Merge pull request #5615 from acooler15/frpc
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-12 08:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(Vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Campo adicional --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Por favor elija --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- Personalizado --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- Por favor seleccione --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr ""
108 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
109 "controlador"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "Carga a 1 minuto:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
121 #, fuzzy
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] "1 indicador"
126 msgstr[1] "%d indicadores"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "Carga a 15 minutos:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT (CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "Carga a 5 minutos:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 #, fuzzy
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
244 #, fuzzy
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
270 #, fuzzy
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
282 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
283 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
284
285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
286 msgid "A directory with the same name already exists."
287 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
288
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
290 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
291 msgstr ""
292 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
293 "expiró."
294
295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
296 msgid ""
297 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
298 "the router"
299 msgstr ""
300 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
301 "guardará en el enrutador"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
327 msgid "ARP"
328 msgstr "ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Objetivos IP de ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgid "ARP Interval"
336 msgstr "Intervalo ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validación ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
349
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Umbral de reintento ARP"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Puente ATM"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
377 msgid ""
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
381 msgstr ""
382 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
383 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
384 "a la red del proveedor."
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número de dispositivo ATM"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
394
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interfaz ausente"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
403 msgstr ""
404 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
405 "sirviendo DNS."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept local"
409 msgstr "Aceptar local"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceptar paquete"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
419
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de acceso"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
426 msgid "Access Point"
427 msgstr "AP"
428
429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
430 msgid "Actions"
431 msgstr "Acciones"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
434 msgid "Active"
435 msgstr "Activo"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Conexiones activas"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
452 msgid "Active IPv4 Routes"
453 msgstr "Rutas IPv4 activas"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
456 msgid "Active IPv4 Rules"
457 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
460 msgid "Active IPv6 Routes"
461 msgstr "Rutas IPv6 activas"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
464 msgid "Active IPv6 Rules"
465 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
468 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
469 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
470
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
473 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
474 msgid "Ad-Hoc"
475 msgstr "Ad-Hoc"
476
477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
478 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
479 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
482 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
483 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
497 msgid "Add"
498 msgstr "Añadir"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
501 msgid "Add ATM Bridge"
502 msgstr "Agregar puente ATM"
503
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
505 msgid "Add IPv4 address…"
506 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
507
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
509 msgid "Add IPv6 address…"
510 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
513 msgid "Add LED action"
514 msgstr "Añadir acción LED"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
517 msgid "Add VLAN"
518 msgstr "Añadir VLAN"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
521 msgid "Add device configuration"
522 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
525 msgid "Add device configuration…"
526 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
529 msgid "Add instance"
530 msgstr "Añadir instancia"
531
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
535 msgid "Add key"
536 msgstr "Añadir clave"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
539 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
540 msgstr ""
541 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
542 "hosts"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
546 msgid "Add new interface..."
547 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
548
549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
550 msgid "Add peer"
551 msgstr "Añadir par"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Blacklist"
555 msgstr "Añadir a la lista negra"
556
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
558 msgid "Add to Whitelist"
559 msgstr "Añadir a la lista blanca"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
562 msgid "Additional hosts files"
563 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
566 msgid "Additional servers file"
567 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
579 msgid "Address"
580 msgstr "Dirección"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
583 #, fuzzy
584 msgctxt "nft meta nfproto"
585 msgid "Address family"
586 msgstr "Familia de direcciones"
587
588 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
589 msgid "Address to access local relay bridge"
590 msgstr "Dirección del puente relé local"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
593 msgid "Addresses"
594 msgstr "Direcciones"
595
596 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
597 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
598 msgid "Administration"
599 msgstr "Administración"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
610 msgid "Advanced Settings"
611 msgstr "Configuración avanzada"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
614 msgid "Advanced device options"
615 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
618 msgid "Ageing time"
619 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
622 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
623 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
624
625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
626 msgid "Aggregation Selection Logic"
627 msgstr "Lógica de selección de agregación"
628
629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
630 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
631 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
632
633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
634 msgid ""
635 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
636 "state changes (count, 2)"
637 msgstr ""
638 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
639 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
640
641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
642 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
643 msgstr ""
644 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
645
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
647 msgid "Alert"
648 msgstr "Alerta"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
653 msgid "Alias Interface"
654 msgstr "Apodo de interfaz"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
657 msgid "Alias of \"%s\""
658 msgstr "Apodo de \"%s\""
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
661 msgid "All servers"
662 msgstr "Todos los servidores"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
665 msgid ""
666 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
667 "address."
668 msgstr ""
669 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
670 "baja disponible"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
673 msgid "Allocate IPs sequentially"
674 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
675
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
677 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
678 msgstr ""
679 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
680 "abbr>"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
683 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
684 msgstr ""
685 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
688 msgid "Allow all except listed"
689 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
690
691 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
692 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
693 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
696 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
697 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
700 msgid "Allow listed only"
701 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
704 msgid "Allow localhost"
705 msgstr "Permitir host local"
706
707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
708 msgid "Allow rebooting the device"
709 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
712 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
713 msgstr ""
714 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
715 "locales"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
718 msgid "Allow root logins with password"
719 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
720
721 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
722 msgid "Allow system feature probing"
723 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
726 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
727 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
728
729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
730 msgid "Allowed IPs"
731 msgstr "IPs permitidas"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
734 msgid "Always"
735 msgstr "Siempre"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
738 msgid "Always off (kernel: none)"
739 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
740
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
742 msgid "Always on (kernel: default-on)"
743 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
746 #, fuzzy
747 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
748 msgstr ""
749 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
752 msgid ""
753 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
754 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
755 msgstr ""
756 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
757 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
760 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
761 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
762
763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
764 msgid "An error occurred while saving the form:"
765 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
766
767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
768 msgid "An optional, short description for this device"
769 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
773 msgid "Annex"
774 msgstr "Anexo"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
777 msgid "Annex A + L + M (all)"
778 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
781 msgid "Annex A G.992.1"
782 msgstr "Anexo A G.992.1"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
785 msgid "Annex A G.992.2"
786 msgstr "Anexo A G.992.2"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
789 msgid "Annex A G.992.3"
790 msgstr "Anexo A G.992.3"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
793 msgid "Annex A G.992.5"
794 msgstr "Anexo A G.992.5"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
797 msgid "Annex B (all)"
798 msgstr "Anexo B (todos)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
801 msgid "Annex B G.992.1"
802 msgstr "Anexo B G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
805 msgid "Annex B G.992.3"
806 msgstr "Anexo B G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
809 msgid "Annex B G.992.5"
810 msgstr "Anexo B G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
813 msgid "Annex J (all)"
814 msgstr "Anexo J (todos)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
817 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
818 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
821 msgid "Annex M (all)"
822 msgstr "Anexo M (todos)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
825 msgid "Annex M G.992.3"
826 msgstr "Anexo M G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
829 msgid "Annex M G.992.5"
830 msgstr "Anexo M G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
833 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
834 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
837 msgid ""
838 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
839 "present."
840 msgstr ""
841 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
842 "predeterminada IPv6 local."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
845 msgid ""
846 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
847 "regardless of local default route availability."
848 msgstr ""
849 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
850 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
851 "predeterminada local."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
854 msgid ""
855 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
856 "default route is present."
857 msgstr ""
858 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
859 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
862 msgid "Announced DNS domains"
863 msgstr "Dominios DNS anunciados"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
866 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
867 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
870 msgid "Anonymous Identity"
871 msgstr "Identidad anónima"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
874 msgid "Anonymous Mount"
875 msgstr "Monte anónimo"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
878 msgid "Anonymous Swap"
879 msgstr "Swap anónimo"
880
881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
882 #, fuzzy
883 msgctxt "nft match any traffic"
884 msgid "Any packet"
885 msgstr "Cualquier paquete"
886
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
891 msgid "Any zone"
892 msgstr "Cualquier zona"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
895 #, fuzzy
896 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
897 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
900 msgid "Apply backup?"
901 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
902
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
904 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
905 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
906
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
909 msgid "Apply unchecked"
910 msgstr "Aplicar sin restricción"
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
913 msgid "Applying configuration changes… %ds"
914 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
915
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
917 msgid "Architecture"
918 msgstr "Arquitectura"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
921 #, fuzzy
922 msgid "Arp-scan"
923 msgstr "Arp-scan"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
926 msgid ""
927 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
928 msgstr ""
929 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
930 "interfaz"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
933 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
934 msgid ""
935 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
936 msgstr ""
937 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
938 "esta interfaz."
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
942 msgid "Associated Stations"
943 msgstr "Dispositivos conectados"
944
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
946 msgid "Associations"
947 msgstr "Dispositivos"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
954 "strong>"
955 msgstr ""
956 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
957 "<strong>%h</strong>"
958
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
961 #, fuzzy
962 msgid ""
963 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
964 "strong>"
965 msgstr ""
966 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
967 "<strong>%h</strong>"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
970 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
971 msgstr ""
972 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
973 "conectados"
974
975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
977 msgid "Auth Group"
978 msgstr "Grupo de autenticaciones"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
981 msgid "Authentication"
982 msgstr "Autenticación"
983
984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
986 msgid "Authentication Type"
987 msgstr "Tipo de autenticación"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
990 msgid "Authoritative"
991 msgstr "Autorizar"
992
993 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
994 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
995 msgid "Authorization Required"
996 msgstr "Autorización requerida"
997
998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
999 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1007 msgid "Automatic"
1008 msgstr "Automático"
1009
1010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1012 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1013 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1016 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1017 msgstr ""
1018 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1019 "del montaje"
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1022 msgid ""
1023 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1024 "routing."
1025 msgstr ""
1026 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1027 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1030 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1031 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1032
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1034 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1035 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1036
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1038 msgid "Automount Filesystem"
1039 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1042 msgid "Automount Swap"
1043 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1046 msgid "Available"
1047 msgstr "Disponible"
1048
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1060 msgid "Average:"
1061 msgstr "Media:"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1064 msgid "B43 + B43C"
1065 msgstr "B43 + B43C"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1068 msgid "B43 + B43C + V43"
1069 msgstr "B43 + B43C + V43"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1072 msgid "BR / DMR / AFTR"
1073 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1080 msgid "BSSID"
1081 msgstr "BSSID"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1084 msgid "Back"
1085 msgstr "Volver"
1086
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1089 msgid "Back to Overview"
1090 msgstr "Volver al resumen"
1091
1092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1093 msgid "Back to configuration"
1094 msgstr "Volver a la configuración"
1095
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1097 msgid "Backup"
1098 msgstr "Copia de seguridad"
1099
1100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1101 msgid "Backup / Flash Firmware"
1102 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1103
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1105 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1106 msgid "Backup file list"
1107 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1108
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1111 msgid "Band"
1112 msgstr "Banda"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1115 msgid "Base device"
1116 msgstr "Dispositivo base"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1119 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1120 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1123 msgid "Beacon Interval"
1124 msgstr "Intervalo de baliza"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1127 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1128 msgid ""
1129 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1130 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1131 "defined backup patterns."
1132 msgstr ""
1133 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1134 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1135 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1136 "usuario."
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1139 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1140 msgstr ""
1141 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1142 "(recomendado como linux predeterminado)"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1152 msgid "Bind interface"
1153 msgstr "Interfaz de enlace"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1163 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1164 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1169 msgid "Bitrate"
1170 msgstr "Tasa de bits"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1173 msgid "Bonding Policy"
1174 msgstr "Política de vinculación"
1175
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1178 msgid "Bridge"
1179 msgstr "Puente"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1182 msgctxt "MACVLAN mode"
1183 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1184 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1188 msgid "Bridge VLAN filtering"
1189 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1193 msgid "Bridge device"
1194 msgstr "Dispositivo de puente"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Bridge port specific options"
1200 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1203 msgid "Bridge ports"
1204 msgstr "Puertos del puente"
1205
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1209 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Bridge unit number"
1214 msgstr "Número de unidad del puente"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Bring up empty bridge"
1219 msgstr "Levantar el puente vacío"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1222 msgid "Bring up on boot"
1223 msgstr "Iniciar en el arranque"
1224
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1228 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1231 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1232 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1233
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1236 msgid "Browse…"
1237 msgstr "Explorar…"
1238
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1240 msgid "Buffered"
1241 msgstr "En búfer"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1244 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1245 msgstr ""
1246 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1249 msgid "CLAT configuration failed"
1250 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1251
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1253 msgid "CPU usage (%)"
1254 msgstr "Uso de CPU (%)"
1255
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1257 msgid "Cached"
1258 msgstr "En caché"
1259
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1263 msgid "Call failed"
1264 msgstr "Llamada fallida"
1265
1266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1276 msgid "Cancel"
1277 msgstr "Cancelar"
1278
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1280 msgctxt "Chain hook: forward"
1281 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1282 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1285 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1286 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1287 msgstr ""
1288 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1289
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1291 msgctxt "Chain hook: input"
1292 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1293 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1296 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1297 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1298 msgstr ""
1299 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1300
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1302 msgctxt "Chain hook: output"
1303 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1304 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1307 msgctxt "Chain hook: ingress"
1308 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1309 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1312 msgid "Category"
1313 msgstr "Categoría"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1316 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1317 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1320 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1321 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1324 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1325 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1328 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1329 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1333 msgid ""
1334 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1335 "`logread -f` during handshake for actual values"
1336 msgstr ""
1337 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1338 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1339 "valores reales"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1343 msgid ""
1344 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1345 "Subject CN (exact match)"
1346 msgstr ""
1347 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1348 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1352 msgid ""
1353 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1354 "Subject CN (suffix match)"
1355 msgstr ""
1356 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1357 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1361 msgid ""
1362 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1363 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1364 msgstr ""
1365 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1366 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1367 "com"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1372 msgid "Chain"
1373 msgstr "Cadena"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1376 #, fuzzy
1377 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1378 msgid "Chain hook \"%h\""
1379 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1380
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1382 msgid "Changes"
1383 msgstr "Cambios"
1384
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1386 msgid "Changes have been reverted."
1387 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1388
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1390 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1391 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1392
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1400 msgid "Channel"
1401 msgstr "Canal"
1402
1403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1404 msgid "Channel Analysis"
1405 msgstr "Análisis de canales"
1406
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1408 msgid "Channel Width"
1409 msgstr "Ancho de banda"
1410
1411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1412 msgid "Check filesystems before mount"
1413 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1416 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1417 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1418
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1420 msgid "Checking archive…"
1421 msgstr "Comprobando archivo.…"
1422
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1425 msgid "Checking image…"
1426 msgstr "Comprobando imagen…"
1427
1428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1429 msgid "Choose mtdblock"
1430 msgstr "Elegir mtdblock"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1434 msgid ""
1435 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1436 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1437 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1438 "interface to it."
1439 msgstr ""
1440 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1441 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1442 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1443 "nueva a la que asignarla."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1446 msgid ""
1447 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1448 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1449 msgstr ""
1450 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1451 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1454 msgid "Cipher"
1455 msgstr "Cifrado"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1458 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1459 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1460
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1462 msgid ""
1463 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1464 "configuration files."
1465 msgstr ""
1466 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1467 "los archivos de configuración actuales."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid ""
1471 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1472 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1473 msgstr ""
1474 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1475 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1480 msgid "Client"
1481 msgstr "Cliente"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1485 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1486 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1487
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1491 msgid "Close"
1492 msgstr "Cerrar"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1500 msgid ""
1501 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1502 "persist connection"
1503 msgstr ""
1504 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1505 "conexión permanente"
1506
1507 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1508 msgid "Close list..."
1509 msgstr "Cerrar lista..."
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1517 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1518 msgid "Collecting data..."
1519 msgstr "Recolectando datos…"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1522 msgid "Command"
1523 msgstr "Comando"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1526 msgid "Command OK"
1527 msgstr "Comando OK"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1530 msgid "Command failed"
1531 msgstr "Comando fallido"
1532
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1534 msgid "Comment"
1535 msgstr "Comentario"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1538 msgid ""
1539 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1540 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1541 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1542 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1543 msgstr ""
1544 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1545 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1546 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1547 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1548 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1549
1550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1554 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1555 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1559 msgid "Configuration"
1560 msgstr "Configuración"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1563 msgid "Configuration changes applied."
1564 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1565
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1567 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1568 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1569
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1572 msgid "Configuration failed"
1573 msgstr "Configuración fallida"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1576 msgid ""
1577 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1578 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1579 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1580 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1581 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1582 "offered."
1583 msgstr ""
1584 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1585 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1586 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1587 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1588 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1589 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1590 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1593 msgid ""
1594 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1595 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1596 msgstr ""
1597 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1598 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1601 msgid ""
1602 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1603 "\">RA</abbr> service on this interface."
1604 msgstr ""
1605 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1606 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1609 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1610 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1613 msgid ""
1614 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1615 msgstr ""
1616 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1619 msgid "Configure…"
1620 msgstr "Configurar…"
1621
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1623 msgid "Confirm disconnect"
1624 msgstr "Confirmar desconexión"
1625
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1627 msgid "Confirmation"
1628 msgstr "Confirmación"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1634 msgid "Connected"
1635 msgstr "Conectado"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1639 msgid "Connection attempt failed"
1640 msgstr "Intento de conexión fallido"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1643 msgid "Connection attempt failed."
1644 msgstr "Intento de conexión fallido."
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1647 msgid "Connection lost"
1648 msgstr "Conexión perdida"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1651 msgid "Connections"
1652 msgstr "Conexiones"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1655 #, fuzzy
1656 msgctxt "nft ct state"
1657 msgid "Conntrack state"
1658 msgstr "Estado de control"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1661 #, fuzzy
1662 msgctxt "nft ct status"
1663 msgid "Conntrack status"
1664 msgstr "Estado de control"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1667 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1668 msgstr ""
1669 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1670 "accesibles (todos, 1)"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1673 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1674 msgstr ""
1675 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1676 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1681 msgid "Contents have been saved."
1682 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1689 msgid "Continue"
1690 msgstr "Continuar"
1691
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1693 msgctxt "nft jump action"
1694 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1695 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1696
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Continue in calling chain"
1700 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1703 msgctxt "Chain policy: accept"
1704 msgid "Continue processing unmatched packets"
1705 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1708 msgid ""
1709 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1710 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1711 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1712 msgstr ""
1713 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1714 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1715 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1716 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1719 msgid "Country"
1720 msgstr "País"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1723 msgid "Country Code"
1724 msgstr "Código de país"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1727 msgid "Coverage cell density"
1728 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1732 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1733 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1736 msgid "Create interface"
1737 msgstr "Crear interfaz"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1740 msgid "Critical"
1741 msgstr "Crítico"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1744 msgid "Cron Log Level"
1745 msgstr "Nivel de registro de cron"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1748 msgid "Current power"
1749 msgstr "Potencia actual"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1757 msgid "Custom Interface"
1758 msgstr "Interfaz personalizada"
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1761 msgid ""
1762 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1763 "this, perform a factory-reset first."
1764 msgstr ""
1765 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1766 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1769 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1770 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1771
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1773 msgid ""
1774 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1775 "\">LED</abbr>s if possible."
1776 msgstr ""
1777 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1778 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1781 #, fuzzy
1782 msgid "DAD transmits"
1783 msgstr "DAD transmite"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1786 msgid "DAE-Client"
1787 msgstr "Cliente DAE"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1790 msgid "DAE-Port"
1791 msgstr "Puerto DAE"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1794 msgid "DAE-Secret"
1795 msgstr "Secreto DAE"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1798 #, fuzzy
1799 msgid "DHCP Options"
1800 msgstr "Opciones de DHCP"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1803 msgid "DHCP Server"
1804 msgstr "Servidor DHCP"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1807 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1808 msgid "DHCP and DNS"
1809 msgstr "DHCP y DNS"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1814 msgid "DHCP client"
1815 msgstr "Cliente DHCP"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1818 msgid "DHCP-Options"
1819 msgstr "Opciones de DHCP"
1820
1821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1823 msgid "DHCPv6 client"
1824 msgstr "Cliente DHCPv6"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1827 msgid "DHCPv6-Service"
1828 msgstr "Servicio DHCPv6"
1829
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1835 msgid "DNS"
1836 msgstr "DNS"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1839 msgid "DNS forwardings"
1840 msgstr "Reenvíos de DNS"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1843 msgid "DNS query port"
1844 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1847 msgid "DNS search domains"
1848 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1851 msgid "DNS server port"
1852 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1855 msgid "DNS weight"
1856 msgstr "Peso de DNS"
1857
1858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1859 msgid "DNS-Label / FQDN"
1860 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1863 msgid "DNSSEC"
1864 msgstr "DNSSEC"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1867 msgid "DNSSEC check unsigned"
1868 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1871 msgid "DPD Idle Timeout"
1872 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1875 msgid "DS-Lite AFTR address"
1876 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1880 msgid "DSL"
1881 msgstr "DSL"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1884 msgid "DSL Status"
1885 msgstr "Estado DSL"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1888 msgid "DSL line mode"
1889 msgstr "Modo de línea DSL"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1892 msgid "DTIM Interval"
1893 msgstr "Intervalo DTIM"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1898 msgid "DUID"
1899 msgstr "DUID"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1902 msgid "Data Rate"
1903 msgstr "Velocidad de datos"
1904
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1907 msgid "Debug"
1908 msgstr "Depurar"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1911 msgid "Default router"
1912 msgstr "Enrutador predeterminado"
1913
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1915 msgid "Default state"
1916 msgstr "Estado predeterminado"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1919 msgid ""
1920 "Define additional DHCP options, for example "
1921 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1922 "servers to clients."
1923 msgstr ""
1924 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1925 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1926 "DNS a los clientes."
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1929 msgid ""
1930 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1931 "but for outgoing frames"
1932 msgstr ""
1933 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1934 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1937 msgid ""
1938 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1939 "priority on incoming frames"
1940 msgstr ""
1941 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1942 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1947 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1950 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1951 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1961 msgid "Delete"
1962 msgstr "Eliminar"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1966 msgid "Delete key"
1967 msgstr "Eliminar clave"
1968
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1970 msgid "Delete request failed: %s"
1971 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1974 msgid "Delete this network"
1975 msgstr "Eliminar esta red"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1978 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1979 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1984 msgid "Description"
1985 msgstr "Descripción"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1988 msgid "Deselect"
1989 msgstr "Deseleccionar"
1990
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1992 msgid "Design"
1993 msgstr "Diseño"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1996 msgid "Designated master"
1997 msgstr "Maestro designado"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2002 msgid "Destination"
2003 msgstr "Destino"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
2006 msgctxt "nft ip daddr"
2007 msgid "Destination IP"
2008 msgstr "IP de destino"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2011 msgctxt "nft ip6 daddr"
2012 msgid "Destination IPv6"
2013 msgstr "IPv6 de destino"
2014
2015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2016 msgid "Destination port"
2017 msgstr "Puerto de destino"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
2020 msgctxt "nft ip dport"
2021 msgid "Destination port"
2022 msgstr "Puerto de destino"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2026 msgid "Destination zone"
2027 msgstr "Zona de destino"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2043 msgid "Device"
2044 msgstr "Dispositivo"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2047 msgid "Device Configuration"
2048 msgstr "Configuración del dispositivo"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2051 msgid "Device is not active"
2052 msgstr "El dispositivo no está activo"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2056 msgid "Device is restarting…"
2057 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2060 msgid "Device name"
2061 msgstr "Nombre del dispositivo"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2064 msgid "Device not managed by ModemManager."
2065 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2068 msgid "Device not present"
2069 msgstr "Dispositivo no presente"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2072 msgid "Device type"
2073 msgstr "Tipo de dispositivo"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2076 msgid "Device unreachable!"
2077 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2080 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2081 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2084 msgid "Devices"
2085 msgstr "Dispositivos"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2088 msgid "Diagnostics"
2089 msgstr "Diagnósticos"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2093 msgid "Dial number"
2094 msgstr "Marcar el número"
2095
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2097 msgid "Directory"
2098 msgstr "Directorio"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2104 msgid "Disable"
2105 msgstr "Desactivar"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2108 msgid ""
2109 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2110 "this interface."
2111 msgstr ""
2112 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2113 "para esta interfaz."
2114
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2117 msgid "Disable DNS lookups"
2118 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2121 msgid "Disable Encryption"
2122 msgstr "Desactivar encriptación"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2125 msgid "Disable Inactivity Polling"
2126 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2129 msgid "Disable this network"
2130 msgstr "Desactivar esta red"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2143 msgid "Disabled"
2144 msgstr "Desactivado"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2147 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2148 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2151 msgid ""
2152 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2153 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2159 msgid "Disconnect"
2160 msgstr "Desconectar"
2161
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2164 msgid "Disconnection attempt failed"
2165 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2168 msgid "Disconnection attempt failed."
2169 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2170
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2172 msgid "Disk space"
2173 msgstr "Espacio del disco"
2174
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2182 msgid "Dismiss"
2183 msgstr "Descartar"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2186 msgid "Distance Optimization"
2187 msgstr "Optimización de distancia"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2190 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2191 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2194 msgid ""
2195 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2196 "section is valid for all dnsmasq instances."
2197 msgstr ""
2198 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2199 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2202 msgid ""
2203 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2204 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2205 "forwarder."
2206 msgstr ""
2207 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2208 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2209 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2210 "Translation\">NAT</abbr>"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2213 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2214 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2221 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2222 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2225 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2226 msgstr ""
2227 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2228 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2231 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2232 msgstr ""
2233 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2234 "públicos"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2237 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2238 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2241 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2242 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2245 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2246 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2249 msgctxt "VLAN port state"
2250 msgid "Do not participate"
2251 msgstr "No participar"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2254 msgid ""
2255 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2256 "packets."
2257 msgstr ""
2258 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2259 "\">NDP</abbr>."
2260
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2262 msgid "Do not send a hostname"
2263 msgstr "No enviar un nombre de host"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2266 msgid ""
2267 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2268 "abbr> messages on this interface."
2269 msgstr ""
2270 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2271 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2272
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2274 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2275 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2278 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2279 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2280
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2282 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2283 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2284
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2286 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2287 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2290 msgid "Domain"
2291 msgstr "Dominio"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2294 msgid "Domain required"
2295 msgstr "Requerir dominio"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2298 msgid "Domain whitelist"
2299 msgstr "Lista blanca de dominios"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2304 msgid "Don't Fragment"
2305 msgstr "No fragmentar"
2306
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2308 msgid "Down"
2309 msgstr "Abajo"
2310
2311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2312 msgid "Down Delay"
2313 msgstr "Retraso de bajada"
2314
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2316 msgid "Download backup"
2317 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2320 msgid "Download mtdblock"
2321 msgstr "Descargar mtdblock"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2324 msgid "Downstream SNR offset"
2325 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2326
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2328 msgid "Drag to reorder"
2329 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2330
2331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2332 msgid "Drop Duplicate Frames"
2333 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2334
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2336 msgctxt "nft drop action"
2337 msgid "Drop packet"
2338 msgstr "Descartar paquete"
2339
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2341 msgctxt "Chain policy: drop"
2342 msgid "Drop unmatched packets"
2343 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2344
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2346 msgid "Dropbear Instance"
2347 msgstr "Instancia Dropbear"
2348
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2350 msgid ""
2351 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2352 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2353 msgstr ""
2354 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2355 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2356
2357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2359 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2360 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2363 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2364 msgstr ""
2365 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2370 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2375 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2380 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2381
2382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2383 msgid "Dynamic tunnel"
2384 msgstr "Túnel dinámico"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2387 msgid ""
2388 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2389 "having static leases will be served."
2390 msgstr ""
2391 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2392 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2393
2394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2395 msgid "EA-bits length"
2396 msgstr "Longitud de bits EA"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2399 msgid "EAP-Method"
2400 msgstr "Método EAP"
2401
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2409 msgid "Edit"
2410 msgstr "Editar"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2413 msgid "Edit peer"
2414 msgstr "Editar par"
2415
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2417 msgid ""
2418 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2419 "reload the page."
2420 msgstr ""
2421 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2422 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2425 msgid "Edit this network"
2426 msgstr "Editar esta red"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2429 msgid "Edit wireless network"
2430 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2431
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2433 #, fuzzy
2434 msgctxt "nft rt mtu"
2435 msgid "Effective route MTU"
2436 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2439 msgid "Egress QoS mapping"
2440 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2441
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2443 msgctxt "nft meta oifname"
2444 msgid "Egress device name"
2445 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2448 msgctxt "VLAN port state"
2449 msgid "Egress tagged"
2450 msgstr "Salida etiquetada"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2453 msgctxt "VLAN port state"
2454 msgid "Egress untagged"
2455 msgstr "Salida sin etiquetar"
2456
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2458 msgid "Emergency"
2459 msgstr "Emergencia"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2463 msgid "Enable"
2464 msgstr "Activar"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2467 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2468 msgstr ""
2469 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2470 "cambios."
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2473 msgid ""
2474 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2475 "snooping"
2476 msgstr ""
2477 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2478 "Snooping"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2481 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2482 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2485 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2486 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2491 msgid "Enable DNS lookups"
2492 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2495 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2496 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2499 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2500 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2503 msgid "Enable IPv6"
2504 msgstr "Activar IPv6"
2505
2506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2507 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2508 msgstr "Activar negociación IPv6"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2516 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2517 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2520 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2521 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2524 msgid "Enable MAC address learning"
2525 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2526
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2528 msgid "Enable NTP client"
2529 msgstr "Activar cliente NTP"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2532 msgid "Enable Single DES"
2533 msgstr "Activar sólo DES"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2536 msgid "Enable TFTP server"
2537 msgstr "Activar servidor TFTP"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2540 msgid "Enable VLAN filtering"
2541 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2544 msgid "Enable VLAN functionality"
2545 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2548 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2549 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2550
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2552 msgid ""
2553 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2554 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2555 "\">HTTPS</abbr> port."
2556 msgstr ""
2557 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2558 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2559 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2562 msgid ""
2563 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2564 msgstr ""
2565 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2566 "interfaz"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2569 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2570 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2573 msgid "Enable learning and aging"
2574 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2577 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2578 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2581 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2582 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2585 msgid "Enable multicast fast leave"
2586 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2589 msgid "Enable multicast querier"
2590 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2593 msgid "Enable multicast support"
2594 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2597 msgid ""
2598 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2599 msgstr ""
2600 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2601 "la velocidad de la red."
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2604 msgid "Enable promiscuous mode"
2605 msgstr "Activar el modo promisorio"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2609 msgid "Enable rx checksum"
2610 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2616 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2617 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2618
2619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2622 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2623 msgstr ""
2624 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2629 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2632 msgid "Enable this network"
2633 msgstr "Activar esta red"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2637 msgid "Enable tx checksum"
2638 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2641 msgid "Enable unicast flooding"
2642 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2647 msgid "Enabled"
2648 msgstr "Activado"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2651 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2652 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2655 msgid ""
2656 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2657 "Domain"
2658 msgstr ""
2659 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2660 "de movilidad"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2663 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2664 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2667 msgid "Encapsulation limit"
2668 msgstr "Límite de encapsulación"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2672 msgid "Encapsulation mode"
2673 msgstr "Modo de encapsulado"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2680 msgid "Encryption"
2681 msgstr "Encriptación"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2684 msgid "Endpoint Host"
2685 msgstr "Punto final de Host"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2688 msgid "Endpoint Port"
2689 msgstr "Punto final del puerto"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2692 msgid "Enforce IGMPv1"
2693 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2696 msgid "Enforce IGMPv2"
2697 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2700 msgid "Enforce IGMPv3"
2701 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2704 msgid "Enforce MLD version 1"
2705 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2708 msgid "Enforce MLD version 2"
2709 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2710
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2712 msgctxt "nft meta oif"
2713 msgid "Engress device id"
2714 msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
2715
2716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2717 msgid "Enter custom value"
2718 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2721 msgid "Enter custom values"
2722 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2725 msgid "Erasing..."
2726 msgstr "Borrando..."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2734 msgid "Error"
2735 msgstr "Error"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2738 msgid "Error getting PublicKey"
2739 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2740
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2742 msgid "Errored seconds (ES)"
2743 msgstr "Segundos errados (ES)"
2744
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2747 msgid "Ethernet Adapter"
2748 msgstr "Adaptador ethernet"
2749
2750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2752 msgid "Ethernet Switch"
2753 msgstr "Conmutador ethernet"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2756 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2757 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2760 msgid "Every second (fast, 1)"
2761 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2764 msgid "Exclude interfaces"
2765 msgstr "Excluir interfaces"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2768 msgid ""
2769 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2770 "e.g. for RBL services."
2771 msgstr ""
2772 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2773 "servicios RBL"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2776 msgid "Existing device"
2777 msgstr "Dispositivo existente"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2780 msgid "Expand hosts"
2781 msgstr "Expandir hosts"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2784 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2785 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2788 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2789 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2792 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2793 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2796 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2797 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2809 msgid "Expecting: %s"
2810 msgstr "Esperando: %s"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2813 msgid "Expecting: non-empty value"
2814 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2817 msgid "Expires"
2818 msgstr "Expira"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2821 msgid ""
2822 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2823 msgstr ""
2824 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2825 "(<code>2m</code>)."
2826
2827 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2828 msgid "External"
2829 msgstr "Externo"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2832 msgid "External R0 Key Holder List"
2833 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2836 msgid "External R1 Key Holder List"
2837 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2840 msgid "External system log server"
2841 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2844 msgid "External system log server port"
2845 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2846
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2848 msgid "External system log server protocol"
2849 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2852 msgid "Extra SSH command options"
2853 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2856 msgid "Extra pppd options"
2857 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2860 msgid "Extra sstpc options"
2861 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2864 msgid "FT over DS"
2865 msgstr "FT sobre DS"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2868 msgid "FT over the Air"
2869 msgstr "FT sobre The Air"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2872 msgid "FT protocol"
2873 msgstr "Protocolo FT"
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2876 msgid "Failed to change the system password."
2877 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2878
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2880 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2881 msgstr ""
2882 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2883 "cambios…"
2884
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2886 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2887 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2888
2889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2890 msgid "File"
2891 msgstr "Archivo"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2894 msgid ""
2895 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2896 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2897 msgstr ""
2898 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2899 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2900 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2901
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2903 msgid "File not accessible"
2904 msgstr "Archivo no accesible"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2907 msgid "File to store DHCP lease information."
2908 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2911 msgid "File with upstream resolvers."
2912 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2913
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2916 msgid "Filename"
2917 msgstr "Nombre de archivo"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2920 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2921 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2925 msgid "Filesystem"
2926 msgstr "Sistema de archivos"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2929 msgid "Filter private"
2930 msgstr "Filtro privado"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2933 msgid "Filter useless"
2934 msgstr "Filtro inútil"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2937 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2938 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2941 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2942 msgstr ""
2943 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2946 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2947 msgstr ""
2948 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2949
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2952 msgid "Finalizing failed"
2953 msgstr "La finalización falló"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2956 msgid ""
2957 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2958 "with defaults based on what was detected"
2959 msgstr ""
2960 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2961 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2962 "según lo que se detectó"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2965 msgid "Find and join network"
2966 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2967
2968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2969 msgid "Finish"
2970 msgstr "Terminar"
2971
2972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2973 msgid "Firewall (iptables)"
2974 msgstr "Cortafuegos (iptables)"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2977 msgid "Firewall (nftables)"
2978 msgstr "Cortafuegos (nftables)"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2981 msgid "Firewall Mark"
2982 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2985 msgid "Firewall Settings"
2986 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2989 msgid "Firewall Status"
2990 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Firewall mark"
2995 msgstr "Marca de cortafuegos"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2998 msgid "Firmware File"
2999 msgstr "Archivo de firmware"
3000
3001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3002 msgid "Firmware Version"
3003 msgstr "Versión del firmware"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3006 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3007 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3011 msgid "Flash image..."
3012 msgstr "Grabar imagen..."
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3015 msgid "Flash image?"
3016 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3019 msgid "Flash new firmware image"
3020 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3023 msgid "Flash operations"
3024 msgstr "Operaciones de grabado"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3028 msgid "Flashing…"
3029 msgstr "Instalando…"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3032 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3033 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3037 msgid "Force"
3038 msgstr "Forzar"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3041 msgid "Force 40MHz mode"
3042 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3045 msgid "Force CCMP (AES)"
3046 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3049 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3050 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3053 msgid "Force IGMP version"
3054 msgstr "Forzar versión IGMP"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3057 msgid "Force MLD version"
3058 msgstr "Forzar versión MLD"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3061 msgid "Force TKIP"
3062 msgstr "Forzar TKIP"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3065 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3066 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3069 msgid "Force link"
3070 msgstr "Forzar enlace"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3073 msgid "Force upgrade"
3074 msgstr "Forzar actualización"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3077 msgid "Force use of NAT-T"
3078 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3079
3080 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3081 msgid "Form token mismatch"
3082 msgstr "No coincide el token del formulario"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3085 #, fuzzy
3086 msgid ""
3087 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3088 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3089 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3090 "interface and downstream interfaces."
3091 msgstr ""
3092 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3093 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3094 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3095 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3098 msgid ""
3099 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3100 "messages received on the designated master interface to downstream "
3101 "interfaces."
3102 msgstr ""
3103 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3104 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3105 "descendentes."
3106
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3108 msgid "Forward DHCP traffic"
3109 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3112 msgid ""
3113 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3114 "downstream interfaces."
3115 msgstr ""
3116 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3117 "descendentes."
3118
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3120 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3121 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3124 msgid "Forward broadcast traffic"
3125 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Forward delay"
3130 msgstr "Reenviar retraso"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3133 msgid "Forward mesh peer traffic"
3134 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3137 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3138 msgstr ""
3139 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3140 "dispositivo."
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3143 msgid "Forwarding mode"
3144 msgstr "Modo de reenvío"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3147 msgid "Fragmentation Threshold"
3148 msgstr "Umbral de fragmentación"
3149
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3151 #, fuzzy
3152 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3153 msgid "Full port randomization"
3154 msgstr "Aleatorización de puerto completo"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3157 msgid ""
3158 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3159 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3160 msgstr ""
3161 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3162 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3167 msgid "GHz"
3168 msgstr "GHz"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3172 msgid "GPRS only"
3173 msgstr "Sólo GPRS"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3176 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3177 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3180 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3181 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3184 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3185 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3188 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3189 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3194 msgid "Gateway"
3195 msgstr "Puerta de enlace"
3196
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3198 msgid "Gateway Ports"
3199 msgstr "Puertos del gateway"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3203 msgid "Gateway address is invalid"
3204 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3212 msgid "General Settings"
3213 msgstr "Configuración general"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3219 msgid "General Setup"
3220 msgstr "Configuración general"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3223 msgid "General device options"
3224 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3225
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3227 msgid "Generate Config"
3228 msgstr "Generar Config"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3231 msgid "Generate Key"
3232 msgstr "Generar clave"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3235 msgid "Generate New QR-Code"
3236 msgstr "Generar nuevo código QR"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3239 msgid "Generate PMK locally"
3240 msgstr "Generar PMK localmente"
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3243 msgid "Generate archive"
3244 msgstr "Generar archivo"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3247 msgid "Generate new QR-Code"
3248 msgstr "Generar nuevo código QR"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3251 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3252 msgstr ""
3253 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3254 "contraseña!"
3255
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3257 msgid "Global Settings"
3258 msgstr "Configuración global"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3261 msgid "Global network options"
3262 msgstr "Opciones globales de red"
3263
3264 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3265 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3266 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Go to firmware upgrade..."
3269 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3270
3271 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3272 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3273 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3274 msgid "Go to password configuration..."
3275 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3276
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3281 msgid "Go to relevant configuration page"
3282 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3285 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3286 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3287
3288 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3289 msgid "Grant access to DHCP status display"
3290 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3293 msgid "Grant access to DSL status display"
3294 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3297 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3298 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3301 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3302 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3305 msgid "Grant access to SSH configuration"
3306 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3307
3308 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3309 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3310 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3313 msgid "Grant access to crontab configuration"
3314 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3317 msgid "Grant access to firewall status"
3318 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3319
3320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3321 msgid "Grant access to flash operations"
3322 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3323
3324 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3325 msgid "Grant access to main status display"
3326 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3329 msgid "Grant access to mmcli"
3330 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3333 msgid "Grant access to mount configuration"
3334 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3337 msgid "Grant access to network configuration"
3338 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3341 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3342 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3343
3344 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3345 msgid "Grant access to network status information"
3346 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3349 msgid "Grant access to process status"
3350 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3353 msgid "Grant access to realtime statistics"
3354 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3355
3356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3357 msgid "Grant access to routing status"
3358 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3359
3360 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3361 msgid "Grant access to startup configuration"
3362 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3365 msgid "Grant access to system configuration"
3366 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3369 msgid "Grant access to system logs"
3370 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3371
3372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3373 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3374 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3377 msgid "Grant access to wireless channel status"
3378 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3379
3380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3381 msgid "Grant access to wireless status display"
3382 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3385 msgid "Group Password"
3386 msgstr "Grupo de contraseña"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3389 msgid "Guest"
3390 msgstr "Invitado"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3393 msgid "HE.net password"
3394 msgstr "Contraseña HE.net"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3397 msgid "HE.net username"
3398 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3401 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3402 msgid "HTTP(S) Access"
3403 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3406 msgid "Hang Up"
3407 msgstr "Suspender"
3408
3409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3410 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3411 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3414 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3415 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3418 msgid "Hello interval"
3419 msgstr "Intervalo de contacto"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3422 msgid ""
3423 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3424 "the timezone."
3425 msgstr ""
3426 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3427 "del host o la zona horaria."
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3430 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3431 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3434 msgid "Hide QR-Code"
3435 msgstr "Ocultar código QR"
3436
3437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3439 msgid "Hide empty chains"
3440 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3443 msgid "High"
3444 msgstr "Alto"
3445
3446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3447 #, fuzzy
3448 msgctxt "Chain hook description"
3449 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3450 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3456 msgid "Host"
3457 msgstr "Host"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3460 msgid "Host expiry timeout"
3461 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3466 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3467
3468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3469 msgid "Host-Uniq tag content"
3470 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3478 msgid "Hostname"
3479 msgstr "Nombre de host"
3480
3481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3482 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3483 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3486 msgid "Hostnames"
3487 msgstr "Nombres de host"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3490 msgid ""
3491 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3492 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3493 "useful to rebind an FQDN."
3494 msgstr ""
3495 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3496 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3497 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3498 "volver a vincular un FQDN."
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3501 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3502 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3505 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3506 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3509 msgid "Human-readable counters"
3510 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3513 msgid "Hybrid"
3514 msgstr "Híbrido"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3518 msgctxt "nft icmpv6 code"
3519 msgid "ICMPv6 code"
3520 msgstr "Código ICMPv6"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3524 #, fuzzy
3525 msgctxt "nft icmpv6 type"
3526 msgid "ICMPv6 type"
3527 msgstr "Tipo ICMPv6"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3531 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3532 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3535 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3536 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3539 msgid "IKE DH Group"
3540 msgstr "Grupo IKE DH"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3543 msgid "IP Addresses"
3544 msgstr "Direcciones IP"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3547 msgid "IP Protocol"
3548 msgstr "Protocolo IP"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3551 #, fuzzy
3552 msgid "IP Sets"
3553 msgstr "Conjuntos de IP"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3556 msgid "IP Type"
3557 msgstr "Tipo de IP"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3562 msgid "IP address"
3563 msgstr "Dirección IP"
3564
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3567 msgid "IP address is invalid"
3568 msgstr "Dirección IP inválida"
3569
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3572 msgid "IP address is missing"
3573 msgstr "Falta la dirección IP"
3574
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3576 msgctxt "nft ip protocol"
3577 msgid "IP protocol"
3578 msgstr "Protocolo IP"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3581 msgctxt "nft meta l4proto"
3582 msgid "IP protocol"
3583 msgstr "Protocolo IP"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3586 #, fuzzy
3587 msgid "IP set"
3588 msgstr "Conjunto de IP"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3591 msgid "IP sets"
3592 msgstr "Conjuntos de IP"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3595 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3596 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3599 #, fuzzy
3600 msgid "IPsec XFRM"
3601 msgstr "IPsec XFRM"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3611 msgid "IPv4"
3612 msgstr "IPv4"
3613
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3615 msgid "IPv4 Firewall"
3616 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3619 msgid "IPv4 Neighbours"
3620 msgstr "Vecinos IPv4"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3623 msgid "IPv4 Routing"
3624 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3627 msgid "IPv4 Rules"
3628 msgstr "Reglas de IPv4"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3631 msgid "IPv4 Upstream"
3632 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3639 msgid "IPv4 address"
3640 msgstr "Dirección IPv4"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3643 msgid "IPv4 assignment length"
3644 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3645
3646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3647 msgid "IPv4 broadcast"
3648 msgstr "Difusión IPv4"
3649
3650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3651 msgid "IPv4 gateway"
3652 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3653
3654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3656 msgid "IPv4 netmask"
3657 msgstr "Máscara de red IPv4"
3658
3659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3660 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3661 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3664 msgid "IPv4 only"
3665 msgstr "Sólo IPv4"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3668 msgid "IPv4 prefix"
3669 msgstr "Prefijo IPv4"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3673 msgid "IPv4 prefix length"
3674 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3677 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3678 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3679
3680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3681 msgid "IPv4+IPv6"
3682 msgstr "IPv4+IPv6"
3683
3684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3685 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3686 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3687 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3690 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3691 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3692
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3694 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3695 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3710 msgid "IPv6"
3711 msgstr "IPv6"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3714 msgid "IPv6 Firewall"
3715 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3718 msgid "IPv6 MTU"
3719 msgstr "MTU IPv6"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3722 msgid "IPv6 Neighbours"
3723 msgstr "Vecinos de IPv6"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3726 msgid "IPv6 RA Settings"
3727 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3730 msgid "IPv6 Routing"
3731 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3734 msgid "IPv6 Rules"
3735 msgstr "Reglas de IPv6"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3738 msgid "IPv6 Settings"
3739 msgstr "Configuraciones IPv6"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3742 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3743 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3746 msgid "IPv6 Upstream"
3747 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3748
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3752 msgid "IPv6 address"
3753 msgstr "Dirección IPv6"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3756 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3757 msgid "IPv6 assignment hint"
3758 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3761 msgid "IPv6 assignment length"
3762 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3763
3764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3765 msgid "IPv6 gateway"
3766 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3767
3768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3769 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3770 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3773 msgid "IPv6 only"
3774 msgstr "Sólo IPv6"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3777 msgid "IPv6 preference"
3778 msgstr "Preferencia de IPv6"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3782 msgid "IPv6 prefix"
3783 msgstr "Prefijo IPv6"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3786 msgid "IPv6 prefix filter"
3787 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3791 msgid "IPv6 prefix length"
3792 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3793
3794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3796 msgid "IPv6 routed prefix"
3797 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3800 #, fuzzy
3801 msgid "IPv6 source routing"
3802 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3805 msgid "IPv6 suffix"
3806 msgstr "Sufijo IPv6"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3809 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3810 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3813 msgid "IPv6 support"
3814 msgstr "Soporte IPv6"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3817 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3818 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3821 msgid "IPv6-PD"
3822 msgstr "IPv6-PD"
3823
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3826 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3827 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3828
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3831 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3832 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3833
3834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3836 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3837 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3840 msgid "Identity"
3841 msgstr "Identidad"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3844 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3845 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3848 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3849 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3852 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3853 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3856 msgid "If checked, encryption is disabled"
3857 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3860 msgid ""
3861 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3862 "classes."
3863 msgstr ""
3864 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3865 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3868 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3869 msgstr ""
3870 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
3871
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3874 msgid ""
3875 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3876 msgstr ""
3877 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3878 "se especifica"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3882 msgid ""
3883 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3884 "device node"
3885 msgstr ""
3886 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3887 "fijo de dispositivo si se especifica"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3890 msgid ""
3891 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3892 "configuration before generating a QR-Code"
3893 msgstr ""
3894 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3895 "de generar un código QR"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3900 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3901 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3904 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3906 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3907 msgstr ""
3908 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3911 msgid ""
3912 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3913 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3914 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3915 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3916 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3917 msgstr ""
3918 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3919 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3920 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3921 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3922 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3923 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3926 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3927 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3930 msgid "Ignore interface"
3931 msgstr "Desactivar DHCP"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3934 msgid "Ignore resolv file"
3935 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3938 msgid "Image"
3939 msgstr "Imagen"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3942 msgid "Image check failed:"
3943 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3946 msgid "In"
3947 msgstr "Entrada"
3948
3949 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3950 msgid ""
3951 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3952 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3953 msgstr ""
3954 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3955 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3956 "página anterior."
3957
3958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3959 msgid "In seconds"
3960 msgstr "En segundos"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3967 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3968 msgid "Inactivity timeout"
3969 msgstr "Espera de inactividad"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3972 msgid "Inbound:"
3973 msgstr "Entrante:"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3976 msgid ""
3977 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3978 "installed_packages.txt"
3979 msgstr ""
3980 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3981 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3987 msgid "Incoming checksum"
3988 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3991 msgid "Incoming interface"
3992 msgstr "Interfaz entrante"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3998 msgid "Incoming key"
3999 msgstr "Clave entrante"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4005 msgid "Incoming serialization"
4006 msgstr "Serialización entrante"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
4009 msgid "Info"
4010 msgstr "Info"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4013 msgid "Information"
4014 msgstr "Información"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4017 msgid "Ingress QoS mapping"
4018 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4021 msgctxt "nft meta iif"
4022 msgid "Ingress device id"
4023 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4026 msgctxt "nft meta iifname"
4027 msgid "Ingress device name"
4028 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4029
4030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4032 msgid "Initialization failure"
4033 msgstr "Fallo de inicialización"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4036 msgid "Initscript"
4037 msgstr "Nombre del script de inicio"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4040 msgid "Initscripts"
4041 msgstr "Scripts de inicio"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4044 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4045 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4048 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4049 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4052 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4053 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4056 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4057 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4060 msgid "Install protocol extensions..."
4061 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4064 msgid "Instance"
4065 msgstr "Instancia"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4068 msgid ""
4069 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4070 "BSSID <code>%h</code>."
4071 msgstr ""
4072 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4073 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4074
4075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4076 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4077 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4083 msgid "Interface"
4084 msgstr "Interfaz"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4087 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4088 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4091 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4092 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4095 msgid "Interface Configuration"
4096 msgstr "Configuración de la interfaz"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4099 msgid "Interface ID"
4100 msgstr "ID de interfaz"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4104 msgid "Interface has %d pending changes"
4105 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4108 msgid "Interface is disabled"
4109 msgstr "La interfaz está desactivada"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4112 msgid "Interface is marked for deletion"
4113 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4116 msgid "Interface is reconnecting..."
4117 msgstr "Reconectando interfaz..."
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4122 msgid "Interface is shutting down..."
4123 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4126 msgid "Interface is starting..."
4127 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4130 msgid "Interface is stopping..."
4131 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4134 msgid "Interface name"
4135 msgstr "Nombre de interfaz"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4139 msgid "Interface not present or not connected yet."
4140 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4144 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4145 msgid "Interfaces"
4146 msgstr "Interfaces"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4149 msgid "Internal"
4150 msgstr "Interno"
4151
4152 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4153 msgid "Internal Server Error"
4154 msgstr "Error interno del servidor"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4157 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4158 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4161 msgid ""
4162 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4163 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4164 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4165 msgstr ""
4166 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4167 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4168 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4169 "con menos frecuencia"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4172 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4173 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4174
4175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4177 msgid "Invalid"
4178 msgstr "Inválido"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4184 msgid "Invalid APN provided"
4185 msgstr "APN proporcionado inválido"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4189 msgid "Invalid Base64 key string"
4190 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4194 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4195 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4199 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4200 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4203 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4204 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4207 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4208 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4209
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4211 msgid "Invalid argument"
4212 msgstr "Argumento inválido"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4215 msgid ""
4216 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4217 "supports one and only one bearer."
4218 msgstr ""
4219 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4220 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4223 msgid "Invalid command"
4224 msgstr "Comando inválido"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4227 msgid "Invalid hexadecimal value"
4228 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4229
4230 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4231 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4232 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4233 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Invert match"
4238 msgstr "Invertir partido"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4241 msgid "Isolate Clients"
4242 msgstr "Aislar clientes"
4243
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4245 msgid ""
4246 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4247 "flash memory, please verify the image file!"
4248 msgstr ""
4249 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4250 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4251
4252 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4253 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4254 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4255 msgid "JavaScript required!"
4256 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4259 msgid "Join Network"
4260 msgstr "Conectar"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4263 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4264 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4267 msgid "Joining Network: %q"
4268 msgstr "Conectarse a: %q"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Jump to rule"
4273 msgstr "Saltar a la regla"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4276 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4277 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4281 msgid "Kernel Log"
4282 msgstr "Registro del núcleo"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4285 msgid "Kernel Version"
4286 msgstr "Versión del núcleo"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4289 msgid "Key"
4290 msgstr "Clave"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4297 msgid "Key #%d"
4298 msgstr "Clave #%d"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4304 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4305 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4306
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4311 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4312 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4315 msgctxt "nft unit"
4316 msgid "KiB"
4317 msgstr "KiB"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4320 msgid "Kill"
4321 msgstr "Matar"
4322
4323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4325 msgid "L2TP"
4326 msgstr "L2TP"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4329 msgid "L2TP Server"
4330 msgstr "Servidor L2TP"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4333 msgid "LACPDU Packets"
4334 msgstr "Paquetes LACPDU"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4342 msgid "LCP echo failure threshold"
4343 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4351 msgid "LCP echo interval"
4352 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4355 msgid "LED Configuration"
4356 msgstr "Configuración de LEDs"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4359 msgid "LLC"
4360 msgstr "LLC"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4364 msgid "Label"
4365 msgstr "Etiqueta"
4366
4367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4368 msgid "Language"
4369 msgstr "Idioma"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4372 msgid "Language and Style"
4373 msgstr "Idioma y Estilo"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4376 msgid "Last member interval"
4377 msgstr "Intervalo del último miembro"
4378
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4380 msgid "Latency"
4381 msgstr "Latencia"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4384 msgid "Leaf"
4385 msgstr "Hoja"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4388 msgid "Learn"
4389 msgstr "Aprender"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4392 msgid "Learn routes"
4393 msgstr "Aprender rutas"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4396 msgid "Lease file"
4397 msgstr "Archivo de asignación"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4401 msgid "Lease time"
4402 msgstr "Tiempo de asignación"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4408 msgid "Lease time remaining"
4409 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4414 msgid "Leave empty to autodetect"
4415 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4421 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4422 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4425 msgid ""
4426 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4427 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4428 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4429 msgstr ""
4430 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4431 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4432 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4433 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4436 msgid "Legend:"
4437 msgstr "Registro de cambios:"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4440 msgid "Limit"
4441 msgstr "Límite"
4442
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4444 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4445 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4448 msgid "Line Mode"
4449 msgstr "Modo de línea"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4452 msgid "Line State"
4453 msgstr "Estado de línea"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4456 msgid "Line Uptime"
4457 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4460 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4461 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4464 msgid "Link Monitoring"
4465 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4468 msgid "Link On"
4469 msgstr "Enlace conectado"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4472 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4473 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4477 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4478 msgstr ""
4479 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4482 msgid ""
4483 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4484 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4485 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4486 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4487 "Association."
4488 msgstr ""
4489 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4490 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4491 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4492 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4493 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4496 msgid ""
4497 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4498 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4499 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4500 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4501 "PMK-R1 keys."
4502 msgstr ""
4503 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4504 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4505 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4506 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4507 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4508 "PMK-R1."
4509
4510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4511 msgid "List of SSH key files for auth"
4512 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4515 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4516 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4519 msgid "List of domains to force to an IP address."
4520 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4523 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4524 msgstr ""
4525 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4526 "enviar solicitudes"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4529 msgid "Listen Port"
4530 msgstr "Puerto de escucha"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4533 msgid "Listen interfaces"
4534 msgstr "Interfaces de escucha"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4537 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4538 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4541 msgid ""
4542 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4543 "explicitly."
4544 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4547 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4548 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4552 msgid "Load"
4553 msgstr "Carga"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4556 msgid "Load Average"
4557 msgstr "Carga media"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4560 msgid "Loading QR-Code..."
4561 msgstr "Cargando código QR..."
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4565 msgid "Loading data…"
4566 msgstr "Cargando datos…"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4569 msgid "Loading directory contents…"
4570 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4571
4572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4573 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4574 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4575 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4576 msgid "Loading view…"
4577 msgstr "Cargando vista…"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4580 msgid "Local"
4581 msgstr "Local"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4584 msgid "Local IP address"
4585 msgstr "Dirección IP local"
4586
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4589 msgid "Local IP address is invalid"
4590 msgstr "Dirección IP local inválida"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4593 msgid "Local IP address to assign"
4594 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4604 msgid "Local IPv4 address"
4605 msgstr "Dirección IPv4 local"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4608 msgid "Local IPv6 DNS server"
4609 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4616 msgid "Local IPv6 address"
4617 msgstr "Dirección IPv6 local"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4620 msgid "Local Startup"
4621 msgstr "Arranque local"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4625 msgid "Local Time"
4626 msgstr "Hora local"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4629 msgid "Local ULA"
4630 msgstr "ULA local"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4633 msgid "Local domain"
4634 msgstr "Dominio local"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4637 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4638 msgstr ""
4639 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4640 "del archivo de dispositivos"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4643 msgid "Local server"
4644 msgstr "Servidor local"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4647 msgid "Local service only"
4648 msgstr "Solo servicio local"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4651 msgid "Localise queries"
4652 msgstr "Localizar consultas"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4655 msgid "Lock to BSSID"
4656 msgstr "Bloquear a BSSID"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4659 msgid "Log output level"
4660 msgstr "Nivel de registro"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4663 msgid "Log queries"
4664 msgstr "Registrar consultas"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4667 msgid "Logging"
4668 msgstr "Inicio de sesión"
4669
4670 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4671 msgid "Logging in…"
4672 msgstr "Iniciando sesión…"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4676 msgid ""
4677 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4678 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4679 msgstr ""
4680 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4681 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4682
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4685 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4686 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4687
4688 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4689 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4690 msgid "Login"
4691 msgstr "Iniciar sesión"
4692
4693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4694 msgid "Logout"
4695 msgstr "Cerrar sesión"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4698 msgid "Loose filtering"
4699 msgstr "Filtrado suelto"
4700
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4702 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4703 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4706 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4707 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4711 msgid "MAC"
4712 msgstr "MAC"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4715 msgid "MAC Address"
4716 msgstr "Dirección MAC"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4719 msgid "MAC Address Filter"
4720 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4723 msgid "MAC Address For The Actor"
4724 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4728 msgid "MAC VLAN"
4729 msgstr "MAC VLAN"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4740 msgid "MAC address"
4741 msgstr "Dirección MAC"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4744 msgid "MAC-Filter"
4745 msgstr "Filtro por MAC"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4748 msgid "MAC-List"
4749 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4750
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4753 msgid "MAP / LW4over6"
4754 msgstr "MAP / LW4over6"
4755
4756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4758 msgid "MAP rule is invalid"
4759 msgstr "La regla MAP no es válida"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4762 msgid "MD5"
4763 msgstr "MD5"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4767 msgid "MHz"
4768 msgstr "MHz"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4771 msgid "MII"
4772 msgstr "MII"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4775 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4776 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4779 msgid "MII Interval"
4780 msgstr "Intervalo MII"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4787 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4788 msgid "MTU"
4789 msgstr "MTU"
4790
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4792 msgid ""
4793 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4794 "below:"
4795 msgstr ""
4796 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4797 "siguientes comandos:"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4806 msgid "Manual"
4807 msgstr "Manual"
4808
4809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4810 msgid "Master"
4811 msgstr "AP"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4814 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4815 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4818 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4819 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4822 msgid "Max. DHCP leases"
4823 msgstr ""
4824 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4825 "\">DHCP</abbr>"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4828 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4829 msgstr ""
4830 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4831 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4834 msgid "Max. concurrent queries"
4835 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4838 msgid "Maximum age"
4839 msgstr "Período máximo"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4842 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4843 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4846 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4847 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4850 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4851 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4854 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4855 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4860 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4861 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4864 msgid "Maximum number of leased addresses."
4865 msgstr "IP máxima para asignar."
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4868 msgid "Maximum snooping table size"
4869 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4872 msgid ""
4873 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4874 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4875 msgstr ""
4876 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4877 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4878 "predeterminado es 600 segundos."
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4881 msgid "Maximum transmit power"
4882 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4895 msgid "Mbit/s"
4896 msgstr "Mbit/s"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4899 msgid "Medium"
4900 msgstr "Medio"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4903 msgid "Memory"
4904 msgstr "Memoria"
4905
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4907 msgid "Memory usage (%)"
4908 msgstr "Uso de RAM (%)"
4909
4910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4911 msgid "Mesh"
4912 msgstr "Malla"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4915 msgid "Mesh ID"
4916 msgstr "ID de malla"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4919 msgid "Mesh Id"
4920 msgstr "ID de malla"
4921
4922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4923 msgid "Method not found"
4924 msgstr "Método no encontrado"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4927 msgid "Method of link monitoring"
4928 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4931 msgid "Method to determine link status"
4932 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4937 msgid "Metric"
4938 msgstr "Métrica"
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4941 msgctxt "nft unit"
4942 msgid "MiB"
4943 msgstr "MiB"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4946 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4947 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4950 msgid "Minimum ARP validity time"
4951 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4954 msgid "Minimum Number of Links"
4955 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4958 msgid ""
4959 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4960 "Prevents ARP cache thrashing."
4961 msgstr ""
4962 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4963 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4966 msgid ""
4967 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4968 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4969 msgstr ""
4970 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4971 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4972 "predeterminado es 200 segundos."
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4975 msgid "Mirror monitor port"
4976 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4979 msgid "Mirror source port"
4980 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4981
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4983 msgid "Mobile Data"
4984 msgstr "Datos móviles"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4987 msgid "Mobility Domain"
4988 msgstr "Dominio de movilidad"
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4999 msgid "Mode"
5000 msgstr "Modo"
5001
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5003 msgid "Model"
5004 msgstr "Modelo"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5007 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5008 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5009
5010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5011 msgid ""
5012 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5013 "minutes."
5014 msgstr ""
5015 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5016 "después de 2 minutos."
5017
5018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5019 msgid "Modem default"
5020 msgstr "Módem predeterminado"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5027 msgid "Modem device"
5028 msgstr "Dispositivo de módem"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5031 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5032 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5033
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5036 msgid "Modem information query failed"
5037 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5042 msgid "Modem init timeout"
5043 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5046 msgid "Modem is disabled."
5047 msgstr "El módem está desactivado."
5048
5049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5050 msgid "ModemManager"
5051 msgstr "ModemManager"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5055 msgid "Monitor"
5056 msgstr "Monitor"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5059 msgid "More Characters"
5060 msgstr "Más caracteres"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5063 msgid "More…"
5064 msgstr "Más…"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5067 msgid "Mount Point"
5068 msgstr "Punto de montaje"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5073 msgid "Mount Points"
5074 msgstr "Puntos de montaje"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5077 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5078 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5081 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5082 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5083
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5085 msgid ""
5086 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5087 "filesystem"
5088 msgstr ""
5089 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5090 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5091
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5093 msgid "Mount attached devices"
5094 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5097 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5098 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5101 msgid "Mount options"
5102 msgstr "Opciones de montaje"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5105 msgid "Mount point"
5106 msgstr "Punto de montaje"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5109 msgid "Mount swap not specifically configured"
5110 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5113 msgid "Mounted file systems"
5114 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5115
5116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5117 msgid "Move down"
5118 msgstr "Mover hacia abajo"
5119
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5121 msgid "Move up"
5122 msgstr "Mover hacia arriba"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5128 msgid "Multicast"
5129 msgstr "Multidifusión"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5132 msgid "Multicast routing"
5133 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5136 msgid "Multicast to unicast"
5137 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5140 msgid "NAS ID"
5141 msgstr "NAS ID"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5144 msgid "NAT action chain \"%h\""
5145 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5146
5147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5148 msgid "NAT-T Mode"
5149 msgstr "Modo NAT-T"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5152 msgid "NAT64 Prefix"
5153 msgstr "Prefijo NAT64"
5154
5155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5157 msgid "NCM"
5158 msgstr "NCM"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5161 msgid "NDP-Proxy slave"
5162 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5165 msgid "NT Domain"
5166 msgstr "Dominio NT"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5169 msgid "NTP server candidates"
5170 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5171
5172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5177 msgid "Name"
5178 msgstr "Nombre"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5181 msgid "Name of the new network"
5182 msgstr "Nombre de la nueva red"
5183
5184 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5185 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5186 msgid "Navigation"
5187 msgstr "Navegación"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5190 msgid "Neighbour cache validity"
5191 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5192
5193 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5201 msgid "Network"
5202 msgstr "Red"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5205 msgid "Network SSID"
5206 msgstr "SSID de la red"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5209 msgid "Network Utilities"
5210 msgstr "Utilidades de red"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5213 msgid "Network address"
5214 msgstr "Dirección de red"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5217 msgid "Network boot image"
5218 msgstr "Imagen de arranque en red"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Network bridge configuration migration"
5223 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5227 msgid "Network device"
5228 msgstr "Dispositivo de red"
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5231 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5232 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5233
5234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5236 msgid "Network device is not present"
5237 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5238
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5240 msgid "Network device table \"%h\""
5241 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5244 msgid "Network ifname configuration migration"
5245 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5249 msgid "Network interface"
5250 msgstr "Interfaz de red"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Network-ID"
5255 msgstr "ID de red"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5258 msgid "Never"
5259 msgstr "Nunca"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5262 msgid ""
5263 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5264 "files only."
5265 msgstr ""
5266 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5267 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5270 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5271 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5274 msgid "New interface name…"
5275 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5276
5277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5278 msgid "Next »"
5279 msgstr "Siguiente »"
5280
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5284 msgid "No"
5285 msgstr "No"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5288 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5289 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5292 msgid "No Data"
5293 msgstr "Sin datos"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5296 msgid "No Encryption"
5297 msgstr "Sin encriptación"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5300 msgid "No Host Routes"
5301 msgstr "Sin rutas de host"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5304 msgid "No NAT-T"
5305 msgstr "Sin NAT-T"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5308 msgid "No RX signal"
5309 msgstr "No hay señal RX"
5310
5311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5312 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5313 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5314 msgid ""
5315 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5316 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5317 msgstr ""
5318 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5319 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5320 "firmware"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5323 msgid "No client associated"
5324 msgstr "Ningún cliente asociado"
5325
5326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5327 msgctxt "empty table placeholder"
5328 msgid "No data"
5329 msgstr "Sin datos"
5330
5331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5332 msgid "No data received"
5333 msgstr "Sin datos recibidos"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5337 #, fuzzy
5338 msgid "No enforcement"
5339 msgstr "Sin aplicación"
5340
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5347 msgid "No entries available"
5348 msgstr "No hay entradas disponibles"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5351 msgid "No entries in this directory"
5352 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5355 msgid "No files found"
5356 msgstr "No se han encontrado archivos"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5363 msgid "No host route"
5364 msgstr "Sin ruta de host"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5370 msgid "No information available"
5371 msgstr "No hay información disponible"
5372
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5375 msgid "No matching prefix delegation"
5376 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5380 msgid "No more slaves available"
5381 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5384 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5385 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5388 msgid "No negative cache"
5389 msgstr "Sin caché negativa"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5392 msgid "No nftables ruleset load"
5393 msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
5394
5395 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5398 msgid "No password set!"
5399 msgstr "¡Sin contraseña!"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5402 msgid "No peers defined yet"
5403 msgstr "Sin pares definidos"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5407 msgid "No public keys present yet."
5408 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5411 msgctxt "nft chain is empty"
5412 msgid "No rules in this chain"
5413 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5416 msgid "No rules in this chain."
5417 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5418
5419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5420 msgid "No validation or filtering"
5421 msgstr "Sin validación o filtrado"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5425 msgid "No zone assigned"
5426 msgstr "Sin zona asignada"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5433 msgid "Noise"
5434 msgstr "Ruido"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5437 msgid "Noise Margin (SNR)"
5438 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5441 msgid "Noise:"
5442 msgstr "Ruido:"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5445 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5446 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5449 msgid "Non-wildcard"
5450 msgstr "Sin comodín"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5455 msgid "None"
5456 msgstr "Ninguno"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5460 msgid "Normal"
5461 msgstr "Normal"
5462
5463 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5464 msgid "Not Found"
5465 msgstr "No encontrado"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5468 msgid "Not associated"
5469 msgstr "No asociado"
5470
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5472 msgid "Not connected"
5473 msgstr "No conectado"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5480 msgid "Not present"
5481 msgstr "No presente"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5484 msgid "Not started on boot"
5485 msgstr "No se inició en el arranque"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5488 msgid "Not supported"
5489 msgstr "No soportado"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5492 msgid ""
5493 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5494 "have problems"
5495 msgstr ""
5496 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5497 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5500 msgid "Notes"
5501 msgstr "Notas"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5504 msgid "Notice"
5505 msgstr "Aviso"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5508 msgid "Nslookup"
5509 msgstr "NSLookup"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5512 msgid "Number of IGMP membership reports"
5513 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5516 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5517 msgstr ""
5518 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5519 "almacenamiento en caché)"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5522 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5523 msgstr ""
5524 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5527 msgid "Obfuscated Group Password"
5528 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5531 msgid "Obfuscated Password"
5532 msgstr "Contraseña confusa"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5542 msgid "Obtain IPv6 address"
5543 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5547 msgid "Off"
5548 msgstr "Apagado"
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5551 msgid "Off-State Delay"
5552 msgstr "Retraso de desconexión"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5555 msgid "On"
5556 msgstr "Encendido"
5557
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5559 msgid "On-State Delay"
5560 msgstr "Retraso de activación"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5563 msgid "On-link"
5564 msgstr "Ruta en enlace"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5567 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5568 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5569
5570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5571 msgid "One of the following: %s"
5572 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5573
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5576 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5577 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5578
5579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5580 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5581 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5582
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5585 msgid "One or more required fields have no value!"
5586 msgstr "¡Campos vacíos!"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5589 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5590 msgstr ""
5591 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5592 "activado"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5595 msgid ""
5596 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5597 msgstr ""
5598 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5599 "(falla, 2)"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5602 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5603 msgid "Open list..."
5604 msgstr "Abrir lista..."
5605
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5608 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5609 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5612 msgid "OpenFortivpn"
5613 msgstr "OpenFortivpn"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5616 msgid ""
5617 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5618 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5619 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5620 msgstr ""
5621 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5622 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5623 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5626 msgid ""
5627 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5628 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5629 msgstr ""
5630 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5631 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5634 msgid ""
5635 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5636 "otherwise disable service."
5637 msgstr ""
5638 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5639 "contrario, desactive el servicio."
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5642 msgid "Operating frequency"
5643 msgstr "Frecuencia de operación"
5644
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5647 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5648 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5651 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5652 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5653
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5655 msgid "Option changed"
5656 msgstr "Opción cambiada"
5657
5658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5659 msgid "Option removed"
5660 msgstr "Opción removida"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5663 msgid "Optional"
5664 msgstr "Opcional"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5667 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5668 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5671 msgid ""
5672 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5673 "starting with <code>0x</code>."
5674 msgstr ""
5675 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5676 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5679 msgid ""
5680 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5681 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5682 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5683 "for the interface."
5684 msgstr ""
5685 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5686 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5687 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5688 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5689
5690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5691 msgid ""
5692 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5693 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5694 msgstr ""
5695 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5696 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5697 "cuántica."
5698
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5700 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5701 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5702
5703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5704 msgid "Optional. Description of peer."
5705 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5706
5707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5708 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5709 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5710
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5712 msgid ""
5713 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5714 "interface."
5715 msgstr ""
5716 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5717
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5719 msgid ""
5720 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5721 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5722 "routes through the tunnel."
5723 msgstr ""
5724 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5725 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5726 "el par enruta a través del túnel."
5727
5728 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5729 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5730 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5731
5732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5733 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5734 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5735
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5737 msgid "Optional. Port of peer."
5738 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5739
5740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5741 msgid ""
5742 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5743 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5744 msgstr ""
5745 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5746 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5747 "dispositivo está detrás de un NAT."
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5750 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5751 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5752
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5754 msgid "Options"
5755 msgstr "Opciones"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5758 #, fuzzy
5759 msgid ""
5760 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5761 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5762 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5763 "running dnsmasq\"."
5764 msgstr ""
5765 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5766 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5767 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5768 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5771 msgid "Options:"
5772 msgstr "Opciones:"
5773
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5775 msgid "Other:"
5776 msgstr "Otros:"
5777
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5779 msgid "Out"
5780 msgstr "Salida"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5783 msgid "Outbound:"
5784 msgstr "Saliente:"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5790 msgid "Outgoing checksum"
5791 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5794 msgid "Outgoing interface"
5795 msgstr "Interfaz saliente"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5801 msgid "Outgoing key"
5802 msgstr "Clave saliente"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5808 msgid "Outgoing serialization"
5809 msgstr "Serialización saliente"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5812 msgid "Output Interface"
5813 msgstr "Interfaz de salida"
5814
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5817 msgid "Output zone"
5818 msgstr "Zona de salida"
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5821 msgid "Overlap"
5822 msgstr "Superposición"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5825 msgid "Override IPv4 routing table"
5826 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5829 msgid "Override IPv6 routing table"
5830 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5836 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5844 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5846 msgid "Override MTU"
5847 msgstr "Reemplazar MTU"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5853 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5854 msgid "Override TOS"
5855 msgstr "Reemplazar TOS"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5861 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5864 msgid "Override TTL"
5865 msgstr "Reemplazar TTL"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5868 msgid "Override default interface name"
5869 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5872 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5873 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5876 msgid ""
5877 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5878 "subnet that is served."
5879 msgstr ""
5880 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5881 "partir de la subred que se sirve."
5882
5883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5884 msgid "Override the table used for internal routes"
5885 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5888 msgid "Overview"
5889 msgstr "Visión general"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5892 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5893 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5896 msgid "Owner"
5897 msgstr "Propietario"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5900 msgid "PAP/CHAP (both)"
5901 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5912 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5913 msgid "PAP/CHAP password"
5914 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5926 msgid "PAP/CHAP username"
5927 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5930 msgid "PDP Type"
5931 msgstr "Tipo de PDP"
5932
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5934 msgid "PID"
5935 msgstr "PID"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5941 msgid "PIN"
5942 msgstr "PIN"
5943
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5946 msgid "PIN code rejected"
5947 msgstr "Código PIN rechazado"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5950 msgid "PMK R1 Push"
5951 msgstr "PMK R1 Push"
5952
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5955 msgid "PPP"
5956 msgstr "PPP"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5959 msgid "PPPoA Encapsulation"
5960 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5961
5962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5964 msgid "PPPoATM"
5965 msgstr "PPPoATM"
5966
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5969 msgid "PPPoE"
5970 msgstr "PPPoE"
5971
5972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5973 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5974 msgid "PPPoSSH"
5975 msgstr "PPPoSSH"
5976
5977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5979 msgid "PPtP"
5980 msgstr "PPtP"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5983 msgid "PSID offset"
5984 msgstr "Desplazamiento PSID"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5987 msgid "PSID-bits length"
5988 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5991 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5992 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5995 msgid "PXE/TFTP Settings"
5996 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5999 msgid "Packet Steering"
6000 msgstr "Dirección de paquetes"
6001
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6003 #, fuzzy
6004 msgctxt "nft meta mark"
6005 msgid "Packet mark"
6006 msgstr "Marca de paquete"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6009 msgid "Packets"
6010 msgstr "Paquetes"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6013 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6014 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6018 msgid "Part of zone %q"
6019 msgstr "Parte de zona %q"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6022 msgctxt "MACVLAN mode"
6023 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6024 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6025
6026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6032 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6033 msgid "Password"
6034 msgstr "Contraseña"
6035
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6037 msgid "Password authentication"
6038 msgstr "Autentificación de contraseña"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6041 msgid "Password of Private Key"
6042 msgstr "Contraseña de clave privada"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6045 msgid "Password of inner Private Key"
6046 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6047
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6052 msgid "Password strength"
6053 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6056 msgid "Password2"
6057 msgstr "Contraseña2"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6060 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6061 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6064 msgid "Path to CA-Certificate"
6065 msgstr "Ruta al certificado CA"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6068 msgid "Path to Client-Certificate"
6069 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6072 msgid "Path to Private Key"
6073 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6076 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6077 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6080 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6081 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6084 msgid "Path to inner Private Key"
6085 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6088 msgid "Paused"
6089 msgstr "Pausado"
6090
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6102 msgid "Peak:"
6103 msgstr "Pico:"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6106 msgid "Peer IP address to assign"
6107 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6110 msgid "Peer MAC address"
6111 msgstr "Dirección MAC del par"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6115 msgid "Peer address is missing"
6116 msgstr "Falta la dirección del par"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6119 msgid "Peer device name"
6120 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6123 msgid "Peer disabled"
6124 msgstr "Par desactivado"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6127 msgid "Peers"
6128 msgstr "Pares"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6131 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6132 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6138 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6139 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6140
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6142 msgid "Perform reboot"
6143 msgstr "Reiniciar"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6146 msgid "Perform reset"
6147 msgstr "Realizar restablecimiento"
6148
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6150 msgid "Permission denied"
6151 msgstr "Permiso denegado"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6154 msgid "Persistent Keep Alive"
6155 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6158 msgid "Phy Rate:"
6159 msgstr "Ratio Phy:"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6162 msgid "Physical Settings"
6163 msgstr "Configuración física"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6168 msgid "Ping"
6169 msgstr "Ping"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6177 msgid "Pkts."
6178 msgstr "Paq."
6179
6180 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6181 msgid "Please enter your username and password."
6182 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6183
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6185 msgid "Please select the file to upload."
6186 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6187
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6189 msgid "Policy"
6190 msgstr "Política"
6191
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6193 msgctxt "Chain hook policy"
6194 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6195 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6198 msgid "Port"
6199 msgstr "Puerto"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6202 msgid "Port isolation"
6203 msgstr "Aislamiento de puertos"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6206 msgid "Port status:"
6207 msgstr "Estado del puerto:"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6210 msgid "Potential negation of: %s"
6211 msgstr "negación potencial de: %s"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6214 msgid "Power Management Mode"
6215 msgstr "Modo de administración de energía"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6218 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6219 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6222 msgid "Prefer LTE"
6223 msgstr "Preferir LTE"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6226 msgid "Prefer UMTS"
6227 msgstr "Preferir UMTS"
6228
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6230 msgid "Prefix Delegated"
6231 msgstr "Prefijo delegado"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6234 msgid "Prefix suppressor"
6235 msgstr "Supresor de prefijo"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6238 msgid "Preshared Key"
6239 msgstr "Clave precompartida"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6247 msgid ""
6248 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6249 "ignore failures"
6250 msgstr ""
6251 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6252 "ignorar fallos"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6255 msgid "Prevents client-to-client communication"
6256 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6259 msgid "Primary Slave"
6260 msgstr "Esclavo primario"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6263 msgctxt "VLAN port state"
6264 msgid "Primary VLAN ID"
6265 msgstr "ID de VLAN primaria"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6268 msgid ""
6269 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6270 "better than current slave (better, 1)"
6271 msgstr ""
6272 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6273 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6276 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6277 msgstr ""
6278 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6279 "(siempre, 0)"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6285 msgid "Priority"
6286 msgstr "Prioridad"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6289 msgctxt "MACVLAN mode"
6290 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6291 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6294 msgid "Private Key"
6295 msgstr "Clave privada"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6299 msgid "Processes"
6300 msgstr "Procesos"
6301
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6303 msgid "Prot."
6304 msgstr "Prot."
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6313 msgid "Protocol"
6314 msgstr "Protocolo"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6317 msgid "Provide NTP server"
6318 msgstr "Dar servicio NTP"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6321 msgid ""
6322 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6323 "and requests."
6324 msgstr ""
6325 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6326 "de DHCPv6."
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6329 msgid "Provide new network"
6330 msgstr "Introduzca una nueva red"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6333 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6334 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6338 msgid "Public Key"
6339 msgstr "Clave pública"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6342 msgid ""
6343 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6344 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6345 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6346 "code> file into the input field."
6347 msgstr ""
6348 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6349 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6350 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6351 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6352 "entrada."
6353
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6355 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6356 msgstr ""
6357 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6358 "clientes."
6359
6360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6362 msgid "QMI Cellular"
6363 msgstr "QMI Celular"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6367 msgid "QR-Code"
6368 msgstr "Código QR"
6369
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6371 msgid "Quality"
6372 msgstr "Calidad"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6375 msgid "Query all available upstream resolvers."
6376 msgstr ""
6377 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6378 "disponibles en el enlace"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6381 msgid "Query interval"
6382 msgstr "Intervalo de consulta"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6385 msgid "Query response interval"
6386 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6389 msgid "R0 Key Lifetime"
6390 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6393 msgid "R1 Key Holder"
6394 msgstr "Llavero R1"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6397 msgid "RADIUS Accounting Port"
6398 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6401 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6402 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6405 msgid "RADIUS Accounting Server"
6406 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6409 msgid "RADIUS Authentication Port"
6410 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6413 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6414 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6417 msgid "RADIUS Authentication Server"
6418 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6421 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6422 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6425 msgid "RSSI threshold for joining"
6426 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6429 msgid "RTS/CTS Threshold"
6430 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6434 msgid "RX"
6435 msgstr "RX"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6438 msgid "RX Rate"
6439 msgstr "Tasa RX"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6442 msgid "RX Rate / TX Rate"
6443 msgstr "Tasa RX / TX"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6446 msgctxt "nft nat flag random"
6447 msgid "Randomize source port mapping"
6448 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6451 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6452 msgstr ""
6453 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6454 "lo requiera"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6457 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6458 msgstr ""
6459 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6460 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6463 msgid "Really switch protocol?"
6464 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6467 msgid "Realtime Graphs"
6468 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6471 msgid "Reassociation Deadline"
6472 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6475 msgid "Rebind protection"
6476 msgstr "Protección contra reasociación"
6477
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6480 msgid "Reboot"
6481 msgstr "Reiniciar"
6482
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6487 msgid "Rebooting…"
6488 msgstr "Reiniciando…"
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6491 msgid "Reboots the operating system of your device"
6492 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6495 msgid "Receive"
6496 msgstr "Recibir"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6499 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6500 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6503 msgid "Reconnect this interface"
6504 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6507 msgid "Redirect to HTTPS"
6508 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6509
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6511 msgctxt "nft redirect to port"
6512 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6513 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6516 msgctxt "nft redirect"
6517 msgid "Redirect to local system"
6518 msgstr "Redirigir al sistema local"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6521 msgid "References"
6522 msgstr "Referencias"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6525 msgid "Refreshing"
6526 msgstr "Refrescar"
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6529 #, fuzzy
6530 msgctxt "nft reject with icmp type"
6531 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6532 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6535 #, fuzzy
6536 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6537 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6538 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6539
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6541 #, fuzzy
6542 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6543 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6544 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6545
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6547 #, fuzzy
6548 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6549 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6550 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6553 msgid ""
6554 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6555 "specified value"
6556 msgstr ""
6557 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6558 "o igual que el valor especificado"
6559
6560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6561 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6562 msgid "Relay"
6563 msgstr "Relé (relayd)"
6564
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6566 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6567 msgid "Relay Bridge"
6568 msgstr "Puente de reenvío"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6571 msgid "Relay between networks"
6572 msgstr "Relé entre redes"
6573
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6576 msgid "Relay bridge"
6577 msgstr "Puente de reenvío"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6582 msgid "Remote IPv4 address"
6583 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6588 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6589 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6592 msgid "Remote IPv6 address"
6593 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6597 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6598 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6601 msgid "Remove"
6602 msgstr "Eliminar"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6605 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6606 msgstr ""
6607 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6610 msgid "Replace wireless configuration"
6611 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6614 msgid "Request IPv6-address"
6615 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6618 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6619 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6620
6621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6622 msgid "Request timeout"
6623 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6629 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6630 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6631
6632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6636 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6637 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6640 msgid "Required"
6641 msgstr "Requerido"
6642
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6644 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6645 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6648 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6649 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6652 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6653 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6654
6655 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6656 msgid "Required. Underlying interface."
6657 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6658
6659 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6660 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6661 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6666 msgid "Requires hostapd"
6667 msgstr "Requiere hostapd"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6671 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6672 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6676 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6677 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6680 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6681 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6685 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6686 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6690 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6691 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6699 msgid "Requires wpa-supplicant"
6700 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6704 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6705 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6709 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6710 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6713 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6714 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6719 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6720 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6724 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6725 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6728 msgid "Reselection policy for primary slave"
6729 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6730
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6732 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6736 msgid "Reset"
6737 msgstr "Restablecer"
6738
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6740 msgid "Reset Counters"
6741 msgstr "Reiniciar contadores"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6744 msgid "Reset to defaults"
6745 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6748 msgid "Resolv and Hosts Files"
6749 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6752 msgid "Resolv file"
6753 msgstr "Archivo de resolución"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6756 msgid "Resource not found"
6757 msgstr "Recurso no encontrado"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6762 msgid "Restart"
6763 msgstr "Reiniciar"
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6766 msgid "Restart Firewall"
6767 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6770 msgid "Restart radio interface"
6771 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6772
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6774 msgid "Restore"
6775 msgstr "Restaurar"
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6778 msgid "Restore backup"
6779 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6782 msgid ""
6783 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6784 "received if multiple IPs are available."
6785 msgstr ""
6786 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6787 "varias IP disponibles"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6791 msgid "Reveal/hide password"
6792 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6795 msgid "Reverse path filter"
6796 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6797
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6799 msgid "Revert"
6800 msgstr "Revertir"
6801
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6803 msgid "Revert changes"
6804 msgstr "Revertir cambios"
6805
6806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6807 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6808 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6809
6810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6811 msgid "Reverting configuration…"
6812 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6813
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6815 #, fuzzy
6816 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6817 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6818 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6819
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6821 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6822 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6823 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6824
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6826 #, fuzzy
6827 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6828 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6829 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6832 #, fuzzy
6833 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6834 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6835 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6836
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6838 #, fuzzy
6839 msgctxt "nft snat ip to addr"
6840 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6841 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6844 #, fuzzy
6845 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6846 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6847 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6850 #, fuzzy
6851 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6852 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6853 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6854
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6856 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6857 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6858 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6859
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6861 msgid "Rewrite to egress device address"
6862 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6865 msgid "Robustness"
6866 msgstr "Robustez"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6869 msgid ""
6870 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6871 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6872 "<em>TFTP server root</em>."
6873 msgstr ""
6874 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6875 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6876 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6879 msgid "Root preparation"
6880 msgstr "Preparación de la raíz"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6883 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6884 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6887 msgid "Route Allowed IPs"
6888 msgstr "Ruta permitida IPs"
6889
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Route action chain \"%h\""
6893 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6896 msgid "Route type"
6897 msgstr "Tipo de ruta"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6900 msgid ""
6901 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6902 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6903 msgstr ""
6904 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6905 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6906
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6909 msgid "Router Password"
6910 msgstr "Contraseña del enrutador"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6913 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6916 msgid "Routing"
6917 msgstr "Enrutamiento"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6920 msgid ""
6921 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6922 "can be reached."
6923 msgstr ""
6924 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6925 "a un cierto dispositivo o red."
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6930 msgid "Rule"
6931 msgstr "Regla"
6932
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6934 msgid "Rule actions"
6935 msgstr "Acciones de regla"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6938 msgctxt "nft comment"
6939 msgid "Rule comment: %s"
6940 msgstr "Comentario de la regla: %s"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6943 msgid "Rule container chain \"%h\""
6944 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6947 msgid "Rule matches"
6948 msgstr "Coincidencias de reglas"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6951 msgid "Rule type"
6952 msgstr "Tipo de regla"
6953
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6955 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6956 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6957
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6959 msgid "Run filesystem check"
6960 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6961
6962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6963 msgid "Runtime error"
6964 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6965
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6967 msgid "SHA256"
6968 msgstr "SHA256"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6972 msgid "SNR"
6973 msgstr "SNR"
6974
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6977 msgid "SSH Access"
6978 msgstr "Acceso SSH"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6981 msgid "SSH server address"
6982 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6985 msgid "SSH server port"
6986 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6989 msgid "SSH username"
6990 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6994 msgid "SSH-Keys"
6995 msgstr "Claves SSH"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7002 msgid "SSID"
7003 msgstr "SSID"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7006 msgid "SSTP"
7007 msgstr "SSTP"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7010 msgid "SSTP Server"
7011 msgstr "Servidor SSTP"
7012
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7014 msgid "SWAP"
7015 msgstr "SWAP"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7024 msgid "Save"
7025 msgstr "Guardar"
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
7029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7030 msgid "Save & Apply"
7031 msgstr "Guardar y Aplicar"
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7034 msgid "Save error"
7035 msgstr "Guardar error"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7038 msgid "Save mtdblock"
7039 msgstr "Guardar mtdblock"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7042 msgid "Save mtdblock contents"
7043 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7046 msgid "Scan"
7047 msgstr "Escanear"
7048
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7051 msgid "Scheduled Tasks"
7052 msgstr "Tareas programadas"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
7055 msgid "Section added"
7056 msgstr "Sección añadida"
7057
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7059 msgid "Section removed"
7060 msgstr "Sección removida"
7061
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7063 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7064 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7067 msgid ""
7068 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7069 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7070 "your device!"
7071 msgstr ""
7072 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7073 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7074 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7075
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7079 msgid "Select file…"
7080 msgstr "Seleccionar archivo…"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7083 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7084 msgstr ""
7085 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7086 "esclavos"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7089 msgid ""
7090 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7091 "messages advertising this device as IPv6 router."
7092 msgstr ""
7093 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7094 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7097 msgid "Send ICMP redirects"
7098 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7106 msgid ""
7107 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7108 "conjunction with failure threshold"
7109 msgstr ""
7110 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7111 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7112
7113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7114 msgid "Send the hostname of this device"
7115 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7118 msgid "Server address"
7119 msgstr "Dirección del servidor"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7122 msgid "Server name"
7123 msgstr "Nombre del servidor"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7126 msgid "Service Name"
7127 msgstr "Nombre del servicio"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7131 msgid "Service Type"
7132 msgstr "Tipo de servicio"
7133
7134 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7135 msgid "Services"
7136 msgstr "Servicios"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7139 msgid "Session expired"
7140 msgstr "Sesión expirada"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7144 msgid "Set Static"
7145 msgstr "Establecer estática"
7146
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7148 msgctxt "nft mangle"
7149 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7150 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7155 msgstr ""
7156 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7157 "predeterminado es desactivado."
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7160 msgid ""
7161 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7162 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7163 msgstr ""
7164 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7165 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7166 "los controladores de conexión en caliente)."
7167
7168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7169 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7170 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7173 msgid ""
7174 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7175 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7176 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7177 msgstr ""
7178 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7179 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7180 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7181 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7184 msgid ""
7185 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7186 "proxying."
7187 msgstr ""
7188 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7189 "como para el proxy NDP."
7190
7191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7192 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7193 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7196 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7197 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7201 msgid "Set up DHCP Server"
7202 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7203
7204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7207 msgid "Setting PLMN failed"
7208 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7209
7210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7212 msgid "Setting operation mode failed"
7213 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7216 msgid "Settings"
7217 msgstr "Configuraciones"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7220 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7221 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7224 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7225 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7229 msgid "Short GI"
7230 msgstr "GI corto"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7233 msgid "Short Preamble"
7234 msgstr "Preámbulo corto"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7237 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7238 msgid "Show current backup file list"
7239 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7242 msgid "Show empty chains"
7243 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7244
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7247 msgid "Show raw counters"
7248 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7251 msgid "Shutdown this interface"
7252 msgstr "Apagar esta interfaz"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7264 msgid "Signal"
7265 msgstr "Señal"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7268 msgid "Signal / Noise"
7269 msgstr "Señal / Ruido"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7272 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7273 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7276 msgid "Signal Refresh Rate"
7277 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7280 msgid "Signal:"
7281 msgstr "Señal:"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7285 msgid "Size"
7286 msgstr "Tamaño"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7289 msgid "Size of DNS query cache"
7290 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7291
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7293 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7294 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7298 msgid "Skip"
7299 msgstr "Saltar"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7302 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7303 msgstr ""
7304 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7305
7306 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7307 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7308 msgid "Skip to content"
7309 msgstr "Saltar al contenido"
7310
7311 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7312 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7313 msgid "Skip to navigation"
7314 msgstr "Saltar a navegación"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7317 msgid "Slave Interfaces"
7318 msgstr "Interfaces esclavas"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7322 msgid "Software VLAN"
7323 msgstr "Software VLAN"
7324
7325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7326 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7327 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7328
7329 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7330 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7331 msgstr "Objeto no encontrado."
7332
7333 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7334 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7335 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7336
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7338 msgid ""
7339 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7340 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7341 "instructions."
7342 msgstr ""
7343 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7344 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7345 "instalación específicas."
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7352 msgid "Source"
7353 msgstr "Origen"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7356 msgctxt "nft ip saddr"
7357 msgid "Source IP"
7358 msgstr "IP de origen"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7361 #, fuzzy
7362 msgctxt "nft ip6 saddr"
7363 msgid "Source IPv6"
7364 msgstr "IPv6 de origen"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7368 msgid "Source interface"
7369 msgstr "Interfaz fuente"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7372 msgctxt "nft ip sport"
7373 msgid "Source port"
7374 msgstr "Puerto de origen"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7377 #, fuzzy
7378 msgid ""
7379 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7380 "options for Dnsmasq."
7381 msgstr ""
7382 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7383 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7386 msgid ""
7387 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7388 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7389 msgstr ""
7390 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7391 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7392 "del dispositivo local."
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7395 msgid ""
7396 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7397 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7398 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7399 msgstr ""
7400 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7401 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7402 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7403 "esté desactivada."
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7406 #, fuzzy
7407 msgid ""
7408 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7409 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7410 "corresponding range"
7411 msgstr ""
7412 "Especifique un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. "
7413 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7414 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7417 msgid ""
7418 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7419 "dropped or delivered"
7420 msgstr ""
7421 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7422 "descartarse o entregarse"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7425 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7426 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7429 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7430 msgstr ""
7431 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7434 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7435 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7440 msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7443 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7444 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7449 msgstr "Especifique la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7452 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7453 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7459 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7460 "stateful DHCPv6."
7461 msgstr ""
7462 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7463 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7464 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7467 #, fuzzy
7468 msgid ""
7469 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7470 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7471 msgstr ""
7472 "Especifique el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. "
7473 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7474 "cualquier valor de marca par"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7477 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7478 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7481 msgid ""
7482 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7483 "this route belongs to"
7484 msgstr ""
7485 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7486 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7489 msgid ""
7490 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7491 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7492 msgstr ""
7493 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7494 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7495 "valor predeterminado del sistema"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7498 msgid ""
7499 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7500 "to be dead"
7501 msgstr ""
7502 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7503 "dispositivo"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7506 msgid ""
7507 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7508 "dead"
7509 msgstr ""
7510 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7511 "dispositivo"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7514 msgid ""
7515 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7516 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7517 "be reduced by the driver."
7518 msgstr ""
7519 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7520 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7521 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7522
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7524 msgid ""
7525 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7526 "carrier"
7527 msgstr ""
7528 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7529 "afirmar el operador"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7532 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7533 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7536 msgid ""
7537 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7538 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7539 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7540 msgstr ""
7541 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7542 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7543 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7544 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7547 msgid ""
7548 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7549 "failover event in 200ms intervals"
7550 msgstr ""
7551 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7552 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7555 msgid ""
7556 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7557 "the next one"
7558 msgstr ""
7559 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7560 "de pasar al siguiente"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7563 msgid ""
7564 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7565 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7566 msgstr ""
7567 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7568 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7569 "conmutación por error"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7572 msgid ""
7573 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7574 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7575 msgstr ""
7576 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7577 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7580 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7581 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7584 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7585 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7588 msgid ""
7589 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7590 "by the target"
7591 msgstr ""
7592 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7593 "cubiertos por el destino"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7596 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7597 msgstr ""
7598 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7601 msgid ""
7602 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7603 "LACPDU packets"
7604 msgstr ""
7605 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7606 "transmita paquetes LACPDU"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7609 msgid ""
7610 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7611 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7612 msgstr ""
7613 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7614 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7617 msgid "Specifies the route metric to use"
7618 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7621 msgid "Specifies the route type to be created"
7622 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7625 msgid "Specifies the rule target routing action"
7626 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7629 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7630 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7633 msgid "Specifies the system priority"
7634 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7637 msgid ""
7638 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7639 "link failure detection"
7640 msgstr ""
7641 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7642 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7645 msgid ""
7646 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7647 "link recovery detection"
7648 msgstr ""
7649 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7650 "después de una detección de recuperación de enlace"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7653 msgid ""
7654 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7655 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7656 "wireless settings."
7657 msgstr ""
7658 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7659 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7660 "inalámbrica."
7661
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7663 msgid ""
7664 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7665 "traffic should be filtered for link monitoring"
7666 msgstr ""
7667 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7668 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7671 msgid ""
7672 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7673 "address at enslavement"
7674 msgstr ""
7675 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7676 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7679 msgid ""
7680 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7681 "netif_carrier_ok()"
7682 msgstr ""
7683 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7684 "netif_carrier_ok()"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7687 msgid ""
7688 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7689 msgstr ""
7690 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7693 msgid ""
7694 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7695 msgstr ""
7696 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7697 "enlace"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7700 msgid ""
7701 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7702 "slave while it is available"
7703 msgstr ""
7704 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7705 "activo mientras esté disponible"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7709 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7710 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7711 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7712
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7716 msgid ""
7717 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7718 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7719 "<code>00..FF</code> (optional)."
7720 msgstr ""
7721 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7722 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7723 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7724
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7728 msgid ""
7729 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7730 "default (64) (optional)."
7731 msgstr ""
7732 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7733 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7734
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7738 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7739 msgid ""
7740 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7741 "default (64)."
7742 msgstr ""
7743 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7744 "sea el predeterminado (64)."
7745
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7747 msgid ""
7748 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7749 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7750 "FF</code> (optional)."
7751 msgstr ""
7752 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7753 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7754 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7755
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7760 msgid ""
7761 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7762 "bytes) (optional)."
7763 msgstr ""
7764 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7765 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7766
7767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7768 msgid ""
7769 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7770 "bytes)."
7771 msgstr ""
7772 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7773 "predeterminada (1280 bytes)."
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7776 msgid "Specify the secret encryption key here."
7777 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7780 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7781 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7785 msgid "Start"
7786 msgstr "Iniciar"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7789 msgid "Start WPS"
7790 msgstr "Iniciar WPS"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7793 msgid "Start priority"
7794 msgstr "Prioridad de inicio"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7797 msgid "Start refresh"
7798 msgstr "Iniciar actualización"
7799
7800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7801 msgid "Starting configuration apply…"
7802 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7806 msgid "Starting wireless scan..."
7807 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7811 msgid "Startup"
7812 msgstr "Arranque"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7815 msgid "Static IPv4 Routes"
7816 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7819 msgid "Static IPv6 Routes"
7820 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7824 msgid "Static Lease"
7825 msgstr "Asignación estática"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7828 msgid "Static Leases"
7829 msgstr "Asignaciones estáticas"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7834 msgid "Static address"
7835 msgstr "Dirección estática"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7838 msgid ""
7839 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7840 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7841 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7842 msgstr ""
7843 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7844 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7845 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7846 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7849 msgid "Station inactivity limit"
7850 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7851
7852 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7855 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7856 msgid "Status"
7857 msgstr "Estado"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7861 msgid "Stop"
7862 msgstr "Detener"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7865 msgid "Stop WPS"
7866 msgstr "Detener WPS"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7870 msgid "Stop refresh"
7871 msgstr "Detener actualización"
7872
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7874 msgid "Storage"
7875 msgstr "Uso de almacenamiento"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7878 msgid "Strict filtering"
7879 msgstr "Filtrado estricto"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7882 msgid "Strict order"
7883 msgstr "Orden estricto"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7886 msgid "Strong"
7887 msgstr "Fuerte"
7888
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7891 msgid "Submit"
7892 msgstr "Enviar"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7895 msgid "Suppress logging"
7896 msgstr "Suprimir el registro"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7899 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7900 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7901
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7903 msgid "Swap free"
7904 msgstr "Swap libre"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7907 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7908 msgid "Switch"
7909 msgstr "Conmutador"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7912 msgid "Switch %q"
7913 msgstr "Conmutador %q"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7916 msgid ""
7917 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7918 msgstr ""
7919 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7920 "puede no ser precisa."
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7924 msgid "Switch VLAN"
7925 msgstr "Switch VLAN"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7928 msgid "Switch port"
7929 msgstr "Puerto del conmutador"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7932 msgid "Switch protocol"
7933 msgstr "Intercambiar protocolo"
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7938 msgid "Switch to CIDR list notation"
7939 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7942 msgid "Symbolic link"
7943 msgstr "Enlace simbólico"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7946 msgid "Sync with NTP-Server"
7947 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7948
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7950 msgid "Sync with browser"
7951 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7952
7953 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7957 msgid "System"
7958 msgstr "Sistema"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7963 msgid "System Log"
7964 msgstr "Registro del sistema"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7967 msgid "System Priority"
7968 msgstr "Prioridad del sistema"
7969
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7971 msgid "System Properties"
7972 msgstr "Propiedades del sistema"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7975 msgid "System log buffer size"
7976 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7977
7978 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7979 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7980 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7981 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7982
7983 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7984 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7985 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7988 #, fuzzy
7989 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7990 msgid "TCP MSS"
7991 msgstr "TCP MSS"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7994 msgctxt "nft tcp dport"
7995 msgid "TCP destination port"
7996 msgstr "Puerto de destino TCP"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7999 #, fuzzy
8000 msgctxt "nft tcp flags"
8001 msgid "TCP flags"
8002 msgstr "Indicadores de TCP"
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
8005 msgctxt "nft tcp sport"
8006 msgid "TCP source port"
8007 msgstr "Puerto de origen TCP"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8010 msgid "TCP:"
8011 msgstr "TCP:"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8014 msgid "TFTP server root"
8015 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8019 msgid "TX"
8020 msgstr "TX"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8023 msgid "TX Rate"
8024 msgstr "Tasa TX"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8027 msgid "TX queue length"
8028 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8035 msgid "Table"
8036 msgstr "Tabla"
8037
8038 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8043 msgid "Target"
8044 msgstr "Objetivo"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Target Platform"
8049 msgstr "Plataforma de destino"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8052 msgid "Target network"
8053 msgstr "Red de destino"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Temp space"
8058 msgstr "Espacio temporal"
8059
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8061 msgid "Terminate"
8062 msgstr "Terminar"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
8065 #, fuzzy
8066 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8067 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8070 msgid ""
8071 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8072 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8073 "Minimum is 1280 bytes."
8074 msgstr ""
8075 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8076 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8077 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8080 #, fuzzy
8081 msgid ""
8082 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8083 "addresses are available via DHCPv6."
8084 msgstr ""
8085 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8086 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8089 #, fuzzy
8090 msgid ""
8091 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8092 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8093 msgstr ""
8094 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8095 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8098 msgid ""
8099 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8100 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8101 msgstr ""
8102 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8103 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8106 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8107 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8110 msgid ""
8111 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8112 "weight specified here"
8113 msgstr ""
8114 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8115 "principalmente por el peso especificado aquí"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8118 msgid ""
8119 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8120 "username instead of the user ID!"
8121 msgstr ""
8122 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8123 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8126 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8127 msgstr ""
8128 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8131 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8132 msgstr ""
8133 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8136 msgid "The IP address of the boot server"
8137 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8140 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8141 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8146 msgid ""
8147 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8148 msgstr ""
8149 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8150 "remoto."
8151
8152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8153 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8154 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8155
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8158 msgid ""
8159 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8160 msgstr ""
8161 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8162
8163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8165 msgid ""
8166 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8167 msgstr ""
8168 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8171 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8172 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8175 #, fuzzy
8176 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8177 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8180 msgid ""
8181 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8182 msgstr ""
8183 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8184 "configurada."
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8187 msgid "The LED is always in default state off."
8188 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8189
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8191 msgid "The LED is always in default state on."
8192 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8195 msgid ""
8196 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8197 "pool"
8198 msgstr ""
8199 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8200 "DHCP"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8203 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8204 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8207 msgid ""
8208 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8209 "click and transfers the following information:"
8210 msgstr ""
8211 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8212 "botón y transfiere la siguiente información:"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8215 msgid "The VLAN ID must be unique"
8216 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8219 msgid ""
8220 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8221 "code> and <code>_</code>"
8222 msgstr ""
8223 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8224 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8225
8226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8227 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8228 msgstr ""
8229 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8232 msgid ""
8233 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8234 "network"
8235 msgstr ""
8236 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8237 "Fi oculta"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8240 msgid ""
8241 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8242 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8243 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8244 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8245 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8246 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8247 "state."
8248 msgstr ""
8249 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8250 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8251 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8252 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8253 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8254 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8255 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8259 msgid ""
8260 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8261 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8262 msgstr ""
8263 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8264 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8267 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8268 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8272 msgid ""
8273 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8274 "properly."
8275 msgstr ""
8276 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8277 "funcione correctamente."
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8280 msgid ""
8281 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8282 "properly."
8283 msgstr ""
8284 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8285 "correctamente."
8286
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8288 msgid ""
8289 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8290 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8291 "'Continue' below to start the flash procedure."
8292 msgstr ""
8293 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8294 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8295 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8296 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8299 msgid "The following rules are currently active on this system."
8300 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8303 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8304 msgstr ""
8305 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8306 "minuto."
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8309 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8310 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8311
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8313 msgid "The given SSH public key has already been added."
8314 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8317 msgid ""
8318 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8319 "ED25519 or ECDSA keys."
8320 msgstr ""
8321 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8322 "públicas RSA o ECDSA."
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8325 msgid "The hostname of the boot server"
8326 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8329 msgid "The interface name is already used"
8330 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8333 msgid "The interface name is too long"
8334 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8338 msgid ""
8339 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8340 "addresses."
8341 msgstr ""
8342 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8343
8344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8346 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8347 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8350 msgid ""
8351 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8352 "configured"
8353 msgstr ""
8354 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8355 "está configurado"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8358 msgid "The local IPv4 address"
8359 msgstr "La dirección IPv4 local"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8365 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8366 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8367
8368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8369 msgid "The local IPv4 netmask"
8370 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8375 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8376 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8379 msgid ""
8380 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8381 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8382 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8383 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8384 "detect the loss of the last member of a group"
8385 msgstr ""
8386 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8387 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8388 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8389 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8390 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8391 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8394 msgid ""
8395 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8396 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8397 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8398 "host responses are spread out over a larger interval"
8399 msgstr ""
8400 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8401 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8402 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8403 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8404 "distribuyen en un intervalo mayor"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8407 msgid ""
8408 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8409 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8410 msgstr ""
8411 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8412 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8415 msgid "The network name is already used"
8416 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8419 msgid ""
8420 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8421 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8422 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8423 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8424 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8425 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8426 msgstr ""
8427 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8428 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8429 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8430 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8431 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8432 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8435 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8436 msgstr ""
8437 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8438 "intervalo de consulta"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8442 msgid "The reboot command failed with code %d"
8443 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8446 msgid "The restore command failed with code %d"
8447 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8450 msgid ""
8451 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8452 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8453 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8454 msgstr ""
8455 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8456 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8457 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8460 msgid ""
8461 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8462 msgstr ""
8463 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8464 "de prioridad"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8468 msgid ""
8469 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8470 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8471 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8472 msgstr ""
8473 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8474 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8475 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8476 "predeterminado (253) también son válidos"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8479 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8480 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8481
8482 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8483 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8484 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8487 msgid ""
8488 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8489 "when finished."
8490 msgstr ""
8491 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8492 "cuando termine."
8493
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8495 msgid ""
8496 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8497 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8498 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8499 "settings."
8500 msgstr ""
8501 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8502 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8503 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8504
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8506 msgid ""
8507 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8508 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8509 msgstr ""
8510 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8511 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8512 "conectarse manualmente."
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8515 msgid "The system password has been successfully changed."
8516 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8519 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8520 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8523 msgid ""
8524 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8525 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8526 "\"Cancel\" to abort the operation."
8527 msgstr ""
8528 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8529 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8530 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8531 "operación."
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8534 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8535 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8538 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8539 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8542 msgid ""
8543 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8544 "you choose the generic image format for your platform."
8545 msgstr ""
8546 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8547 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8551 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8552 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8558 msgid "There are no active leases"
8559 msgstr "No hay asignaciones activas"
8560
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8562 msgid "There are no changes to apply"
8563 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8564
8565 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8566 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8567 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8568 msgid ""
8569 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8570 "protect the web interface."
8571 msgstr ""
8572 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8573 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8574
8575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8576 msgid "This IPv4 address of the relay"
8577 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8580 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8581 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8582
8583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8584 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8585 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8589 msgid ""
8590 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8591 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8592 "configurations are automatically preserved."
8593 msgstr ""
8594 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8595 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8596 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8597
8598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8599 msgid ""
8600 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8601 "password if no update key has been configured"
8602 msgstr ""
8603 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8604 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8605 "actualización"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8608 msgid ""
8609 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8610 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8611 msgstr ""
8612 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8613 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8614
8615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8616 msgid ""
8617 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8618 "ends with <code>...:2/64</code>"
8619 msgstr ""
8620 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8621 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8624 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8625 msgstr ""
8626 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8627 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8630 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8631 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8634 msgid ""
8635 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8636 msgstr ""
8637 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8638 "los clientes"
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8641 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8642 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8643
8644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8645 msgid ""
8646 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8647 msgstr ""
8648 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8649 "del túnel"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8652 msgid ""
8653 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8654 "their status."
8655 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8659 msgid ""
8660 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8661 msgstr ""
8662 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8668 msgid "This section contains no values yet"
8669 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8670
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8672 msgid "Time Synchronization"
8673 msgstr "Sincronización horaria"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8676 msgid "Time in milliseconds"
8677 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8680 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8681 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8684 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8685 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8688 msgid "Timed-out"
8689 msgstr "Desconectado"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8692 msgid "Timeout in seconds"
8693 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8696 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8697 msgstr ""
8698 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8699 "de datos de reenvío"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8702 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8703 msgstr ""
8704 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8705 "pérdida de enlace"
8706
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8708 msgid "Timezone"
8709 msgstr "Zona horaria"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8712 msgid "To login…"
8713 msgstr "Iniciar sesión…"
8714
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8716 msgid ""
8717 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8718 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8719 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8720 msgstr ""
8721 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8722 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8723 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8724 "imágenes squashfs)."
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8727 msgid "Tone"
8728 msgstr "Tono"
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8731 msgid "Total Available"
8732 msgstr "Total disponible"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8737 msgid "Traceroute"
8738 msgstr "Traceroute"
8739
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8743 msgid "Traffic"
8744 msgstr "Tráfico"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8748 msgid "Traffic Class"
8749 msgstr "Clase de tráfico"
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8752 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8753 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
8754
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8756 msgctxt "nft counter"
8757 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8758 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8759
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8761 msgid "Transfer"
8762 msgstr "Transferencia"
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8765 msgid "Transmit"
8766 msgstr "Transmitir"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8769 msgid "Transmit Hash Policy"
8770 msgstr "Política de transmisión de hash"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8773 msgid "Trigger"
8774 msgstr "Disparador"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8777 msgid "Trigger Mode"
8778 msgstr "Modo de disparador"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8781 msgid "Tunnel ID"
8782 msgstr "ID de túnel"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8786 msgid "Tunnel Interface"
8787 msgstr "Interfaz de túnel"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8792 msgid "Tunnel Link"
8793 msgstr "Enlace del túnel"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8796 msgid "Tunnel device"
8797 msgstr "Dispositivo de túnel"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8800 msgid "Tx-Power"
8801 msgstr "Potencia-TX"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8807 msgid "Type"
8808 msgstr "Tipo"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8811 msgid "Type of service"
8812 msgstr "Tipo de servicio"
8813
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8815 msgctxt "nft udp dport"
8816 msgid "UDP destination port"
8817 msgstr "Puerto de destino UDP"
8818
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8820 msgctxt "nft udp sport"
8821 msgid "UDP source port"
8822 msgstr "Puerto de origen UDP"
8823
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8825 msgid "UDP:"
8826 msgstr "UDP:"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8829 msgid "UMTS only"
8830 msgstr "Sólo UMTS"
8831
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8834 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8835 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8839 msgid "UUID"
8840 msgstr "UUID"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8846 msgid "Unable to determine device name"
8847 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8851 msgid "Unable to determine external IP address"
8852 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8856 msgid "Unable to determine upstream interface"
8857 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8858
8859 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8860 msgid "Unable to dispatch"
8861 msgstr "Imposible repartir"
8862
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8865 msgid "Unable to load log data:"
8866 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8867
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8871 msgid "Unable to obtain client ID"
8872 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8875 msgid "Unable to obtain mount information"
8876 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8879 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8880 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8881
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8883 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8884 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8885
8886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8888 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8889 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8893 msgid "Unable to resolve peer host name"
8894 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8895
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8897 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8898 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8899
8900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8903 msgid "Unable to save contents: %s"
8904 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8907 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8908 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8911 msgid "Unconfigure"
8912 msgstr "Desconfigurar"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8915 msgid "Unexpected reply data format"
8916 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8919 msgid ""
8920 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8921 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8922 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8923 "generated at first install."
8924 msgstr ""
8925 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8926 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8927 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8928 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8933 msgid "Unknown"
8934 msgstr "Desconocido"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8937 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8938 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8942 msgid "Unknown error (%s)"
8943 msgstr "Error desconocido (%s)"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8946 msgid "Unknown error code"
8947 msgstr "Código de error desconocido"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8952 msgid "Unmanaged"
8953 msgstr "No administrado"
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8957 msgid "Unmount"
8958 msgstr "Desmontar"
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8961 msgid "Unnamed key"
8962 msgstr "Clave sin nombre"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8965 msgid "Unsaved Changes"
8966 msgstr "Cambios sin aplicar"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8969 msgid "Unspecified error"
8970 msgstr "Error no especificado"
8971
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8974 msgid "Unsupported MAP type"
8975 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8976
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8979 msgid "Unsupported modem"
8980 msgstr "Módem no soportado"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8983 msgid "Unsupported protocol type."
8984 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8985
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8987 msgid "Up"
8988 msgstr "Arriba"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8991 msgid "Up Delay"
8992 msgstr "Retraso de subida"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8995 msgid "Upload"
8996 msgstr "Cargar"
8997
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8999 msgid ""
9000 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9001 msgstr ""
9002 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9003 "en ejecución."
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9008 msgid "Upload archive..."
9009 msgstr "Subir archivo..."
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9012 msgid "Upload file"
9013 msgstr "Subir archivo"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9016 msgid "Upload file…"
9017 msgstr "Subir archivo…"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
9021 msgid "Upload request failed: %s"
9022 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
9026 msgid "Uploading file…"
9027 msgstr "Cargando archivo…"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9030 msgid ""
9031 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9032 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9033 "restarted to apply the updated configuration."
9034 msgstr ""
9035 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9036 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9037 "para aplicar la configuración actualizada."
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9040 msgid ""
9041 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9042 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9043 msgstr ""
9044 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9045 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9048 msgid ""
9049 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9050 "will be restarted to apply the updated configuration."
9051 msgstr ""
9052 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9053 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9056 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9057 msgstr ""
9058 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9059 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9063 msgid "Uptime"
9064 msgstr "Tiempo de actividad"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9067 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9068 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
9071 msgid "Use DHCP advertised servers"
9072 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9075 msgid "Use DHCP gateway"
9076 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9083 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9086 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9087 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9088
9089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9095 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9096 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9102 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9103 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9104
9105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9106 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9107 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9110 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9111 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9114 msgid ""
9115 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9116 "(encap2+3)"
9117 msgstr ""
9118 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9119 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9122 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9123 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9126 msgid "Use as root filesystem (/)"
9127 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9130 msgid "Use broadcast flag"
9131 msgstr "Usar marca de difusión"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9134 msgid "Use builtin IPv6-management"
9135 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9138 msgid "Use custom DNS servers"
9139 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9144 msgid "Use default gateway"
9145 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9150 msgid "Use gateway metric"
9151 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9154 msgid "Use legacy MAP"
9155 msgstr "Usar MAP heredado"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9158 msgid ""
9159 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9160 "instead of RFC7597"
9161 msgstr ""
9162 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9163 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9166 msgid "Use routing table"
9167 msgstr "Usar tabla de rutas"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9170 msgctxt "nft nat flag persistent"
9171 msgid "Use same source and destination for each connection"
9172 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9175 msgid "Use system certificates"
9176 msgstr "Usar certificados del sistema"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9179 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9180 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9183 msgid ""
9184 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9185 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9186 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9187 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9188 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9189 msgstr ""
9190 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9191 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9192 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9193 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9194 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9195 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9196 "(infinito)."
9197
9198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9199 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9200 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9203 msgid ""
9204 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9205 msgstr ""
9206 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9207 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9208
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9211 msgid "Used"
9212 msgstr "Usado"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9215 msgid "Used Key Slot"
9216 msgstr "Espacio de clave usado"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9219 msgid ""
9220 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9221 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9222 msgstr ""
9223 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9224 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9225
9226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9227 msgid "User Group"
9228 msgstr "Grupo de usuario"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9231 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9232 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9235 msgid "User identifier"
9236 msgstr "Identificador de usuario"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9239 msgid "User key (PEM encoded)"
9240 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9241
9242 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9246 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9247 msgid "Username"
9248 msgstr "Nombre de usuario"
9249
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9251 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9252 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9255 msgid "VC-Mux"
9256 msgstr "VC-Mux"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9259 msgid "VDSL"
9260 msgstr "VDSL"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9263 msgctxt "MACVLAN mode"
9264 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9265 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9269 msgid "VLAN (802.1ad)"
9270 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9274 msgid "VLAN (802.1q)"
9275 msgstr "VLAN (802.1q)"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9279 msgid "VLAN ID"
9280 msgstr "ID de VLAN"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9283 msgid "VLANs on %q"
9284 msgstr "VLANs en %q"
9285
9286 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9287 msgid "VPN"
9288 msgstr "VPN"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9291 msgid "VPN Local address"
9292 msgstr "VPN dirección local"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9295 msgid "VPN Local port"
9296 msgstr "VPN puerto local"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9299 msgid "VPN Protocol"
9300 msgstr "Protocolo VPN"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9306 msgid "VPN Server"
9307 msgstr "Servidor VPN"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9311 msgid "VPN Server port"
9312 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9316 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9317 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9318
9319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9321 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9322 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9325 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9326 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9327
9328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9330 msgid "VXLAN network identifier"
9331 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9334 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9335 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9338 msgid ""
9339 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9340 "DNSSEC."
9341 msgstr ""
9342 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9343 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9347 msgid ""
9348 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9349 "the \"ca-bundle\" package"
9350 msgstr ""
9351 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9352 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9353
9354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9355 msgid "Validation for all slaves"
9356 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9359 msgid "Validation only for active slave"
9360 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9361
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9363 msgid "Validation only for backup slaves"
9364 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9367 msgid "Vendor"
9368 msgstr "Proveedor"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9371 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9372 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9375 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9376 msgstr ""
9377 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9378 "dominios sin firmar."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9381 msgid "Verifying the uploaded image file."
9382 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9385 msgid "Very High"
9386 msgstr "Muy alto"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9390 msgid "Virtual Ethernet"
9391 msgstr "Ethernet virtual"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9394 msgid "Virtual dynamic interface"
9395 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9399 msgid "WDS"
9400 msgstr "WDS"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9404 msgid "WEP Open System"
9405 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9409 msgid "WEP Shared Key"
9410 msgstr "WEP (clave compartida)"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9413 msgid "WEP passphrase"
9414 msgstr "Contraseña WEP"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9417 msgid "WMM Mode"
9418 msgstr "Activar WMM"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9421 msgid "WPA passphrase"
9422 msgstr "Contraseña WPA"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9425 msgid ""
9426 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9427 "and ad-hoc mode) to be installed."
9428 msgstr ""
9429 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9430 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9433 msgid "WPS status"
9434 msgstr "Estado de WPS"
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9437 msgid "Waiting for device..."
9438 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9439
9440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9442 msgid "Warning"
9443 msgstr "Advertencia"
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9446 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9447 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9450 msgid "Weak"
9451 msgstr "Débil"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9454 msgid ""
9455 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9456 "preference value are considered first when allocating subnets."
9457 msgstr ""
9458 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9459 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9460 "asignar subredes."
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9463 #, fuzzy
9464 msgid ""
9465 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9466 "interface prefix"
9467 msgstr ""
9468 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9469 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9472 msgid ""
9473 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9474 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9475 "key options."
9476 msgstr ""
9477 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9478 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9479 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9482 msgid ""
9483 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9484 "802.11a/802.11g rates."
9485 msgstr ""
9486 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9487 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9490 msgid ""
9491 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9492 "may be significantly reduced."
9493 msgstr ""
9494 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9495 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9496
9497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9499 msgid "Width"
9500 msgstr "Ancho de banda"
9501
9502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9504 msgid "WireGuard VPN"
9505 msgstr "WireGuard VPN"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9510 msgid "Wireless"
9511 msgstr "Wi-Fi"
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9515 msgid "Wireless Adapter"
9516 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9517
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9522 msgid "Wireless Network"
9523 msgstr "Red Wi-Fi"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9526 msgid "Wireless Overview"
9527 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9530 msgid "Wireless Security"
9531 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9534 msgid "Wireless configuration migration"
9535 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9540 msgid "Wireless is disabled"
9541 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9546 msgid "Wireless is not associated"
9547 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9550 msgid "Wireless network is disabled"
9551 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9554 msgid "Wireless network is enabled"
9555 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9558 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9559 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9560
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9562 msgid "Write system log to file"
9563 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9566 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9567 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9572 msgid "Yes"
9573 msgstr "Sí"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9576 msgid "Yes (none, 0)"
9577 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9580 msgid ""
9581 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9582 "Do you really want to shut down the interface?"
9583 msgstr ""
9584 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9585 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9588 msgid ""
9589 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9590 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9591 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9592 msgstr ""
9593 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9594 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9595 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9596 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9597
9598 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9599 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9600 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9601 msgid ""
9602 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9603 msgstr ""
9604 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9605
9606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9607 msgid ""
9608 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9609 "interfaces!"
9610 msgstr ""
9611 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9612 "esclavas seleccionadas!"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9615 msgid ""
9616 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9617 msgstr ""
9618 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9619 "supervisión ARP!"
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9622 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9623 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9626 msgid "ZRam Settings"
9627 msgstr "Configuración de ZRam"
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9630 msgid "ZRam Size"
9631 msgstr "Tamaño de ZRam"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9636 msgid "any"
9637 msgstr "cualquiera"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9649 msgid "auto"
9650 msgstr "Auto"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9653 msgid "automatic"
9654 msgstr "Automático"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9657 msgid "baseT"
9658 msgstr "baseT"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9661 #, fuzzy
9662 msgid "bridged"
9663 msgstr "Puenteado"
9664
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9670 msgid "create"
9671 msgstr "Crear"
9672
9673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9674 msgid "create:"
9675 msgstr "Crear:"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9710 msgid "dBm"
9711 msgstr "dBm"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9714 msgctxt "nft unit"
9715 msgid "day"
9716 msgstr "día"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9719 msgid "disable"
9720 msgstr "Desactivar"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9729 msgid "disabled"
9730 msgstr "Desactivado"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9734 msgid "driver default"
9735 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9736
9737 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9738 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9739 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9742 msgid "e.g: dump"
9743 msgstr "p. ej: vertedero"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9749 msgid "expired"
9750 msgstr "expirado"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9753 msgid "forced"
9754 msgstr "forzado"
9755
9756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9759 msgid "forward"
9760 msgstr "Reenviar"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9764 msgid "full-duplex"
9765 msgstr "Full dúplex"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9769 msgid "half-duplex"
9770 msgstr "Half dúplex"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9773 msgid "hexadecimal encoded value"
9774 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9778 msgid "hidden"
9779 msgstr "Oculto"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9782 msgctxt "nft unit"
9783 msgid "hour"
9784 msgstr "hora"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9789 msgid "hybrid mode"
9790 msgstr "Modo híbrido"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9793 msgid "ignore"
9794 msgstr "ignorar"
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9799 msgid "input"
9800 msgstr "Entrada"
9801
9802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9803 msgid "key between 8 and 63 characters"
9804 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9807 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9808 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9811 msgid "managed config (M)"
9812 msgstr "configuración administrada (M)"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9815 msgid "medium security"
9816 msgstr "seguridad media"
9817
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9819 msgctxt "nft unit"
9820 msgid "minute"
9821 msgstr "minuto"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9824 msgid "minutes"
9825 msgstr "Minutos"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9828 #, fuzzy
9829 msgid "mobile home agent (H)"
9830 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9833 msgid "netif_carrier_ok()"
9834 msgstr "netif_carrier_ok()"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9837 msgid "no"
9838 msgstr "no"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9842 msgid "no link"
9843 msgstr "Sin enlace"
9844
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9847 msgid "non-empty value"
9848 msgstr "valor no vacío"
9849
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9852 msgid "none"
9853 msgstr "ninguno"
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9858 msgid "not present"
9859 msgstr "No presente"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9864 msgid "off"
9865 msgstr "Apagado"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9868 #, fuzzy
9869 msgid "on available prefix"
9870 msgstr "en el prefijo disponible"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9873 msgid "open network"
9874 msgstr "red abierta"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9877 #, fuzzy
9878 msgid "other config (O)"
9879 msgstr "otra configuración (O)"
9880
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9883 msgid "output"
9884 msgstr "Salida"
9885
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9887 msgctxt "nft unit"
9888 msgid "packets"
9889 msgstr "paquetes"
9890
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9892 msgid "positive decimal value"
9893 msgstr "valor decimal positivo"
9894
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9896 msgid "positive integer value"
9897 msgstr "valor entero positivo"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9900 msgid "random"
9901 msgstr "Aleatorio"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9906 msgid "relay mode"
9907 msgstr "Modo relé"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9910 msgid "routed"
9911 msgstr "Enrutado"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9915 msgid "sec"
9916 msgstr "Seg"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9920 msgid "server mode"
9921 msgstr "Modo servidor"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9924 msgid "sstpc Log-level"
9925 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9928 msgid "strong security"
9929 msgstr "seguridad fuerte"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9932 msgid "tagged"
9933 msgstr "Etiquetado"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9936 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9937 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9940 msgid ""
9941 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9942 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9943 "access."
9944 msgstr ""
9945 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9946 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9947 "abbr>."
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9950 msgid "unique value"
9951 msgstr "valor único"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9956 msgid "unknown"
9957 msgstr "Desconocido"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9964 msgid "unlimited"
9965 msgstr "ilimitado"
9966
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9977 msgid "unspecified"
9978 msgstr "Sin especificar"
9979
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9981 msgid "unspecified -or- create:"
9982 msgstr "No especificado -o- crear:"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9985 msgid "untagged"
9986 msgstr "Desetiquetado"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9991 msgid "valid IP address"
9992 msgstr "dirección IP válida"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9995 msgid "valid IP address or prefix"
9996 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9999 msgid "valid IPv4 CIDR"
10000 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10001
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10004 msgid "valid IPv4 address"
10005 msgstr "dirección IPv4 válida"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10008 msgid "valid IPv4 address or network"
10009 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10012 msgid "valid IPv4 address:port"
10013 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10016 msgid "valid IPv4 network"
10017 msgstr "red IPv4 válida"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10020 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10021 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10024 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10025 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10028 msgid "valid IPv6 CIDR"
10029 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10033 msgid "valid IPv6 address"
10034 msgstr "dirección IPv6 válida"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10037 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10038 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10041 msgid "valid IPv6 host id"
10042 msgstr "ID de host IPv6 válida"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10045 msgid "valid IPv6 network"
10046 msgstr "red IPv6 válida"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10049 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10050 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10053 msgid "valid MAC address"
10054 msgstr "dirección MAC válida"
10055
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10057 msgid "valid UCI identifier"
10058 msgstr "identificador UCI válido"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10061 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10062 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10066 msgid "valid address:port"
10067 msgstr "dirección válida: puerto"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10071 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10072 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10075 msgid "valid decimal value"
10076 msgstr "valor decimal válido"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10079 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10080 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10083 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10084 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10087 msgid "valid host:port"
10088 msgstr "host válido: puerto"
10089
10090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10095 msgid "valid hostname"
10096 msgstr "nombre de host válido"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10099 msgid "valid hostname or IP address"
10100 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10103 msgid "valid integer value"
10104 msgstr "valor entero valido"
10105
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10107 msgid "valid multicast MAC address"
10108 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10109
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10111 msgid "valid network in address/netmask notation"
10112 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10115 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10116 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10120 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10121 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10122
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10125 msgid "valid port value"
10126 msgstr "valor de puerto válido"
10127
10128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10129 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10130 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10131
10132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10133 msgid "value between %d and %d characters"
10134 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10135
10136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10137 msgid "value between %f and %f"
10138 msgstr "valor entre %f y %f"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10141 msgid "value greater or equal to %f"
10142 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10143
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10145 msgid "value smaller or equal to %f"
10146 msgstr "valor menor o igual a %f"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10149 msgid "value with %d characters"
10150 msgstr "valor con %d caracteres"
10151
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10153 msgid "value with at least %d characters"
10154 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10155
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10157 msgid "value with at most %d characters"
10158 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10161 msgid "weak security"
10162 msgstr "seguridad débil"
10163
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10165 msgctxt "nft unit"
10166 msgid "week"
10167 msgstr "semana"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10170 msgid "yes"
10171 msgstr "sí"
10172
10173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10174 msgid "« Back"
10175 msgstr "« Volver"
10176
10177 #~ msgid "Firewall"
10178 #~ msgstr "Cortafuegos"
10179
10180 #~ msgid "Default %d"
10181 #~ msgstr "%d por defecto"
10182
10183 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10184 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10185
10186 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10187 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10188
10189 #~ msgid "TFTP Settings"
10190 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10191
10192 #~ msgid "Auto Refresh"
10193 #~ msgstr "Autorefrescar"
10194
10195 #~ msgid "on"
10196 #~ msgstr "Encendido"
10197
10198 #~ msgid ""
10199 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10200 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10201 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10202 #~ msgstr ""
10203 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10204 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10205 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10206
10207 #~ msgid "Value must not be empty"
10208 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10209
10210 #~ msgid ""
10211 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10212 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10213 #~ "correct and meant for your device!"
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10216 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10217 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10218 #~ "su dispositivo!"
10219
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10222 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10223
10224 #~ msgid "Host entries"
10225 #~ msgstr "Entradas de host"
10226
10227 #~ msgid ""
10228 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10229 #~ "file was empty before editing."
10230 #~ msgstr ""
10231 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10232 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10233
10234 #~ msgid ""
10235 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10236 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10237 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10238 #~ msgstr ""
10239 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10240 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10241 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10242
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid ""
10245 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10246 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10247 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10248 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10249 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10250 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10251 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10252 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10253 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10254 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10255 #~ "locally.</li></ul>"
10256 #~ msgstr ""
10257 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10258 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10259 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10260 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10261 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10262 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10263 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10264 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10265 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10266 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10267 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10268 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10269
10270 #, fuzzy
10271 #~ msgid ""
10272 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10273 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10274 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10275 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10276 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10277 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10278 #~ "+relay.</li></ul>"
10279 #~ msgstr ""
10280 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10281 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10282 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10283 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10284 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10285 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10286 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10287 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10288
10289 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10290 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10291
10292 #~ msgid "Announce as default router"
10293 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10294
10295 #~ msgid "Announced DNS servers"
10296 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10297
10298 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10299 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10300
10301 #, fuzzy
10302 #~ msgid "Default is on."
10303 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10304
10305 #, fuzzy
10306 #~ msgid ""
10307 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10308 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10309 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10310 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10311 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10312 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10313 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10314 #~ msgstr ""
10315 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10316 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10317 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10318 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10319 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10320 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10321 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10322 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10326 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10327
10328 #~ msgid ""
10329 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10330 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10331 #~ "(<code>600</code>)."
10332 #~ msgstr ""
10333 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10334 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10335 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10336
10337 #~ msgid ""
10338 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10339 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10340 #~ "(<code>200</code>)."
10341 #~ msgstr ""
10342 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10343 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10344 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10345
10346 #~ msgid "Override MAC address"
10347 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10348
10349 #, fuzzy
10350 #~ msgid ""
10351 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10352 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10353 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10356 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10357 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10358
10359 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10360 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10361
10362 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10363 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10364
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10367 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10368 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10369 #~ msgstr ""
10370 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10371 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10372 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10373
10374 #~ msgid ""
10375 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10376 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10377 #~ "unspecified. Max 255."
10378 #~ msgstr ""
10379 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10380 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10381 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10382
10383 #~ msgid "stateful-only"
10384 #~ msgstr "Con estado solamente"
10385
10386 #~ msgid "stateless"
10387 #~ msgstr "Sin estado"
10388
10389 #~ msgid "stateless + stateful"
10390 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10391
10392 #~ msgid "Bridge interfaces"
10393 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10394
10395 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10396 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10397
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgid ""
10400 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10401 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10402 #~ "unspecified. Max 255."
10403 #~ msgstr ""
10404 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10405 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10406 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10407
10408 #~ msgid "Always announce default router"
10409 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10410
10411 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10412 #~ msgstr ""
10413 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10414 #~ "público disponible."
10415
10416 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10417 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10418
10419 #~ msgid "NDP-Proxy"
10420 #~ msgstr "Proxy NDP"
10421
10422 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10423 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10424
10425 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10426 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10427
10428 #~ msgid "Default Route"
10429 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10430
10431 #~ msgid "Default gateway"
10432 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10433
10434 #~ msgid "Gateway metric"
10435 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10436
10437 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10438 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10439
10440 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10441 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10442
10443 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10444 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10445
10446 #~ msgid "Profile"
10447 #~ msgstr "Prefil"
10448
10449 #~ msgid ""
10450 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10451 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10452 #~ msgstr ""
10453 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10454 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10455
10456 #~ msgid "Invalid value"
10457 #~ msgstr "Valor inválido"
10458
10459 #~ msgid ""
10460 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10461 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10462 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10463 #~ msgstr ""
10464 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10465 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10466 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10467
10468 #~ msgid ""
10469 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10470 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10471 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10472 #~ msgstr ""
10473 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10474 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10475 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10476
10477 #~ msgid "default-on (kernel)"
10478 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10479
10480 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10481 #~ msgstr "latido (kernel)"
10482
10483 #~ msgid "netdev (kernel)"
10484 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10485
10486 #~ msgid "none (kernel)"
10487 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10488
10489 #~ msgid "timer (kernel)"
10490 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10491
10492 #~ msgid "Enable/Disable"
10493 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10494
10495 #~ msgid "No signal"
10496 #~ msgstr "Sin señal"
10497
10498 #~ msgid "Free"
10499 #~ msgstr "Libre"
10500
10501 #~ msgid "Port %s"
10502 #~ msgstr "Puerto %s"
10503
10504 #~ msgid "Switch Port Mask"
10505 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10506
10507 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10508 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10509
10510 #~ msgid "USB Device"
10511 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10512
10513 #~ msgid "USB Ports"
10514 #~ msgstr "Puertos USB"
10515
10516 #~ msgid "Define a name for this network."
10517 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10518
10519 #~ msgid "Leasetime remaining"
10520 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10521
10522 #~ msgid "Bad address specified!"
10523 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10524
10525 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10526 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10527
10528 #~ msgid "Loading"
10529 #~ msgstr "Cargando"
10530
10531 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10532 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10533
10534 #~ msgid "Assign interfaces..."
10535 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10536
10537 #~ msgid "MB/s"
10538 #~ msgstr "MB/s"
10539
10540 #~ msgid "Network without interfaces."
10541 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10542
10543 #~ msgid ""
10544 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10545 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10546 #~ msgstr ""
10547 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10548 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10549 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10550
10551 #~ msgid "Realtime Connections"
10552 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10553
10554 #~ msgid "Realtime Load"
10555 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10556
10557 #~ msgid "Realtime Traffic"
10558 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10559
10560 #~ msgid "Realtime Wireless"
10561 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10562
10563 #~ msgid "Swap"
10564 #~ msgstr "Swap"
10565
10566 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10567 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10568
10569 #~ msgid "There are no active leases."
10570 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10571
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10574 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10575
10576 #~ msgid "dB"
10577 #~ msgstr "dB"
10578
10579 #~ msgid "kB/s"
10580 #~ msgstr "kB/s"
10581
10582 #~ msgid "kbit/s"
10583 #~ msgstr "kbit/s"
10584
10585 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10586 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10587
10588 #~ msgid "Changes applied."
10589 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10590
10591 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10592 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10593
10594 #~ msgid "Delete permission denied"
10595 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10596
10597 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10598 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10599
10600 #~ msgid "Device is rebooting..."
10601 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10602
10603 #~ msgid "Keep settings"
10604 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10605
10606 #~ msgid "Rebooting..."
10607 #~ msgstr "Reiniciando..."
10608
10609 #~ msgid ""
10610 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10611 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10612 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10613 #~ msgstr ""
10614 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10615 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10616 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10617
10618 #~ msgid ""
10619 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10620 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10621 #~ msgstr ""
10622 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10623 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10624
10625 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10626 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10627
10628 #~ msgid "(%s available)"
10629 #~ msgstr "(%s disponible)"
10630
10631 #~ msgid "-- match by device --"
10632 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10633
10634 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10635 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10636
10637 #~ msgid "Check"
10638 #~ msgstr "Comprobar"
10639
10640 #~ msgid "Checksum"
10641 #~ msgstr "Comprobación"
10642
10643 #~ msgid "Enable this mount"
10644 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10645
10646 #~ msgid "Enable this swap"
10647 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10648
10649 #~ msgid "Flash Firmware"
10650 #~ msgstr "Grabar firmware"
10651
10652 #~ msgid "Flashing..."
10653 #~ msgstr "Grabando..."
10654
10655 #~ msgid "Mount Entry"
10656 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10657
10658 #~ msgid "Proceed"
10659 #~ msgstr "Proceder"
10660
10661 #~ msgid "Really reset all changes?"
10662 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10663
10664 #~ msgid "Root"
10665 #~ msgstr "Raíz"
10666
10667 #~ msgid "Swap Entry"
10668 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10669
10670 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10671 #~ msgstr ""
10672 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10673
10674 #~ msgid ""
10675 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10676 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10677 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10678 #~ msgstr ""
10679 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10680 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10681 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10682
10683 #~ msgid ""
10684 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10685 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10686 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10687 #~ msgstr ""
10688 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10689 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10690 #~ "empezar el grabado."
10691
10692 #~ msgid "Verify"
10693 #~ msgstr "Verificar"
10694
10695 #~ msgid "overlay"
10696 #~ msgstr "Overlay"
10697
10698 #~ msgid "Change login password"
10699 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10700
10701 #~ msgid "Changing password…"
10702 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10703
10704 #~ msgid "Disabled (default)"
10705 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10706
10707 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10708 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10709
10710 #~ msgid "Saving keys…"
10711 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10712
10713 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10714 #~ msgstr ""
10715 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10716
10717 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10718 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10719
10720 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10721 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10722
10723 #~ msgid "Antenna 1"
10724 #~ msgstr "Antena 1"
10725
10726 #~ msgid "Antenna 2"
10727 #~ msgstr "Antena 2"
10728
10729 #~ msgid "Antenna Configuration"
10730 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10731
10732 #~ msgid "Back to overview"
10733 #~ msgstr "Volver al resumen"
10734
10735 #~ msgid "Back to scan results"
10736 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10737
10738 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10739 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10740
10741 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10742 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10743
10744 #~ msgid ""
10745 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10746 #~ "adjusted to %d."
10747 #~ msgstr ""
10748 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10749 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10750
10751 #~ msgid "Common Configuration"
10752 #~ msgstr "Configuración común"
10753
10754 #~ msgid "Connect"
10755 #~ msgstr "Conectar"
10756
10757 #~ msgid "Connection Limit"
10758 #~ msgstr "Límite de conexión"
10759
10760 #~ msgid "Cover the following interface"
10761 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10762
10763 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10764 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10765
10766 #~ msgid "Create Interface"
10767 #~ msgstr "Crear interfaz"
10768
10769 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10770 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10771
10772 #~ msgid "Diversity"
10773 #~ msgstr "Diversidad"
10774
10775 #~ msgid "Edit this interface"
10776 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10777
10778 # It should be "Frame Bursting" at once!
10779 #~ msgid "Frame Bursting"
10780 #~ msgstr "Estallido del marco"
10781
10782 #~ msgid ""
10783 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10784 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10785 #~ msgstr ""
10786 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10787 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10788
10789 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10790 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10791
10792 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10793 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10794
10795 #~ msgid "Install package %q"
10796 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10797
10798 #~ msgid "Interface Overview"
10799 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10800
10801 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10802 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10803
10804 #~ msgid ""
10805 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10806 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10807 #~ msgstr ""
10808 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10809 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10810
10811 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10812 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10813
10814 #~ msgid "Name of the new interface"
10815 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10816
10817 #~ msgid "No network configured on this device"
10818 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10819
10820 #~ msgid "No network name specified"
10821 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10822
10823 #~ msgid "No networks in range"
10824 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10825
10826 #~ msgid "No scan results available yet..."
10827 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10828
10829 #~ msgid "Note: interface name length"
10830 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10831
10832 #~ msgid ""
10833 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10834 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10835 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10836 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10837 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10838 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10839 #~ msgstr ""
10840 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10841 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10842 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10843 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10844 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10845 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10846
10847 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10848 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10849
10850 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10851 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10852
10853 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10854 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10855
10856 #~ msgid ""
10857 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10858 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10859 #~ msgstr ""
10860 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10861 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10862 #~ "conectado a través de esta red."
10863
10864 #~ msgid "Receiver Antenna"
10865 #~ msgstr "Antena Receptora"
10866
10867 #~ msgid "Repeat scan"
10868 #~ msgstr "Repetir exploración"
10869
10870 #~ msgid "Replace entry"
10871 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10872
10873 #~ msgid "Scan request failed"
10874 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10875
10876 #~ msgid "Separate Clients"
10877 #~ msgstr "Aislar clientes"
10878
10879 #~ msgid "Slot time"
10880 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10881
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10884 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10885 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10886 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10887 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10888 #~ msgstr ""
10889 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10890 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10891 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10892 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10893 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10894 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10895
10896 #~ msgid ""
10897 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10898 #~ "this component for working wireless configuration!"
10899 #~ msgstr ""
10900 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10901 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10902
10903 #~ msgid "The given network name is not unique"
10904 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10905
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10908 #~ "will be replaced if you proceed."
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10911 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10912
10913 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10914 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10915
10916 #~ msgid ""
10917 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10918 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10919 #~ msgstr ""
10920 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10921 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10922
10923 #~ msgid "Transmission Rate"
10924 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10925
10926 #~ msgid "Transmit Power"
10927 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10928
10929 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10930 #~ msgstr "Antena transmisora"
10931
10932 #~ msgid "Uploaded File"
10933 #~ msgstr "Archivo subido"
10934
10935 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10936 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10937
10938 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10939 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10940
10941 #~ msgid "open"
10942 #~ msgstr "Abierto"
10943
10944 #~ msgid "Advanced"
10945 #~ msgstr "Avanzado"
10946
10947 #~ msgid "Always off (%s)"
10948 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10949
10950 #~ msgid "Always on (%s)"
10951 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10952
10953 #~ msgid "Apply anyway"
10954 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10955
10956 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10957 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10958
10959 #~ msgid "Expecting %s"
10960 #~ msgstr "Esperando %s"
10961
10962 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10963 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10964
10965 #~ msgid "KiB"
10966 #~ msgstr "KiB"
10967
10968 #~ msgid "Netmask"
10969 #~ msgstr "Máscara de red"
10970
10971 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10972 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10973
10974 #~ msgid "Polling interval"
10975 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10976
10977 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10978 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10979
10980 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10981 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10982
10983 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10984 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10985
10986 #~ msgid "Synchronizing..."
10987 #~ msgstr "Sincronizando..."
10988
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10991 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10992 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10993 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10994 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10995 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10996 #~ msgstr ""
10997 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10998 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10999 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11000 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11001 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11002 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11003 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11004
11005 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11006 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11007
11008 #~ msgid "Theme"
11009 #~ msgstr "Tema"
11010
11011 #~ msgid "There are no changes to apply."
11012 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11013
11014 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11015 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11016
11017 #~ msgid "There are no pending changes!"
11018 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11019
11020 #~ msgid ""
11021 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11022 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11023 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11024 #~ msgstr ""
11025 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11026 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11027 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11028
11029 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11030 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11031
11032 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11033 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11034
11035 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11036 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11037
11038 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11039 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11040
11041 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11042 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11043
11044 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11045 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11046
11047 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11048 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11049
11050 #~ msgid "one of: - %s"
11051 #~ msgstr "uno de: -%s"
11052
11053 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11054 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11055
11056 #~ msgid ""
11057 #~ "one of:\n"
11058 #~ " - %s"
11059 #~ msgstr ""
11060 #~ "uno de:\n"
11061 #~ " - %s"
11062
11063 #~ msgid ""
11064 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11065 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11066 #~ "Opera or Safari."
11067 #~ msgstr ""
11068 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11069 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11070 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11071
11072 #~ msgid "kB"
11073 #~ msgstr "kB"
11074
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11077 #~ "authentication."
11078 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11079
11080 #~ msgid "Password successfully changed!"
11081 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11082
11083 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11084 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11085
11086 #~ msgid "Available packages"
11087 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11088
11089 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11090 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11091
11092 #~ msgid "Download and install package"
11093 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11094
11095 #~ msgid "Filter"
11096 #~ msgstr "Filtro"
11097
11098 #~ msgid "Find package"
11099 #~ msgstr "Buscar paquete"
11100
11101 #~ msgid "Free space"
11102 #~ msgstr "Espacio libre"
11103
11104 #~ msgid "Install"
11105 #~ msgstr "Instalar"
11106
11107 #~ msgid "Installed packages"
11108 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11109
11110 #~ msgid "No package lists available"
11111 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11112
11113 #~ msgid "OK"
11114 #~ msgstr "Aceptar"
11115
11116 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11117 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11118
11119 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11120 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11121
11122 #~ msgid "Package name"
11123 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11124
11125 #~ msgid "Software"
11126 #~ msgstr "Instalación de programas"
11127
11128 #~ msgid "Update lists"
11129 #~ msgstr "Actualizar listas"
11130
11131 #~ msgid "Version"
11132 #~ msgstr "Versión"
11133
11134 #~ msgid "Disable DNS setup"
11135 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11136
11137 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11138 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11139
11140 #~ msgid "Lease validity time"
11141 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11142
11143 #~ msgid "Multicast address"
11144 #~ msgstr "Dirección multicast"
11145
11146 #~ msgid "Protocol family"
11147 #~ msgstr "Familia de procolo"
11148
11149 #~ msgid "No chains in this table"
11150 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11151
11152 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11153 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11154
11155 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11156 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11157
11158 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11159 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11160
11161 #~ msgid "Activate this network"
11162 #~ msgstr "Activar esta red"
11163
11164 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11165 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11166
11167 #~ msgid "Interface reconnected"
11168 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11169
11170 #~ msgid "Interface shut down"
11171 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11172
11173 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11174 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11175
11176 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11177 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11178
11179 #~ msgid ""
11180 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11181 #~ "you are connected via this interface."
11182 #~ msgstr ""
11183 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11184 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11185
11186 #~ msgid "Reconnecting interface"
11187 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11188
11189 #~ msgid "Shutdown this network"
11190 #~ msgstr "Apagar esta red"
11191
11192 #~ msgid "Wireless restarted"
11193 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11194
11195 #~ msgid "Wireless shut down"
11196 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11197
11198 #~ msgid "DHCP Leases"
11199 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11200
11201 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11202 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11203
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11206 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11207 #~ msgstr ""
11208 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11209 #~ "borrado!\n"
11210 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11211 #~ "interfaz."
11212
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid ""
11215 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11216 #~ "connected via this interface."
11217 #~ msgstr ""
11218 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11219 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11220
11221 #~ msgid "Sort"
11222 #~ msgstr "Ordenar"
11223
11224 #~ msgid "help"
11225 #~ msgstr "ayuda"
11226
11227 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11228 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11229
11230 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11231 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11232
11233 #~ msgid "Apply"
11234 #~ msgstr "Aplicar"
11235
11236 #~ msgid "Applying changes"
11237 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11238
11239 #~ msgid "Configuration applied."
11240 #~ msgstr "Configuración establecida."
11241
11242 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11243 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11244
11245 #~ msgid "The following changes have been committed"
11246 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11247
11248 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11249 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11250
11251 #~ msgid "Action"
11252 #~ msgstr "Acción"
11253
11254 #~ msgid "Buttons"
11255 #~ msgstr "Botones"
11256
11257 #~ msgid "Handler"
11258 #~ msgstr "Manejador"
11259
11260 #~ msgid "Maximum hold time"
11261 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11262
11263 #~ msgid "Minimum hold time"
11264 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11265
11266 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11267 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11268
11269 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11270 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11271
11272 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11273 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11274
11275 #~ msgid "Leasetime"
11276 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11277
11278 #~ msgid "AR Support"
11279 #~ msgstr "Soporte a AR"
11280
11281 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11282 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11283
11284 #~ msgid "Background Scan"
11285 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11286
11287 #~ msgid "Compression"
11288 #~ msgstr "Compresión"
11289
11290 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11291 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11292
11293 #~ msgid "Do not send probe responses"
11294 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11295
11296 #~ msgid "Fast Frames"
11297 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11298
11299 #~ msgid "Maximum Rate"
11300 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11301
11302 #~ msgid "Minimum Rate"
11303 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11304
11305 #~ msgid "Multicast Rate"
11306 #~ msgstr "Ratio multicast"
11307
11308 #~ msgid "Outdoor Channels"
11309 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11310
11311 #~ msgid "Regulatory Domain"
11312 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11313
11314 #~ msgid "Separate WDS"
11315 #~ msgstr "WDS aislado"
11316
11317 #~ msgid "Static WDS"
11318 #~ msgstr "WDS estático"
11319
11320 #~ msgid "Turbo Mode"
11321 #~ msgstr "Modo Turbo"
11322
11323 #~ msgid "XR Support"
11324 #~ msgstr "Soporte de XR"
11325
11326 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11327 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11328
11329 #~ msgid "Join Network: Settings"
11330 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11331
11332 #~ msgid "CPU"
11333 #~ msgstr "CPU"
11334
11335 #~ msgid "Port %d"
11336 #~ msgstr "Puerto %d"
11337
11338 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11339 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11340
11341 #~ msgid "VLAN Interface"
11342 #~ msgstr "Interfaz VLAN"