 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2580 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2581
2582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2583 msgid "EA-bits length"
2584 msgstr "Longitud de bits EA"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2587 msgid "EAP-Method"
2588 msgstr "Método EAP"
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2597 msgid "Edit"
2598 msgstr "Editar"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2601 msgid "Edit peer"
2602 msgstr "Editar par"
2603
2604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2605 msgid ""
2606 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2607 "reload the page."
2608 msgstr ""
2609 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2610 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2613 msgid "Edit this network"
2614 msgstr "Editar esta red"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2617 msgid "Edit wireless network"
2618 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2619
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2621 msgctxt "nft rt mtu"
2622 msgid "Effective route MTU"
2623 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2626 msgid "Egress QoS mapping"
2627 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2630 msgctxt "nft meta oif"
2631 msgid "Egress device id"
2632 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2633
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2635 msgctxt "nft meta oifname"
2636 msgid "Egress device name"
2637 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2640 msgctxt "VLAN port state"
2641 msgid "Egress tagged"
2642 msgstr "Salida etiquetada"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2645 msgctxt "VLAN port state"
2646 msgid "Egress untagged"
2647 msgstr "Salida sin etiquetar"
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2650 msgid "Emergency"
2651 msgstr "Emergencia"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2655 msgid "Enable"
2656 msgstr "Activar"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2659 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2660 msgstr ""
2661 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2662 "cambios."
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2665 msgid ""
2666 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2667 "snooping"
2668 msgstr ""
2669 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2670 "Snooping"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2673 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2674 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2677 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2678 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2679
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2683 msgid "Enable DNS lookups"
2684 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2687 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2688 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2691 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2692 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2695 msgid "Enable IPv6"
2696 msgstr "Activar IPv6"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2699 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2700 msgstr "Activar negociación IPv6"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2708 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2709 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2712 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2713 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2716 msgid "Enable MAC address learning"
2717 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2718
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2720 msgid "Enable NTP client"
2721 msgstr "Activar cliente NTP"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2724 msgid "Enable Single DES"
2725 msgstr "Activar sólo DES"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2728 msgid "Enable TFTP server"
2729 msgstr "Activar servidor TFTP"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2732 msgid "Enable VLAN filtering"
2733 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2736 msgid "Enable VLAN functionality"
2737 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2740 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2741 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2744 msgid ""
2745 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2746 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2747 "\">HTTPS</abbr> port."
2748 msgstr ""
2749 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2750 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2751 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2754 msgid ""
2755 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2756 msgstr ""
2757 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2758 "interfaz"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2761 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2762 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2765 msgid "Enable learning and aging"
2766 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2769 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2770 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2773 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2774 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2777 msgid "Enable multicast fast leave"
2778 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2781 msgid "Enable multicast querier"
2782 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2785 msgid "Enable multicast support"
2786 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2789 msgid ""
2790 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2791 msgstr ""
2792 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2793 "dificultar la velocidad de la red."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2796 msgid "Enable promiscuous mode"
2797 msgstr "Activar modo promiscuo"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2801 msgid "Enable rx checksum"
2802 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2808 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2809 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2810
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2814 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2815 msgstr ""
2816 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2819 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2820 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2823 msgid "Enable this network"
2824 msgstr "Activar esta red"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2828 msgid "Enable tx checksum"
2829 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2832 msgid "Enable unicast flooding"
2833 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2838 msgid "Enabled"
2839 msgstr "Activado"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2842 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2843 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2846 msgid ""
2847 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2848 "Domain"
2849 msgstr ""
2850 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2851 "mismo dominio de movilidad"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2854 msgid ""
2855 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2856 "batman-adv."
2857 msgstr ""
2858 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2859 "consciente de los grupos en batman-adv."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2862 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2863 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2866 msgid "Encapsulation limit"
2867 msgstr "Límite de encapsulación"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2871 msgid "Encapsulation mode"
2872 msgstr "Modo de encapsulado"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2879 msgid "Encryption"
2880 msgstr "Encriptación"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2883 msgid "Endpoint Host"
2884 msgstr "Punto final de Host"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2887 msgid "Endpoint Port"
2888 msgstr "Punto final del puerto"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2891 msgid "Endpoint setting is invalid"
2892 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2895 msgid "Enforce IGMPv1"
2896 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2899 msgid "Enforce IGMPv2"
2900 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2903 msgid "Enforce IGMPv3"
2904 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2907 msgid "Enforce MLD version 1"
2908 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2911 msgid "Enforce MLD version 2"
2912 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2913
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2915 msgid "Enter custom value"
2916 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2917
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2919 msgid "Enter custom values"
2920 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2923 msgid "Erasing..."
2924 msgstr "Borrando..."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2932 msgid "Error"
2933 msgstr "Error"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2936 msgid "Error getting PublicKey"
2937 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2938
2939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2940 msgid "Errored seconds (ES)"
2941 msgstr "Segundos errados (ES)"
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2945 msgid "Ethernet Adapter"
2946 msgstr "Adaptador ethernet"
2947
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2950 msgid "Ethernet Switch"
2951 msgstr "Conmutador ethernet"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2954 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2955 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2958 msgid "Every second (fast, 1)"
2959 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2962 msgid "Exclude interfaces"
2963 msgstr "Excluir interfaces"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2966 msgid ""
2967 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2968 "e.g. for RBL services."
2969 msgstr ""
2970 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2971 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2974 msgid "Existing device"
2975 msgstr "Dispositivo existente"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2978 msgid "Expand hosts"
2979 msgstr "Expandir hosts"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2982 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2983 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2986 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2987 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2990 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2991 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2994 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2995 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2996
2997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3007 msgid "Expecting: %s"
3008 msgstr "Esperando: %s"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3011 msgid "Expecting: non-empty value"
3012 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3015 msgid "Expires"
3016 msgstr "Expira"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3019 msgid ""
3020 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3021 msgstr ""
3022 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3023 "minutos (<code>2m</code>)."
3024
3025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3026 msgid "External"
3027 msgstr "Externo"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3030 msgid "External R0 Key Holder List"
3031 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3034 msgid "External R1 Key Holder List"
3035 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3038 msgid "External system log server"
3039 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3042 msgid "External system log server port"
3043 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3046 msgid "External system log server protocol"
3047 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3050 msgid "Extra SSH command options"
3051 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3054 msgid "Extra pppd options"
3055 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3058 msgid "Extra sstpc options"
3059 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3062 msgid "FT over DS"
3063 msgstr "FT sobre DS"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3066 msgid "FT over the Air"
3067 msgstr "FT sobre The Air"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3070 msgid "FT protocol"
3071 msgstr "Protocolo FT"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3074 msgid "Failed to change the system password."
3075 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3078 msgid "Failed to configure modem"
3079 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3080
3081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3082 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3083 msgstr ""
3084 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3085 "cambios…"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3088 msgid "Failed to connect"
3089 msgstr "Error al conectar"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3092 msgid "Failed to disconnect"
3093 msgstr "No se pudo desconectar"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3096 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3097 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3100 msgid "Failed to get modem information"
3101 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3104 msgid "Failed to initialize modem"
3105 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3108 msgid "Failed to set operating mode"
3109 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3110
3111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3112 msgid "File"
3113 msgstr "Archivo"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3116 msgid ""
3117 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3118 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3119 msgstr ""
3120 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3121 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3122 "dominio/1.2.3.4</code>."
3123
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3125 msgid "File not accessible"
3126 msgstr "Archivo no accesible"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3129 msgid "File to store DHCP lease information."
3130 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3133 msgid "File with upstream resolvers."
3134 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3135
3136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3138 msgid "Filename"
3139 msgstr "Nombre de archivo"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3142 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3143 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3147 msgid "Filesystem"
3148 msgstr "Sistema de archivos"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3151 msgid "Filter private"
3152 msgstr "Filtro privado"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3155 msgid "Filter useless"
3156 msgstr "Filtro inútil"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3159 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3160 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3163 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3164 msgstr ""
3165 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3168 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3169 msgstr ""
3170 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3171
3172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3174 msgid "Finalizing failed"
3175 msgstr "La finalización falló"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3178 msgid ""
3179 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3180 "with defaults based on what was detected"
3181 msgstr ""
3182 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3183 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3184 "según lo que se detectó"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3187 msgid "Find and join network"
3188 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3189
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3191 msgid "Finish"
3192 msgstr "Terminar"
3193
3194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3196 msgid "Firewall"
3197 msgstr "Cortafuegos"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3200 msgid "Firewall Mark"
3201 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3204 msgid "Firewall Settings"
3205 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3206
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3208 msgid "Firewall Status"
3209 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Firewall mark"
3214 msgstr "Marca de cortafuegos"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3217 msgid "Firmware File"
3218 msgstr "Archivo de firmware"
3219
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3221 msgid "Firmware Version"
3222 msgstr "Versión del firmware"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3225 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3226 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3227
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3230 msgid "Flash image..."
3231 msgstr "Grabar imagen..."
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3234 msgid "Flash image?"
3235 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3238 msgid "Flash new firmware image"
3239 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3240
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3242 msgid "Flash operations"
3243 msgstr "Operaciones de instalación"
3244
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3247 msgid "Flashing…"
3248 msgstr "Instalando…"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3252 msgid "Force"
3253 msgstr "Forzar"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3256 msgid "Force 40MHz mode"
3257 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3260 msgid "Force CCMP (AES)"
3261 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3264 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3265 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3268 msgid "Force IGMP version"
3269 msgstr "Forzar versión IGMP"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3272 msgid "Force MLD version"
3273 msgstr "Forzar versión MLD"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3276 msgid "Force TKIP"
3277 msgstr "Forzar TKIP"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3280 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3281 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3284 msgid "Force link"
3285 msgstr "Forzar enlace"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3288 msgid "Force upgrade"
3289 msgstr "Forzar actualización"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3292 msgid "Force use of NAT-T"
3293 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3294
3295 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3296 msgid "Form token mismatch"
3297 msgstr "No coincide el token del formulario"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3300 #, fuzzy
3301 msgid ""
3302 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3303 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3304 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3305 "interface and downstream interfaces."
3306 msgstr ""
3307 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3308 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3309 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3310 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3313 msgid ""
3314 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3315 "messages received on the designated master interface to downstream "
3316 "interfaces."
3317 msgstr ""
3318 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3319 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3320 "descendentes."
3321
3322 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3323 msgid "Forward DHCP traffic"
3324 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3327 msgid ""
3328 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3329 "downstream interfaces."
3330 msgstr ""
3331 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3332 "descendentes."
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3335 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3336 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3339 msgid "Forward broadcast traffic"
3340 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Forward delay"
3345 msgstr "Retraso de reenvío"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3348 msgid "Forward mesh peer traffic"
3349 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3352 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3353 msgstr ""
3354 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3355 "dispositivo."
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3358 msgid "Forwarding mode"
3359 msgstr "Modo de reenvío"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3362 msgid "Fragmentation"
3363 msgstr "Fragmentación"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3366 msgid "Fragmentation Threshold"
3367 msgstr "Umbral de fragmentación"
3368
3369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3370 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3371 msgid "Full port randomization"
3372 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3375 msgid ""
3376 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3377 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3378 msgstr ""
3379 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3380 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3385 msgid "GHz"
3386 msgstr "GHz"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3390 msgid "GPRS only"
3391 msgstr "Sólo GPRS"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3394 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3395 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3398 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3399 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3402 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3403 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3406 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3407 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3412 msgid "Gateway"
3413 msgstr "Puerta de enlace"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3416 msgid "Gateway Mode"
3417 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3420 msgid "Gateway Ports"
3421 msgstr "Puertos del gateway"
3422
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3425 msgid "Gateway address is invalid"
3426 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3434 msgid "General Settings"
3435 msgstr "Configuración general"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3441 msgid "General Setup"
3442 msgstr "Configuración general"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3445 msgid "General device options"
3446 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3449 msgid "Generate Config"
3450 msgstr "Generar Config"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3453 msgid "Generate PMK locally"
3454 msgstr "Generar PMK localmente"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3457 msgid "Generate archive"
3458 msgstr "Generar archivo"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3461 msgid "Generate configuration"
3462 msgstr "Generar configuración"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3465 msgid "Generate configuration…"
3466 msgstr "Generar configuración…"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3469 msgid "Generate new key pair"
3470 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3473 msgid "Generate preshared key"
3474 msgstr "Generar clave precompartida"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3479 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3482 msgid "Generating QR code…"
3483 msgstr "Generando código QR…"
3484
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3486 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3487 msgstr ""
3488 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3489 "contraseña!"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3492 msgid "Global Settings"
3493 msgstr "Configuración global"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3496 msgid "Global network options"
3497 msgstr "Opciones globales de red"
3498
3499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3500 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3501 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3502 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3503 msgid "Go to firmware upgrade..."
3504 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3505
3506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3507 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3509 msgid "Go to password configuration..."
3510 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3511
3512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3516 msgid "Go to relevant configuration page"
3517 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3520 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3521 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3524 msgid "Grant access to DHCP status display"
3525 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3528 msgid "Grant access to DSL status display"
3529 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3532 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3533 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3536 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3537 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3542 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3545 msgid "Grant access to SSH configuration"
3546 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3547
3548 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3549 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3550 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3553 msgid "Grant access to crontab configuration"
3554 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3557 msgid "Grant access to firewall status"
3558 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3561 msgid "Grant access to flash operations"
3562 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3565 msgid "Grant access to main status display"
3566 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3569 msgid "Grant access to mmcli"
3570 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3573 msgid "Grant access to mount configuration"
3574 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3577 msgid "Grant access to network configuration"
3578 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3581 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3582 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3583
3584 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3585 msgid "Grant access to network status information"
3586 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3589 msgid "Grant access to process status"
3590 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3593 msgid "Grant access to realtime statistics"
3594 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3597 msgid "Grant access to routing status"
3598 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3601 msgid "Grant access to startup configuration"
3602 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3605 msgid "Grant access to system configuration"
3606 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3609 msgid "Grant access to system logs"
3610 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3613 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3614 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3617 msgid "Grant access to wireless channel status"
3618 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3619
3620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3621 msgid "Grant access to wireless status display"
3622 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3625 msgid "Group Password"
3626 msgstr "Grupo de contraseña"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3629 msgid "Guest"
3630 msgstr "Invitado"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3633 msgid "HE.net password"
3634 msgstr "Contraseña HE.net"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3637 msgid "HE.net username"
3638 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3642 msgid "HTTP(S) Access"
3643 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3644
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3646 msgid "Hang Up"
3647 msgstr "Suspender"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3650 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3651 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3654 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3655 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3658 msgid "Hello interval"
3659 msgstr "Intervalo de contacto"
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3662 msgid ""
3663 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3664 "the timezone."
3665 msgstr ""
3666 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3667 "del host o la zona horaria."
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3670 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3671 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3675 msgid "Hide empty chains"
3676 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3679 msgid "High"
3680 msgstr "Alto"
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3683 #, fuzzy
3684 msgctxt "Chain hook description"
3685 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3686 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3689 msgid "Hop Penalty"
3690 msgstr "Penalización de salto"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3696 msgid "Host"
3697 msgstr "Host"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3700 msgid "Host expiry timeout"
3701 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3706 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3707
3708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3709 msgid "Host-Uniq tag content"
3710 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3718 msgid "Hostname"
3719 msgstr "Nombre de host"
3720
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3722 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3723 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3726 msgid "Hostnames"
3727 msgstr "Nombres de host"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3730 msgid ""
3731 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3732 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3733 "useful to rebind an FQDN."
3734 msgstr ""
3735 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3736 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3737 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3738 "volver a vincular un FQDN."
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3741 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3742 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3745 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3746 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3747
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3749 msgid "Human-readable counters"
3750 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3753 msgid "Hybrid"
3754 msgstr "Híbrido"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3757 msgctxt "nft icmp code"
3758 msgid "ICMP code"
3759 msgstr "código ICMP"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3762 msgctxt "nft icmp type"
3763 msgid "ICMP type"
3764 msgstr "tipo ICMP"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3767 msgctxt "nft icmpv6 code"
3768 msgid "ICMPv6 code"
3769 msgstr "Código ICMPv6"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3772 msgctxt "nft icmpv6 type"
3773 msgid "ICMPv6 type"
3774 msgstr "Tipo ICMPv6"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3778 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3779 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3782 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3783 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3786 msgid "IKE DH Group"
3787 msgstr "Grupo IKE DH"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3790 msgid "IP Addresses"
3791 msgstr "Direcciones IP"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3794 msgid "IP Protocol"
3795 msgstr "Protocolo IP"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3798 msgid "IP Sets"
3799 msgstr "Conjuntos de IP"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3802 msgid "IP Type"
3803 msgstr "Tipo de IP"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3808 msgid "IP address"
3809 msgstr "Dirección IP"
3810
3811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3813 msgid "IP address is invalid"
3814 msgstr "La dirección IP no es válida"
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3818 msgid "IP address is missing"
3819 msgstr "Falta la dirección IP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3822 msgctxt "nft ip protocol"
3823 msgid "IP protocol"
3824 msgstr "Protocolo IP"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3827 msgctxt "nft meta l4proto"
3828 msgid "IP protocol"
3829 msgstr "Protocolo IP"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3832 msgid "IP set"
3833 msgstr "Conjunto de IP"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3836 msgid "IP sets"
3837 msgstr "Conjuntos de IP"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3840 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3841 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3844 msgid "IPsec XFRM"
3845 msgstr "IPsec XFRM"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3855 msgid "IPv4"
3856 msgstr "IPv4"
3857
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3859 msgid "IPv4 Firewall"
3860 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3863 msgid "IPv4 Neighbours"
3864 msgstr "Vecinos IPv4"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3867 msgid "IPv4 Routing"
3868 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3871 msgid "IPv4 Rules"
3872 msgstr "Reglas de IPv4"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3875 msgid "IPv4 Upstream"
3876 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3877
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3883 msgid "IPv4 address"
3884 msgstr "Dirección IPv4"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3887 msgid "IPv4 assignment length"
3888 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3891 msgid "IPv4 broadcast"
3892 msgstr "Difusión IPv4"
3893
3894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3895 msgid "IPv4 gateway"
3896 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3897
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3900 msgid "IPv4 netmask"
3901 msgstr "Máscara de red IPv4"
3902
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3904 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3905 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3908 msgid "IPv4 only"
3909 msgstr "Sólo IPv4"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3912 msgid "IPv4 prefix"
3913 msgstr "Prefijo IPv4"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3917 msgid "IPv4 prefix length"
3918 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3921 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3922 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3923
3924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3925 msgid "IPv4+IPv6"
3926 msgstr "IPv4+IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3930 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3931 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3934 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3935 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3938 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3939 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3954 msgid "IPv6"
3955 msgstr "IPv6"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3958 msgid "IPv6 Firewall"
3959 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3962 msgid "IPv6 MTU"
3963 msgstr "MTU IPv6"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3966 msgid "IPv6 Neighbours"
3967 msgstr "Vecinos de IPv6"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3970 msgid "IPv6 RA Settings"
3971 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3974 msgid "IPv6 Routing"
3975 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3978 msgid "IPv6 Rules"
3979 msgstr "Reglas de IPv6"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3982 msgid "IPv6 Settings"
3983 msgstr "Configuraciones IPv6"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3986 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3987 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3990 msgid "IPv6 Upstream"
3991 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3992
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3996 msgid "IPv6 address"
3997 msgstr "Dirección IPv6"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4000 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4001 msgid "IPv6 assignment hint"
4002 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4005 msgid "IPv6 assignment length"
4006 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4007
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4009 msgid "IPv6 gateway"
4010 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4011
4012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4013 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4014 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4017 msgid "IPv6 only"
4018 msgstr "Sólo IPv6"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4021 msgid "IPv6 preference"
4022 msgstr "Preferencia de IPv6"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4026 msgid "IPv6 prefix"
4027 msgstr "Prefijo IPv6"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4030 msgid "IPv6 prefix filter"
4031 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4035 msgid "IPv6 prefix length"
4036 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4040 msgid "IPv6 routed prefix"
4041 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4044 #, fuzzy
4045 msgid "IPv6 source routing"
4046 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4049 msgid "IPv6 suffix"
4050 msgstr "Sufijo IPv6"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4053 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4054 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4057 msgid "IPv6 support"
4058 msgstr "Soporte IPv6"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4061 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4062 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4065 msgid "IPv6-PD"
4066 msgstr "IPv6-PD"
4067
4068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4070 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4071 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4072
4073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4075 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4076 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4077
4078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4080 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4081 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4084 msgid "Identity"
4085 msgstr "Identidad"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4088 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4089 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4092 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4093 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4096 msgid "If checked, encryption is disabled"
4097 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4100 msgid ""
4101 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4102 "classes."
4103 msgstr ""
4104 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4105 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4108 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4109 msgstr ""
4110 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4114 msgid ""
4115 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4116 msgstr ""
4117 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4118 "se especifica"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4122 msgid ""
4123 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4124 "device node"
4125 msgstr ""
4126 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4127 "fijo de dispositivo si se especifica"
4128
4129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4130 msgid ""
4131 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4132 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4133 "otherwise modifications will be reverted."
4134 msgstr ""
4135 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4136 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4137 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4138 "modificaciones."
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4143 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4144 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4149 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4150 msgstr ""
4151 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4152
4153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4154 msgid ""
4155 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4156 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4157 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4158 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4159 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4160 msgstr ""
4161 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4162 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4163 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4164 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4165 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4166 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4169 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4170 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4173 msgid "Ignore interface"
4174 msgstr "Desactivar DHCP"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4177 msgid "Ignore resolv file"
4178 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4179
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4181 msgid "Image"
4182 msgstr "Imagen"
4183
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4185 msgid "Image check failed:"
4186 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4189 msgid "Import as peer"
4190 msgstr "Importar como par"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4194 msgid "Import configuration"
4195 msgstr "Importar configuración"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4198 msgid "Import configuration as peer…"
4199 msgstr "Importar configuración como par…"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4202 msgid "Import settings"
4203 msgstr "Importar ajustes"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4207 msgid "Imported peer configuration"
4208 msgstr "Configuración del par importada"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4211 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4212 msgstr ""
4213 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4214 "WireGuard"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4217 msgid "In"
4218 msgstr "Entrada"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4221 #, fuzzy
4222 msgid ""
4223 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4224 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4225 msgstr ""
4226 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4227 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4228 "paralizar toda la LAN."
4229
4230 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4231 msgid ""
4232 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4233 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4234 msgstr ""
4235 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4236 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4237 "página anterior."
4238
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4240 msgid "In seconds"
4241 msgstr "En segundos"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4249 msgid "Inactivity timeout"
4250 msgstr "Espera de inactividad"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4253 msgid "Inbound:"
4254 msgstr "Entrante:"
4255
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4257 msgid ""
4258 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4259 "installed_packages.txt"
4260 msgstr ""
4261 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4262 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4268 msgid "Incoming checksum"
4269 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4272 msgid "Incoming interface"
4273 msgstr "Interfaz entrante"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4279 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4280 msgid "Incoming key"
4281 msgstr "Clave entrante"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4287 msgid "Incoming serialization"
4288 msgstr "Serialización entrante"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4291 msgid "Info"
4292 msgstr "Info"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4295 msgid "Information"
4296 msgstr "Información"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4299 msgid "Ingress QoS mapping"
4300 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4303 msgctxt "nft meta iif"
4304 msgid "Ingress device id"
4305 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4308 msgctxt "nft meta iifname"
4309 msgid "Ingress device name"
4310 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4311
4312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4313 msgid "Initialization failure"
4314 msgstr "Fallo de inicialización"
4315
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4317 msgid "Initscript"
4318 msgstr "Nombre del script de inicio"
4319
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4321 msgid "Initscripts"
4322 msgstr "Scripts de inicio"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4325 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4326 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4329 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4330 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4333 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4334 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4337 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4338 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4341 msgid "Install protocol extensions..."
4342 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4345 msgid "Instance"
4346 msgstr "Instancia"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4349 msgid ""
4350 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4351 "BSSID <code>%h</code>."
4352 msgstr ""
4353 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4354 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4355
4356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4357 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4358 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4364 msgid "Interface"
4365 msgstr "Interfaz"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4368 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4369 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4372 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4373 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4376 msgid "Interface Configuration"
4377 msgstr "Configuración de la interfaz"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4380 msgid "Interface ID"
4381 msgstr "ID de interfaz"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4385 msgid "Interface has %d pending changes"
4386 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4389 msgid "Interface is disabled"
4390 msgstr "La interfaz está desactivada"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4393 msgid "Interface is marked for deletion"
4394 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4397 msgid "Interface is reconnecting..."
4398 msgstr "Reconectando interfaz..."
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4403 msgid "Interface is shutting down..."
4404 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4407 msgid "Interface is starting..."
4408 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4411 msgid "Interface is stopping..."
4412 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4415 msgid "Interface name"
4416 msgstr "Nombre de la interfaz"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4420 msgid "Interface not present or not connected yet."
4421 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4425 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4426 msgid "Interfaces"
4427 msgstr "Interfaces"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4430 msgid "Internal"
4431 msgstr "Interno"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4434 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4435 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4438 msgid ""
4439 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4440 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4441 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4442 msgstr ""
4443 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4444 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4445 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4446 "con menos frecuencia"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4449 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4450 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4451
4452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4454 msgid "Invalid"
4455 msgstr "Inválido"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4461 msgid "Invalid APN provided"
4462 msgstr "APN proporcionado inválido"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4466 msgid "Invalid Base64 key string"
4467 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4471 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4472 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4476 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4477 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4480 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4481 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4484 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4485 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4488 msgid "Invalid argument"
4489 msgstr "Argumento inválido"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4492 msgid ""
4493 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4494 "supports one and only one bearer."
4495 msgstr ""
4496 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4497 "Este protocolo admite un único portador."
4498
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4500 msgid "Invalid command"
4501 msgstr "Comando inválido"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4504 msgid "Invalid hexadecimal value"
4505 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4506
4507 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4508 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4509 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4510 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4511
4512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4513 msgid "Invert blinking"
4514 msgstr "Invertir parpadeo"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4517 msgid "Invert match"
4518 msgstr "Invertir coincidencia"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4521 msgid "Isolate Clients"
4522 msgstr "Aislar clientes"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4525 msgid ""
4526 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4527 "flash memory, please verify the image file!"
4528 msgstr ""
4529 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4530 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4531
4532 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4533 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4535 msgid "JavaScript required!"
4536 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4539 msgid "Join Network"
4540 msgstr "Conectar"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4543 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4544 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4547 msgid "Joining Network: %q"
4548 msgstr "Conectarse a: %q"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4551 msgid "Jump to rule"
4552 msgstr "Saltar a la regla"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4555 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4556 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4560 msgid "Kernel Log"
4561 msgstr "Registro del núcleo"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4564 msgid "Kernel Version"
4565 msgstr "Versión del núcleo"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4568 msgid "Key"
4569 msgstr "Clave"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4576 msgid "Key #%d"
4577 msgstr "Clave #%d"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4583 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4584 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4585 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4586
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4591 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4592 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4593 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4594
4595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4596 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4597 msgid "Key missing"
4598 msgstr "Falta la clave"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4601 msgid "Key used to sign network config"
4602 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4605 msgctxt "nft unit"
4606 msgid "KiB"
4607 msgstr "KiB"
4608
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4610 msgid "Kill"
4611 msgstr "Matar"
4612
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4615 msgid "L2TP"
4616 msgstr "L2TP"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4619 msgid "L2TP Server"
4620 msgstr "Servidor L2TP"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4623 msgid "LACPDU Packets"
4624 msgstr "Paquetes LACPDU"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4632 msgid "LCP echo failure threshold"
4633 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4641 msgid "LCP echo interval"
4642 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4645 msgid "LED Configuration"
4646 msgstr "Configuración de LEDs"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4649 msgid "LLC"
4650 msgstr "LLC"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4654 msgid "Label"
4655 msgstr "Etiqueta"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4658 msgid "Language"
4659 msgstr "Idioma"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4662 msgid "Language and Style"
4663 msgstr "Idioma y Estilo"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4666 msgid ""
4667 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4668 "probability of being selected."
4669 msgstr ""
4670 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4671 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4674 msgid "Last member interval"
4675 msgstr "Intervalo del último miembro"
4676
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4678 msgid "Latency"
4679 msgstr "Latencia"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4682 msgid "Leaf"
4683 msgstr "Hoja"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4686 msgid "Learn"
4687 msgstr "Aprender"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4690 msgid "Learn routes"
4691 msgstr "Aprender rutas"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4694 msgid "Lease file"
4695 msgstr "Archivo de asignación"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4699 msgid "Lease time"
4700 msgstr "Tiempo de asignación"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4706 msgid "Lease time remaining"
4707 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4712 msgid "Leave empty to autodetect"
4713 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4719 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4720 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4723 msgid ""
4724 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4725 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4726 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4727 msgstr ""
4728 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4729 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4730 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4731 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4732
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4734 msgid "Legacy rules detected"
4735 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4738 msgid "Legend:"
4739 msgstr "Registro de cambios:"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4742 msgid "Limit"
4743 msgstr "Límite"
4744
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4746 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4747 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4748
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4750 msgid "Line Mode"
4751 msgstr "Modo de línea"
4752
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4754 msgid "Line State"
4755 msgstr "Estado de línea"
4756
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4758 msgid "Line Uptime"
4759 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4762 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4763 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4766 msgid "Link Monitoring"
4767 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4768
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4770 msgid "Link On"
4771 msgstr "Enlace conectado"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4774 msgctxt "nft @ll,off,len"
4775 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4776 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4779 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4780 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4784 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4785 msgstr ""
4786 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4789 msgid ""
4790 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4791 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4792 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4793 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4794 "Association."
4795 msgstr ""
4796 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4797 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4798 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4799 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4800 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4803 msgid ""
4804 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4805 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4806 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4807 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4808 "PMK-R1 keys."
4809 msgstr ""
4810 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4811 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4812 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4813 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4814 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4815 "PMK-R1."
4816
4817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4818 msgid "List of SSH key files for auth"
4819 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4822 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4823 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4826 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4827 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4830 msgid "Listen Port"
4831 msgstr "Puerto de escucha"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4834 msgid "Listen interfaces"
4835 msgstr "Interfaces de escucha"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4838 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4839 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4842 msgid ""
4843 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4844 "explicitly."
4845 msgstr ""
4846 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4847 "excluye explícitamente."
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4850 msgid "ListenPort setting is invalid"
4851 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4854 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4855 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4858 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4859 msgid "Load"
4860 msgstr "Carga"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4863 msgid "Load Average"
4864 msgstr "Carga media"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4867 msgid "Load configuration…"
4868 msgstr "Cargar configuración…"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4872 msgid "Loading data…"
4873 msgstr "Cargando datos…"
4874
4875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4876 msgid "Loading directory contents…"
4877 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4878
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4880 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4881 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4883 msgid "Loading view…"
4884 msgstr "Cargando vista…"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4887 msgid "Local"
4888 msgstr "Local"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4891 msgid "Local IP address"
4892 msgstr "Dirección IP local"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4896 msgid "Local IP address is invalid"
4897 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4900 msgid "Local IP address to assign"
4901 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4910 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4912 msgid "Local IPv4 address"
4913 msgstr "Dirección IPv4 local"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4916 msgid "Local IPv6 DNS server"
4917 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4924 msgid "Local IPv6 address"
4925 msgstr "Dirección IPv6 local"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4928 msgid "Local Startup"
4929 msgstr "Arranque local"
4930
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4933 msgid "Local Time"
4934 msgstr "Hora local"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4937 msgid "Local ULA"
4938 msgstr "ULA local"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4941 msgid "Local domain"
4942 msgstr "Dominio local"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4945 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4946 msgstr ""
4947 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4948 "del archivo de hosts"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4951 msgid "Local server"
4952 msgstr "Servidor local"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4955 msgid "Local service only"
4956 msgstr "Solo servicio local"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4959 msgid "Local wireguard key"
4960 msgstr "Clave local de WireGuard"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4963 msgid "Localise queries"
4964 msgstr "Localizar consultas"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4967 msgid "Lock to BSSID"
4968 msgstr "Bloquear a BSSID"
4969
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4971 msgid "Log output level"
4972 msgstr "Nivel de registro"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4975 msgid "Log queries"
4976 msgstr "Registrar consultas"
4977
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4979 msgid "Logging"
4980 msgstr "Registro"
4981
4982 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4983 msgid "Logging in…"
4984 msgstr "Registrando…"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4988 msgid ""
4989 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4990 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4991 msgstr ""
4992 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4993 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4994
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4997 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4998 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4999
5000 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5002 msgid "Login"
5003 msgstr "Iniciar sesión"
5004
5005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5006 msgid "Logout"
5007 msgstr "Cerrar sesión"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5010 msgid "Loose filtering"
5011 msgstr "Filtrado suelto"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5014 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5015 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5018 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5019 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5020
5021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5022 msgid "Lua compatibility mode active"
5023 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5027 msgid "MAC"
5028 msgstr "MAC"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5031 msgid "MAC Address"
5032 msgstr "Dirección MAC"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5035 msgid "MAC Address Filter"
5036 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5039 msgid "MAC Address For The Actor"
5040 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5044 msgid "MAC VLAN"
5045 msgstr "MAC VLAN"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5057 msgid "MAC address"
5058 msgstr "Dirección MAC"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5061 msgid "MAC-Filter"
5062 msgstr "Filtro por MAC"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5065 msgid "MAC-List"
5066 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5067
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5070 msgid "MAP / LW4over6"
5071 msgstr "MAP / LW4over6"
5072
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5075 msgid "MAP rule is invalid"
5076 msgstr "La regla MAP no es válida"
5077
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5079 msgid "MD5"
5080 msgstr "MD5"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5084 msgid "MHz"
5085 msgstr "MHz"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5088 msgid "MII"
5089 msgstr "MII"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5092 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5093 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5096 msgid "MII Interval"
5097 msgstr "Intervalo MII"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5104 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5105 msgid "MTU"
5106 msgstr "MTU"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5109 msgid "MX"
5110 msgstr "MX"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5113 msgid ""
5114 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5115 "below:"
5116 msgstr ""
5117 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5118 "siguientes comandos:"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5127 msgid "Manual"
5128 msgstr "Manual"
5129
5130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5131 msgid "Master"
5132 msgstr "AP"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5135 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5136 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5139 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5140 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5143 msgid "Max. DHCP leases"
5144 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5147 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5148 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5151 msgid "Max. concurrent queries"
5152 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5155 msgid "Maximum age"
5156 msgstr "Período máximo"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5159 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5160 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5163 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5164 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5167 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5168 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5171 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5172 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5173
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5175 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5176 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5177 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5180 msgid "Maximum number of leased addresses."
5181 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5184 msgid "Maximum snooping table size"
5185 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5188 msgid ""
5189 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5190 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5191 msgstr ""
5192 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5193 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5194 "predeterminado es 600 segundos."
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5197 msgid "Maximum transmit power"
5198 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5201 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5202 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5215 msgid "Mbit/s"
5216 msgstr "Mbit/s"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5219 msgid "Medium"
5220 msgstr "Medio"
5221
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5223 msgid "Memory"
5224 msgstr "Memoria"
5225
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5227 msgid "Memory usage (%)"
5228 msgstr "Uso de RAM (%)"
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5231 msgid "Mesh"
5232 msgstr "Malla"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5235 msgid "Mesh ID"
5236 msgstr "ID de malla"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5239 msgid "Mesh Id"
5240 msgstr "ID de malla"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Mesh Routing"
5245 msgstr "Enrutamiento de malla"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5248 msgid "Mesh and routing related options"
5249 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5250
5251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5252 msgid "Method not found"
5253 msgstr "Método no encontrado"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5256 msgid "Method of link monitoring"
5257 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5260 msgid "Method to determine link status"
5261 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5266 msgid "Metric"
5267 msgstr "Métrica"
5268
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5270 msgctxt "nft unit"
5271 msgid "MiB"
5272 msgstr "MiB"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5275 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5276 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5279 msgid "Minimum ARP validity time"
5280 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5283 msgid "Minimum Number of Links"
5284 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5287 msgid ""
5288 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5289 "Prevents ARP cache thrashing."
5290 msgstr ""
5291 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5292 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5295 msgid ""
5296 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5297 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5298 msgstr ""
5299 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5300 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5301 "predeterminado es 200 segundos."
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5304 msgid "Mirror monitor port"
5305 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5308 msgid "Mirror source port"
5309 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5312 msgid "Mobile Data"
5313 msgstr "Datos móviles"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5316 msgid "Mobility Domain"
5317 msgstr "Dominio de movilidad"
5318
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5328 msgid "Mode"
5329 msgstr "Modo"
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5332 msgid "Model"
5333 msgstr "Modelo"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5336 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5337 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5338
5339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5340 msgid ""
5341 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5342 "minutes."
5343 msgstr ""
5344 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5345 "después de 2 minutos."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5348 msgid "Modem default"
5349 msgstr "Módem predeterminado"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5356 msgid "Modem device"
5357 msgstr "Dispositivo de módem"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5360 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5361 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5362
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5364 msgid "Modem information query failed"
5365 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5370 msgid "Modem init timeout"
5371 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5374 msgid "Modem is disabled."
5375 msgstr "El módem está desactivado."
5376
5377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5378 msgid "ModemManager"
5379 msgstr "ModemManager"
5380
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5383 msgid "Monitor"
5384 msgstr "Monitor"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5387 msgid "More Characters"
5388 msgstr "Más caracteres"
5389
5390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5391 msgid "More…"
5392 msgstr "Más…"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5395 msgid "Mount Point"
5396 msgstr "Punto de montaje"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5401 msgid "Mount Points"
5402 msgstr "Puntos de montaje"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5405 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5406 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5409 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5410 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5411
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5413 msgid ""
5414 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5415 "filesystem"
5416 msgstr ""
5417 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5418 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5421 msgid "Mount attached devices"
5422 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5425 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5426 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5427
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5429 msgid "Mount options"
5430 msgstr "Opciones de montaje"
5431
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5433 msgid "Mount point"
5434 msgstr "Punto de montaje"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5437 msgid "Mount swap not specifically configured"
5438 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5441 msgid "Mounted file systems"
5442 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5443
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5445 msgid "Move down"
5446 msgstr "Mover hacia abajo"
5447
5448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5449 msgid "Move up"
5450 msgstr "Mover hacia arriba"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5453 msgid "Multi To Unicast"
5454 msgstr "Multi a unidifusión"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5460 msgid "Multicast"
5461 msgstr "Multidifusión"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5464 msgid "Multicast Mode"
5465 msgstr "Modo de multidifusión"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5468 msgid "Multicast routing"
5469 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5472 msgid "Multicast to unicast"
5473 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5476 msgid "NAS ID"
5477 msgstr "NAS ID"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5480 msgid "NAT action chain \"%h\""
5481 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5482
5483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5484 msgid "NAT-T Mode"
5485 msgstr "Modo NAT-T"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5488 msgid "NAT64 Prefix"
5489 msgstr "Prefijo NAT64"
5490
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5493 msgid "NCM"
5494 msgstr "NCM"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5497 msgid "NDP-Proxy slave"
5498 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5501 msgid "NT Domain"
5502 msgstr "Dominio NT"
5503
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5505 msgid "NTP server candidates"
5506 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5507
5508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5513 msgid "Name"
5514 msgstr "Nombre"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5517 msgid "Name of the new network"
5518 msgstr "Nombre de la nueva red"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5521 msgid "Name of the tunnel device"
5522 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5523
5524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5526 msgid "Navigation"
5527 msgstr "Navegación"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Nebula Network"
5532 msgstr "Red Nebula"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5535 msgid "Neighbour cache validity"
5536 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5537
5538 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5546 msgid "Network"
5547 msgstr "Red"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5550 msgid "Network Coding"
5551 msgstr "Codificación de red"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5554 msgid "Network Mode"
5555 msgstr "Modo de red"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5558 msgid "Network SSID"
5559 msgstr "SSID de la red"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5562 msgid "Network Utilities"
5563 msgstr "Utilidades de red"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5566 msgid "Network address"
5567 msgstr "Dirección de red"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5570 msgid "Network boot image"
5571 msgstr "Imagen de arranque en red"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Network bridge configuration migration"
5576 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5580 msgid "Network device"
5581 msgstr "Dispositivo de red"
5582
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5584 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5585 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5586
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5589 msgid "Network device is not present"
5590 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5593 msgid "Network device table \"%h\""
5594 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5597 msgctxt "nft @nh,off,len"
5598 msgid "Network header bits %d-%d"
5599 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5602 msgid "Network ifname configuration migration"
5603 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5607 msgid "Network interface"
5608 msgstr "Interfaz de red"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5611 msgid "Network-ID"
5612 msgstr "ID de red"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5615 msgid "Never"
5616 msgstr "Nunca"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5619 msgid ""
5620 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5621 "files only."
5622 msgstr ""
5623 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5624 "o archivos de hosts."
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5627 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5628 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5631 msgid "New interface name…"
5632 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5633
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5635 msgid "Next »"
5636 msgstr "Siguiente »"
5637
5638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5641 msgid "No"
5642 msgstr "No"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5645 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5646 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5647
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5649 msgid "No Data"
5650 msgstr "Sin datos"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5653 msgid "No Encryption"
5654 msgstr "Sin encriptación"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5657 msgid "No Host Routes"
5658 msgstr "Sin rutas de host"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5661 msgid "No NAT-T"
5662 msgstr "Sin NAT-T"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5665 msgid "No RX signal"
5666 msgstr "No hay señal RX"
5667
5668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5669 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5670 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5672 msgid ""
5673 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5674 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5675 msgstr ""
5676 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5677 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5678 "firmware"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5681 msgid "No client associated"
5682 msgstr "Ningún cliente asociado"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5685 msgid "No control device specified"
5686 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5687
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5689 msgctxt "empty table placeholder"
5690 msgid "No data"
5691 msgstr "Sin datos"
5692
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5694 msgid "No data received"
5695 msgstr "Sin datos recibidos"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5699 #, fuzzy
5700 msgid "No enforcement"
5701 msgstr "Sin aplicación"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5709 msgid "No entries available"
5710 msgstr "No hay entradas disponibles"
5711
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5713 msgid "No entries in this directory"
5714 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5720 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5721 msgstr ""
5722 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5723 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5730 msgid "No host route"
5731 msgstr "Sin ruta de host"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5737 msgid "No information available"
5738 msgstr "No hay información disponible"
5739
5740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5742 msgid "No matching prefix delegation"
5743 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5747 msgid "No more slaves available"
5748 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5751 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5752 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5755 msgid "No negative cache"
5756 msgstr "Sin caché negativa"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5759 #, fuzzy
5760 msgid "No nftables ruleset loaded."
5761 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5762
5763 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5764 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5766 msgid "No password set!"
5767 msgstr "¡Sin contraseña!"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5770 msgid "No peers defined yet."
5771 msgstr "Aún no se han definido pares."
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5775 msgid "No public keys present yet."
5776 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5777
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5779 msgctxt "nft chain is empty"
5780 msgid "No rules in this chain"
5781 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5782
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5784 msgid "No rules in this chain."
5785 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5788 msgid "No validation or filtering"
5789 msgstr "Sin validación o filtrado"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5793 msgid "No zone assigned"
5794 msgstr "Sin zona asignada"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5801 msgid "Noise"
5802 msgstr "Ruido"
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5805 msgid "Noise Margin (SNR)"
5806 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5807
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5809 msgid "Noise:"
5810 msgstr "Ruido:"
5811
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5813 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5814 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5817 msgid "Non-wildcard"
5818 msgstr "Sin comodín"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5823 msgid "None"
5824 msgstr "Ninguno"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5828 msgid "Normal"
5829 msgstr "Normal"
5830
5831 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5832 msgid "Not Found"
5833 msgstr "No encontrado"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5836 msgid "Not associated"
5837 msgstr "No asociado"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5840 msgid "Not connected"
5841 msgstr "No conectado"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5848 msgid "Not present"
5849 msgstr "No presente"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5852 msgid "Not started on boot"
5853 msgstr "No se inició en el arranque"
5854
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5856 msgid "Not supported"
5857 msgstr "No soportado"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5860 msgid ""
5861 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5862 "have problems"
5863 msgstr ""
5864 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5865 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5868 msgid "Notes"
5869 msgstr "Notas"
5870
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5872 msgid "Notice"
5873 msgstr "Aviso"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5876 msgid "Nslookup"
5877 msgstr "NSLookup"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5880 msgid "Number of IGMP membership reports"
5881 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5884 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5885 msgstr ""
5886 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5887 "almacenamiento en caché."
5888
5889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5890 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5891 msgstr ""
5892 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5895 msgid "Obfuscated Group Password"
5896 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5899 msgid "Obfuscated Password"
5900 msgstr "Contraseña confusa"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5910 msgid "Obtain IPv6 address"
5911 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5916 msgid "Off"
5917 msgstr "Apagado"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5920 msgid "Off-State Delay"
5921 msgstr "Retraso de desconexión"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5924 msgid "On"
5925 msgstr "Encendido"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5928 msgid "On-State Delay"
5929 msgstr "Retraso de activación"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5932 #, fuzzy
5933 msgid "On-link"
5934 msgstr "En enlace"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5937 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5938 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5941 msgid "One of the following: %s"
5942 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5946 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5947 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5950 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5951 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5952
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5955 msgid "One or more required fields have no value!"
5956 msgstr "¡Campos vacíos!"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5959 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5960 msgstr ""
5961 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5962 "activado"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5965 msgid ""
5966 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5967 msgstr ""
5968 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5969 "(falla, 2)"
5970
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Open iptables rules overview…"
5974 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5975
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5977 msgid "Open list..."
5978 msgstr "Abrir lista..."
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5982 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5983 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5986 msgid "OpenFortivpn"
5987 msgstr "OpenFortivpn"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5990 msgid ""
5991 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5992 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5993 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5994 msgstr ""
5995 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5996 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5997 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6000 msgid ""
6001 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6002 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6003 msgstr ""
6004 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6005 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6008 msgid ""
6009 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6010 "otherwise disable service."
6011 msgstr ""
6012 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6013 "contrario, desactive el servicio."
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6016 msgid "Operating frequency"
6017 msgstr "Frecuencia de operación"
6018
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6021 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6022 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6023
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6025 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6026 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6027
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6029 msgid "Option changed"
6030 msgstr "Opción cambiada"
6031
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6033 msgid "Option removed"
6034 msgstr "Opción eliminada"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6037 msgid "Optional"
6038 msgstr "Opcional"
6039
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6041 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6042 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6045 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6046 msgstr ""
6047 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6048 "conectar."
6049
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6051 msgid ""
6052 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6053 "starting with <code>0x</code>."
6054 msgstr ""
6055 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6056 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6059 msgid ""
6060 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6061 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6062 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6063 "for the interface."
6064 msgstr ""
6065 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6066 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6067 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6068 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6069
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6071 msgid ""
6072 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6073 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6074 msgstr ""
6075 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6076 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6077 "cuántica."
6078
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6080 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6081 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6084 msgid "Optional. Description of peer."
6085 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6086
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6088 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6089 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6090
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6092 msgid ""
6093 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6094 "interface."
6095 msgstr ""
6096 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6099 msgid ""
6100 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6101 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6102 "routes through the tunnel."
6103 msgstr ""
6104 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6105 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6106 "el par enruta a través del túnel."
6107
6108 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6109 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6110 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6111
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6113 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6114 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6115
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6117 msgid "Optional. Port of peer."
6118 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6119
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6121 #, fuzzy
6122 msgid ""
6123 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6124 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6125 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6126 "exported."
6127 msgstr ""
6128 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6129 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6130 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6131 "configuración."
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6134 msgid ""
6135 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6136 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6137 msgstr ""
6138 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6139 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6140 "dispositivo está detrás de un NAT."
6141
6142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6143 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6144 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6147 msgid "Options"
6148 msgstr "Opciones"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6151 #, fuzzy
6152 msgid ""
6153 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6154 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6155 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6156 "running dnsmasq\"."
6157 msgstr ""
6158 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6159 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6160 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6161 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6164 msgid "Options:"
6165 msgstr "Opciones:"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6169 msgid "Ordinal: lower comes first."
6170 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6171
6172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6173 msgid "Originator Interval"
6174 msgstr "Intervalo de originador"
6175
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6177 msgid "Other:"
6178 msgstr "Otros:"
6179
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6181 msgid "Out"
6182 msgstr "Salida"
6183
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6185 msgid "Outbound:"
6186 msgstr "Saliente:"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6192 msgid "Outgoing checksum"
6193 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6196 msgid "Outgoing interface"
6197 msgstr "Interfaz saliente"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6203 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6204 msgid "Outgoing key"
6205 msgstr "Clave saliente"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6211 msgid "Outgoing serialization"
6212 msgstr "Serialización saliente"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6215 msgid "Output Interface"
6216 msgstr "Interfaz de salida"
6217
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6220 msgid "Output zone"
6221 msgstr "Zona de salida"
6222
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6224 msgid "Overlap"
6225 msgstr "Superposición"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6228 msgid "Override IPv4 routing table"
6229 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6232 msgid "Override IPv6 routing table"
6233 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6251 msgid "Override MTU"
6252 msgstr "Reemplazar MTU"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6259 msgid "Override TOS"
6260 msgstr "Reemplazar TOS"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6269 msgid "Override TTL"
6270 msgstr "Reemplazar TTL"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6273 msgid ""
6274 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6275 "limited by the driver"
6276 msgstr ""
6277 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6278 "puede estar limitado por el controlador"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6281 msgid "Override default interface name"
6282 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6285 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6286 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6289 msgid ""
6290 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6291 "subnet that is served."
6292 msgstr ""
6293 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6294 "partir de la subred que se sirve."
6295
6296 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6297 msgid "Override the table used for internal routes"
6298 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6299
6300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6301 msgid "Overview"
6302 msgstr "Visión general"
6303
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6305 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6306 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6309 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6310 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6313 msgid "Owner"
6314 msgstr "Propietario"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6317 msgid "PAP/CHAP (both)"
6318 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6330 msgid "PAP/CHAP password"
6331 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6343 msgid "PAP/CHAP username"
6344 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6347 msgid "PDP Type"
6348 msgstr "Tipo de PDP"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6351 msgid "PID"
6352 msgstr "PID"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6358 msgid "PIN"
6359 msgstr "PIN"
6360
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6363 msgid "PIN code rejected"
6364 msgstr "Código PIN rechazado"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6367 msgid "PMK R1 Push"
6368 msgstr "PMK R1 Push"
6369
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6372 msgid "PPP"
6373 msgstr "PPP"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6376 msgid "PPPoA Encapsulation"
6377 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6378
6379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6381 msgid "PPPoATM"
6382 msgstr "PPPoATM"
6383
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6386 msgid "PPPoE"
6387 msgstr "PPPoE"
6388
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6391 msgid "PPPoSSH"
6392 msgstr "PPPoSSH"
6393
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6396 msgid "PPtP"
6397 msgstr "PPtP"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6400 msgid "PSID offset"
6401 msgstr "Desplazamiento PSID"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6404 msgid "PSID-bits length"
6405 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6408 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6409 msgid "PSK"
6410 msgstr "PSK"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6413 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6414 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6417 msgid "PXE/TFTP Settings"
6418 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6421 msgid "Packet Steering"
6422 msgstr "Dirección de paquetes"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6425 #, fuzzy
6426 msgctxt "nft meta mark"
6427 msgid "Packet mark"
6428 msgstr "Marca de paquete"
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6431 msgid "Packets"
6432 msgstr "Paquetes"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6435 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6436 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6440 msgid "Part of zone %q"
6441 msgstr "Parte de zona %q"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6444 msgctxt "MACVLAN mode"
6445 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6446 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6447
6448 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6454 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6455 msgid "Password"
6456 msgstr "Contraseña"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6459 msgid "Password authentication"
6460 msgstr "Autentificación de contraseña"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6463 msgid "Password of Private Key"
6464 msgstr "Contraseña de clave privada"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6467 msgid "Password of inner Private Key"
6468 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6469
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6474 msgid "Password strength"
6475 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6478 msgid "Password2"
6479 msgstr "Contraseña2"
6480
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6482 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6483 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6486 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6487 msgstr ""
6488 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6491 msgid ""
6492 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6493 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6494 "connect to the local WireGuard interface."
6495 msgstr ""
6496 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6497 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6498 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6499
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6501 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6502 msgstr ""
6503 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6506 msgid "Path to CA-Certificate"
6507 msgstr "Ruta al certificado CA"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6510 msgid "Path to Client-Certificate"
6511 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6514 msgid "Path to Private Key"
6515 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6518 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6519 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6522 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6523 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6526 msgid "Path to inner Private Key"
6527 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6530 msgid "Paused"
6531 msgstr "Pausado"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6544 msgid "Peak:"
6545 msgstr "Pico:"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6548 msgid "Peer IP address to assign"
6549 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6552 msgid "Peer MAC address"
6553 msgstr "Dirección MAC del par"
6554
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6557 msgid "Peer address is missing"
6558 msgstr "Falta la dirección del par"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6561 msgid "Peer device name"
6562 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6565 msgid "Peer disabled"
6566 msgstr "Par desactivado"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6569 msgid "Peers"
6570 msgstr "Pares"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6573 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6574 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6580 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6581 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6584 msgid "Perform reboot"
6585 msgstr "Reiniciar"
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6588 msgid "Perform reset"
6589 msgstr "Realizar restablecimiento"
6590
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6592 msgid "Permission denied"
6593 msgstr "Permiso denegado"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6596 msgid "Persistent Keep Alive"
6597 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6600 msgid "Persistent reconnect interval"
6601 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6604 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6605 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6608 msgid "Phy Rate:"
6609 msgstr "Ratio Phy:"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6612 msgid "Physical Settings"
6613 msgstr "Configuración física"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6618 msgid "Ping"
6619 msgstr "Ping"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6627 msgid "Pkts."
6628 msgstr "Paq."
6629
6630 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6631 msgid "Please enter your username and password."
6632 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6633
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6635 msgid "Please select the file to upload."
6636 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6639 msgid "Policy"
6640 msgstr "Política"
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6643 msgctxt "Chain hook policy"
6644 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6645 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6649 msgid "Port"
6650 msgstr "Puerto"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6653 msgid "Port isolation"
6654 msgstr "Aislamiento de puertos"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6657 msgid "Port status:"
6658 msgstr "Estado del puerto:"
6659
6660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6661 msgid "Potential negation of: %s"
6662 msgstr "negación potencial de: %s"
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6665 msgid "Power Management Mode"
6666 msgstr "Modo de administración de energía"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6669 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6670 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6673 msgid "Prefer LTE"
6674 msgstr "Preferir LTE"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6677 msgid "Prefer UMTS"
6678 msgstr "Preferir UMTS"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6681 msgid "Prefix Delegated"
6682 msgstr "Prefijo delegado"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6685 msgid "Prefix suppressor"
6686 msgstr "Supresor de prefijo"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6689 msgid "Preshared Key"
6690 msgstr "Clave precompartida"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6693 msgid "Preshared key in use"
6694 msgstr "Clave precompartida en uso"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6697 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6698 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6706 msgid ""
6707 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6708 "ignore failures"
6709 msgstr ""
6710 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6711 "ignorar fallos"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6714 msgid "Prevents client-to-client communication"
6715 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6718 #, fuzzy
6719 msgid ""
6720 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6721 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6722 msgstr ""
6723 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6724 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6727 msgid "Primary Slave"
6728 msgstr "Esclavo primario"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6731 msgctxt "VLAN port state"
6732 msgid "Primary VLAN ID"
6733 msgstr "ID de VLAN primaria"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6736 msgid ""
6737 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6738 "better than current slave (better, 1)"
6739 msgstr ""
6740 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6741 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6744 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6745 msgstr ""
6746 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6747 "(siempre, 0)"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6755 msgid "Priority"
6756 msgstr "Prioridad"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6759 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6760 msgid "Private"
6761 msgstr "Privado"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6764 msgctxt "MACVLAN mode"
6765 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6766 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6770 msgid "Private Key"
6771 msgstr "Clave privada"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6774 msgid "Private key present"
6775 msgstr "Clave privada presente"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6778 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6779 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6780
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6783 msgid "Processes"
6784 msgstr "Procesos"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6787 msgid "Prot."
6788 msgstr "Prot."
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6797 msgid "Protocol"
6798 msgstr "Protocolo"
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6801 msgid "Provide NTP server"
6802 msgstr "Dar servicio NTP"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6805 msgid ""
6806 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6807 "and requests."
6808 msgstr ""
6809 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6810 "de DHCPv6."
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6813 msgid "Provide new network"
6814 msgstr "Introduzca una nueva red"
6815
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6817 msgid ""
6818 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6819 "interfaces"
6820 msgstr ""
6821 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6822 "especifica, a todas las interfaces"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6825 msgid "Proxy Server"
6826 msgstr "Servidor proxy"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6829 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6830 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6834 msgid "Public Key"
6835 msgstr "Clave pública"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6838 msgid "Public key is missing"
6839 msgstr "Falta la clave pública"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6842 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6843 msgid "Public key: %h"
6844 msgstr "Clave pública: %h"
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6847 msgid ""
6848 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6849 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6850 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6851 "code> file into the input field."
6852 msgstr ""
6853 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6854 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6855 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6856 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6857 "entrada."
6858
6859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6860 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6861 msgstr ""
6862 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6863 "clientes."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6866 msgid "PublicKey setting is invalid"
6867 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6868
6869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6871 msgid "QMI Cellular"
6872 msgstr "QMI Celular"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6875 msgid "Quality"
6876 msgstr "Calidad"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6879 msgid "Query all available upstream resolvers."
6880 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6883 msgid "Query interval"
6884 msgstr "Intervalo de consulta"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6887 msgid "Query response interval"
6888 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6891 msgid "R0 Key Lifetime"
6892 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6895 msgid "R1 Key Holder"
6896 msgstr "Llavero R1"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6899 msgid "RADIUS Accounting Port"
6900 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6903 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6904 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6907 msgid "RADIUS Accounting Server"
6908 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6911 msgid "RADIUS Authentication Port"
6912 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6915 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6916 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6919 msgid "RADIUS Authentication Server"
6920 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6923 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6924 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6927 #, fuzzy
6928 msgid "RSN Preauth"
6929 msgstr "Autorización previa de RSN"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6932 msgid "RSSI threshold for joining"
6933 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6936 msgid "RTS/CTS Threshold"
6937 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6941 msgid "RX"
6942 msgstr "RX"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6945 msgid "RX Rate"
6946 msgstr "Tasa RX"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6949 msgid "RX Rate / TX Rate"
6950 msgstr "Tasa RX / TX"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6953 msgctxt "nft nat flag random"
6954 msgid "Randomize source port mapping"
6955 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6958 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6959 msgstr ""
6960 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6961 "lo requiera"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6964 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6965 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6968 msgid "Really switch protocol?"
6969 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6972 msgid "Realtime Graphs"
6973 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6976 msgid "Reassociation Deadline"
6977 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6980 msgid "Rebind protection"
6981 msgstr "Protección contra reasociación"
6982
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6985 msgid "Reboot"
6986 msgstr "Reiniciar"
6987
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6992 msgid "Rebooting…"
6993 msgstr "Reiniciando…"
6994
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6996 msgid "Reboots the operating system of your device"
6997 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6998
6999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7000 msgid "Receive"
7001 msgstr "Recibir"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7004 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7005 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7006
7007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7008 msgid "Reconnect Timeout"
7009 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7012 msgid "Reconnect this interface"
7013 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7014
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7016 msgid "Redirect to HTTPS"
7017 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7020 msgctxt "nft redirect to port"
7021 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7022 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7025 msgctxt "nft redirect"
7026 msgid "Redirect to local system"
7027 msgstr "Redirigir al sistema local"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7030 msgid "References"
7031 msgstr "Referencias"
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7034 msgid "Refreshing"
7035 msgstr "Refrescar"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7038 msgctxt "nft reject with icmp type"
7039 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7040 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7043 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7044 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7045 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7048 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7049 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7050 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7053 #, fuzzy
7054 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7055 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7056 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7059 msgid ""
7060 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7061 "specified value"
7062 msgstr ""
7063 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7064 "o igual que el valor especificado"
7065
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
7068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7069 msgid "Relay"
7070 msgstr "Relé (relayd)"
7071
7072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7074 msgid "Relay Bridge"
7075 msgstr "Puente de relé"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7078 msgid "Relay between networks"
7079 msgstr "Relé entre redes"
7080
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7083 msgid "Relay bridge"
7084 msgstr "Puente de relé"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7089 msgid "Remote IPv4 address"
7090 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7095 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7096 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7097 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7100 msgid "Remote IPv6 address"
7101 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7105 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7106 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7109 msgid "Remove"
7110 msgstr "Eliminar"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7113 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7114 msgstr ""
7115 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7118 msgid "Replace wireless configuration"
7119 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7122 msgid "Request IPv6-address"
7123 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7126 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7127 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7128
7129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7130 msgid "Request timeout"
7131 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7137 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7138 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7139
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7144 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7145 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7148 msgid "Required"
7149 msgstr "Requerido"
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7152 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7153 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7156 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7157 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7160 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7161 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7164 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7165 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7166
7167 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7168 msgid "Required. Underlying interface."
7169 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7170
7171 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7172 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7173 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7178 msgid "Requires hostapd"
7179 msgstr "Requiere hostapd"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7183 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7184 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7188 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7189 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7192 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7193 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7197 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7198 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7202 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7203 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7211 msgid "Requires wpa-supplicant"
7212 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7216 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7217 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7221 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7222 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7225 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7226 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7231 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7232 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7236 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7237 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7240 msgid "Reselection policy for primary slave"
7241 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7242
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7248 msgid "Reset"
7249 msgstr "Restablecer"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7252 msgid "Reset Counters"
7253 msgstr "Reiniciar contadores"
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7256 msgid "Reset to defaults"
7257 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7260 msgid "Resolv and Hosts Files"
7261 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7264 msgid "Resolv file"
7265 msgstr "Archivo de resolución"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7268 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7269 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7270
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7272 msgid "Resource not found"
7273 msgstr "Recurso no encontrado"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7278 msgid "Restart"
7279 msgstr "Reiniciar"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7282 msgid "Restart Firewall"
7283 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7286 msgid "Restart radio interface"
7287 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7290 msgid "Restore"
7291 msgstr "Restaurar"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7294 msgid "Restore backup"
7295 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7298 msgid ""
7299 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7300 "received if multiple IPs are available."
7301 msgstr ""
7302 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7303 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7307 msgid "Reveal/hide password"
7308 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7311 msgid "Reverse path filter"
7312 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7313
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7315 msgid "Revert"
7316 msgstr "Revertir"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7319 msgid "Revert changes"
7320 msgstr "Revertir cambios"
7321
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7323 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7324 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7327 msgid "Reverting configuration…"
7328 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7329
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7333 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7334 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7335
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7337 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7338 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7339 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7342 #, fuzzy
7343 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7344 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7345 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7348 #, fuzzy
7349 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7350 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7351 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7354 #, fuzzy
7355 msgctxt "nft snat ip to addr"
7356 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7357 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7360 #, fuzzy
7361 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7362 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7363 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7366 #, fuzzy
7367 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7368 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7369 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7372 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7373 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7374 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7377 msgid "Rewrite to egress device address"
7378 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7381 msgid ""
7382 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7383 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7384 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7385 msgstr ""
7386 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7387 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7388 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7389 "de tiempo crítico."
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7392 msgid "Robustness"
7393 msgstr "Robustez"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7396 msgid ""
7397 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7398 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7399 "<em>TFTP server root</em>."
7400 msgstr ""
7401 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7402 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7403 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7406 msgid "Root preparation"
7407 msgstr "Preparación de la raíz"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7410 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7411 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7414 msgid "Route Allowed IPs"
7415 msgstr "Ruta permitida IPs"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Route action chain \"%h\""
7420 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7423 msgid "Route type"
7424 msgstr "Tipo de ruta"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7427 msgid ""
7428 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7429 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7430 msgstr ""
7431 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7432 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7436 msgid "Router Password"
7437 msgstr "Contraseña del enrutador"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7442 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7443 msgid "Routing"
7444 msgstr "Enrutamiento"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7447 msgid "Routing Algorithm"
7448 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7451 msgid ""
7452 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7453 "can be reached."
7454 msgstr ""
7455 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7456 "a un cierto dispositivo o red."
7457
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7461 msgid "Rule"
7462 msgstr "Regla"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7465 msgid "Rule actions"
7466 msgstr "Acciones de regla"
7467
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7469 msgctxt "nft comment"
7470 msgid "Rule comment: %s"
7471 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7474 msgid "Rule container chain \"%h\""
7475 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7478 msgid "Rule matches"
7479 msgstr "Coincidencias de reglas"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7482 msgid "Rule type"
7483 msgstr "Tipo de regla"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7486 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7487 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7490 msgid "Run filesystem check"
7491 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7492
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7494 msgid "Runtime error"
7495 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7498 msgid "SHA256"
7499 msgstr "SHA256"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7503 msgid "SNR"
7504 msgstr "SNR"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7508 msgid "SRV"
7509 msgstr "SRV"
7510
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7513 msgid "SSH Access"
7514 msgstr "Acceso SSH"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7517 msgid "SSH server address"
7518 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7521 msgid "SSH server port"
7522 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7525 msgid "SSH username"
7526 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7530 msgid "SSH-Keys"
7531 msgstr "Claves SSH"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7538 msgid "SSID"
7539 msgstr "SSID"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7542 msgid "SSTP"
7543 msgstr "SSTP"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7546 msgid "SSTP Server"
7547 msgstr "Servidor SSTP"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7550 msgid "SWAP"
7551 msgstr "INTERCAMBIO"
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7560 msgid "Save"
7561 msgstr "Guardar"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7566 msgid "Save & Apply"
7567 msgstr "Guardar y Aplicar"
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7570 msgid "Save error"
7571 msgstr "Guardar error"
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7574 msgid "Save mtdblock"
7575 msgstr "Guardar mtdblock"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7578 msgid "Save mtdblock contents"
7579 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7582 msgid "Scan"
7583 msgstr "Escanear"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7587 msgid "Scheduled Tasks"
7588 msgstr "Tareas programadas"
7589
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7591 msgid "Section added"
7592 msgstr "Sección añadida"
7593
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7595 msgid "Section removed"
7596 msgstr "Sección removida"
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7599 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7600 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7603 msgid ""
7604 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7605 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7606 "your device!"
7607 msgstr ""
7608 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7609 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7610 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7611
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7615 msgid "Select file…"
7616 msgstr "Seleccionar archivo…"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7619 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7620 msgstr ""
7621 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7622 "esclavos"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7625 msgid ""
7626 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7627 "messages advertising this device as IPv6 router."
7628 msgstr ""
7629 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7630 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7633 msgid "Send ICMP redirects"
7634 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7642 msgid ""
7643 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7644 "conjunction with failure threshold"
7645 msgstr ""
7646 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7647 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7648
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7650 msgid "Send the hostname of this device"
7651 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7654 msgid "Server"
7655 msgstr "Servidor"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7658 msgid "Server address"
7659 msgstr "Dirección del servidor"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7662 msgid "Server name"
7663 msgstr "Nombre del servidor"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7666 msgid "Service Name"
7667 msgstr "Nombre del servicio"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7670 msgid "Service Type"
7671 msgstr "Tipo de servicio"
7672
7673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7674 msgid "Services"
7675 msgstr "Servicios"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7678 msgid "Session expired"
7679 msgstr "Sesión expirada"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7683 msgid "Set Static"
7684 msgstr "Establecer estática"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7687 msgctxt "nft mangle"
7688 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7689 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7692 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7693 msgstr ""
7694 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7695 "predeterminado es desactivado."
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7698 msgid ""
7699 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7700 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7701 msgstr ""
7702 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7703 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7704 "los controladores de conexión en caliente)."
7705
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7707 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7708 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7711 msgid ""
7712 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7713 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7714 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7715 msgstr ""
7716 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7717 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7718 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7719 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7722 msgid ""
7723 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7724 "proxying."
7725 msgstr ""
7726 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7727 "así como para el proxy NDP."
7728
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7730 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7731 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7734 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7735 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7739 msgid "Set up DHCP Server"
7740 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7741
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7745 msgid "Setting PLMN failed"
7746 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7747
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7749 msgid "Setting operation mode failed"
7750 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7753 msgid "Settings"
7754 msgstr "Configuraciones"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7757 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7758 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7759
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7761 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7762 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7766 msgid "Short GI"
7767 msgstr "GI corto"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7770 msgid "Short Preamble"
7771 msgstr "Preámbulo corto"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7774 msgid "Show current backup file list"
7775 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7778 msgid "Show empty chains"
7779 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7783 msgid "Show raw counters"
7784 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7787 msgid "Shutdown this interface"
7788 msgstr "Apagar esta interfaz"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7800 msgid "Signal"
7801 msgstr "Señal"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7804 msgid "Signal / Noise"
7805 msgstr "Señal / Ruido"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7808 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7809 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7812 msgid "Signal Refresh Rate"
7813 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7816 msgid "Signal:"
7817 msgstr "Señal:"
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7821 msgid "Size"
7822 msgstr "Tamaño"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7825 msgid "Size of DNS query cache"
7826 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7827
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7829 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7830 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7831
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7834 msgid "Skip"
7835 msgstr "Saltar"
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7838 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7839 msgstr ""
7840 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7841
7842 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7843 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7844 msgid "Skip to content"
7845 msgstr "Saltar al contenido"
7846
7847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7849 msgid "Skip to navigation"
7850 msgstr "Saltar a navegación"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7853 msgid "Slave Interfaces"
7854 msgstr "Interfaces esclavas"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7858 msgid "Software VLAN"
7859 msgstr "Software VLAN"
7860
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7862 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7863 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7864
7865 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7866 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7867 msgstr "Objeto no encontrado."
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7870 msgid ""
7871 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7872 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7873 "instructions."
7874 msgstr ""
7875 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7876 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7877 "instalación específicas."
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7884 msgid "Source"
7885 msgstr "Origen"
7886
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7888 msgctxt "nft ip saddr"
7889 msgid "Source IP"
7890 msgstr "IP de origen"
7891
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7893 #, fuzzy
7894 msgctxt "nft ip6 saddr"
7895 msgid "Source IPv6"
7896 msgstr "IPv6 de origen"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7900 msgid "Source interface"
7901 msgstr "Interfaz fuente"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7904 msgctxt "nft ip sport"
7905 msgid "Source port"
7906 msgstr "Puerto de origen"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7909 msgid ""
7910 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7911 "options for Dnsmasq."
7912 msgstr ""
7913 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7914 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7917 msgid ""
7918 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7919 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7920 msgstr ""
7921 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7922 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7923 "de DNS del dispositivo local."
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7926 msgid ""
7927 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7928 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7929 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7930 msgstr ""
7931 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7932 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7933 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7934 "local</em> esté desactivada."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7937 #, fuzzy
7938 msgid ""
7939 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7940 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7941 "corresponding range"
7942 msgstr ""
7943 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7944 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7945 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7948 msgid ""
7949 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7950 "dropped or delivered"
7951 msgstr ""
7952 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7953 "descartarse o entregarse"
7954
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7956 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7957 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7960 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7961 msgstr ""
7962 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7963
7964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7965 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7966 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7971 msgstr ""
7972 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7975 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7976 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7981 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7982
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7984 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7985 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7988 #, fuzzy
7989 msgid ""
7990 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7991 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7992 "stateful DHCPv6."
7993 msgstr ""
7994 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7995 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7996 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7999 #, fuzzy
8000 msgid ""
8001 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8002 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8003 msgstr ""
8004 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8005 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8006 "cualquier valor de marca par"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8009 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8010 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8013 msgid ""
8014 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8015 "this route belongs to"
8016 msgstr ""
8017 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8018 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8019
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8021 msgid ""
8022 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8023 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8024 msgstr ""
8025 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8026 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8027 "valor predeterminado del sistema"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8030 msgid ""
8031 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8032 "to be dead"
8033 msgstr ""
8034 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8035 "dispositivo"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8038 msgid ""
8039 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8040 "dead"
8041 msgstr ""
8042 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8043 "dispositivo"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8046 msgid ""
8047 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8048 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8049 "be reduced by the driver."
8050 msgstr ""
8051 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8052 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8053 "reducir la potencia de transmisión real."
8054
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8056 msgid ""
8057 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8058 "carrier"
8059 msgstr ""
8060 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8061 "afirmar el operador"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8064 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8065 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8068 msgid ""
8069 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8070 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8071 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8072 msgstr ""
8073 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8074 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8075 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8076 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8079 msgid ""
8080 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8081 "failover event in 200ms intervals"
8082 msgstr ""
8083 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8084 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8087 msgid ""
8088 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8089 "the next one"
8090 msgstr ""
8091 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8092 "de pasar al siguiente"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8095 msgid ""
8096 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8097 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8098 msgstr ""
8099 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8100 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8101 "conmutación por error"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8104 msgid ""
8105 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8106 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8107 msgstr ""
8108 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8109 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8112 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8113 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8116 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8117 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8120 msgid ""
8121 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8122 "by the target"
8123 msgstr ""
8124 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8125 "cubiertos por el destino"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8128 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8129 msgstr ""
8130 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8133 msgid ""
8134 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8135 "LACPDU packets"
8136 msgstr ""
8137 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8138 "transmita paquetes LACPDU"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8141 msgid ""
8142 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8143 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8144 msgstr ""
8145 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8146 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8149 msgid "Specifies the route metric to use"
8150 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8153 msgid "Specifies the route type to be created"
8154 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8157 msgid "Specifies the rule target routing action"
8158 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8161 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8162 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8165 msgid "Specifies the system priority"
8166 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8169 msgid ""
8170 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8171 "link failure detection"
8172 msgstr ""
8173 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8174 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8177 msgid ""
8178 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8179 "link recovery detection"
8180 msgstr ""
8181 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8182 "después de una detección de recuperación de enlace"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8185 msgid ""
8186 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8187 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8188 "wireless settings."
8189 msgstr ""
8190 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8191 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8192 "inalámbrica."
8193
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8195 msgid ""
8196 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8197 "traffic should be filtered for link monitoring"
8198 msgstr ""
8199 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8200 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8203 msgid ""
8204 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8205 "address at enslavement"
8206 msgstr ""
8207 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8208 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8211 msgid ""
8212 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8213 "netif_carrier_ok()"
8214 msgstr ""
8215 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8216 "netif_carrier_ok()"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8219 msgid ""
8220 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8221 msgstr ""
8222 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8225 msgid ""
8226 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8227 msgstr ""
8228 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8229 "enlace"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8232 msgid ""
8233 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8234 "slave while it is available"
8235 msgstr ""
8236 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8237 "activo mientras esté disponible"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8242 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8243 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8244
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8248 msgid ""
8249 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8250 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8251 "<code>00..FF</code> (optional)."
8252 msgstr ""
8253 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8254 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8255 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8256
8257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8260 msgid ""
8261 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8262 "default (64) (optional)."
8263 msgstr ""
8264 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8265 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8266
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8271 msgid ""
8272 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8273 "default (64)."
8274 msgstr ""
8275 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8276 "sea el predeterminado (64)."
8277
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8279 msgid ""
8280 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8281 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8282 "FF</code> (optional)."
8283 msgstr ""
8284 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8285 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8286 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8287
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8292 msgid ""
8293 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8294 "bytes) (optional)."
8295 msgstr ""
8296 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8297 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8298
8299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8300 msgid ""
8301 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8302 "bytes)."
8303 msgstr ""
8304 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8305 "predeterminada (1280 bytes)."
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8308 msgid "Specify the secret encryption key here."
8309 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8312 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8313 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8317 msgid "Start"
8318 msgstr "Iniciar"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8321 msgid "Start WPS"
8322 msgstr "Iniciar WPS"
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8325 msgid "Start priority"
8326 msgstr "Prioridad de inicio"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8329 msgid "Start refresh"
8330 msgstr "Iniciar actualización"
8331
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8333 msgid "Starting configuration apply…"
8334 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8338 msgid "Starting wireless scan..."
8339 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8340
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8343 msgid "Startup"
8344 msgstr "Arranque"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8347 msgid "Static IPv4 Routes"
8348 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8351 msgid "Static IPv6 Routes"
8352 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8356 msgid "Static Lease"
8357 msgstr "Asignación estática"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8360 msgid "Static Leases"
8361 msgstr "Asignaciones estáticas"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8366 msgid "Static address"
8367 msgstr "Dirección estática"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8370 msgid ""
8371 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8372 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8373 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8374 msgstr ""
8375 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8376 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8377 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8378 "quiere dar la misma dirección IP."
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8381 msgid "Station inactivity limit"
8382 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8383
8384 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8387 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8388 msgid "Status"
8389 msgstr "Estado"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8393 msgid "Stop"
8394 msgstr "Detener"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8397 msgid "Stop WPS"
8398 msgstr "Detener WPS"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8402 msgid "Stop refresh"
8403 msgstr "Detener actualización"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8406 msgid "Storage"
8407 msgstr "Uso de almacenamiento"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8410 msgid "Strict filtering"
8411 msgstr "Filtrado estricto"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8414 msgid "Strict order"
8415 msgstr "Orden estricto"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8418 msgid "Strong"
8419 msgstr "Fuerte"
8420
8421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8423 msgid "Submit"
8424 msgstr "Enviar"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8427 msgid "Suppress logging"
8428 msgstr "Suprimir registro"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8431 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8432 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8435 msgid "Swap free"
8436 msgstr "Intercambio libre"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8440 msgid "Switch"
8441 msgstr "Conmutador"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8444 msgid "Switch %q"
8445 msgstr "Conmutador %q"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8448 msgid ""
8449 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8450 msgstr ""
8451 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8452 "puede no ser precisa."
8453
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8456 msgid "Switch VLAN"
8457 msgstr "Switch VLAN"
8458
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8460 msgid "Switch port"
8461 msgstr "Puerto del conmutador"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8464 msgid "Switch protocol"
8465 msgstr "Intercambiar protocolo"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8470 msgid "Switch to CIDR list notation"
8471 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8472
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8474 msgid "Symbolic link"
8475 msgstr "Enlace simbólico"
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8478 msgid "Sync with NTP-Server"
8479 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8482 msgid "Sync with browser"
8483 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8486 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8487 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8490 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8491 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8492
8493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8496 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8497 msgid "System"
8498 msgstr "Sistema"
8499
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8503 msgid "System Log"
8504 msgstr "Registro del sistema"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8507 msgid "System Priority"
8508 msgstr "Prioridad del sistema"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8511 msgid "System Properties"
8512 msgstr "Propiedades del sistema"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8515 msgid "System log buffer size"
8516 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8517
8518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8519 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8522 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8523 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8526 #, fuzzy
8527 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8528 msgid "TCP MSS"
8529 msgstr "TCP MSS"
8530
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8532 msgctxt "nft tcp dport"
8533 msgid "TCP destination port"
8534 msgstr "Puerto de destino TCP"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8537 #, fuzzy
8538 msgctxt "nft tcp flags"
8539 msgid "TCP flags"
8540 msgstr "Indicadores de TCP"
8541
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8543 msgctxt "nft tcp sport"
8544 msgid "TCP source port"
8545 msgstr "Puerto de origen TCP"
8546
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8548 msgid "TCP:"
8549 msgstr "TCP:"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8552 msgid "TFTP server root"
8553 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8557 msgid "TX"
8558 msgstr "TX"
8559
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8561 msgid "TX Rate"
8562 msgstr "Tasa TX"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8565 msgid "TX queue length"
8566 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8573 msgid "Table"
8574 msgstr "Tabla"
8575
8576 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8582 msgid "Target"
8583 msgstr "Objetivo"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Target Platform"
8588 msgstr "Plataforma de destino"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8591 msgid "Target network"
8592 msgstr "Red de destino"
8593
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8595 msgid "Temp space"
8596 msgstr "Espacio temporal"
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8599 msgid "Terminate"
8600 msgstr "Terminar"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8603 msgid ""
8604 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8605 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8606 "Minimum is 1280 bytes."
8607 msgstr ""
8608 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8609 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8610 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8613 #, fuzzy
8614 msgid ""
8615 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8616 "addresses are available via DHCPv6."
8617 msgstr ""
8618 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8619 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8622 #, fuzzy
8623 msgid ""
8624 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8625 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8626 msgstr ""
8627 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8628 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8631 msgid ""
8632 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8633 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8634 msgstr ""
8635 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8636 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8639 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8640 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8643 msgid ""
8644 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8645 "the configuration."
8646 msgstr ""
8647 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8648 "QR de la configuración."
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8651 msgid ""
8652 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8653 "weight specified here"
8654 msgstr ""
8655 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8656 "principalmente por el peso especificado aquí"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8659 msgid ""
8660 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8661 "username instead of the user ID!"
8662 msgstr ""
8663 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8664 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8667 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8668 msgstr ""
8669 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8672 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8673 msgstr ""
8674 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8677 msgid "The IP address of the boot server"
8678 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8681 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8682 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8683
8684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8687 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8688 msgid ""
8689 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8690 msgstr ""
8691 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8692 "remoto."
8693
8694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8695 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8696 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8697
8698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8700 msgid ""
8701 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8702 msgstr ""
8703 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8704
8705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8707 msgid ""
8708 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8709 msgstr ""
8710 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8711
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8713 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8714 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8717 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8718 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8721 msgid ""
8722 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8723 msgstr ""
8724 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8725 "configurada."
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8728 msgid "The LED is always in default state off."
8729 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8732 msgid "The LED is always in default state on."
8733 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8736 msgid ""
8737 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8738 "pool"
8739 msgstr ""
8740 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8741 "DHCP"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8744 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8745 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8748 msgid "The VLAN ID must be unique"
8749 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8752 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8753 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8756 msgid ""
8757 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8758 "code> and <code>_</code>"
8759 msgstr ""
8760 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8761 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8762
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8764 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8765 msgstr ""
8766 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8769 msgid ""
8770 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8771 "network"
8772 msgstr ""
8773 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8774 "Fi oculta"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8777 msgid ""
8778 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8779 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8780 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8781 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8782 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8783 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8784 "state."
8785 msgstr ""
8786 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8787 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8788 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8789 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8790 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8791 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8792 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8796 msgid ""
8797 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8798 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8799 msgstr ""
8800 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8801 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8804 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8805 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8809 msgid ""
8810 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8811 "properly."
8812 msgstr ""
8813 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8814 "funcione correctamente."
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8817 msgid ""
8818 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8819 "properly."
8820 msgstr ""
8821 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8822 "correctamente."
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8825 msgid ""
8826 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8827 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8828 "'Continue' below to start the flash procedure."
8829 msgstr ""
8830 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8831 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8832 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8833 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8836 msgid "The following rules are currently active on this system."
8837 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8840 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8841 msgstr ""
8842 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8843 "minuto."
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8846 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8847 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8850 msgid ""
8851 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8852 "application to setup a connection towards this device."
8853 msgstr ""
8854 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8855 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8856
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8858 msgid "The given SSH public key has already been added."
8859 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8862 msgid ""
8863 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8864 "ED25519 or ECDSA keys."
8865 msgstr ""
8866 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8867 "públicas RSA o ECDSA."
8868
8869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8870 #, fuzzy
8871 msgid ""
8872 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8873 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8874 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8875 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8876 msgstr ""
8877 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8878 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8879 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8880 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8881 "aire)"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8884 msgid "The hostname of the boot server"
8885 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8886
8887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8888 msgid "The interface could not be found"
8889 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8892 msgid "The interface name is already used"
8893 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8896 msgid "The interface name is too long"
8897 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8901 msgid ""
8902 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8903 "addresses."
8904 msgstr ""
8905 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8906
8907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8909 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8910 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8913 msgid "The local IPv4 address"
8914 msgstr "La dirección IPv4 local"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8919 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8921 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8922 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8925 msgid "The local IPv4 netmask"
8926 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8931 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8932 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8935 msgid ""
8936 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8937 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8938 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8939 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8940 "detect the loss of the last member of a group"
8941 msgstr ""
8942 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8943 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8944 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8945 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8946 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8947 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8950 msgid ""
8951 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8952 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8953 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8954 "host responses are spread out over a larger interval"
8955 msgstr ""
8956 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8957 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8958 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8959 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8960 "distribuyen en un intervalo mayor"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8963 msgid ""
8964 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8965 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8966 msgstr ""
8967 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8968 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8971 msgid ""
8972 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8973 "of the \"%h\" interface."
8974 msgstr ""
8975 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8976 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8979 msgid "The network name is already used"
8980 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8983 msgid ""
8984 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8985 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8986 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8987 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8988 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8989 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8990 msgstr ""
8991 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8992 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8993 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8994 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8995 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8996 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8997
8998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8999 #, fuzzy
9000 msgid ""
9001 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9002 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9003 "domain."
9004 msgstr ""
9005 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9006 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9007 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9010 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9011 msgstr ""
9012 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9013 "intervalo de consulta"
9014
9015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9017 msgid "The reboot command failed with code %d"
9018 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9019
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9021 msgid "The restore command failed with code %d"
9022 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9025 msgid ""
9026 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9027 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9028 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9029 msgstr ""
9030 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9031 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9032 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9035 msgid ""
9036 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9037 msgstr ""
9038 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9039 "de prioridad"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9043 msgid ""
9044 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9045 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9046 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9047 msgstr ""
9048 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9049 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9050 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9051 "predeterminado (253) también son válidos"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9054 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9055 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9056
9057 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9058 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9059 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9062 msgid ""
9063 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9064 "when finished."
9065 msgstr ""
9066 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9067 "cuando termine."
9068
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9070 msgid ""
9071 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9072 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9073 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9074 "settings."
9075 msgstr ""
9076 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9077 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9078 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9081 msgid ""
9082 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9083 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9084 msgstr ""
9085 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9086 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9087 "conectarse manualmente."
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9090 msgid "The system password has been successfully changed."
9091 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9092
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9094 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9095 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9098 msgid ""
9099 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9100 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9101 "\"Cancel\" to abort the operation."
9102 msgstr ""
9103 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9104 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9105 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9106 "operación."
9107
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9109 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9110 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9111
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9113 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9114 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9115
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9117 msgid ""
9118 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9119 "you choose the generic image format for your platform."
9120 msgstr ""
9121 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9122 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9126 msgid "The value is overridden by configuration."
9127 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9128
9129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9130 msgid ""
9131 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9132 "the network with its protocol information."
9133 msgstr ""
9134 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9135 "la red con su información de protocolo."
9136
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9138 msgid ""
9139 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9140 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9141 msgstr ""
9142 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9143 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9144 "filtrado de tráfico incompleto."
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9150 msgid "There are no active leases"
9151 msgstr "No hay asignaciones activas"
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9154 msgid "There are no changes to apply"
9155 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9156
9157 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9158 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9159 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9160 msgid ""
9161 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9162 "protect the web interface."
9163 msgstr ""
9164 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9165 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9166
9167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9168 msgid "This IPv4 address of the relay"
9169 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9172 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9173 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9174
9175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9177 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9178 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9181 msgid ""
9182 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9183 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9184 "configurations are automatically preserved."
9185 msgstr ""
9186 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9187 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9188 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9189
9190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9191 msgid ""
9192 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9193 "password if no update key has been configured"
9194 msgstr ""
9195 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9196 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9197 "actualización"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9200 #, fuzzy
9201 msgid ""
9202 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9203 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9204 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9205 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9206 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9207 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9208 "a network from there."
9209 msgstr ""
9210 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9211 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9212 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9213 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9214 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9215 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9216 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9217
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9219 msgid ""
9220 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9221 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9222 msgstr ""
9223 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9224 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9225
9226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9227 msgid ""
9228 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9229 "ends with <code>...:2/64</code>"
9230 msgstr ""
9231 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9232 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9235 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9236 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9237
9238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9239 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9240 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9243 msgid ""
9244 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9245 msgstr ""
9246 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9247 "los clientes"
9248
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9250 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9251 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9252
9253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9254 msgid ""
9255 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9256 msgstr ""
9257 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9258 "del túnel"
9259
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9261 msgid ""
9262 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9263 "their status."
9264 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9268 msgid ""
9269 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9270 msgstr ""
9271 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9276 msgid "This section contains no values yet"
9277 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9278
9279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9280 msgid "Time Synchronization"
9281 msgstr "Sincronización horaria"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9284 msgid "Time in milliseconds"
9285 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9288 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9289 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9292 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9293 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9294
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9296 msgid "Timed-out"
9297 msgstr "Desconectado"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9300 msgid "Timeout in seconds"
9301 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9304 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9305 msgstr ""
9306 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9307 "de datos de reenvío"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9310 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9311 msgstr ""
9312 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9313 "pérdida de enlace"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9316 msgid "Timezone"
9317 msgstr "Zona horaria"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9320 msgid ""
9321 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9322 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9323 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9324 msgstr ""
9325 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9326 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9327 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9328 "configuración</a></strong> en su lugar."
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9331 msgid "To login…"
9332 msgstr "Iniciar sesión…"
9333
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9335 msgid ""
9336 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9337 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9338 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9339 msgstr ""
9340 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9341 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9342 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9343 "posible con imágenes squashfs)."
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9346 msgid "Tone"
9347 msgstr "Tono"
9348
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9350 msgid "Total Available"
9351 msgstr "Total disponible"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9356 msgid "Traceroute"
9357 msgstr "Traceroute"
9358
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9362 msgid "Traffic"
9363 msgstr "Tráfico"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9367 msgid "Traffic Class"
9368 msgstr "Clase de tráfico"
9369
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9371 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9372 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9373
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9375 msgctxt "nft counter"
9376 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9377 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9378
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9380 msgid "Transfer"
9381 msgstr "Transferencia"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9384 msgid "Transmit"
9385 msgstr "Transmitir"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9388 msgid "Transmit Hash Policy"
9389 msgstr "Política de transmisión de hash"
9390
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9392 msgctxt "nft @th,off,len"
9393 msgid "Transport header bits %d-%d"
9394 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9397 msgctxt "nft th dport"
9398 msgid "Transport header destination port"
9399 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9400
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9402 msgctxt "nft th sport"
9403 msgid "Transport header source port"
9404 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9405
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9407 msgid "Trigger"
9408 msgstr "Disparador"
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9411 msgid "Trigger Mode"
9412 msgstr "Modo de disparador"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9415 msgid "Tunnel ID"
9416 msgstr "ID de túnel"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9420 msgid "Tunnel Interface"
9421 msgstr "Interfaz de túnel"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9426 msgid "Tunnel Link"
9427 msgstr "Enlace del túnel"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9430 msgid "Tunnel device"
9431 msgstr "Dispositivo de túnel"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9434 msgid "Tx-Power"
9435 msgstr "Potencia-TX"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9441 msgid "Type"
9442 msgstr "Tipo"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9445 msgid "Type of service"
9446 msgstr "Tipo de servicio"
9447
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9449 msgctxt "nft udp dport"
9450 msgid "UDP destination port"
9451 msgstr "Puerto de destino UDP"
9452
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9454 msgctxt "nft udp sport"
9455 msgid "UDP source port"
9456 msgstr "Puerto de origen UDP"
9457
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9459 msgid "UDP:"
9460 msgstr "UDP:"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9463 msgid "UMTS only"
9464 msgstr "Sólo UMTS"
9465
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9468 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9469 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9470
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9473 msgid "UUID"
9474 msgstr "UUID"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9480 msgid "Unable to determine device name"
9481 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9482
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9485 msgid "Unable to determine external IP address"
9486 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9490 msgid "Unable to determine upstream interface"
9491 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9492
9493 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9494 msgid "Unable to dispatch"
9495 msgstr "Imposible repartir"
9496
9497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9498 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9499 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9500
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9503 msgid "Unable to load log data:"
9504 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9505
9506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9509 msgid "Unable to obtain client ID"
9510 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9511
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9513 msgid "Unable to obtain mount information"
9514 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9515
9516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9517 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9518 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9521 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9522 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9523
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9526 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9527 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9528
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9531 msgid "Unable to resolve peer host name"
9532 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9535 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9536 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9541 msgid "Unable to save contents: %s"
9542 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9545 msgid "Unable to verify PIN"
9546 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9547
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9549 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9550 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9553 msgid "Unconfigure"
9554 msgstr "Desconfigurar"
9555
9556 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Unet"
9559 msgstr "Unet"
9560
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9562 msgid "Unexpected reply data format"
9563 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9566 msgid ""
9567 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9568 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9569 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9570 "generated at first install."
9571 msgstr ""
9572 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9573 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9574 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9575 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9576
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9580 msgid "Unknown"
9581 msgstr "Desconocido"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9584 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9585 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9589 msgid "Unknown error (%s)"
9590 msgstr "Error desconocido (%s)"
9591
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9593 msgid "Unknown error code"
9594 msgstr "Código de error desconocido"
9595
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9599 msgid "Unmanaged"
9600 msgstr "No administrado"
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9604 msgid "Unmount"
9605 msgstr "Desmontar"
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9608 msgid "Unnamed key"
9609 msgstr "Clave sin nombre"
9610
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9612 msgid "Unsaved Changes"
9613 msgstr "Cambios sin aplicar"
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9616 msgid "Unspecified error"
9617 msgstr "Error no especificado"
9618
9619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9621 msgid "Unsupported MAP type"
9622 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9623
9624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9626 msgid "Unsupported modem"
9627 msgstr "Módem no soportado"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9630 msgid "Unsupported protocol type."
9631 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9632
9633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9634 msgid "Untitled peer"
9635 msgstr "Par sin título"
9636
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9638 msgid "Up"
9639 msgstr "Arriba"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9642 msgid "Up Delay"
9643 msgstr "Retraso de subida"
9644
9645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9646 msgid "Upload"
9647 msgstr "Cargar"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9650 msgid ""
9651 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9652 msgstr ""
9653 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9654 "en ejecución."
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9659 msgid "Upload archive..."
9660 msgstr "Subir archivo..."
9661
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9663 msgid "Upload file"
9664 msgstr "Subir archivo"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9667 msgid "Upload file…"
9668 msgstr "Subir archivo…"
9669
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9672 msgid "Upload request failed: %s"
9673 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9674
9675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9677 msgid "Uploading file…"
9678 msgstr "Cargando archivo…"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9681 msgid ""
9682 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9683 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9684 "restarted to apply the updated configuration."
9685 msgstr ""
9686 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9687 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9688 "para aplicar la configuración actualizada."
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9691 msgid ""
9692 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9693 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9694 msgstr ""
9695 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9696 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9699 msgid ""
9700 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9701 "will be restarted to apply the updated configuration."
9702 msgstr ""
9703 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9704 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9707 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9708 msgstr ""
9709 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9713 msgid "Uptime"
9714 msgstr "Tiempo de actividad"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9717 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9718 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9721 msgid "Use DHCP advertised servers"
9722 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9725 msgid "Use DHCP gateway"
9726 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9733 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9736 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9737 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9738
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9745 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9746 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9747
9748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9752 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9753 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9756 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9757 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9760 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9761 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9764 msgid ""
9765 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9766 "(encap2+3)"
9767 msgstr ""
9768 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9769 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9772 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9773 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9774
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9776 msgid "Use as root filesystem (/)"
9777 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9780 msgid "Use broadcast flag"
9781 msgstr "Usar marca de difusión"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9784 msgid "Use builtin IPv6-management"
9785 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9788 msgid "Use custom DNS servers"
9789 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9794 msgid "Use default gateway"
9795 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9800 msgid "Use gateway metric"
9801 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9804 msgid "Use legacy MAP"
9805 msgstr "Usar MAP heredado"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9808 msgid ""
9809 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9810 "instead of RFC7597"
9811 msgstr ""
9812 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9813 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9816 msgid "Use routing table"
9817 msgstr "Usar tabla de rutas"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9820 msgctxt "nft nat flag persistent"
9821 msgid "Use same source and destination for each connection"
9822 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9825 msgid "Use system certificates"
9826 msgstr "Usar certificados del sistema"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9829 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9830 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9833 msgid ""
9834 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9835 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9836 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9837 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9838 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9839 msgstr ""
9840 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9841 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9842 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9843 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9844 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9845 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9846 "(infinito)."
9847
9848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9849 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9850 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9853 msgid ""
9854 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9855 msgstr ""
9856 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9857 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9861 msgid "Used"
9862 msgstr "Usado"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9865 msgid "Used Key Slot"
9866 msgstr "Espacio de clave usado"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9869 msgid ""
9870 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9871 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9872 msgstr ""
9873 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9874 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9875
9876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9877 msgid "User Group"
9878 msgstr "Grupo de usuario"
9879
9880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9882 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9883 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9886 msgid "User identifier"
9887 msgstr "Identificador de usuario"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9891 msgid "User key (PEM encoded)"
9892 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9893
9894 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9897 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9898 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9899 msgid "Username"
9900 msgstr "Nombre de usuario"
9901
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9903 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9904 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9907 msgid "VC-Mux"
9908 msgstr "VC-Mux"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9911 msgid "VDSL"
9912 msgstr "VDSL"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9915 msgctxt "MACVLAN mode"
9916 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9917 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9921 msgid "VLAN (802.1ad)"
9922 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9926 msgid "VLAN (802.1q)"
9927 msgstr "VLAN (802.1q)"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9931 msgid "VLAN ID"
9932 msgstr "ID de VLAN"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9935 msgid "VLANs on %q"
9936 msgstr "VLANs en %q"
9937
9938 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9939 msgid "VPN"
9940 msgstr "VPN"
9941
9942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9943 msgid "VPN Local address"
9944 msgstr "VPN dirección local"
9945
9946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9947 msgid "VPN Local port"
9948 msgstr "VPN puerto local"
9949
9950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9951 msgid "VPN Protocol"
9952 msgstr "Protocolo VPN"
9953
9954 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9958 msgid "VPN Server"
9959 msgstr "Servidor VPN"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9962 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9963 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9964
9965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9967 msgid "VPN Server port"
9968 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9969
9970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9971 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9972 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9973
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9976 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9977 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9978
9979 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9980 msgid "VTI"
9981 msgstr "VTI"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9984 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9985 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9986
9987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9989 msgid "VXLAN network identifier"
9990 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9993 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9994 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9997 msgid ""
9998 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9999 "DNSSEC."
10000 msgstr ""
10001 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10002 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10006 msgid ""
10007 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10008 "the \"ca-bundle\" package"
10009 msgstr ""
10010 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10011 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10012
10013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10014 msgid "Validation for all slaves"
10015 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10018 msgid "Validation only for active slave"
10019 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10020
10021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10022 msgid "Validation only for backup slaves"
10023 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10026 msgid "Vendor"
10027 msgstr "Proveedor"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10030 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10031 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
10034 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10035 msgstr ""
10036 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10037 "dominios sin firmar."
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10040 msgid "Verifying the uploaded image file."
10041 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10044 msgid "Very High"
10045 msgstr "Muy alto"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10049 msgid "Virtual Ethernet"
10050 msgstr "Ethernet virtual"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10053 msgid "Virtual dynamic interface"
10054 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10058 msgid "WDS"
10059 msgstr "WDS"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10063 msgid "WEP Open System"
10064 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10068 msgid "WEP Shared Key"
10069 msgstr "WEP (clave compartida)"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10072 msgid "WEP passphrase"
10073 msgstr "Contraseña WEP"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10076 msgid "WMM Mode"
10077 msgstr "Activar WMM"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10080 msgid "WPA passphrase"
10081 msgstr "Contraseña WPA"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10084 msgid ""
10085 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10086 "and ad-hoc mode) to be installed."
10087 msgstr ""
10088 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10089 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10090
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10092 msgid "WPS status"
10093 msgstr "Estado de WPS"
10094
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10096 msgid "Waiting for device..."
10097 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10101 msgid "Warning"
10102 msgstr "Advertencia"
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10105 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10106 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10109 msgid "Weak"
10110 msgstr "Débil"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10113 msgid "Weight"
10114 msgstr "Peso"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10117 msgid ""
10118 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10119 "preference value are considered first when allocating subnets."
10120 msgstr ""
10121 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10122 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10123 "asignar subredes."
10124
10125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10126 #, fuzzy
10127 msgid ""
10128 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10129 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10130 msgstr ""
10131 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10132 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10133 "necesario."
10134
10135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10136 msgid ""
10137 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10138 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10139 "much delay."
10140 msgstr ""
10141 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10142 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10143 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10146 #, fuzzy
10147 msgid ""
10148 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10149 "interface prefix"
10150 msgstr ""
10151 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10152 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10155 msgid ""
10156 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10157 "off by default and blinking on system activity."
10158 msgstr ""
10159 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10160 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10161 "del sistema."
10162
10163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10164 #, fuzzy
10165 msgid ""
10166 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10167 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10168 msgstr ""
10169 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10170 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10171 "rendimiento."
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10174 msgid ""
10175 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10176 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10177 "key options."
10178 msgstr ""
10179 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10180 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10181 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10184 msgid ""
10185 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10186 "802.11a/802.11g rates."
10187 msgstr ""
10188 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10189 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10192 msgid ""
10193 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10194 "may be significantly reduced."
10195 msgstr ""
10196 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10197 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10198
10199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10201 msgid "Width"
10202 msgstr "Ancho de banda"
10203
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10206 msgid "WireGuard VPN"
10207 msgstr "WireGuard VPN"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10210 msgid "WireGuard peer is disabled"
10211 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10216 msgid "Wireless"
10217 msgstr "Wi-Fi"
10218
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10221 msgid "Wireless Adapter"
10222 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10228 msgid "Wireless Network"
10229 msgstr "Red Wi-Fi"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10232 msgid "Wireless Overview"
10233 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10236 msgid "Wireless Security"
10237 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10240 msgid "Wireless configuration migration"
10241 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10246 msgid "Wireless is disabled"
10247 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10252 msgid "Wireless is not associated"
10253 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10256 msgid "Wireless network is disabled"
10257 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10260 msgid "Wireless network is enabled"
10261 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10264 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10265 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10266
10267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10268 msgid "Write system log to file"
10269 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10272 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10273 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10278 msgid "Yes"
10279 msgstr "Sí"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10282 msgid "Yes (none, 0)"
10283 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10286 msgid ""
10287 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10288 "Do you really want to shut down the interface?"
10289 msgstr ""
10290 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10291 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10292
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10294 msgid ""
10295 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10296 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10297 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10298 msgstr ""
10299 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10300 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10301 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10302 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10305 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10306 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10309 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10310 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10311
10312 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10313 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10314 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10315 msgid ""
10316 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10317 msgstr ""
10318 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10319
10320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10321 msgid ""
10322 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10323 "interfaces!"
10324 msgstr ""
10325 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10326 "esclavas seleccionadas!"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10329 msgid ""
10330 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10331 msgstr ""
10332 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10333 "supervisión ARP!"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10336 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10337 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10340 msgid "ZRam Settings"
10341 msgstr "Configuración de ZRam"
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10344 msgid "ZRam Size"
10345 msgstr "Tamaño de ZRam"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10348 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10349 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10352 msgid ""
10353 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10354 "possible, no browsers support SRV records.)"
10355 msgstr ""
10356 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10357 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10362 msgid "any"
10363 msgstr "cualquiera"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10375 msgid "auto"
10376 msgstr "auto"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10379 msgid "automatic"
10380 msgstr "automático"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10383 msgid "baseT"
10384 msgstr "baseT"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10387 msgid "bridged"
10388 msgstr "puenteado"
10389
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10395 msgid "create"
10396 msgstr "crear"
10397
10398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10399 msgid "create:"
10400 msgstr "crear:"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10435 msgid "dBm"
10436 msgstr "dBm"
10437
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10439 msgctxt "nft unit"
10440 msgid "day"
10441 msgstr "día"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10444 msgid "disable"
10445 msgstr "desactivar"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10454 msgid "disabled"
10455 msgstr "desactivado"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10459 msgid "driver default"
10460 msgstr "predeterminado por el controlador"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10463 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10464 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10467 msgid "e.g: dump"
10468 msgstr "p. ej: vertedero"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10474 msgid "expired"
10475 msgstr "expirado"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10478 msgid "forced"
10479 msgstr "forzado"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10484 msgid "forward"
10485 msgstr "reenviar"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10489 msgid "full-duplex"
10490 msgstr "full dúplex"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10494 msgid "half-duplex"
10495 msgstr "half dúplex"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10498 msgid "hexadecimal encoded value"
10499 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10503 msgid "hidden"
10504 msgstr "oculto"
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10507 msgctxt "nft unit"
10508 msgid "hour"
10509 msgstr "hora"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10514 msgid "hybrid mode"
10515 msgstr "modo híbrido"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10518 msgid "ignore"
10519 msgstr "ignorar"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10524 msgid "input"
10525 msgstr "entrada"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10528 msgid "key between 8 and 63 characters"
10529 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10532 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10533 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10536 msgid "managed config (M)"
10537 msgstr "configuración administrada (M)"
10538
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10540 msgid "medium security"
10541 msgstr "seguridad media"
10542
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10544 msgctxt "nft unit"
10545 msgid "minute"
10546 msgstr "minuto"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10549 msgid "minutes"
10550 msgstr "minutos"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10553 #, fuzzy
10554 msgid "mobile home agent (H)"
10555 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10558 msgid "netif_carrier_ok()"
10559 msgstr "netif_carrier_ok()"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10562 msgid "no"
10563 msgstr "no"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10567 msgid "no link"
10568 msgstr "sin enlace"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10572 msgid "non-empty value"
10573 msgstr "valor no vacío"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10577 msgid "none"
10578 msgstr "ninguno"
10579
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10583 msgid "not present"
10584 msgstr "no presente"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10589 msgid "off"
10590 msgstr "apagado"
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10593 #, fuzzy
10594 msgid "on available prefix"
10595 msgstr "en el prefijo disponible"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10598 msgid "open network"
10599 msgstr "red abierta"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10602 msgid "other config (O)"
10603 msgstr "otra configuración (O)"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10607 msgid "output"
10608 msgstr "salida"
10609
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10611 msgctxt "nft unit"
10612 msgid "packets"
10613 msgstr "paquetes"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10616 msgid "positive decimal value"
10617 msgstr "valor decimal positivo"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10620 msgid "positive integer value"
10621 msgstr "valor entero positivo"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10624 msgid "random"
10625 msgstr "aleatorio"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10628 msgid ""
10629 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10630 "single packet rather than many small ones"
10631 msgstr ""
10632 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10633 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10638 msgid "relay mode"
10639 msgstr "modo relé"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10642 msgid "routed"
10643 msgstr "enrutado"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10647 msgid "sec"
10648 msgstr "seg"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10652 msgid "server mode"
10653 msgstr "modo servidor"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10656 msgid "sstpc Log-level"
10657 msgstr "nivel de registro sstpc"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10660 msgid "strong security"
10661 msgstr "seguridad fuerte"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10664 msgid "tagged"
10665 msgstr "etiquetado"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10668 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10669 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10670
10671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10672 msgid ""
10673 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10674 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10675 "access."
10676 msgstr ""
10677 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10678 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10679 "abbr>."
10680
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10682 msgid "unique value"
10683 msgstr "valor único"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10686 msgid "unknown"
10687 msgstr "desconocido"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10694 msgid "unlimited"
10695 msgstr "ilimitado"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10707 msgid "unspecified"
10708 msgstr "sin especificar"
10709
10710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10711 msgid "unspecified -or- create:"
10712 msgstr "no especificado -o- crear:"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10715 msgid "untagged"
10716 msgstr "desetiquetado"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10721 msgid "valid IP address"
10722 msgstr "dirección IP válida"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10725 msgid "valid IP address or prefix"
10726 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10729 msgid "valid IPv4 CIDR"
10730 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10734 msgid "valid IPv4 address"
10735 msgstr "dirección IPv4 válida"
10736
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10738 msgid "valid IPv4 address or network"
10739 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10742 msgid "valid IPv4 address:port"
10743 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10746 msgid "valid IPv4 network"
10747 msgstr "red IPv4 válida"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10750 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10751 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10754 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10755 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10758 msgid "valid IPv6 CIDR"
10759 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10760
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10763 msgid "valid IPv6 address"
10764 msgstr "dirección IPv6 válida"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10767 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10768 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10769
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10771 msgid "valid IPv6 host id"
10772 msgstr "id de host IPv6 válida"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10775 msgid "valid IPv6 network"
10776 msgstr "red IPv6 válida"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10779 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10780 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10781
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10783 msgid "valid MAC address"
10784 msgstr "dirección MAC válida"
10785
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10787 msgid "valid UCI identifier"
10788 msgstr "identificador UCI válido"
10789
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10791 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10792 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10796 msgid "valid address:port"
10797 msgstr "dirección válida: puerto"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10801 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10802 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10805 msgid "valid decimal value"
10806 msgstr "valor decimal válido"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10809 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10810 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10813 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10814 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10817 msgid "valid host:port"
10818 msgstr "host válido: puerto"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10825 msgid "valid hostname"
10826 msgstr "nombre de host válido"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10829 msgid "valid hostname or IP address"
10830 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10833 msgid "valid integer value"
10834 msgstr "valor entero valido"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10837 msgid "valid multicast MAC address"
10838 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10841 msgid "valid network in address/netmask notation"
10842 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10845 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10846 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10850 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10851 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10852
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10855 msgid "valid port value"
10856 msgstr "valor de puerto válido"
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10859 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10860 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10863 msgid "value between %d and %d characters"
10864 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10865
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10867 msgid "value between %f and %f"
10868 msgstr "valor entre %f y %f"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10871 msgid "value greater or equal to %f"
10872 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10875 msgid "value smaller or equal to %f"
10876 msgstr "valor menor o igual a %f"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10879 msgid "value with %d characters"
10880 msgstr "valor con %d caracteres"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10883 msgid "value with at least %d characters"
10884 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10887 msgid "value with at most %d characters"
10888 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10891 msgid "weak security"
10892 msgstr "seguridad débil"
10893
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10895 msgctxt "nft unit"
10896 msgid "week"
10897 msgstr "semana"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10900 msgid "yes"
10901 msgstr "sí"
10902
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10904 msgid "« Back"
10905 msgstr "« Volver"
10906
10907 #~ msgid "Back to configuration"
10908 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10909
10910 #~ msgid "Close list..."
10911 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10912
10913 #~ msgid "Internal Server Error"
10914 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10915
10916 #~ msgid "No files found"
10917 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10918
10919 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10920 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10921
10922 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10923 #~ msgstr ""
10924 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10925 #~ "públicos."
10926
10927 #, fuzzy
10928 #~ msgid "Import peer configuration…"
10929 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10930
10931 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10932 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10933
10934 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10935 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10936
10937 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10938 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10939
10940 #~ msgid ""
10941 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10942 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10943 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10944 #~ "extracted from the configuration."
10945 #~ msgstr ""
10946 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10947 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10948 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10949 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10950
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10953 #~ "on the router"
10954 #~ msgstr ""
10955 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10956 #~ "guardará en el enrutador"
10957
10958 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10959 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10960
10961 #~ msgid "Generate Key"
10962 #~ msgstr "Generar clave"
10963
10964 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10965 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10966
10967 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10968 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10969
10970 #~ msgid "Hide QR-Code"
10971 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10972
10973 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10974 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10975
10976 #~ msgid ""
10977 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10978 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10979 #~ msgstr ""
10980 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10981 #~ "antes de generar un código QR"
10982
10983 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10984 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10985
10986 #~ msgid "No peers defined yet"
10987 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10988
10989 #~ msgid "QR-Code"
10990 #~ msgstr "Código QR"
10991
10992 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10993 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10994
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10997 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10998
10999 #~ msgid ""
11000 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11001 #~ "button click and transfers the following information:"
11002 #~ msgstr ""
11003 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11004 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11005
11006 #~ msgid ""
11007 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11008 #~ "configured"
11009 #~ msgstr ""
11010 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11011 #~ "está configurado"
11012
11013 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11014 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11015
11016 #~ msgctxt "nft meta oif"
11017 #~ msgid "Engress device id"
11018 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11019
11020 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11021 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11022
11023 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11024 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11025
11026 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11027 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11028
11029 #~ msgid "Default %d"
11030 #~ msgstr "%d por defecto"
11031
11032 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11033 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11034
11035 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11036 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11037
11038 #~ msgid "TFTP Settings"
11039 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11040
11041 #~ msgid "Auto Refresh"
11042 #~ msgstr "Autorefrescar"
11043
11044 #~ msgid "on"
11045 #~ msgstr "Encendido"
11046
11047 #~ msgid ""
11048 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11049 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11050 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11051 #~ msgstr ""
11052 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11053 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11054 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11055
11056 #~ msgid "Value must not be empty"
11057 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11058
11059 #~ msgid ""
11060 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11061 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11062 #~ "correct and meant for your device!"
11063 #~ msgstr ""
11064 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11065 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11066 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11067 #~ "su dispositivo!"
11068
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11071 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11072
11073 #~ msgid "Host entries"
11074 #~ msgstr "Entradas de host"
11075
11076 #~ msgid ""
11077 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11078 #~ "file was empty before editing."
11079 #~ msgstr ""
11080 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11081 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11082
11083 #~ msgid ""
11084 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11085 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11086 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11087 #~ msgstr ""
11088 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11089 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11090 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11091
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid ""
11094 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11095 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11096 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11097 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11098 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11099 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11100 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11101 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11102 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11103 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11104 #~ "locally.</li></ul>"
11105 #~ msgstr ""
11106 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11107 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11108 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11109 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11110 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11111 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11112 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11113 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11114 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11115 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11116 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11117 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11118
11119 #, fuzzy
11120 #~ msgid ""
11121 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11122 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11123 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11124 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11125 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11126 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11127 #~ "+relay.</li></ul>"
11128 #~ msgstr ""
11129 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11130 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11131 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11132 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11133 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11134 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11135 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11136 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11137
11138 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11139 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11140
11141 #~ msgid "Announce as default router"
11142 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11143
11144 #~ msgid "Announced DNS servers"
11145 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11146
11147 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11148 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11149
11150 #, fuzzy
11151 #~ msgid "Default is on."
11152 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11153
11154 #, fuzzy
11155 #~ msgid ""
11156 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11157 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11158 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11159 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11160 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11161 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11162 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11163 #~ msgstr ""
11164 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11165 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11166 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11167 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11168 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11169 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11170 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11171 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11172
11173 #, fuzzy
11174 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11175 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11176
11177 #~ msgid ""
11178 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11179 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11180 #~ "(<code>600</code>)."
11181 #~ msgstr ""
11182 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11183 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11184 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11185
11186 #~ msgid ""
11187 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11188 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11189 #~ "(<code>200</code>)."
11190 #~ msgstr ""
11191 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11192 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11193 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11194
11195 #~ msgid "Override MAC address"
11196 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11197
11198 #, fuzzy
11199 #~ msgid ""
11200 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11201 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11202 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11203 #~ msgstr ""
11204 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11205 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11206 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11207
11208 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11209 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11210
11211 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11212 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11213
11214 #~ msgid ""
11215 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11216 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11217 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11218 #~ msgstr ""
11219 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11220 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11221 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11222
11223 #~ msgid ""
11224 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11225 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11226 #~ "unspecified. Max 255."
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11229 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11230 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11231
11232 #~ msgid "stateful-only"
11233 #~ msgstr "Con estado solamente"
11234
11235 #~ msgid "stateless"
11236 #~ msgstr "Sin estado"
11237
11238 #~ msgid "stateless + stateful"
11239 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11240
11241 #~ msgid "Bridge interfaces"
11242 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11243
11244 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11245 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11246
11247 #, fuzzy
11248 #~ msgid ""
11249 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11250 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11251 #~ "unspecified. Max 255."
11252 #~ msgstr ""
11253 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11254 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11255 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11256
11257 #~ msgid "Always announce default router"
11258 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11259
11260 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11261 #~ msgstr ""
11262 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11263 #~ "público disponible."
11264
11265 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11266 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11267
11268 #~ msgid "NDP-Proxy"
11269 #~ msgstr "Proxy NDP"
11270
11271 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11272 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11273
11274 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11275 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11276
11277 #~ msgid "Default Route"
11278 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11279
11280 #~ msgid "Default gateway"
11281 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11282
11283 #~ msgid "Gateway metric"
11284 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11285
11286 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11287 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11288
11289 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11290 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11291
11292 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11293 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11294
11295 #~ msgid "Profile"
11296 #~ msgstr "Prefil"
11297
11298 #~ msgid ""
11299 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11300 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11301 #~ msgstr ""
11302 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11303 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11304
11305 #~ msgid "Invalid value"
11306 #~ msgstr "Valor inválido"
11307
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11310 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11311 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11314 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11315 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11316
11317 #~ msgid ""
11318 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11319 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11320 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11321 #~ msgstr ""
11322 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11323 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11324 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11325
11326 #~ msgid "default-on (kernel)"
11327 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11328
11329 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11330 #~ msgstr "latido (kernel)"
11331
11332 #~ msgid "netdev (kernel)"
11333 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11334
11335 #~ msgid "none (kernel)"
11336 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11337
11338 #~ msgid "timer (kernel)"
11339 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11340
11341 #~ msgid "Enable/Disable"
11342 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11343
11344 #~ msgid "No signal"
11345 #~ msgstr "Sin señal"
11346
11347 #~ msgid "Free"
11348 #~ msgstr "Libre"
11349
11350 #~ msgid "Port %s"
11351 #~ msgstr "Puerto %s"
11352
11353 #~ msgid "Switch Port Mask"
11354 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11355
11356 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11357 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11358
11359 #~ msgid "USB Device"
11360 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11361
11362 #~ msgid "USB Ports"
11363 #~ msgstr "Puertos USB"
11364
11365 #~ msgid "Define a name for this network."
11366 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11367
11368 #~ msgid "Leasetime remaining"
11369 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11370
11371 #~ msgid "Bad address specified!"
11372 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11373
11374 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11375 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11376
11377 #~ msgid "Loading"
11378 #~ msgstr "Cargando"
11379
11380 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11381 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11382
11383 #~ msgid "Assign interfaces..."
11384 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11385
11386 #~ msgid "MB/s"
11387 #~ msgstr "MB/s"
11388
11389 #~ msgid "Network without interfaces."
11390 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11391
11392 #~ msgid ""
11393 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11394 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11395 #~ msgstr ""
11396 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11397 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11398 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11399
11400 #~ msgid "Realtime Connections"
11401 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11402
11403 #~ msgid "Realtime Load"
11404 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11405
11406 #~ msgid "Realtime Traffic"
11407 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11408
11409 #~ msgid "Realtime Wireless"
11410 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11411
11412 #~ msgid "Swap"
11413 #~ msgstr "Swap"
11414
11415 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11416 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11417
11418 #~ msgid "There are no active leases."
11419 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11420
11421 #~ msgid ""
11422 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11423 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11424
11425 #~ msgid "dB"
11426 #~ msgstr "dB"
11427
11428 #~ msgid "kB/s"
11429 #~ msgstr "kB/s"
11430
11431 #~ msgid "kbit/s"
11432 #~ msgstr "kbit/s"
11433
11434 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11435 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11436
11437 #~ msgid "Changes applied."
11438 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11439
11440 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11441 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11442
11443 #~ msgid "Delete permission denied"
11444 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11445
11446 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11447 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11448
11449 #~ msgid "Device is rebooting..."
11450 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11451
11452 #~ msgid "Keep settings"
11453 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11454
11455 #~ msgid "Rebooting..."
11456 #~ msgstr "Reiniciando..."
11457
11458 #~ msgid ""
11459 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11460 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11461 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11462 #~ msgstr ""
11463 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11464 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11465 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11466
11467 #~ msgid ""
11468 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11469 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11470 #~ msgstr ""
11471 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11472 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11473
11474 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11475 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11476
11477 #~ msgid "(%s available)"
11478 #~ msgstr "(%s disponible)"
11479
11480 #~ msgid "-- match by device --"
11481 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11482
11483 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11484 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11485
11486 #~ msgid "Check"
11487 #~ msgstr "Comprobar"
11488
11489 #~ msgid "Checksum"
11490 #~ msgstr "Comprobación"
11491
11492 #~ msgid "Enable this mount"
11493 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11494
11495 #~ msgid "Enable this swap"
11496 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11497
11498 #~ msgid "Flash Firmware"
11499 #~ msgstr "Grabar firmware"
11500
11501 #~ msgid "Flashing..."
11502 #~ msgstr "Grabando..."
11503
11504 #~ msgid "Mount Entry"
11505 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11506
11507 #~ msgid "Proceed"
11508 #~ msgstr "Proceder"
11509
11510 #~ msgid "Really reset all changes?"
11511 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11512
11513 #~ msgid "Root"
11514 #~ msgstr "Raíz"
11515
11516 #~ msgid "Swap Entry"
11517 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11518
11519 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11520 #~ msgstr ""
11521 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11522
11523 #~ msgid ""
11524 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11525 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11526 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11527 #~ msgstr ""
11528 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11529 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11530 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11531
11532 #~ msgid ""
11533 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11534 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11535 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11538 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11539 #~ "empezar el grabado."
11540
11541 #~ msgid "Verify"
11542 #~ msgstr "Verificar"
11543
11544 #~ msgid "overlay"
11545 #~ msgstr "Overlay"
11546
11547 #~ msgid "Change login password"
11548 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11549
11550 #~ msgid "Changing password…"
11551 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11552
11553 #~ msgid "Disabled (default)"
11554 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11555
11556 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11557 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11558
11559 #~ msgid "Saving keys…"
11560 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11561
11562 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11563 #~ msgstr ""
11564 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11565
11566 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11567 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11568
11569 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11570 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11571
11572 #~ msgid "Antenna 1"
11573 #~ msgstr "Antena 1"
11574
11575 #~ msgid "Antenna 2"
11576 #~ msgstr "Antena 2"
11577
11578 #~ msgid "Antenna Configuration"
11579 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11580
11581 #~ msgid "Back to overview"
11582 #~ msgstr "Volver al resumen"
11583
11584 #~ msgid "Back to scan results"
11585 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11586
11587 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11588 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11589
11590 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11591 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11592
11593 #~ msgid ""
11594 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11595 #~ "adjusted to %d."
11596 #~ msgstr ""
11597 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11598 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11599
11600 #~ msgid "Common Configuration"
11601 #~ msgstr "Configuración común"
11602
11603 #~ msgid "Connect"
11604 #~ msgstr "Conectar"
11605
11606 #~ msgid "Connection Limit"
11607 #~ msgstr "Límite de conexión"
11608
11609 #~ msgid "Cover the following interface"
11610 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11611
11612 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11613 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11614
11615 #~ msgid "Create Interface"
11616 #~ msgstr "Crear interfaz"
11617
11618 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11619 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11620
11621 #~ msgid "Diversity"
11622 #~ msgstr "Diversidad"
11623
11624 #~ msgid "Edit this interface"
11625 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11626
11627 # It should be "Frame Bursting" at once!
11628 #~ msgid "Frame Bursting"
11629 #~ msgstr "Estallido del marco"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11633 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11634 #~ msgstr ""
11635 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11636 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11637
11638 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11639 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11640
11641 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11642 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11643
11644 #~ msgid "Install package %q"
11645 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11646
11647 #~ msgid "Interface Overview"
11648 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11649
11650 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11651 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11652
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11655 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11658 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11659
11660 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11661 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11662
11663 #~ msgid "Name of the new interface"
11664 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11665
11666 #~ msgid "No network configured on this device"
11667 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11668
11669 #~ msgid "No network name specified"
11670 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11671
11672 #~ msgid "No networks in range"
11673 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11674
11675 #~ msgid "No scan results available yet..."
11676 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11677
11678 #~ msgid "Note: interface name length"
11679 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11680
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11683 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11684 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11685 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11686 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11687 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11688 #~ msgstr ""
11689 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11690 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11691 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11692 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11693 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11694 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11695
11696 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11697 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11698
11699 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11700 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11701
11702 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11703 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11704
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11707 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11708 #~ msgstr ""
11709 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11710 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11711 #~ "conectado a través de esta red."
11712
11713 #~ msgid "Receiver Antenna"
11714 #~ msgstr "Antena Receptora"
11715
11716 #~ msgid "Repeat scan"
11717 #~ msgstr "Repetir exploración"
11718
11719 #~ msgid "Replace entry"
11720 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11721
11722 #~ msgid "Scan request failed"
11723 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11724
11725 #~ msgid "Separate Clients"
11726 #~ msgstr "Aislar clientes"
11727
11728 #~ msgid "Slot time"
11729 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11730
11731 #~ msgid ""
11732 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11733 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11734 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11735 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11736 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11737 #~ msgstr ""
11738 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11739 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11740 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11741 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11742 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11743 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11744
11745 #~ msgid ""
11746 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11747 #~ "this component for working wireless configuration!"
11748 #~ msgstr ""
11749 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11750 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11751
11752 #~ msgid "The given network name is not unique"
11753 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11754
11755 #~ msgid ""
11756 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11757 #~ "will be replaced if you proceed."
11758 #~ msgstr ""
11759 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11760 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11761
11762 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11763 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11764
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11767 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11768 #~ msgstr ""
11769 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11770 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11771
11772 #~ msgid "Transmission Rate"
11773 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11774
11775 #~ msgid "Transmit Power"
11776 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11777
11778 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11779 #~ msgstr "Antena transmisora"
11780
11781 #~ msgid "Uploaded File"
11782 #~ msgstr "Archivo subido"
11783
11784 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11785 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11786
11787 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11788 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11789
11790 #~ msgid "open"
11791 #~ msgstr "Abierto"
11792
11793 #~ msgid "Advanced"
11794 #~ msgstr "Avanzado"
11795
11796 #~ msgid "Always off (%s)"
11797 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11798
11799 #~ msgid "Always on (%s)"
11800 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11801
11802 #~ msgid "Apply anyway"
11803 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11804
11805 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11806 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11807
11808 #~ msgid "Expecting %s"
11809 #~ msgstr "Esperando %s"
11810
11811 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11812 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11813
11814 #~ msgid "KiB"
11815 #~ msgstr "KiB"
11816
11817 #~ msgid "Netmask"
11818 #~ msgstr "Máscara de red"
11819
11820 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11821 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11822
11823 #~ msgid "Polling interval"
11824 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11825
11826 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11827 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11828
11829 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11830 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11831
11832 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11833 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11834
11835 #~ msgid "Synchronizing..."
11836 #~ msgstr "Sincronizando..."
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11840 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11841 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11842 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11843 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11844 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11845 #~ msgstr ""
11846 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11847 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11848 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11849 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11850 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11851 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11852 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11853
11854 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11855 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11856
11857 #~ msgid "Theme"
11858 #~ msgstr "Tema"
11859
11860 #~ msgid "There are no changes to apply."
11861 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11862
11863 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11864 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11865
11866 #~ msgid "There are no pending changes!"
11867 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11868
11869 #~ msgid ""
11870 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11871 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11872 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11873 #~ msgstr ""
11874 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11875 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11876 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11877
11878 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11879 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11880
11881 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11882 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11883
11884 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11885 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11886
11887 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11888 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11889
11890 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11891 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11892
11893 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11894 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11895
11896 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11897 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11898
11899 #~ msgid "one of: - %s"
11900 #~ msgstr "uno de: -%s"
11901
11902 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11903 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11904
11905 #~ msgid ""
11906 #~ "one of:\n"
11907 #~ " - %s"
11908 #~ msgstr ""
11909 #~ "uno de:\n"
11910 #~ " - %s"
11911
11912 #~ msgid ""
11913 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11914 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11915 #~ "Opera or Safari."
11916 #~ msgstr ""
11917 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11918 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11919 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11920
11921 #~ msgid "kB"
11922 #~ msgstr "kB"
11923
11924 #~ msgid ""
11925 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11926 #~ "authentication."
11927 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11928
11929 #~ msgid "Password successfully changed!"
11930 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11931
11932 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11933 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11934
11935 #~ msgid "Available packages"
11936 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11937
11938 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11939 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11940
11941 #~ msgid "Download and install package"
11942 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11943
11944 #~ msgid "Filter"
11945 #~ msgstr "Filtro"
11946
11947 #~ msgid "Find package"
11948 #~ msgstr "Buscar paquete"
11949
11950 #~ msgid "Free space"
11951 #~ msgstr "Espacio libre"
11952
11953 #~ msgid "Install"
11954 #~ msgstr "Instalar"
11955
11956 #~ msgid "Installed packages"
11957 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11958
11959 #~ msgid "No package lists available"
11960 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11961
11962 #~ msgid "OK"
11963 #~ msgstr "Aceptar"
11964
11965 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11966 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11967
11968 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11969 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11970
11971 #~ msgid "Package name"
11972 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11973
11974 #~ msgid "Software"
11975 #~ msgstr "Instalación de programas"
11976
11977 #~ msgid "Update lists"
11978 #~ msgstr "Actualizar listas"
11979
11980 #~ msgid "Version"
11981 #~ msgstr "Versión"
11982
11983 #~ msgid "Disable DNS setup"
11984 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11985
11986 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11987 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11988
11989 #~ msgid "Lease validity time"
11990 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11991
11992 #~ msgid "Multicast address"
11993 #~ msgstr "Dirección multicast"
11994
11995 #~ msgid "Protocol family"
11996 #~ msgstr "Familia de procolo"
11997
11998 #~ msgid "No chains in this table"
11999 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12000
12001 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12002 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12003
12004 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12005 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12006
12007 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12008 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12009
12010 #~ msgid "Activate this network"
12011 #~ msgstr "Activar esta red"
12012
12013 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12014 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12015
12016 #~ msgid "Interface reconnected"
12017 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12018
12019 #~ msgid "Interface shut down"
12020 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12021
12022 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12023 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12024
12025 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12026 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12027
12028 #~ msgid ""
12029 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12030 #~ "you are connected via this interface."
12031 #~ msgstr ""
12032 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12033 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12034
12035 #~ msgid "Reconnecting interface"
12036 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12037
12038 #~ msgid "Shutdown this network"
12039 #~ msgstr "Apagar esta red"
12040
12041 #~ msgid "Wireless restarted"
12042 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12043
12044 #~ msgid "Wireless shut down"
12045 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12046
12047 #~ msgid "DHCP Leases"
12048 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12049
12050 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12051 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12052
12053 #~ msgid ""
12054 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12055 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12058 #~ "borrado!\n"
12059 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12060 #~ "interfaz."
12061
12062 #, fuzzy
12063 #~ msgid ""
12064 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12065 #~ "connected via this interface."
12066 #~ msgstr ""
12067 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12068 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12069
12070 #~ msgid "Sort"
12071 #~ msgstr "Ordenar"
12072
12073 #~ msgid "help"
12074 #~ msgstr "ayuda"
12075
12076 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12077 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12078
12079 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12080 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12081
12082 #~ msgid "Apply"
12083 #~ msgstr "Aplicar"
12084
12085 #~ msgid "Applying changes"
12086 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12087
12088 #~ msgid "Configuration applied."
12089 #~ msgstr "Configuración establecida."
12090
12091 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12092 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12093
12094 #~ msgid "The following changes have been committed"
12095 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12096
12097 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12098 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12099
12100 #~ msgid "Action"
12101 #~ msgstr "Acción"
12102
12103 #~ msgid "Buttons"
12104 #~ msgstr "Botones"
12105
12106 #~ msgid "Handler"
12107 #~ msgstr "Manejador"
12108
12109 #~ msgid "Maximum hold time"
12110 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12111
12112 #~ msgid "Minimum hold time"
12113 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12114
12115 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12116 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12117
12118 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12119 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12120
12121 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12122 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12123
12124 #~ msgid "Leasetime"
12125 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12126
12127 #~ msgid "AR Support"
12128 #~ msgstr "Soporte a AR"
12129
12130 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12131 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12132
12133 #~ msgid "Background Scan"
12134 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12135
12136 #~ msgid "Compression"
12137 #~ msgstr "Compresión"
12138
12139 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12140 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12141
12142 #~ msgid "Do not send probe responses"
12143 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12144
12145 #~ msgid "Fast Frames"
12146 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12147
12148 #~ msgid "Maximum Rate"
12149 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12150
12151 #~ msgid "Minimum Rate"
12152 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12153
12154 #~ msgid "Multicast Rate"
12155 #~ msgstr "Ratio multicast"
12156
12157 #~ msgid "Outdoor Channels"
12158 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12159
12160 #~ msgid "Regulatory Domain"
12161 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12162
12163 #~ msgid "Separate WDS"
12164 #~ msgstr "WDS aislado"
12165
12166 #~ msgid "Static WDS"
12167 #~ msgstr "WDS estático"
12168
12169 #~ msgid "Turbo Mode"
12170 #~ msgstr "Modo Turbo"
12171
12172 #~ msgid "XR Support"
12173 #~ msgstr "Soporte de XR"
12174
12175 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12176 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12177
12178 #~ msgid "Join Network: Settings"
12179 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12180
12181 #~ msgid "CPU"
12182 #~ msgstr "CPU"
12183
12184 #~ msgid "Port %d"
12185 #~ msgstr "Puerto %d"
12186
12187 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12188 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12189
12190 #~ msgid "VLAN Interface"
12191 #~ msgstr "Interfaz VLAN"