3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-02-05 16:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- campo adicional --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- por favor elija --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
99 msgstr "-- personalizado --"
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- emparejar por uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- por favor seleccione --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
125 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "Carga a 1 minuto:"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
139 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "1 indicador"
143 msgstr[1] "%d indicadores"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
146 msgid "15 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 15 minutos:"
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
150 msgctxt "sstp log level value"
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
155 msgctxt "sstp log level value"
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
160 msgctxt "sstp log level value"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
165 msgid "4-character hexadecimal ID"
166 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
170 msgid "464XLAT (CLAT)"
171 msgstr "464XLAT (CLAT)"
173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
174 msgid "5 Minute Load:"
175 msgstr "Carga a 5 minutos:"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
178 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
179 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
186 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
187 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
190 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
192 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
195 msgid "802.11r Fast Transition"
196 msgstr "Transición rápida 802.11r"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
199 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
200 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
203 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
205 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
208 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
213 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
215 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
216 "ahorro de energía durante más tiempo."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
219 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
220 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
227 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
228 "suspensión extendido para estaciones)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
233 "reinstallation attacks."
235 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
236 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
240 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
243 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
244 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
247 msgid "802.11w Management Frame Protection"
248 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w maximum timeout"
252 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
255 msgid "802.11w retry timeout"
256 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
259 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
263 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
267 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
268 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
272 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
275 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
276 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
279 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
280 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
284 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
285 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
288 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
289 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
292 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
293 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
296 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
301 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
305 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
308 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
313 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
314 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
316 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
317 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
320 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
325 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
331 msgctxt "nft set match expression"
332 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
336 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
346 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
351 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
363 msgctxt "nft not in set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
369 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
370 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
371 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
372 "entirely (which is the default setting)."
374 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
375 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
376 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
377 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
380 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
381 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
384 msgid "A directory with the same name already exists."
385 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
388 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
390 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
394 msgid "A43C + J43 + A43"
395 msgstr "A43C + J43 + A43"
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
398 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
421 msgid "ARP IP Targets"
422 msgstr "Objetivos IP de ARP"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
426 msgstr "Intervalo ARP"
428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
429 msgid "ARP Validation"
430 msgstr "Validación ARP"
432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
433 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
434 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
437 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
438 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
441 msgid "ARP retry threshold"
442 msgstr "Umbral de reintento ARP"
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
445 msgid "ARP traffic table \"%h\""
446 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
450 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
451 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
452 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
454 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
455 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
456 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
457 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
460 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
461 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
469 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
470 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
474 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
475 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
479 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
480 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
481 "to dial into the provider network."
483 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
484 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
485 "para acceder a la red del proveedor."
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
489 msgid "ATM device number"
490 msgstr "Número de dispositivo ATM"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
493 msgid "ATU-C System Vendor ID"
494 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
499 msgid "Absent Interface"
500 msgstr "Interfaz ausente"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
503 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
505 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
510 msgstr "Aceptar local"
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
513 msgctxt "nft accept action"
514 msgid "Accept packet"
515 msgstr "Aceptar paquete"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
518 msgid "Accept packets with local source addresses"
519 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
522 msgid "Access Concentrator"
523 msgstr "Concentrador de acceso"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
528 msgstr "Punto de acceso"
530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
531 msgid "Access Point Isolation"
532 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
543 msgid "Active Connections"
544 msgstr "Conexiones activas"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
548 msgid "Active DHCP Leases"
549 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
553 msgid "Active DHCPv6 Leases"
554 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
557 msgid "Active IPv4 Routes"
558 msgstr "Rutas IPv4 activas"
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
561 msgid "Active IPv4 Rules"
562 msgstr "Reglas IPv4 activas"
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
565 msgid "Active IPv6 Routes"
566 msgstr "Rutas IPv6 activas"
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
569 msgid "Active IPv6 Rules"
570 msgstr "Reglas IPv6 activas"
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
573 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
574 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
583 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
584 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
587 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
588 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
606 msgid "Add ATM Bridge"
607 msgstr "Agregar puente ATM"
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
610 msgid "Add IPv4 address…"
611 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
614 msgid "Add IPv6 address…"
615 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
618 msgid "Add LED action"
619 msgstr "Añadir acción de LED"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
626 msgid "Add device configuration"
627 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
630 msgid "Add device configuration…"
631 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
635 msgstr "Añadir instancia"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
641 msgstr "Añadir clave"
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
644 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
646 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
651 msgid "Add new interface..."
652 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
659 msgid "Add to Blacklist"
660 msgstr "Añadir a la lista negra"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
663 msgid "Add to Whitelist"
664 msgstr "Añadir a la lista blanca"
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
667 msgid "Additional hosts files"
668 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
671 msgid "Additional servers file"
672 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
688 msgctxt "nft meta nfproto"
689 msgid "Address family"
690 msgstr "Familia de direcciones"
692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
693 msgid "Address setting is invalid"
694 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
697 msgid "Address to access local relay bridge"
698 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
706 msgid "Administration"
707 msgstr "Administración"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
718 msgid "Advanced Settings"
719 msgstr "Configuración avanzada"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
722 msgid "Advanced device options"
723 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
727 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
730 msgid "Aggregate Originator Messages"
731 msgstr "Mensajes de originador agregados"
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
734 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
735 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
738 msgid "Aggregation Selection Logic"
739 msgstr "Lógica de selección de agregación"
741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
742 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
743 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
747 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
748 "state changes (count, 2)"
750 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
751 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
754 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
756 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
765 msgid "Alias Interface"
766 msgstr "Apodo de interfaz"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
769 msgid "Alias of \"%s\""
770 msgstr "Apodo de \"%s\""
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
774 msgstr "Todos los servidores"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
778 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
781 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
785 msgid "Allocate IPs sequentially"
786 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
789 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
791 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
795 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
797 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
800 msgid "Allow all except listed"
801 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
803 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
804 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
805 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
808 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
809 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
812 msgid "Allow listed only"
813 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
816 msgid "Allow localhost"
817 msgstr "Permitir host local"
819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
820 msgid "Allow rebooting the device"
821 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
824 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
826 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
830 msgid "Allow root logins with password"
831 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
834 msgid "Allow system feature probing"
835 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
838 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
839 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
845 msgstr "IPs permitidas"
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
848 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
849 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
856 msgid "Always off (kernel: none)"
857 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
860 msgid "Always on (kernel: default-on)"
861 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
864 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
865 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
869 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
870 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
872 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
873 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
876 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
877 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
880 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
881 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
884 msgid "An error occurred while saving the form:"
885 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
888 msgid "An optional, short description for this device"
889 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
897 msgid "Annex A + L + M (all)"
898 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
901 msgid "Annex A G.992.1"
902 msgstr "Anexo A G.992.1"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
905 msgid "Annex A G.992.2"
906 msgstr "Anexo A G.992.2"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
909 msgid "Annex A G.992.3"
910 msgstr "Anexo A G.992.3"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
913 msgid "Annex A G.992.5"
914 msgstr "Anexo A G.992.5"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
917 msgid "Annex B (all)"
918 msgstr "Anexo B (todos)"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
921 msgid "Annex B G.992.1"
922 msgstr "Anexo B G.992.1"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
925 msgid "Annex B G.992.3"
926 msgstr "Anexo B G.992.3"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
929 msgid "Annex B G.992.5"
930 msgstr "Anexo B G.992.5"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
933 msgid "Annex J (all)"
934 msgstr "Anexo J (todos)"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
937 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
938 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
941 msgid "Annex M (all)"
942 msgstr "Anexo M (todos)"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
945 msgid "Annex M G.992.3"
946 msgstr "Anexo M G.992.3"
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
949 msgid "Annex M G.992.5"
950 msgstr "Anexo M G.992.5"
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
953 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
954 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
958 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
961 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
962 "predeterminada IPv6 local."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
966 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
967 "regardless of local default route availability."
969 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
970 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
971 "predeterminada local."
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
975 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
976 "default route is present."
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
979 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
982 msgid "Announced DNS domains"
983 msgstr "Dominios DNS anunciados"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
986 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
987 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
990 msgid "Anonymous Identity"
991 msgstr "Identidad anónima"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
994 msgid "Anonymous Mount"
995 msgstr "Monte anónimo"
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
998 msgid "Anonymous Swap"
999 msgstr "Intercambio anónimo"
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
1002 msgctxt "nft match any traffic"
1004 msgstr "Cualquier paquete"
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1011 msgstr "Cualquier zona"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1014 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1015 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1018 msgid "Apply and keep settings"
1019 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1022 msgid "Apply backup?"
1023 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1026 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1027 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1032 msgid "Apply unchecked"
1033 msgstr "Aplicar sin restricción"
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1036 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1037 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1040 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1041 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1044 msgid "Architecture"
1045 msgstr "Arquitectura"
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1053 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1055 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1061 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1063 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1068 msgid "Associated Stations"
1069 msgstr "Dispositivos conectados"
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1072 msgid "Associations"
1073 msgstr "Dispositivos"
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1079 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1082 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1089 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1092 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1093 "<strong>%h</strong>"
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1096 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1098 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1104 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1107 msgid "Authentication"
1108 msgstr "Autenticación"
1110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1112 msgid "Authentication Type"
1113 msgstr "Tipo de autenticación"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1116 msgid "Authoritative"
1119 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1120 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1121 msgid "Authorization Required"
1122 msgstr "Autorización requerida"
1124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1138 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1139 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1142 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1144 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1149 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1152 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1153 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1157 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1161 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1164 msgid "Automount Filesystem"
1165 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1168 msgid "Automount Swap"
1169 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1171 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1172 msgid "Avahi IPv4LL"
1173 msgstr "Avahi IPv4LL"
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1194 msgid "Avoid Bridge Loops"
1195 msgstr "Evitar bucles de puente"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1202 msgid "B43 + B43C + V43"
1203 msgstr "B43 + B43C + V43"
1205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1206 msgid "BR / DMR / AFTR"
1207 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1210 msgid "BSS Transition"
1211 msgstr "Transición BSS"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1227 msgid "Back to Overview"
1228 msgstr "Volver al resumen"
1230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1231 msgid "Back to peer configuration"
1232 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1236 msgstr "Copia de seguridad"
1238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1239 msgid "Backup / Flash Firmware"
1240 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1243 msgid "Backup file list"
1244 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1253 msgstr "Dispositivo base"
1255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1256 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1257 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1261 msgid "Batman Device"
1262 msgstr "Dispositivo Batman"
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1265 msgid "Batman Interface"
1266 msgstr "Interfaz Batman"
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1271 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1272 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1273 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1274 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1275 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1276 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1277 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1279 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1280 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1281 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1282 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1283 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1284 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1285 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1286 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1289 msgid "Beacon Interval"
1290 msgstr "Intervalo de baliza"
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1293 msgid "Beacon Report"
1294 msgstr "Informe de baliza"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1298 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1299 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1300 "defined backup patterns."
1302 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1303 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1304 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1309 msgid "Bind NTP server"
1310 msgstr "Vincular servidor NTP"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1313 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1315 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1326 msgid "Bind interface"
1327 msgstr "Interfaz de enlace"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1332 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1334 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1335 "ubicación de los servicios."
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1341 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1343 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1344 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1355 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1356 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1362 msgstr "Tasa de bits"
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1365 msgid "Bonding Mode"
1366 msgstr "Modo de vinculación"
1368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1369 msgid "Bonding Policy"
1370 msgstr "Política de vinculación"
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1374 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1375 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1389 msgid "Bridge VLAN filtering"
1390 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1394 msgid "Bridge device"
1395 msgstr "Dispositivo puente"
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1400 msgid "Bridge port specific options"
1401 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1404 msgid "Bridge ports"
1405 msgstr "Puertos del puente"
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1409 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1410 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1414 msgid "Bridge unit number"
1415 msgstr "Número de unidad del puente"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "Levantar el puente vacío"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "Iniciar en el arranque"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1448 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1449 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1452 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1454 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1457 msgid "CLAT configuration failed"
1458 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1461 msgid "CNAME or fqdn"
1462 msgstr "CNAME o fqdn"
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1465 msgid "CPU usage (%)"
1466 msgstr "Uso de CPU (%)"
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1476 msgstr "Llamada fallida"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1480 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1482 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1483 "proporciona enrutamiento IPv6."
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1501 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1502 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1505 msgctxt "Chain hook: forward"
1506 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1507 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1510 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1511 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1513 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1516 msgctxt "Chain hook: input"
1517 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1518 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1521 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1522 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1524 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1527 msgctxt "Chain hook: output"
1528 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1529 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1532 msgctxt "Chain hook: ingress"
1533 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1534 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1536 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1541 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1545 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1546 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1549 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1550 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1553 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1554 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1559 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1560 "`logread -f` during handshake for actual values"
1562 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1563 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1569 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1570 "Subject CN (exact match)"
1572 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1573 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1578 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1579 "Subject CN (suffix match)"
1581 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1582 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1587 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1588 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1590 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1591 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1602 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1603 msgid "Chain hook \"%h\""
1604 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1611 msgid "Changes have been reverted."
1612 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1615 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1616 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1630 msgid "Channel Analysis"
1631 msgstr "Análisis de canales"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1634 msgid "Channel Width"
1635 msgstr "Ancho de banda"
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1638 msgid "Check filesystems before mount"
1639 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1642 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1643 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1646 msgid "Checking archive…"
1647 msgstr "Comprobando archivo.…"
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1651 msgid "Checking image…"
1652 msgstr "Comprobando imagen…"
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1655 msgid "Choose mtdblock"
1656 msgstr "Elegir mtdblock"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1661 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1662 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1663 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1666 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1667 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1668 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1669 "nueva a la que asignarla."
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1673 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1674 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1676 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1677 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1684 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1685 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1689 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1690 "configuration files."
1692 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1693 "los archivos de configuración actuales."
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1697 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1698 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1700 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1701 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1712 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1713 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1728 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1729 "persist connection"
1731 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1732 "conexión permanente"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1740 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1741 msgid "Collecting data..."
1742 msgstr "Recolectando datos…"
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1753 msgid "Command failed"
1754 msgstr "Comando fallido"
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1762 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1763 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1764 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1765 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1767 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1768 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1769 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1770 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1771 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1777 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1778 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1780 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1782 msgstr "Archivo de configuración"
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1786 msgid "Configuration"
1787 msgstr "Configuración"
1789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1790 msgid "Configuration Export"
1791 msgstr "Exportación de la configuración"
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1794 msgid "Configuration changes applied."
1795 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1798 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1799 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1802 msgid "Configuration failed"
1803 msgstr "Configuración fallida"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1807 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1808 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1809 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1810 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1811 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1814 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1815 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1816 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1817 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1818 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1819 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1820 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1824 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1827 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1828 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1832 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1833 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1835 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1836 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1839 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1840 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1844 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1846 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1850 msgstr "Configurar…"
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1853 msgid "Confirm disconnect"
1854 msgstr "Confirmar desconexión"
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1857 msgid "Confirmation"
1858 msgstr "Confirmación"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1869 msgid "Connection attempt failed"
1870 msgstr "Intento de conexión fallido"
1872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1873 msgid "Connection attempt failed."
1874 msgstr "Intento de conexión fallido."
1876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1877 msgid "Connection endpoint"
1878 msgstr "Punto final de conexión"
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1881 msgid "Connection lost"
1882 msgstr "Conexión perdida"
1884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1889 msgid "Connectivity change"
1890 msgstr "Cambio de conectividad"
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1894 msgctxt "nft ct state"
1895 msgid "Conntrack state"
1896 msgstr "Estado de control"
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1900 msgctxt "nft ct status"
1901 msgid "Conntrack status"
1902 msgstr "Estado de control"
1904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1905 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1907 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1908 "accesibles (todos, 1)"
1910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1911 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1913 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1914 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1919 msgid "Contents have been saved."
1920 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1931 msgctxt "nft jump action"
1932 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1933 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1937 msgid "Continue in calling chain"
1938 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1941 msgctxt "Chain policy: accept"
1942 msgid "Continue processing unmatched packets"
1943 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1947 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1948 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1949 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1951 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1952 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1953 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1954 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1961 msgid "Country Code"
1962 msgstr "Código de país"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1965 msgid "Coverage cell density"
1966 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1970 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1971 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1974 msgid "Create interface"
1975 msgstr "Crear interfaz"
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1982 msgid "Cron Log Level"
1983 msgstr "Nivel de registro de cron"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1986 msgid "Current power"
1987 msgstr "Potencia actual"
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1990 msgctxt "nft meta hour"
1991 msgid "Current time"
1992 msgstr "Tiempo actual"
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1996 msgctxt "nft meta day"
1997 msgid "Current weekday"
1998 msgstr "Día de la semana actual"
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2006 msgid "Custom Interface"
2007 msgstr "Interfaz personalizada"
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2011 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2012 "this, perform a factory-reset first."
2014 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2015 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2018 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2019 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2023 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2024 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2026 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2027 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2031 msgid "DAD transmits"
2032 msgstr "DAD transmite"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2036 msgstr "Cliente DAE"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2044 msgstr "Secreto DAE"
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2047 msgid "DHCP Options"
2048 msgstr "Opciones DHCP"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2052 msgstr "Servidor DHCP"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2055 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2056 msgid "DHCP and DNS"
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2063 msgstr "Cliente DHCP"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2066 msgid "DHCP-Options"
2067 msgstr "Opciones de DHCP"
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2071 msgid "DHCPv6 client"
2072 msgstr "Cliente DHCPv6"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2075 msgid "DHCPv6-Service"
2076 msgstr "Servicio DHCPv6"
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2087 msgid "DNS forwardings"
2088 msgstr "Reenvíos de DNS"
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2091 msgid "DNS query port"
2092 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2095 msgid "DNS search domains"
2096 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2099 msgid "DNS server port"
2100 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2103 msgid "DNS setting is invalid"
2104 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2108 msgstr "Peso de DNS"
2110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2111 msgid "DNS-Label / FQDN"
2112 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2119 msgid "DNSSEC check unsigned"
2120 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2123 msgid "DPD Idle Timeout"
2124 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2127 msgid "DS-Lite AFTR address"
2128 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2140 msgid "DSL line mode"
2141 msgstr "Modo de línea DSL"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2144 msgid "DTIM Interval"
2145 msgstr "Intervalo DTIM"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2155 msgstr "Velocidad de datos"
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2158 msgid "Data Received"
2159 msgstr "Datos recibidos"
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2162 msgid "Data Transmitted"
2163 msgstr "Datos transmitidos"
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2171 msgid "Default router"
2172 msgstr "Enrutador predeterminado"
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2175 msgid "Default state"
2176 msgstr "Estado predeterminado"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2180 "Define additional DHCP options, for example "
2181 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2182 "servers to clients."
2184 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2185 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2186 "DNS a los clientes."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2190 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2191 "but for outgoing frames"
2193 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2194 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2198 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2199 "priority on incoming frames"
2201 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2202 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2205 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2206 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2209 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2210 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2226 msgstr "Eliminar clave"
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2229 msgid "Delete request failed: %s"
2230 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2233 msgid "Delete this network"
2234 msgstr "Eliminar esta red"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2237 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2238 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2245 msgstr "Descripción"
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2249 msgstr "Deseleccionar"
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2256 msgid "Designated master"
2257 msgstr "Maestro designado"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2266 msgctxt "nft ip daddr"
2267 msgid "Destination IP"
2268 msgstr "IP de destino"
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2271 msgctxt "nft ip6 daddr"
2272 msgid "Destination IPv6"
2273 msgstr "IPv6 de destino"
2275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2276 msgid "Destination port"
2277 msgstr "Puerto de destino"
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2280 msgctxt "nft ip dport"
2281 msgid "Destination port"
2282 msgstr "Puerto de destino"
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2286 msgid "Destination zone"
2287 msgstr "Zona de destino"
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2304 msgstr "Dispositivo"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2307 msgid "Device Configuration"
2308 msgstr "Configuración del dispositivo"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2311 msgid "Device is not active"
2312 msgstr "El dispositivo no está activo"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2316 msgid "Device is restarting…"
2317 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2321 msgstr "Nombre del dispositivo"
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2324 msgid "Device not managed by ModemManager."
2325 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2328 msgid "Device not present"
2329 msgstr "Dispositivo no presente"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2333 msgstr "Tipo de dispositivo"
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2336 msgid "Device unreachable!"
2337 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2340 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2341 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2345 msgstr "Dispositivos"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2350 msgstr "Diagnósticos"
2352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2354 msgstr "Marcar el número"
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2369 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2372 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2373 "para esta interfaz."
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2377 msgid "Disable DNS lookups"
2378 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2381 msgid "Disable Encryption"
2382 msgstr "Desactivar encriptación"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2385 msgid "Disable Inactivity Polling"
2386 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2389 msgid "Disable this network"
2390 msgstr "Desactivar esta red"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2406 msgstr "Desactivado"
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2409 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2411 msgstr "Desactivado"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2414 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2415 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2419 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2421 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2422 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2429 msgstr "Desconectar"
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2432 msgid "Disconnection attempt failed"
2433 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2436 msgid "Disconnection attempt failed."
2437 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2441 msgstr "Espacio del disco"
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2456 msgid "Distance Optimization"
2457 msgstr "Optimización de distancia"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2460 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2461 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2464 msgid "Distributed ARP Table"
2465 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2469 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2470 "section is valid for all dnsmasq instances."
2472 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2473 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2477 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2478 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2481 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2482 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2483 "System\">DNS</abbr>."
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2486 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2488 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2496 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2497 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2500 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2501 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2504 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2505 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2508 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2509 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2512 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2513 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2516 msgctxt "VLAN port state"
2517 msgid "Do not participate"
2518 msgstr "No participar"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2522 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2525 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2526 "Protocol\">NDP</abbr>."
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2529 msgid "Do not send a hostname"
2530 msgstr "No enviar un nombre de host"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2534 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2535 "abbr> messages on this interface."
2537 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2538 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2541 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2545 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2546 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2549 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2550 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2553 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2554 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2557 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2558 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2561 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2562 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2570 msgid "Domain required"
2571 msgstr "Requerir dominio"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2574 msgid "Domain whitelist"
2575 msgstr "Lista blanca de dominios"
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2580 msgid "Don't Fragment"
2581 msgstr "No fragmentar"
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2589 msgstr "Retraso de bajada"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2592 msgid "Download backup"
2593 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2596 msgid "Download mtdblock"
2597 msgstr "Descargar mtdblock"
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2600 msgid "Downstream SNR offset"
2601 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2605 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2606 "WireGuard interface."
2608 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2609 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2612 msgid "Drag to reorder"
2613 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2616 msgid "Drop Duplicate Frames"
2617 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2620 msgctxt "nft drop action"
2622 msgstr "Descartar paquete"
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2625 msgctxt "Chain policy: drop"
2626 msgid "Drop unmatched packets"
2627 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2630 msgid "Dropbear Instance"
2631 msgstr "Instancia Dropbear"
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2635 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2636 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2638 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2639 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2643 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2644 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2647 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2649 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2653 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2654 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2658 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2659 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2663 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2664 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2667 msgid "Dynamic tunnel"
2668 msgstr "Túnel dinámico"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2673 "having static leases will be served."
2675 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2676 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2680 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2681 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2684 msgid "E.g. eth0, eth1"
2685 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2688 msgid "EA-bits length"
2689 msgstr "Longitud de bits EA"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2696 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2697 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2715 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2718 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2719 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2722 msgid "Edit this network"
2723 msgstr "Editar esta red"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2726 msgid "Edit wireless network"
2727 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2730 msgctxt "nft rt mtu"
2731 msgid "Effective route MTU"
2732 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2735 msgid "Egress QoS mapping"
2736 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2739 msgctxt "nft meta oif"
2740 msgid "Egress device id"
2741 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2744 msgctxt "nft meta oifname"
2745 msgid "Egress device name"
2746 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2749 msgctxt "VLAN port state"
2750 msgid "Egress tagged"
2751 msgstr "Salida etiquetada"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2754 msgctxt "VLAN port state"
2755 msgid "Egress untagged"
2756 msgstr "Salida sin etiquetar"
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2768 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2770 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2775 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2778 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2782 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2783 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2786 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2787 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2792 msgid "Enable DNS lookups"
2793 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2796 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2797 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2800 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2801 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2805 msgstr "Activar IPv6"
2807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2808 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2809 msgstr "Activar negociación IPv6"
2811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2817 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2818 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2821 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2822 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2825 msgid "Enable MAC address learning"
2826 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2829 msgid "Enable NTP client"
2830 msgstr "Activar cliente NTP"
2832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2833 msgid "Enable Single DES"
2834 msgstr "Activar sólo DES"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2837 msgid "Enable TFTP server"
2838 msgstr "Activar servidor TFTP"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2841 msgid "Enable VLAN filtering"
2842 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2845 msgid "Enable VLAN functionality"
2846 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2849 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2850 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2854 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2855 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2856 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2858 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2859 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2860 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2864 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2866 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2870 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2871 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2874 msgid "Enable learning and aging"
2875 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2878 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2879 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2882 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2883 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2886 msgid "Enable multicast fast leave"
2887 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2890 msgid "Enable multicast querier"
2891 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2894 msgid "Enable multicast support"
2895 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2899 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2901 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2902 "dificultar la velocidad de la red."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2905 msgid "Enable promiscuous mode"
2906 msgstr "Activar modo promiscuo"
2908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2910 msgid "Enable rx checksum"
2911 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2917 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2918 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2922 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2923 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2925 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2928 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2929 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2932 msgid "Enable this network"
2933 msgstr "Activar esta red"
2935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2937 msgid "Enable tx checksum"
2938 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2941 msgid "Enable unicast flooding"
2942 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2952 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2953 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2957 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2960 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2961 "mismo dominio de movilidad"
2963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2965 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2968 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2969 "consciente de los grupos en batman-adv."
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2972 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2973 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2976 msgid "Encapsulation limit"
2977 msgstr "Límite de encapsulación"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2981 msgid "Encapsulation mode"
2982 msgstr "Modo de encapsulado"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2990 msgstr "Encriptación"
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2995 msgstr "Punto final"
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2998 msgid "Endpoint Host"
2999 msgstr "Punto final de Host"
3001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3002 msgid "Endpoint Port"
3003 msgstr "Punto final del puerto"
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3006 msgid "Endpoint setting is invalid"
3007 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
3010 msgid "Enforce IGMPv1"
3011 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
3014 msgid "Enforce IGMPv2"
3015 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
3018 msgid "Enforce IGMPv3"
3019 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3022 msgid "Enforce MLD version 1"
3023 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3026 msgid "Enforce MLD version 2"
3027 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3030 msgid "Enter custom value"
3031 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3034 msgid "Enter custom values"
3035 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3039 msgstr "Borrando..."
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3051 msgid "Error getting PublicKey"
3052 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3055 msgid "Errored seconds (ES)"
3056 msgstr "Segundos errados (ES)"
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3060 msgid "Ethernet Adapter"
3061 msgstr "Adaptador ethernet"
3063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3065 msgid "Ethernet Switch"
3066 msgstr "Conmutador ethernet"
3068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3069 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3070 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3073 msgid "Every second (fast, 1)"
3074 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3077 msgid "Exclude interfaces"
3078 msgstr "Excluir interfaces"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3082 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3083 "resolution to other systems."
3085 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3086 "de nombres a otros sistemas."
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3090 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3091 "e.g. for RBL services."
3093 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3094 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3097 msgid "Existing device"
3098 msgstr "Dispositivo existente"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3101 msgid "Expand hosts"
3102 msgstr "Expandir hosts"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3105 msgid "Expected port number."
3106 msgstr "Número de puerto esperado."
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3109 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3110 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3113 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3114 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3117 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3118 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3121 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3122 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3134 msgid "Expecting: %s"
3135 msgstr "Esperando: %s"
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3138 msgid "Expecting: non-empty value"
3139 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3147 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3149 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3150 "minutos (<code>2m</code>)."
3152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3157 msgid "External R0 Key Holder List"
3158 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3161 msgid "External R1 Key Holder List"
3162 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3165 msgid "External system log server"
3166 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3169 msgid "External system log server port"
3170 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3173 msgid "External system log server protocol"
3174 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3177 msgid "Extra SSH command options"
3178 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3181 msgid "Extra pppd options"
3182 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3185 msgid "Extra sstpc options"
3186 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3190 msgstr "FT sobre DS"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3193 msgid "FT over the Air"
3194 msgstr "FT sobre The Air"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3198 msgstr "Protocolo FT"
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3201 msgid "Failed to change the system password."
3202 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3205 msgid "Failed to configure modem"
3206 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3209 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3211 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3215 msgid "Failed to connect"
3216 msgstr "Error al conectar"
3218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3219 msgid "Failed to disconnect"
3220 msgstr "No se pudo desconectar"
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3223 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3224 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3227 msgid "Failed to get modem information"
3228 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3231 msgid "Failed to initialize modem"
3232 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3235 msgid "Failed to set operating mode"
3236 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3244 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3245 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3247 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3248 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3249 "dominio/1.2.3.4</code>."
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3252 msgid "File not accessible"
3253 msgstr "Archivo no accesible"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3256 msgid "File to store DHCP lease information."
3257 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3260 msgid "File with upstream resolvers."
3261 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3266 msgstr "Nombre de archivo"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3269 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3270 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3275 msgstr "Sistema de archivos"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3279 msgid "Filter IPv4 A records"
3280 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3283 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3284 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3287 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3288 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3291 msgid "Filter private"
3292 msgstr "Filtro privado"
3294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3295 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3296 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3299 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3301 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3304 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3306 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3311 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3313 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3314 "enlaces de marcación bajo demanda."
3316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3318 msgid "Finalizing failed"
3319 msgstr "La finalización falló"
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3323 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3324 "with defaults based on what was detected"
3326 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3327 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3328 "según lo que se detectó"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3331 msgid "Find and join network"
3332 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3341 msgstr "Cortafuegos"
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3345 msgid "Firewall Mark"
3346 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3349 msgid "Firewall Settings"
3350 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3353 msgid "Firewall Status"
3354 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3358 msgid "Firewall mark"
3359 msgstr "Marca de cortafuegos"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3362 msgid "Firmware File"
3363 msgstr "Archivo de firmware"
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3366 msgid "Firmware Version"
3367 msgstr "Versión del firmware"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3370 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3371 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3375 msgid "Flash image..."
3376 msgstr "Grabar imagen..."
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3379 msgid "Flash image?"
3380 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3383 msgid "Flash new firmware image"
3384 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3387 msgid "Flash operations"
3388 msgstr "Operaciones de instalación"
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3393 msgstr "Instalando…"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3401 msgid "Force 40MHz mode"
3402 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3405 msgid "Force CCMP (AES)"
3406 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3409 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3410 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3413 msgid "Force IGMP version"
3414 msgstr "Forzar versión IGMP"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3417 msgid "Force MLD version"
3418 msgstr "Forzar versión MLD"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3422 msgstr "Forzar TKIP"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3425 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3426 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3430 msgstr "Forzar enlace"
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3433 msgid "Force upgrade"
3434 msgstr "Forzar actualización"
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3437 msgid "Force use of NAT-T"
3438 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3440 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3441 msgid "Form token mismatch"
3442 msgstr "No coincide el token del formulario"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3447 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3448 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3449 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3450 "designated master interface and downstream interfaces."
3452 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3453 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3454 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3455 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3459 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3460 "messages received on the designated master interface to downstream "
3463 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3464 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3467 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3468 msgid "Forward DHCP traffic"
3469 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3473 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3474 "downstream interfaces."
3476 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3480 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3481 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3484 msgid "Forward broadcast traffic"
3485 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3489 msgid "Forward delay"
3490 msgstr "Retraso de reenvío"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3493 msgid "Forward mesh peer traffic"
3494 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3497 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3499 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3503 msgid "Forwarding mode"
3504 msgstr "Modo de reenvío"
3506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3507 msgid "Fragmentation"
3508 msgstr "Fragmentación"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3511 msgid "Fragmentation Threshold"
3512 msgstr "Umbral de fragmentación"
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3515 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3516 msgid "Full port randomization"
3517 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3521 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3522 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3524 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3525 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3539 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3540 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3543 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3544 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3547 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3548 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3551 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3552 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3558 msgstr "Puerta de enlace"
3560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3561 msgid "Gateway Mode"
3562 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3565 msgid "Gateway Ports"
3566 msgstr "Puertos del gateway"
3568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3570 msgid "Gateway address is invalid"
3571 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3579 msgid "General Settings"
3580 msgstr "Configuración general"
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3586 msgid "General Setup"
3587 msgstr "Configuración general"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3590 msgid "General device options"
3591 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3594 msgid "Generate Config"
3595 msgstr "Generar Config"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3598 msgid "Generate PMK locally"
3599 msgstr "Generar PMK localmente"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3602 msgid "Generate archive"
3603 msgstr "Generar archivo"
3605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3606 msgid "Generate configuration"
3607 msgstr "Generar configuración"
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3610 msgid "Generate configuration…"
3611 msgstr "Generar configuración…"
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3614 msgid "Generate new key pair"
3615 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3618 msgid "Generate preshared key"
3619 msgstr "Generar clave precompartida"
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3623 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3624 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3627 msgid "Generating QR code…"
3628 msgstr "Generando código QR…"
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3631 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3633 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3637 msgid "Global Settings"
3638 msgstr "Configuración global"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3641 msgid "Global network options"
3642 msgstr "Opciones globales de red"
3644 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3645 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3646 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3648 msgid "Go to firmware upgrade..."
3649 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3654 msgid "Go to password configuration..."
3655 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3661 msgid "Go to relevant configuration page"
3662 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3665 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3666 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3669 msgid "Grant access to DHCP status display"
3670 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3673 msgid "Grant access to DSL status display"
3674 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3676 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3677 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3678 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3681 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3682 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3686 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3687 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3690 msgid "Grant access to SSH configuration"
3691 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3693 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3694 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3695 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3698 msgid "Grant access to crontab configuration"
3699 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3702 msgid "Grant access to firewall status"
3703 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3706 msgid "Grant access to flash operations"
3707 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3710 msgid "Grant access to main status display"
3711 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3714 msgid "Grant access to mmcli"
3715 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3718 msgid "Grant access to mount configuration"
3719 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3721 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3722 msgid "Grant access to network configuration"
3723 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3726 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3727 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3729 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3730 msgid "Grant access to network status information"
3731 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3734 msgid "Grant access to process status"
3735 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3738 msgid "Grant access to realtime statistics"
3739 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3742 msgid "Grant access to routing status"
3743 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3746 msgid "Grant access to startup configuration"
3747 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3750 msgid "Grant access to system configuration"
3751 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3754 msgid "Grant access to system logs"
3755 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3758 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3759 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3762 msgid "Grant access to wireless channel status"
3763 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3766 msgid "Grant access to wireless status display"
3767 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3770 msgid "Group Password"
3771 msgstr "Grupo de contraseña"
3773 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3778 msgid "HE.net password"
3779 msgstr "Contraseña HE.net"
3781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3782 msgid "HE.net username"
3783 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3787 msgid "HTTP(S) Access"
3788 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3795 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3796 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3799 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3800 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3803 msgid "Hello interval"
3804 msgstr "Intervalo de contacto"
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3808 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3811 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3812 "del host o la zona horaria."
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3815 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3816 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3820 msgid "Hide empty chains"
3821 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3829 msgctxt "Chain hook description"
3830 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3831 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3835 msgstr "Penalización de salto"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3845 msgid "Host expiry timeout"
3846 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3850 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3851 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3854 msgid "Host-Uniq tag content"
3855 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3864 msgstr "Nombre de host"
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3867 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3868 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3872 msgstr "Nombres de host"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3876 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3877 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3878 "useful to rebind an FQDN."
3880 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3881 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3882 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3883 "volver a vincular un FQDN."
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3886 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3887 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3890 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3891 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3894 msgid "Human-readable counters"
3895 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3902 msgctxt "nft icmp code"
3904 msgstr "código ICMP"
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3907 msgctxt "nft icmp type"
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3912 msgctxt "nft icmpv6 code"
3914 msgstr "Código ICMPv6"
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3917 msgctxt "nft icmpv6 type"
3919 msgstr "Tipo ICMPv6"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3927 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3928 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3931 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3932 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3935 msgid "IKE DH Group"
3936 msgstr "Grupo IKE DH"
3938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3939 msgid "IP Addresses"
3940 msgstr "Direcciones IP"
3942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3944 msgstr "Protocolo IP"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3948 msgstr "Conjuntos de IP"
3950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3958 msgstr "Dirección IP"
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3962 msgid "IP address is invalid"
3963 msgstr "La dirección IP no es válida"
3965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3967 msgid "IP address is missing"
3968 msgstr "Falta la dirección IP"
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3972 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3973 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3974 "packets with matching destination IP."
3976 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3977 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3978 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3981 msgctxt "nft ip protocol"
3983 msgstr "Protocolo IP"
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3986 msgctxt "nft meta l4proto"
3988 msgstr "Protocolo IP"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3992 msgstr "Conjunto de IP"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3996 msgstr "Conjuntos de IP"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3999 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4000 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4002 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4018 msgid "IPv4 Firewall"
4019 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4022 msgid "IPv4 Neighbours"
4023 msgstr "Vecinos IPv4"
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4026 msgid "IPv4 Routing"
4027 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4031 msgstr "Reglas de IPv4"
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4034 msgid "IPv4 Upstream"
4035 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4042 msgid "IPv4 address"
4043 msgstr "Dirección IPv4"
4045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4046 msgid "IPv4 assignment length"
4047 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4050 msgid "IPv4 broadcast"
4051 msgstr "Difusión IPv4"
4053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4054 msgid "IPv4 gateway"
4055 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4059 msgid "IPv4 netmask"
4060 msgstr "Máscara de red IPv4"
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4063 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4064 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4072 msgstr "Prefijo IPv4"
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4076 msgid "IPv4 prefix length"
4077 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4080 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4081 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4089 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4090 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4093 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4094 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4097 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4098 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4117 msgid "IPv6 Firewall"
4118 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4125 msgid "IPv6 Neighbours"
4126 msgstr "Vecinos de IPv6"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4129 msgid "IPv6 RA Settings"
4130 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4133 msgid "IPv6 Routing"
4134 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4138 msgstr "Reglas de IPv6"
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4141 msgid "IPv6 Settings"
4142 msgstr "Configuraciones IPv6"
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4145 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4146 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4149 msgid "IPv6 Upstream"
4150 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4155 msgid "IPv6 address"
4156 msgstr "Dirección IPv6"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4160 msgid "IPv6 assignment hint"
4161 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4164 msgid "IPv6 assignment length"
4165 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4168 msgid "IPv6 gateway"
4169 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4172 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4173 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4180 msgid "IPv6 preference"
4181 msgstr "Preferencia de IPv6"
4183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4186 msgstr "Prefijo IPv6"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4189 msgid "IPv6 prefix filter"
4190 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4194 msgid "IPv6 prefix length"
4195 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4199 msgid "IPv6 routed prefix"
4200 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4204 msgid "IPv6 source routing"
4205 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4209 msgstr "Sufijo IPv6"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4212 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4213 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4216 msgid "IPv6 support"
4217 msgstr "Soporte IPv6"
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4220 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4221 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4229 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4230 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4234 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4235 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4239 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4240 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4247 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4248 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4251 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4252 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4255 msgid "If checked, encryption is disabled"
4256 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4260 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4263 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4264 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4267 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4269 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4274 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4276 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4282 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4285 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4286 "fijo de dispositivo si se especifica"
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4290 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4291 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4292 "otherwise modifications will be reverted."
4294 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4295 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4296 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4302 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4303 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4308 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4310 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4314 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4315 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4316 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4317 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4318 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4320 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4321 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4322 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4323 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4324 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4325 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4328 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4329 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4332 msgid "Ignore interface"
4333 msgstr "Desactivar DHCP"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4336 msgid "Ignore resolv file"
4337 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4344 msgid "Image check failed:"
4345 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4348 msgid "Import as peer"
4349 msgstr "Importar como par"
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4353 msgid "Import configuration"
4354 msgstr "Importar configuración"
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4357 msgid "Import configuration as peer…"
4358 msgstr "Importar configuración como par…"
4360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4361 msgid "Import settings"
4362 msgstr "Importar ajustes"
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4366 msgid "Imported peer configuration"
4367 msgstr "Configuración del par importada"
4369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4370 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4372 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4382 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4383 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4385 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4386 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4387 "paralizar toda la LAN."
4389 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4391 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4392 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4394 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4395 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4400 msgstr "En segundos"
4402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4408 msgid "Inactivity timeout"
4409 msgstr "Espera de inactividad"
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4417 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4418 "installed_packages.txt"
4420 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4421 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4427 msgid "Incoming checksum"
4428 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4431 msgid "Incoming interface"
4432 msgstr "Interfaz entrante"
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4439 msgid "Incoming key"
4440 msgstr "Clave entrante"
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4446 msgid "Incoming serialization"
4447 msgstr "Serialización entrante"
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4455 msgstr "Información"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4458 msgid "Ingress QoS mapping"
4459 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4462 msgctxt "nft meta iif"
4463 msgid "Ingress device id"
4464 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4467 msgctxt "nft meta iifname"
4468 msgid "Ingress device name"
4469 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4472 msgid "Initialization failure"
4473 msgstr "Fallo de inicialización"
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4477 msgstr "Nombre del script de inicio"
4479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4481 msgstr "Scripts de inicio"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4484 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4485 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4488 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4489 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4492 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4493 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4496 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4497 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4500 msgid "Install protocol extensions..."
4501 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4509 msgctxt "WireGuard instance heading"
4510 msgid "Instance \"%h\""
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4515 msgid "Instance Details"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4520 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4521 "BSSID <code>%h</code>."
4523 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4524 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4527 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4528 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4539 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4540 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4543 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4544 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4547 msgid "Interface Configuration"
4548 msgstr "Configuración de la interfaz"
4550 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4551 msgid "Interface ID"
4552 msgstr "ID de interfaz"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4556 msgid "Interface has %d pending changes"
4557 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4560 msgid "Interface is disabled"
4561 msgstr "La interfaz está desactivada"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4564 msgid "Interface is marked for deletion"
4565 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4568 msgid "Interface is reconnecting..."
4569 msgstr "Reconectando interfaz..."
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4574 msgid "Interface is shutting down..."
4575 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4578 msgid "Interface is starting..."
4579 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4582 msgid "Interface is stopping..."
4583 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4586 msgid "Interface name"
4587 msgstr "Nombre de la interfaz"
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4591 msgid "Interface not present or not connected yet."
4592 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4605 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4606 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4610 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4611 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4612 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4614 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4615 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4616 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4617 "con menos frecuencia"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4620 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4621 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4632 msgid "Invalid APN provided"
4633 msgstr "APN proporcionado inválido"
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4637 msgid "Invalid Base64 key string"
4638 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4642 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4643 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4647 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4648 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4651 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4652 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4655 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4656 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4659 msgid "Invalid argument"
4660 msgstr "Argumento inválido"
4662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4664 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4665 "supports one and only one bearer."
4667 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4668 "Este protocolo admite un único portador."
4670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4671 msgid "Invalid command"
4672 msgstr "Comando inválido"
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4675 msgid "Invalid hexadecimal value"
4676 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4678 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4680 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4681 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4684 msgid "Invert blinking"
4685 msgstr "Invertir parpadeo"
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4688 msgid "Invert match"
4689 msgstr "Invertir coincidencia"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4692 msgid "Isolate Clients"
4693 msgstr "Aislar clientes"
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4697 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4698 "flash memory, please verify the image file!"
4700 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4701 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4704 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4706 msgid "JavaScript required!"
4707 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4710 msgid "Join Network"
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4714 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4715 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4718 msgid "Joining Network: %q"
4719 msgstr "Conectarse a: %q"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4722 msgid "Jump to rule"
4723 msgstr "Saltar a la regla"
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4726 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4727 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4732 msgstr "Mantener viva"
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4737 msgstr "Registro del núcleo"
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4740 msgid "Kernel Version"
4741 msgstr "Versión del núcleo"
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4760 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4761 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4767 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4768 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4769 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4772 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4774 msgstr "Falta la clave"
4776 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4777 msgid "Key used to sign network config"
4778 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4796 msgstr "Servidor L2TP"
4798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4799 msgid "LACPDU Packets"
4800 msgstr "Paquetes LACPDU"
4802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4808 msgid "LCP echo failure threshold"
4809 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4817 msgid "LCP echo interval"
4818 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4820 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4821 msgid "LED Configuration"
4822 msgstr "Configuración de LEDs"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4838 msgid "Language and Style"
4839 msgstr "Idioma y Estilo"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4843 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4844 "probability of being selected."
4846 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4847 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4850 msgid "Last member interval"
4851 msgstr "Intervalo del último miembro"
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4859 msgid "Latest Handshake"
4860 msgstr "Último Handshake"
4862 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4871 msgid "Learn routes"
4872 msgstr "Aprender rutas"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4876 msgstr "Archivo de asignación"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4881 msgstr "Tiempo de asignación"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4887 msgid "Lease time remaining"
4888 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4893 msgid "Leave empty to autodetect"
4894 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4900 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4901 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4905 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4906 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4907 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4909 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4910 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4911 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4912 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4915 msgid "Legacy rules detected"
4916 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4920 msgstr "Registro de cambios:"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4927 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4928 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4932 msgstr "Modo de línea"
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4936 msgstr "Estado de línea"
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4940 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4943 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4944 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4947 msgid "Link Monitoring"
4948 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4952 msgstr "Enlace conectado"
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4955 msgctxt "nft @ll,off,len"
4956 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4957 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4960 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4961 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4966 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4967 "also specified here."
4969 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
4970 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4974 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4975 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4976 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4977 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4980 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4981 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4982 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4983 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4984 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4988 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4989 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4990 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4991 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4994 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4995 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4996 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4997 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4998 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5002 msgid "List of SSH key files for auth"
5003 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5006 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5007 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5010 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5011 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5016 msgstr "Puerto de escucha"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5019 msgid "Listen address"
5020 msgstr "Escuchar dirección"
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5024 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5025 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5028 msgid "Listen interfaces"
5029 msgstr "Interfaces de escucha"
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5032 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5033 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5037 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5040 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5041 "excluye explícitamente."
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5044 msgid "ListenPort setting is invalid"
5045 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5048 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5049 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5052 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5057 msgid "Load Average"
5058 msgstr "Carga media"
5060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5061 msgid "Load configuration…"
5062 msgstr "Cargar configuración…"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5067 msgid "Loading data…"
5068 msgstr "Cargando datos…"
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5071 msgid "Loading directory contents…"
5072 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5075 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5076 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5077 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5078 msgid "Loading view…"
5079 msgstr "Cargando vista…"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5086 msgid "Local IP address"
5087 msgstr "Dirección IP local"
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5091 msgid "Local IP address is invalid"
5092 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5095 msgid "Local IP address to assign"
5096 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5105 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5107 msgid "Local IPv4 address"
5108 msgstr "Dirección IPv4 local"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5111 msgid "Local IPv6 DNS server"
5112 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5119 msgid "Local IPv6 address"
5120 msgstr "Dirección IPv6 local"
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5123 msgid "Local Startup"
5124 msgstr "Arranque local"
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5136 msgid "Local domain"
5137 msgstr "Dominio local"
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5140 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5142 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5143 "del archivo de hosts."
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5146 msgid "Local server"
5147 msgstr "Servidor local"
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5150 msgid "Local service only"
5151 msgstr "Solo servicio local"
5153 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5154 msgid "Local wireguard key"
5155 msgstr "Clave local de WireGuard"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5158 msgid "Localise queries"
5159 msgstr "Localizar consultas"
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5162 msgid "Lock to BSSID"
5163 msgstr "Bloquear a BSSID"
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5166 msgctxt "nft log action"
5167 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5168 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5171 msgid "Log output level"
5172 msgstr "Nivel de registro"
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5176 msgstr "Registrar consultas"
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5182 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5184 msgstr "Registrando…"
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5189 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5190 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5192 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5193 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5197 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5198 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5201 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5203 msgstr "Iniciar sesión"
5205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5207 msgstr "Cerrar sesión"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5210 msgid "Loose filtering"
5211 msgstr "Filtrado suelto"
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5214 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5215 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5218 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5219 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5221 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5222 msgid "Lua compatibility mode active"
5223 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5232 msgstr "Dirección MAC"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5235 msgid "MAC Address Filter"
5236 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5239 msgid "MAC Address For The Actor"
5240 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5258 msgstr "Dirección MAC"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5262 msgstr "Filtro por MAC"
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5266 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5270 msgid "MAP / LW4over6"
5271 msgstr "MAP / LW4over6"
5273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5275 msgid "MAP rule is invalid"
5276 msgstr "La regla MAP no es válida"
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5292 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5293 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5296 msgid "MII Interval"
5297 msgstr "Intervalo MII"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5304 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5314 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5317 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5318 "siguientes comandos:"
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5335 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5336 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5339 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5340 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5343 msgid "Max. DHCP leases"
5344 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5347 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5348 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5351 msgid "Max. concurrent queries"
5352 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5356 msgstr "Período máximo"
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5359 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5360 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5363 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5364 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5367 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5368 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5371 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5372 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5376 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5377 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5380 msgid "Maximum number of leased addresses."
5381 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5384 msgid "Maximum snooping table size"
5385 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5389 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5390 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5392 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5393 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5394 "predeterminado es 600 segundos."
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5397 msgid "Maximum transmit power"
5398 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5401 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5402 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5427 msgid "Memory usage (%)"
5428 msgstr "Uso de RAM (%)"
5430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5436 msgstr "ID de malla"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5440 msgstr "ID de malla"
5442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5444 msgid "Mesh Routing"
5445 msgstr "Enrutamiento de malla"
5447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5448 msgid "Mesh and routing related options"
5449 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5452 msgid "Method not found"
5453 msgstr "Método no encontrado"
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5456 msgid "Method of link monitoring"
5457 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5460 msgid "Method to determine link status"
5461 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5475 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5476 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5479 msgid "Minimum ARP validity time"
5480 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5483 msgid "Minimum Number of Links"
5484 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5488 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5489 "Prevents ARP cache thrashing."
5491 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5492 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5496 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5497 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5499 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5500 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5501 "predeterminado es 200 segundos."
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5504 msgid "Mirror monitor port"
5505 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5508 msgid "Mirror source port"
5509 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5513 msgstr "Datos móviles"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5516 msgid "Mobility Domain"
5517 msgstr "Dominio de movilidad"
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5536 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5537 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5541 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5544 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5545 "después de 2 minutos."
5547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5548 msgid "Modem default"
5549 msgstr "Módem predeterminado"
5551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5556 msgid "Modem device"
5557 msgstr "Dispositivo de módem"
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5560 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5561 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5564 msgid "Modem information query failed"
5565 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5570 msgid "Modem init timeout"
5571 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5574 msgid "Modem is disabled."
5575 msgstr "El módem está desactivado."
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5578 msgid "ModemManager"
5579 msgstr "ModemManager"
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5587 msgid "More Characters"
5588 msgstr "Más caracteres"
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5596 msgstr "Punto de montaje"
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5601 msgid "Mount Points"
5602 msgstr "Puntos de montaje"
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5605 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5606 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5609 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5610 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5614 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5617 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5618 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5621 msgid "Mount attached devices"
5622 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5625 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5626 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5629 msgid "Mount options"
5630 msgstr "Opciones de montaje"
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5634 msgstr "Punto de montaje"
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5637 msgid "Mount swap not specifically configured"
5638 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5641 msgid "Mounted file systems"
5642 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5646 msgstr "Mover hacia abajo"
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5650 msgstr "Mover hacia arriba"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5653 msgid "Multi To Unicast"
5654 msgstr "Multi a unidifusión"
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5661 msgstr "Multidifusión"
5663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5664 msgid "Multicast Mode"
5665 msgstr "Modo de multidifusión"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5668 msgid "Multicast routing"
5669 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5672 msgid "Multicast to unicast"
5673 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5680 msgid "NAT action chain \"%h\""
5681 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5688 msgid "NAT64 Prefix"
5689 msgstr "Prefijo NAT64"
5691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5697 msgid "NDP-Proxy slave"
5698 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5705 msgid "NTP server candidates"
5706 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5718 msgid "Name of the new network"
5719 msgstr "Nombre de la nueva red"
5721 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5722 msgid "Name of the tunnel device"
5723 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5725 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5730 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5732 msgid "Nebula Network"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5736 msgid "Neighbour Report"
5737 msgstr "Informe de vecinos"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5740 msgid "Neighbour cache validity"
5741 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5743 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5755 msgid "Network Coding"
5756 msgstr "Codificación de red"
5758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5759 msgid "Network Mode"
5760 msgstr "Modo de red"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5763 msgid "Network SSID"
5764 msgstr "SSID de la red"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5767 msgid "Network address"
5768 msgstr "Dirección de red"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5771 msgid "Network boot image"
5772 msgstr "Imagen de arranque en red"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5776 msgid "Network bridge configuration migration"
5777 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5781 msgid "Network device"
5782 msgstr "Dispositivo de red"
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5785 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5786 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5790 msgid "Network device is not present"
5791 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5794 msgid "Network device table \"%h\""
5795 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5798 msgctxt "nft @nh,off,len"
5799 msgid "Network header bits %d-%d"
5800 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5803 msgid "Network ifname configuration migration"
5804 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5808 msgid "Network interface"
5809 msgstr "Interfaz de red"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5821 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5827 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5830 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5831 "o archivos de hosts."
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5834 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5835 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5838 msgid "New interface name…"
5839 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5843 msgstr "Siguiente »"
5845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5852 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5853 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5860 msgid "No Encryption"
5861 msgstr "Sin encriptación"
5863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5864 msgid "No Host Routes"
5865 msgstr "Sin rutas de host"
5867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5872 msgid "No RX signal"
5873 msgstr "No hay señal RX"
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5876 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5877 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5879 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5880 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5884 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5885 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5887 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5888 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5892 msgid "No client associated"
5893 msgstr "Ningún cliente asociado"
5895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5896 msgid "No control device specified"
5897 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5900 msgctxt "empty table placeholder"
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5905 msgid "No data received"
5906 msgstr "Sin datos recibidos"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5911 msgid "No enforcement"
5912 msgstr "Sin aplicación"
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5920 msgid "No entries available"
5921 msgstr "No hay entradas disponibles"
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5924 msgid "No entries in this directory"
5925 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5930 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5931 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5933 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5934 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5941 msgid "No host route"
5942 msgstr "Sin ruta de host"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5948 msgid "No information available"
5949 msgstr "No hay información disponible"
5951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5953 msgid "No matching prefix delegation"
5954 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5958 msgid "No more slaves available"
5959 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5962 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5963 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5966 msgid "No negative cache"
5967 msgstr "Sin caché negativa"
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5971 msgid "No nftables ruleset loaded."
5972 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5975 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5977 msgid "No password set!"
5978 msgstr "¡Sin contraseña!"
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5982 msgid "No peers connected"
5983 msgstr "No conectado"
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5986 msgid "No peers defined yet."
5987 msgstr "Aún no se han definido pares."
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5991 msgid "No public keys present yet."
5992 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5995 msgctxt "nft chain is empty"
5996 msgid "No rules in this chain"
5997 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6000 msgid "No rules in this chain."
6001 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6004 msgid "No validation or filtering"
6005 msgstr "Sin validación o filtrado"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6009 msgid "No zone assigned"
6010 msgstr "Sin zona asignada"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
6021 msgid "Noise Margin (SNR)"
6022 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6029 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6030 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6033 msgid "Non-wildcard"
6034 msgstr "Sin comodín"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6047 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6049 msgstr "No encontrado"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6052 msgid "Not associated"
6053 msgstr "No asociado"
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6056 msgid "Not connected"
6057 msgstr "No conectado"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6065 msgstr "No presente"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6068 msgid "Not started on boot"
6069 msgstr "No se inició en el arranque"
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6072 msgid "Not supported"
6073 msgstr "No soportado"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6077 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6080 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6081 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6086 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6087 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6089 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6090 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6091 "(<code>addr#port</code>)."
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6106 msgid "Number of IGMP membership reports"
6107 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6110 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6112 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6113 "almacenamiento en caché."
6115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6116 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6118 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6121 msgid "Obfuscated Group Password"
6122 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6125 msgid "Obfuscated Password"
6126 msgstr "Contraseña confusa"
6128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6136 msgid "Obtain IPv6 address"
6137 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6146 msgid "Off-State Delay"
6147 msgstr "Retraso de desconexión"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6152 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6153 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6155 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6156 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6163 msgid "On-State Delay"
6164 msgstr "Retraso de activación"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6172 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6173 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6176 msgid "One of the following: %s"
6177 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6181 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6182 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6185 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6186 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6190 msgid "One or more required fields have no value!"
6191 msgstr "¡Campos vacíos!"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6194 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6196 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6201 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6203 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6208 msgid "Open iptables rules overview…"
6209 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6212 msgid "Open list..."
6213 msgstr "Abrir lista..."
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6217 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6218 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6221 msgid "OpenFortivpn"
6222 msgstr "OpenFortivpn"
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6226 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6227 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6228 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6230 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6231 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6232 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6236 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6237 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6239 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6240 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6245 "otherwise disable service."
6247 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6248 "contrario, desactive el servicio."
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6251 msgid "Operating frequency"
6252 msgstr "Frecuencia de operación"
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6256 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6257 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6260 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6261 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6264 msgid "Option changed"
6265 msgstr "Opción cambiada"
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6268 msgid "Option removed"
6269 msgstr "Opción eliminada"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6277 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6278 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6281 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6283 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6288 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6289 "starting with <code>0x</code>."
6291 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6292 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6296 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6297 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6298 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6299 "for the interface."
6301 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6302 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6303 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6304 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6308 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6309 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6311 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6312 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6316 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6317 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6320 msgid "Optional. Description of peer."
6321 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6324 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6325 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6329 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6332 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6336 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6337 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6338 "routes through the tunnel."
6340 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6341 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6342 "el par enruta a través del túnel."
6344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6345 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6346 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6349 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6350 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6353 msgid "Optional. Port of peer."
6354 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6359 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6360 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6361 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6364 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6365 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6366 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6371 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6372 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6374 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6375 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6376 "dispositivo está detrás de un NAT."
6378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6379 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6380 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6389 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6390 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6391 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6392 "system running dnsmasq\"."
6394 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6395 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6396 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6397 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6405 msgid "Ordinal: lower comes first."
6406 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6409 msgid "Originator Interval"
6410 msgstr "Intervalo de originador"
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6428 msgid "Outgoing checksum"
6429 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6432 msgid "Outgoing interface"
6433 msgstr "Interfaz saliente"
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6440 msgid "Outgoing key"
6441 msgstr "Clave saliente"
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6447 msgid "Outgoing serialization"
6448 msgstr "Serialización saliente"
6450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6451 msgid "Output Interface"
6452 msgstr "Interfaz de salida"
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6457 msgstr "Zona de salida"
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6461 msgstr "Superposición"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6464 msgid "Override IPv4 routing table"
6465 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6468 msgid "Override IPv6 routing table"
6469 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6486 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6487 msgid "Override MTU"
6488 msgstr "Reemplazar MTU"
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6492 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6495 msgid "Override TOS"
6496 msgstr "Reemplazar TOS"
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6505 msgid "Override TTL"
6506 msgstr "Reemplazar TTL"
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6510 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6511 "limited by the driver"
6513 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6514 "puede estar limitado por el controlador"
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6517 msgid "Override default interface name"
6518 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6521 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6522 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6526 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6527 "subnet that is served."
6529 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6530 "partir de la subred que se sirve."
6532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6533 msgid "Override the table used for internal routes"
6534 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6538 msgstr "Visión general"
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6541 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6542 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6545 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6546 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6550 msgstr "Propietario"
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6553 msgid "PAP/CHAP (both)"
6554 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6566 msgid "PAP/CHAP password"
6567 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6579 msgid "PAP/CHAP username"
6580 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6584 msgstr "Tipo de PDP"
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6599 msgid "PIN code rejected"
6600 msgstr "Código PIN rechazado"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6604 msgstr "PMK R1 Push"
6606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6612 msgid "PPPoA Encapsulation"
6613 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6637 msgstr "Desplazamiento PSID"
6639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6640 msgid "PSID-bits length"
6641 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6644 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6649 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6650 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6653 msgid "PXE/TFTP Settings"
6654 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6657 msgid "Packet Steering"
6658 msgstr "Dirección de paquetes"
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6662 msgctxt "nft meta mark"
6664 msgstr "Marca de paquete"
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6667 msgctxt "nft meta time"
6668 msgid "Packet receive time"
6669 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6676 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6677 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6681 msgid "Part of zone %q"
6682 msgstr "Parte de zona %q"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6685 msgctxt "MACVLAN mode"
6686 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6687 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6689 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6700 msgid "Password authentication"
6701 msgstr "Autentificación de contraseña"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6704 msgid "Password of Private Key"
6705 msgstr "Contraseña de clave privada"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6708 msgid "Password of inner Private Key"
6709 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6715 msgid "Password strength"
6716 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6720 msgstr "Contraseña2"
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6723 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6724 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6727 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6729 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6733 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6734 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6735 "connect to the local WireGuard interface."
6737 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6738 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6739 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6742 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6744 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6747 msgid "Path to CA-Certificate"
6748 msgstr "Ruta al certificado CA"
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6751 msgid "Path to Client-Certificate"
6752 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6755 msgid "Path to Private Key"
6756 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6759 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6760 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6763 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6764 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6767 msgid "Path to inner Private Key"
6768 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6793 msgid "Peer Details"
6794 msgstr "Detalles del par"
6796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6797 msgid "Peer IP address to assign"
6798 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6801 msgid "Peer MAC address"
6802 msgstr "Dirección MAC del par"
6804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6806 msgid "Peer address is missing"
6807 msgstr "Falta la dirección del par"
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6810 msgid "Peer device name"
6811 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6814 msgid "Peer disabled"
6815 msgstr "Par desactivado"
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6822 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6823 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6829 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6830 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6833 msgid "Perform reboot"
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6837 msgid "Perform reset"
6838 msgstr "Realizar restablecimiento"
6840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6841 msgid "Permission denied"
6842 msgstr "Permiso denegado"
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6845 msgid "Persistent Keep Alive"
6846 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6849 msgid "Persistent reconnect interval"
6850 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6853 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6854 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6861 msgid "Physical Settings"
6862 msgstr "Configuración física"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6879 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6880 msgid "Please enter your username and password."
6881 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6884 msgid "Please select the file to upload."
6885 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6892 msgctxt "Chain hook policy"
6893 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6894 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6903 msgctxt "WireGuard listen port"
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6908 msgid "Port isolation"
6909 msgstr "Aislamiento de puertos"
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6912 msgid "Port status:"
6913 msgstr "Estado del puerto:"
6915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6916 msgid "Potential negation of: %s"
6917 msgstr "negación potencial de: %s"
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6920 msgid "Power Management Mode"
6921 msgstr "Modo de administración de energía"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6924 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6925 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6929 msgstr "Preferir LTE"
6931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6933 msgstr "Preferir UMTS"
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6936 msgid "Prefix Delegated"
6937 msgstr "Prefijo delegado"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6940 msgid "Prefix suppressor"
6941 msgstr "Supresor de prefijo"
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6944 msgid "Preshared Key"
6945 msgstr "Clave precompartida"
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6948 msgid "Preshared key in use"
6949 msgstr "Clave precompartida en uso"
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6952 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6953 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6962 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6965 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6969 msgid "Prevents client-to-client communication"
6970 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6975 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6976 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6978 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6979 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6982 msgid "Primary Slave"
6983 msgstr "Esclavo primario"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6986 msgctxt "VLAN port state"
6987 msgid "Primary VLAN ID"
6988 msgstr "ID de VLAN primaria"
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6992 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6993 "better than current slave (better, 1)"
6995 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6996 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6999 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7001 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7014 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
7019 msgctxt "MACVLAN mode"
7020 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7021 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7026 msgstr "Clave privada"
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7029 msgid "Private key present"
7030 msgstr "Clave privada presente"
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7033 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7034 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7056 msgid "Provide NTP server"
7057 msgstr "Dar servicio NTP"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7061 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7064 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7068 msgid "Provide new network"
7069 msgstr "Introduzca una nueva red"
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7073 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7076 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7077 "especifica, a todas las interfaces"
7079 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7080 msgid "Proxy Server"
7081 msgstr "Servidor proxy"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7088 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7089 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7096 msgstr "Clave pública"
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7099 msgid "Public key is missing"
7100 msgstr "Falta la clave pública"
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7104 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7105 msgid "Public key: %h"
7106 msgstr "Clave pública: %h"
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7110 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7111 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7112 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7113 "code> file into the input field."
7115 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7116 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7117 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7118 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7122 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7124 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7128 msgid "PublicKey setting is invalid"
7129 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7133 msgid "QMI Cellular"
7134 msgstr "QMI Celular"
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7141 msgid "Query all available upstream resolvers."
7142 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7145 msgid "Query interval"
7146 msgstr "Intervalo de consulta"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7149 msgid "Query response interval"
7150 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7153 msgid "R0 Key Lifetime"
7154 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7157 msgid "R1 Key Holder"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7161 msgid "RADIUS Accounting Port"
7162 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7165 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7166 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7169 msgid "RADIUS Accounting Server"
7170 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7173 msgid "RADIUS Authentication Port"
7174 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7177 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7178 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7181 msgid "RADIUS Authentication Server"
7182 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7185 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7186 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7189 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7194 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7195 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7198 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7202 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7206 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7207 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7212 msgstr "Autorización previa de RSN"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7215 msgid "RSSI threshold for joining"
7216 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7219 msgid "RTS/CTS Threshold"
7220 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7232 msgid "RX Rate / TX Rate"
7233 msgstr "Tasa RX / TX"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7237 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7238 "clients support this."
7240 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7241 "No todos los clientes admiten esto."
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7244 msgctxt "nft nat flag random"
7245 msgid "Randomize source port mapping"
7246 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7249 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7251 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7255 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7256 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7259 msgid "Really switch protocol?"
7260 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7263 msgid "Realtime Graphs"
7264 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7267 msgid "Reassociation Deadline"
7268 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7271 msgid "Rebind protection"
7272 msgstr "Protección contra reasociación"
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7275 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7284 msgstr "Reiniciando…"
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7287 msgid "Reboots the operating system of your device"
7288 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7296 msgid "Received Data"
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7300 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7301 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7304 msgid "Reconnect Timeout"
7305 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7308 msgid "Reconnect this interface"
7309 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7312 msgid "Redirect to HTTPS"
7313 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7316 msgctxt "nft redirect to port"
7317 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7318 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7321 msgctxt "nft redirect"
7322 msgid "Redirect to local system"
7323 msgstr "Redirigir al sistema local"
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7327 msgstr "Referencias"
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7330 msgid "Refresh Channels"
7331 msgstr "Actualizar canales"
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7338 msgctxt "nft reject with icmp type"
7339 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7340 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7343 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7344 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7345 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7348 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7349 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7350 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7354 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7355 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7356 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7360 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7363 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7364 "o igual que el valor especificado"
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7369 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7374 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7375 msgid "Relay Bridge"
7376 msgstr "Puente de relé"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7380 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7382 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7383 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7387 msgid "Relay To address"
7388 msgstr "Relé a la dirección"
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7391 msgid "Relay between networks"
7392 msgstr "Relé entre redes"
7394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7396 msgid "Relay bridge"
7397 msgstr "Puente de relé"
7399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7402 msgid "Remote IPv4 address"
7403 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7408 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7409 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7410 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7413 msgid "Remote IPv6 address"
7414 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7418 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7419 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7427 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7429 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7434 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7436 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7440 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7442 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7445 msgid "Replace wireless configuration"
7446 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7449 msgid "Request IPv6-address"
7450 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7453 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7454 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7457 msgid "Request timeout"
7458 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7464 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7465 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7471 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7472 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7480 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7481 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7484 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7485 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7487 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7488 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7489 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7492 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7493 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7495 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7496 msgid "Required. Underlying interface."
7497 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7499 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7500 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7501 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7505 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7512 msgid "Requires hostapd"
7513 msgstr "Requiere hostapd"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7517 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7518 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7522 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7523 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7526 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7527 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7531 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7532 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7536 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7537 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7545 msgid "Requires wpa-supplicant"
7546 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7550 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7551 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7555 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7556 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7559 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7560 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7566 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7570 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7571 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7574 msgid "Reselection policy for primary slave"
7575 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7578 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7583 msgstr "Restablecer"
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7586 msgid "Reset Counters"
7587 msgstr "Reiniciar contadores"
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7590 msgid "Reset to defaults"
7591 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7594 msgid "Resolv and Hosts Files"
7595 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7599 msgstr "Archivo de resolución"
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7602 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7603 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7606 msgid "Resource not found"
7607 msgstr "Recurso no encontrado"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7616 msgid "Restart Firewall"
7617 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7620 msgid "Restart radio interface"
7621 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7628 msgid "Restore backup"
7629 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7633 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7634 "received if multiple IPs are available."
7636 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7637 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7641 msgid "Reveal/hide password"
7642 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7645 msgid "Reverse path filter"
7646 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7653 msgid "Revert changes"
7654 msgstr "Revertir cambios"
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7657 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7658 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7661 msgid "Reverting configuration…"
7662 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7666 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7667 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7668 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7671 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7672 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7673 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7677 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7678 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7683 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7684 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7689 msgctxt "nft snat ip to addr"
7690 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7691 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7695 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7696 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7697 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7701 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7702 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7703 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7706 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7707 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7708 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7711 msgid "Rewrite to egress device address"
7712 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7716 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7717 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7718 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7720 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7721 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7722 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7723 "de tiempo crítico."
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7731 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7732 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7733 "<em>TFTP server root</em>."
7735 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7736 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7737 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7740 msgid "Root preparation"
7741 msgstr "Preparación de la raíz"
7743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7744 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7745 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7748 msgid "Route Allowed IPs"
7749 msgstr "Ruta permitida IPs"
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7753 msgid "Route action chain \"%h\""
7754 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7758 msgstr "Tipo de ruta"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7762 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7763 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7765 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7766 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7770 msgid "Router Password"
7771 msgstr "Contraseña del enrutador"
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7774 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7778 msgstr "Enrutamiento"
7780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7781 msgid "Routing Algorithm"
7782 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7786 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7789 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7790 "a un cierto dispositivo o red."
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7799 msgid "Rule actions"
7800 msgstr "Acciones de regla"
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7803 msgctxt "nft comment"
7804 msgid "Rule comment: %s"
7805 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7808 msgid "Rule container chain \"%h\""
7809 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7812 msgid "Rule matches"
7813 msgstr "Coincidencias de reglas"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7817 msgstr "Tipo de regla"
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7820 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7821 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7824 msgid "Run filesystem check"
7825 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7828 msgid "Runtime error"
7829 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7851 msgid "SSH server address"
7852 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7855 msgid "SSH server port"
7856 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7859 msgid "SSH username"
7860 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7879 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7881 msgstr "Servidor SSTP"
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7885 msgstr "INTERCAMBIO"
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7900 msgid "Save & Apply"
7901 msgstr "Guardar y Aplicar"
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7905 msgstr "Guardar error"
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7908 msgid "Save mtdblock"
7909 msgstr "Guardar mtdblock"
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7912 msgid "Save mtdblock contents"
7913 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7921 msgid "Scheduled Tasks"
7922 msgstr "Tareas programadas"
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7925 msgid "Section added"
7926 msgstr "Sección añadida"
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7929 msgid "Section removed"
7930 msgstr "Sección removida"
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7933 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7934 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7938 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7939 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7942 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7943 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7944 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7949 msgid "Select file…"
7950 msgstr "Seleccionar archivo…"
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7953 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7955 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7960 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7961 "messages advertising this device as IPv6 router."
7963 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7964 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7967 msgid "Send ICMP redirects"
7968 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7975 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7977 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7978 "conjunction with failure threshold"
7980 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7981 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7984 msgid "Send the hostname of this device"
7985 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7992 msgid "Server address"
7993 msgstr "Dirección del servidor"
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7997 msgstr "Nombre del servidor"
7999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8000 msgid "Service Name"
8001 msgstr "Nombre del servicio"
8003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8004 msgid "Service Type"
8005 msgstr "Tipo de servicio"
8007 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8012 msgid "Session expired"
8013 msgstr "Sesión expirada"
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8018 msgstr "Establecer estática"
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
8021 msgctxt "nft mangle"
8022 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8023 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8026 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8028 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8029 "predeterminado es desactivado."
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8033 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8034 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8036 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8037 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8038 "los controladores de conexión en caliente)."
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8041 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8042 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8046 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8047 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8048 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8050 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8051 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8052 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8053 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8057 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8060 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8061 "así como para el proxy NDP."
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8064 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8065 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8068 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8069 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8073 msgid "Set up DHCP Server"
8074 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8079 msgid "Setting PLMN failed"
8080 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8083 msgid "Setting operation mode failed"
8084 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8088 msgstr "Configuraciones"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8092 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8093 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8095 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8096 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8099 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8100 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8103 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8104 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8112 msgid "Short Preamble"
8113 msgstr "Preámbulo corto"
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8116 msgid "Show current backup file list"
8117 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8120 msgid "Show empty chains"
8121 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8125 msgid "Show raw counters"
8126 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8129 msgid "Shutdown this interface"
8130 msgstr "Apagar esta interfaz"
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8146 msgid "Signal / Noise"
8147 msgstr "Señal / Ruido"
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8150 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8151 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8154 msgid "Signal Refresh Rate"
8155 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8167 msgid "Size of DNS query cache"
8168 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8171 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8172 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8180 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8182 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8184 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8185 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8186 msgid "Skip to content"
8187 msgstr "Saltar al contenido"
8189 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8191 msgid "Skip to navigation"
8192 msgstr "Saltar a navegación"
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8195 msgid "Slave Interfaces"
8196 msgstr "Interfaces esclavas"
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8200 msgid "Software VLAN"
8201 msgstr "Software VLAN"
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8204 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8205 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8207 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8208 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8209 msgstr "Objeto no encontrado."
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8213 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8214 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8217 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8218 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8219 "instalación específicas."
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8230 msgctxt "nft ip saddr"
8232 msgstr "IP de origen"
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8236 msgctxt "nft ip6 saddr"
8238 msgstr "IPv6 de origen"
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8242 msgid "Source interface"
8243 msgstr "Interfaz fuente"
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8246 msgctxt "nft ip sport"
8248 msgstr "Puerto de origen"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8252 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8253 "options for Dnsmasq."
8255 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8256 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8260 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8261 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8263 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8264 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8265 "de DNS del dispositivo local."
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8269 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8270 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8271 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8273 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8274 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8275 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8276 "local</em> esté desactivada."
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8281 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8282 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8283 "corresponding range"
8285 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8286 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8287 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8291 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8292 "dropped or delivered"
8294 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8295 "descartarse o entregarse"
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8298 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8299 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8302 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8304 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8307 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8308 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8312 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8314 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8317 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8318 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8322 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8323 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8326 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8327 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8332 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8333 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8336 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8337 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8338 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8343 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8344 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8346 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8347 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8348 "cualquier valor de marca par"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8351 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8352 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8356 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8357 "this route belongs to"
8359 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8360 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8364 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8365 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8367 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8368 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8369 "valor predeterminado del sistema"
8371 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8373 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8376 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8379 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8381 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8384 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8389 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8390 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8391 "be reduced by the driver."
8393 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8394 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8395 "reducir la potencia de transmisión real."
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8399 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8402 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8403 "afirmar el operador"
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8406 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8407 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8411 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8412 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8413 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8415 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8416 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8417 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8418 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8422 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8423 "failover event in 200ms intervals"
8425 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8426 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8430 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8433 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8434 "de pasar al siguiente"
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8438 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8439 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8441 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8442 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8443 "conmutación por error"
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8447 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8448 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8450 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8451 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8454 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8455 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8458 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8459 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8463 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8466 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8467 "cubiertos por el destino"
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8470 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8472 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8476 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8479 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8480 "transmita paquetes LACPDU"
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8484 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8485 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8487 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8488 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8491 msgid "Specifies the route metric to use"
8492 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8495 msgid "Specifies the route type to be created"
8496 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8499 msgid "Specifies the rule target routing action"
8500 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8503 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8504 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8507 msgid "Specifies the system priority"
8508 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8512 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8513 "link failure detection"
8515 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8516 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8520 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8521 "link recovery detection"
8523 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8524 "después de una detección de recuperación de enlace"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8528 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8529 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8530 "wireless settings."
8532 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8533 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8538 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8539 "traffic should be filtered for link monitoring"
8541 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8542 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8546 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8547 "address at enslavement"
8549 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8550 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8554 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8555 "netif_carrier_ok()"
8557 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8558 "netif_carrier_ok()"
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8562 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8564 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8568 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8570 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8575 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8576 "slave while it is available"
8578 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8579 "activo mientras esté disponible"
8581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8584 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8585 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8591 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8592 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8593 "<code>00..FF</code> (optional)."
8595 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8596 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8597 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8603 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8604 "default (64) (optional)."
8606 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8607 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8614 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8617 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8618 "sea el predeterminado (64)."
8620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8622 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8623 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8624 "FF</code> (optional)."
8626 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8627 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8628 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8635 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8636 "bytes) (optional)."
8638 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8639 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8641 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8643 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8646 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8647 "predeterminada (1280 bytes)."
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8650 msgid "Specify the secret encryption key here."
8651 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8654 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8655 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8664 msgstr "Iniciar WPS"
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8667 msgid "Start priority"
8668 msgstr "Prioridad de inicio"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8671 msgid "Start refresh"
8672 msgstr "Iniciar actualización"
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8675 msgid "Starting configuration apply…"
8676 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8680 msgid "Starting wireless scan..."
8681 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8684 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8689 msgid "Static IPv4 Routes"
8690 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8693 msgid "Static IPv6 Routes"
8694 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8698 msgid "Static Lease"
8699 msgstr "Asignación estática"
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8702 msgid "Static Leases"
8703 msgstr "Asignaciones estáticas"
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8708 msgid "Static address"
8709 msgstr "Dirección estática"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8713 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8714 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8715 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8717 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8718 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8719 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8720 "quiere dar la misma dirección IP."
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8723 msgid "Station inactivity limit"
8724 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8726 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8729 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8740 msgstr "Detener WPS"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8744 msgid "Stop refresh"
8745 msgstr "Detener actualización"
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8749 msgstr "Uso de almacenamiento"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8752 msgid "Strict filtering"
8753 msgstr "Filtrado estricto"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8756 msgid "Strict order"
8757 msgstr "Orden estricto"
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8769 msgid "Suppress logging"
8770 msgstr "Suprimir registro"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8773 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8774 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8778 msgstr "Intercambio libre"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8787 msgstr "Conmutador %q"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8791 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8793 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8794 "puede no ser precisa."
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8799 msgstr "Switch VLAN"
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8803 msgstr "Puerto del conmutador"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8806 msgid "Switch protocol"
8807 msgstr "Intercambiar protocolo"
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8812 msgid "Switch to CIDR list notation"
8813 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8816 msgid "Symbolic link"
8817 msgstr "Enlace simbólico"
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8820 msgid "Sync with NTP-Server"
8821 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8824 msgid "Sync with browser"
8825 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8828 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8829 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8832 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8833 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8835 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8846 msgstr "Registro del sistema"
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8849 msgid "System Priority"
8850 msgstr "Prioridad del sistema"
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8853 msgid "System Properties"
8854 msgstr "Propiedades del sistema"
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8857 msgid "System log buffer size"
8858 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8860 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8861 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8862 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8863 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8864 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8865 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8869 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8874 msgctxt "nft tcp dport"
8875 msgid "TCP destination port"
8876 msgstr "Puerto de destino TCP"
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8880 msgctxt "nft tcp flags"
8882 msgstr "Indicadores de TCP"
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8885 msgctxt "nft tcp sport"
8886 msgid "TCP source port"
8887 msgstr "Puerto de origen TCP"
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8894 msgid "TFTP server root"
8895 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8907 msgid "TX queue length"
8908 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8918 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8929 msgid "Target Platform"
8930 msgstr "Plataforma de destino"
8932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8933 msgid "Target network"
8934 msgstr "Red de destino"
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8938 msgstr "Espacio temporal"
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8946 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8947 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8948 "Minimum is 1280 bytes."
8950 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8951 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8952 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8957 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8958 "addresses are available via DHCPv6."
8960 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8961 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8966 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8967 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8969 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8970 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8974 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8975 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8977 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8978 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8981 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8982 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8986 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8987 "the configuration."
8989 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8990 "QR de la configuración."
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8994 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8995 "weight specified here"
8997 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8998 "principalmente por el peso especificado aquí"
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9002 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9003 "username instead of the user ID!"
9005 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9006 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9009 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9011 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9014 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9016 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9019 msgid "The IP address of the boot server"
9020 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9023 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9024 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9029 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9031 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9033 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9037 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9038 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9043 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9045 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9050 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9052 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9055 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9056 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9059 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9060 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9064 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9066 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9070 msgid "The LED is always in default state off."
9071 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9074 msgid "The LED is always in default state on."
9075 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9079 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9082 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9086 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9087 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9090 msgid "The VLAN ID must be unique"
9091 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9094 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9095 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9099 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9100 "code> and <code>_</code>"
9102 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9103 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9106 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9108 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9112 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9115 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9120 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9121 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9122 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9123 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9124 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9125 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9128 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9129 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9130 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9131 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9132 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9133 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9134 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9139 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9140 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9142 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9143 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9146 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9147 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9152 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9155 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9156 "funcione correctamente."
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9160 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9163 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9168 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9169 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9170 "'Continue' below to start the flash procedure."
9172 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9173 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9174 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9175 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9178 msgid "The following rules are currently active on this system."
9179 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9182 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9184 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9188 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9189 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9193 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9194 "application to setup a connection towards this device."
9196 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9197 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9200 msgid "The given SSH public key has already been added."
9201 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9205 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9206 "ED25519 or ECDSA keys."
9208 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9209 "públicas RSA o ECDSA."
9211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9214 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9215 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9216 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9217 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9219 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9220 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9221 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9222 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9226 msgid "The hostname of the boot server"
9227 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9230 msgid "The interface could not be found"
9231 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9234 msgid "The interface name is already used"
9235 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9238 msgid "The interface name is too long"
9239 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9244 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9247 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9251 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9252 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9255 msgid "The local IPv4 address"
9256 msgstr "La dirección IPv4 local"
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9261 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9263 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9264 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9267 msgid "The local IPv4 netmask"
9268 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9273 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9274 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9278 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9279 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9280 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9281 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9282 "detect the loss of the last member of a group"
9284 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9285 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9286 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9287 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9288 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9289 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9293 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9294 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9295 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9296 "host responses are spread out over a larger interval"
9298 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9299 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9300 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9301 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9302 "distribuyen en un intervalo mayor"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9306 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9307 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9309 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9310 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9314 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9315 "of the \"%h\" interface."
9317 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9318 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9321 msgid "The network name is already used"
9322 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9326 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9327 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9328 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9329 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9330 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9331 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9333 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9334 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9335 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9336 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9337 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9338 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9343 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9344 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9347 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9348 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9349 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9352 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9354 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9355 "intervalo de consulta"
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9359 msgid "The reboot command failed with code %d"
9360 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9363 msgid "The restore command failed with code %d"
9364 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9368 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9369 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9370 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9372 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9373 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9374 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9378 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9380 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9386 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9387 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9388 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9390 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9391 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9392 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9393 "predeterminado (253) también son válidos"
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9396 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9397 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9399 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9400 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9401 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9405 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9408 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9413 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9414 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9415 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9418 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9419 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9420 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9424 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9425 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9427 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9428 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9429 "conectarse manualmente."
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9432 msgid "The system password has been successfully changed."
9433 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9436 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9437 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9441 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9442 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9443 "\"Cancel\" to abort the operation."
9445 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9446 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9447 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9451 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9452 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9455 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9456 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9460 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9461 "you choose the generic image format for your platform."
9463 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9464 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9468 msgid "The value is overridden by configuration."
9469 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9473 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9474 "the network with its protocol information."
9476 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9477 "la red con su información de protocolo."
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9481 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9482 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9484 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9485 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9486 "filtrado de tráfico incompleto."
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9492 msgid "There are no active leases"
9493 msgstr "No hay asignaciones activas"
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9496 msgid "There are no changes to apply"
9497 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9503 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9504 "protect the web interface."
9506 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9507 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9510 msgid "This IPv4 address of the relay"
9511 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9514 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9515 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9519 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9520 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9524 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9525 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9526 "configurations are automatically preserved."
9528 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9529 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9530 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9534 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9535 "password if no update key has been configured"
9537 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9538 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9541 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9544 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9545 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9546 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9547 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9548 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9549 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9550 "a network from there."
9552 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9553 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9554 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9555 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9556 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9557 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9558 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9562 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9563 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9565 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9566 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9570 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9571 "ends with <code>...:2/64</code>"
9573 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9574 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9577 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9578 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9581 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9582 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9586 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9588 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9592 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9593 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9597 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9599 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9604 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9606 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9611 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9613 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9618 msgid "This section contains no values yet"
9619 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9622 msgid "Time Synchronization"
9623 msgstr "Sincronización horaria"
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9626 msgid "Time advertisement"
9627 msgstr "Anuncio de tiempo"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9630 msgid "Time in milliseconds"
9631 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9634 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9635 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9638 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9639 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9643 msgstr "Zona horaria"
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9647 msgstr "Desconectado"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9650 msgid "Timeout in seconds"
9651 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9654 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9656 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9657 "de datos de reenvío"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9660 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9662 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9667 msgstr "Zona horaria"
9669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9671 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9672 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9673 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9675 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9676 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9677 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9678 "configuración</a></strong> en su lugar."
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9682 msgstr "Iniciar sesión…"
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9686 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9687 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9688 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9690 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9691 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9692 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9693 "posible con imágenes squashfs)."
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9700 msgid "Total Available"
9701 msgstr "Total disponible"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9717 msgid "Traffic Class"
9718 msgstr "Clase de tráfico"
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9721 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9722 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9725 msgctxt "nft counter"
9726 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9727 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9731 msgstr "Transferencia"
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9738 msgid "Transmit Hash Policy"
9739 msgstr "Política de transmisión de hash"
9741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9743 msgid "Transmitted Data"
9744 msgstr "Antena transmisora"
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9747 msgctxt "nft @th,off,len"
9748 msgid "Transport header bits %d-%d"
9749 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9752 msgctxt "nft th dport"
9753 msgid "Transport header destination port"
9754 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9757 msgctxt "nft th sport"
9758 msgid "Transport header source port"
9759 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9766 msgid "Trigger Mode"
9767 msgstr "Modo de disparador"
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9771 msgstr "ID de túnel"
9773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9775 msgid "Tunnel Interface"
9776 msgstr "Interfaz de túnel"
9778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9782 msgstr "Enlace del túnel"
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9785 msgid "Tunnel device"
9786 msgstr "Dispositivo de túnel"
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9790 msgstr "Potencia-TX"
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9800 msgid "Type of service"
9801 msgstr "Tipo de servicio"
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9804 msgctxt "nft udp dport"
9805 msgid "UDP destination port"
9806 msgstr "Puerto de destino UDP"
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9809 msgctxt "nft udp sport"
9810 msgid "UDP source port"
9811 msgstr "Puerto de origen UDP"
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9823 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9824 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9835 msgid "Unable to determine device name"
9836 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9840 msgid "Unable to determine external IP address"
9841 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9845 msgid "Unable to determine upstream interface"
9846 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9848 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9849 msgid "Unable to dispatch"
9850 msgstr "Imposible repartir"
9852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9853 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9854 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9858 msgid "Unable to load log data:"
9859 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9864 msgid "Unable to obtain client ID"
9865 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9868 msgid "Unable to obtain mount information"
9869 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9873 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9877 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9882 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9886 msgid "Unable to resolve peer host name"
9887 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9891 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9896 msgid "Unable to save contents: %s"
9897 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9900 msgid "Unable to verify PIN"
9901 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9904 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9905 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9909 msgstr "Desconfigurar"
9911 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9917 msgid "Unexpected reply data format"
9918 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9922 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9923 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9924 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9925 "generated at first install."
9927 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9928 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9929 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9930 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9936 msgstr "Desconocido"
9938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9939 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9940 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9944 msgid "Unknown error (%s)"
9945 msgstr "Error desconocido (%s)"
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9948 msgid "Unknown error code"
9949 msgstr "Código de error desconocido"
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9955 msgstr "No administrado"
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9964 msgstr "Clave sin nombre"
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9967 msgid "Unsaved Changes"
9968 msgstr "Cambios sin aplicar"
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9971 msgid "Unspecified error"
9972 msgstr "Error no especificado"
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9976 msgid "Unsupported MAP type"
9977 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9981 msgid "Unsupported modem"
9982 msgstr "Módem no soportado"
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9985 msgid "Unsupported protocol type."
9986 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9990 msgid "Untitled peer"
9991 msgstr "Par sin título"
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9999 msgstr "Retraso de subida"
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10007 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10009 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10015 msgid "Upload archive..."
10016 msgstr "Subir archivo..."
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
10019 msgid "Upload file"
10020 msgstr "Subir archivo"
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
10023 msgid "Upload file…"
10024 msgstr "Subir archivo…"
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
10028 msgid "Upload request failed: %s"
10029 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10033 msgid "Uploading file…"
10034 msgstr "Cargando archivo…"
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10038 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10039 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10040 "restarted to apply the updated configuration."
10042 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10043 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10044 "para aplicar la configuración actualizada."
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10048 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10049 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10051 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10052 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10056 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10057 "will be restarted to apply the updated configuration."
10059 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10060 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10063 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10065 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10070 msgstr "Tiempo de actividad"
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10073 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10074 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10077 msgid "Use DHCP advertised servers"
10078 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10081 msgid "Use DHCP gateway"
10082 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10088 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10089 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10092 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10093 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10101 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10102 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10108 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10109 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10112 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10113 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10116 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10117 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10121 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10124 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10125 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10128 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10129 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10132 msgid "Use as root filesystem (/)"
10133 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10136 msgid "Use broadcast flag"
10137 msgstr "Usar marca de difusión"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10140 msgid "Use builtin IPv6-management"
10141 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10144 msgid "Use custom DNS servers"
10145 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10150 msgid "Use default gateway"
10151 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10156 msgid "Use gateway metric"
10157 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10160 msgid "Use legacy MAP"
10161 msgstr "Usar MAP heredado"
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10165 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10166 "instead of RFC7597"
10168 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10169 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10172 msgid "Use routing table"
10173 msgstr "Usar tabla de rutas"
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10176 msgctxt "nft nat flag persistent"
10177 msgid "Use same source and destination for each connection"
10178 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10181 msgid "Use system certificates"
10182 msgstr "Usar certificados del sistema"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10185 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10186 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10190 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10191 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10192 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10193 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10194 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10196 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10197 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10198 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10199 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10200 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10201 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10205 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10206 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10210 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10212 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10213 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10221 msgid "Used Key Slot"
10222 msgstr "Espacio de clave usado"
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10226 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10227 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10229 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10230 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10234 msgstr "Grupo de usuario"
10236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10238 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10239 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10242 msgid "User identifier"
10243 msgstr "Identificador de usuario"
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10247 msgid "User key (PEM encoded)"
10248 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10254 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10256 msgstr "Nombre de usuario"
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10259 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10260 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10271 msgctxt "MACVLAN mode"
10272 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10273 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10277 msgid "VLAN (802.1ad)"
10278 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10282 msgid "VLAN (802.1q)"
10283 msgstr "VLAN (802.1q)"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10288 msgstr "ID de VLAN"
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10291 msgid "VLANs on %q"
10292 msgstr "VLANs en %q"
10294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10299 msgid "VPN Local address"
10300 msgstr "VPN dirección local"
10302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10303 msgid "VPN Local port"
10304 msgstr "VPN puerto local"
10306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10307 msgid "VPN Protocol"
10308 msgstr "Protocolo VPN"
10310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10315 msgstr "Servidor VPN"
10317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10318 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10319 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10323 msgid "VPN Server port"
10324 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10327 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10328 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10332 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10333 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10340 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10341 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10345 msgid "VXLAN network identifier"
10346 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10349 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10350 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10354 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10357 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10358 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10363 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10364 "the \"ca-bundle\" package"
10366 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10367 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10370 msgid "Validation for all slaves"
10371 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10374 msgid "Validation only for active slave"
10375 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10378 msgid "Validation only for backup slaves"
10379 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10386 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10387 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10390 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10392 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10393 "dominios sin firmar."
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10396 msgid "Verifying the uploaded image file."
10397 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10405 msgid "Virtual Ethernet"
10406 msgstr "Ethernet virtual"
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10409 msgid "Virtual dynamic interface"
10410 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10419 msgid "WEP Open System"
10420 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10424 msgid "WEP Shared Key"
10425 msgstr "WEP (clave compartida)"
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10428 msgid "WEP passphrase"
10429 msgstr "Contraseña WEP"
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10432 msgid "WLAN roaming"
10433 msgstr "Itinerancia WLAN"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10437 msgstr "Activar WMM"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10440 msgid "WNM Sleep Mode"
10441 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10444 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10445 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10448 msgid "WPA passphrase"
10449 msgstr "Contraseña WPA"
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10453 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10454 "and ad-hoc mode) to be installed."
10456 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10457 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10461 msgstr "Estado de WPS"
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10464 msgid "Waiting for device..."
10465 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10470 msgstr "Advertencia"
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10473 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10474 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10486 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10487 "preference value are considered first when allocating subnets."
10489 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10490 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10491 "asignar subredes."
10493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10496 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10497 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10499 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10500 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10505 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10506 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10509 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10510 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10511 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10516 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10519 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10520 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10524 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10525 "off by default and blinking on system activity."
10527 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10528 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10534 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10535 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10537 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10538 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10543 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10544 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10547 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10548 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10549 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10553 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10554 "802.11a/802.11g rates."
10556 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10557 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10561 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10562 "may be significantly reduced."
10564 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10565 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10570 msgstr "Ancho de banda"
10572 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10578 msgid "WireGuard Status"
10579 msgstr "Estado de WireGuard"
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10583 msgid "WireGuard VPN"
10584 msgstr "WireGuard VPN"
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10587 msgid "WireGuard peer is disabled"
10588 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10598 msgid "Wireless Adapter"
10599 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10605 msgid "Wireless Network"
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10609 msgid "Wireless Overview"
10610 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10613 msgid "Wireless Security"
10614 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10617 msgid "Wireless configuration migration"
10618 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10623 msgid "Wireless is disabled"
10624 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10629 msgid "Wireless is not associated"
10630 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10633 msgid "Wireless network is disabled"
10634 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10637 msgid "Wireless network is enabled"
10638 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10641 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10642 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10645 msgid "Write system log to file"
10646 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10649 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10650 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10659 msgid "Yes (none, 0)"
10660 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10664 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10665 "Do you really want to shut down the interface?"
10667 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10668 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10672 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10673 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10674 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10676 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10677 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10678 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10679 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10682 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10683 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10686 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10687 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10690 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10692 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10696 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10699 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10701 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10705 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10708 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10709 "esclavas seleccionadas!"
10711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10713 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10715 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10719 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10720 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10723 msgid "ZRam Settings"
10724 msgstr "Configuración de ZRam"
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10728 msgstr "Tamaño de ZRam"
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10731 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10732 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10736 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10737 "possible, no browsers support SRV records.)"
10739 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10740 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10746 msgstr "cualquiera"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10763 msgstr "automático"
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10828 msgstr "desactivar"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10838 msgstr "desactivado"
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10842 msgid "driver default"
10843 msgstr "predeterminado por el controlador"
10845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10846 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10847 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10851 msgstr "p. ej: vertedero"
10853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10854 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10877 msgid "full-duplex"
10878 msgstr "full dúplex"
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10882 msgid "half-duplex"
10883 msgstr "half dúplex"
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10886 msgid "hexadecimal encoded value"
10887 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10902 msgid "hybrid mode"
10903 msgstr "modo híbrido"
10905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10916 msgid "key between 8 and 63 characters"
10917 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10920 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10921 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10924 msgid "managed config (M)"
10925 msgstr "configuración administrada (M)"
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10928 msgid "medium security"
10929 msgstr "seguridad media"
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10942 msgid "mobile home agent (H)"
10943 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10946 msgid "netif_carrier_ok()"
10947 msgstr "netif_carrier_ok()"
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10956 msgstr "sin enlace"
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10960 msgid "non-empty value"
10961 msgstr "valor no vacío"
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10974 msgid "not present"
10975 msgstr "no presente"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10985 msgid "on available prefix"
10986 msgstr "en el prefijo disponible"
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10989 msgid "open network"
10990 msgstr "red abierta"
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10993 msgid "other config (O)"
10994 msgstr "otra configuración (O)"
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11002 msgid "over a day ago"
11003 msgstr "hace más de un día"
11005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11011 msgid "positive decimal value"
11012 msgstr "valor decimal positivo"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11015 msgid "positive integer value"
11016 msgstr "valor entero positivo"
11018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11024 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11025 "single packet rather than many small ones"
11027 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11028 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11046 msgid "server mode"
11047 msgstr "modo servidor"
11049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11050 msgid "sstpc Log-level"
11051 msgstr "nivel de registro sstpc"
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11054 msgid "strong security"
11055 msgstr "seguridad fuerte"
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11059 msgstr "etiquetado"
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11062 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11063 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11067 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11068 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11071 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11072 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11073 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11076 msgid "unique value"
11077 msgstr "valor único"
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11081 msgstr "desconocido"
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11084 msgid "unknown version"
11085 msgstr "versión desconocida"
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11105 msgid "unspecified"
11106 msgstr "sin especificar"
11108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11109 msgid "unspecified -or- create:"
11110 msgstr "no especificado -o- crear:"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11114 msgstr "desetiquetado"
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11119 msgid "valid IP address"
11120 msgstr "dirección IP válida"
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11123 msgid "valid IP address or prefix"
11124 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11127 msgid "valid IPv4 CIDR"
11128 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11132 msgid "valid IPv4 address"
11133 msgstr "dirección IPv4 válida"
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11136 msgid "valid IPv4 address or network"
11137 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11140 msgid "valid IPv4 address:port"
11141 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11144 msgid "valid IPv4 network"
11145 msgstr "red IPv4 válida"
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11148 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11149 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11152 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11153 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11156 msgid "valid IPv6 CIDR"
11157 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11161 msgid "valid IPv6 address"
11162 msgstr "dirección IPv6 válida"
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11165 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11166 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11169 msgid "valid IPv6 host id"
11170 msgstr "id de host IPv6 válida"
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11173 msgid "valid IPv6 network"
11174 msgstr "red IPv6 válida"
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11177 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11178 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11181 msgid "valid MAC address"
11182 msgstr "dirección MAC válida"
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11185 msgid "valid UCI identifier"
11186 msgstr "identificador UCI válido"
11188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11189 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11190 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11194 msgid "valid address:port"
11195 msgstr "dirección válida: puerto"
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11199 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11200 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11203 msgid "valid decimal value"
11204 msgstr "valor decimal válido"
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11207 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11208 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11211 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11212 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11215 msgid "valid host:port"
11216 msgstr "host válido: puerto"
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11223 msgid "valid hostname"
11224 msgstr "nombre de host válido"
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11227 msgid "valid hostname or IP address"
11228 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11231 msgid "valid integer value"
11232 msgstr "valor entero valido"
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11235 msgid "valid multicast MAC address"
11236 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11239 msgid "valid network in address/netmask notation"
11240 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11243 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11244 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11248 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11249 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11253 msgid "valid port value"
11254 msgstr "valor de puerto válido"
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11257 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11258 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11261 msgid "value between %d and %d characters"
11262 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11265 msgid "value between %f and %f"
11266 msgstr "valor entre %f y %f"
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11269 msgid "value greater or equal to %f"
11270 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11273 msgid "value smaller or equal to %f"
11274 msgstr "valor menor o igual a %f"
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11277 msgid "value with %d characters"
11278 msgstr "valor con %d caracteres"
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11281 msgid "value with at least %d characters"
11282 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11285 msgid "value with at most %d characters"
11286 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11289 msgid "weak security"
11290 msgstr "seguridad débil"
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11307 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11308 #~ "and names with underscores)."
11310 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11311 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11313 #~ msgid "Filter useless"
11314 #~ msgstr "Filtro inútil"
11316 #~ msgid "Network Utilities"
11317 #~ msgstr "Utilidades de red"
11319 #~ msgid "Back to configuration"
11320 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11322 #~ msgid "Close list..."
11323 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11325 #~ msgid "Internal Server Error"
11326 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11328 #~ msgid "No files found"
11329 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11331 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11332 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11334 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11336 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11340 #~ msgid "Import peer configuration…"
11341 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11343 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11344 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11346 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11347 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11349 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11350 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11353 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11354 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11355 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11356 #~ "extracted from the configuration."
11358 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11359 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11360 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11361 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11364 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11367 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11368 #~ "guardará en el enrutador"
11370 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11371 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11373 #~ msgid "Generate Key"
11374 #~ msgstr "Generar clave"
11376 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11377 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11379 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11380 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11382 #~ msgid "Hide QR-Code"
11383 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11385 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11386 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11389 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11390 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11392 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11393 #~ "antes de generar un código QR"
11395 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11396 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11398 #~ msgid "No peers defined yet"
11399 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11402 #~ msgstr "Código QR"
11404 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11405 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11408 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11409 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11412 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11413 #~ "button click and transfers the following information:"
11415 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11416 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11419 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11422 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11423 #~ "está configurado"
11425 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11426 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11428 #~ msgctxt "nft meta oif"
11429 #~ msgid "Engress device id"
11430 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11432 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11433 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11435 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11436 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11438 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11439 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11441 #~ msgid "Default %d"
11442 #~ msgstr "%d por defecto"
11444 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11445 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11447 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11448 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11450 #~ msgid "TFTP Settings"
11451 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11453 #~ msgid "Auto Refresh"
11454 #~ msgstr "Autorefrescar"
11457 #~ msgstr "Encendido"
11460 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11461 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11462 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11464 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11465 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11466 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11468 #~ msgid "Value must not be empty"
11469 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11472 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11473 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11474 #~ "correct and meant for your device!"
11476 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11477 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11478 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11479 #~ "su dispositivo!"
11482 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11483 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11485 #~ msgid "Host entries"
11486 #~ msgstr "Entradas de host"
11489 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11490 #~ "file was empty before editing."
11492 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11493 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11496 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11497 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11498 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11500 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11501 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11502 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11506 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11507 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11508 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11509 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11510 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11511 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11512 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11513 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11514 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11515 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11516 #~ "locally.</li></ul>"
11518 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11519 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11520 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11521 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11522 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11523 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11524 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11525 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11526 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11527 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11528 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11529 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11533 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11534 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11535 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11536 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11537 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11538 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11539 #~ "server+relay.</li></ul>"
11541 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11542 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11543 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11544 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11545 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11546 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11547 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11548 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11550 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11551 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11553 #~ msgid "Announce as default router"
11554 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11556 #~ msgid "Announced DNS servers"
11557 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11559 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11560 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11563 #~ msgid "Default is on."
11564 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11568 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11569 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11570 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11571 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11572 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11573 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11574 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11576 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11577 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11578 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11579 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11580 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11581 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11582 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11583 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11586 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11587 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11590 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11591 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11592 #~ "(<code>600</code>)."
11594 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11595 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11596 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11599 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11600 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11601 #~ "(<code>200</code>)."
11603 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11604 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11605 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11607 #~ msgid "Override MAC address"
11608 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11612 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11613 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11614 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11616 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11617 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11618 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11620 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11621 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11623 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11624 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11627 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11628 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11629 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11631 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11632 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11633 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11636 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11637 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11638 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11640 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11641 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11642 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11644 #~ msgid "stateful-only"
11645 #~ msgstr "Con estado solamente"
11647 #~ msgid "stateless"
11648 #~ msgstr "Sin estado"
11650 #~ msgid "stateless + stateful"
11651 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11653 #~ msgid "Bridge interfaces"
11654 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11656 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11657 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11661 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11662 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11663 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11665 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11666 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11667 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11669 #~ msgid "Always announce default router"
11670 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11672 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11674 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11675 #~ "público disponible."
11677 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11678 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11680 #~ msgid "NDP-Proxy"
11681 #~ msgstr "Proxy NDP"
11683 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11684 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11686 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11687 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11689 #~ msgid "Default Route"
11690 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11692 #~ msgid "Default gateway"
11693 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11695 #~ msgid "Gateway metric"
11696 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11698 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11699 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11701 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11702 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11704 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11705 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11711 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11712 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11714 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11715 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11717 #~ msgid "Invalid value"
11718 #~ msgstr "Valor inválido"
11721 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11722 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11723 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11725 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11726 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11727 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11730 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11731 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11732 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11734 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11735 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11736 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11738 #~ msgid "default-on (kernel)"
11739 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11741 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11742 #~ msgstr "latido (kernel)"
11744 #~ msgid "netdev (kernel)"
11745 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11747 #~ msgid "none (kernel)"
11748 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11750 #~ msgid "timer (kernel)"
11751 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11753 #~ msgid "Enable/Disable"
11754 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11756 #~ msgid "No signal"
11757 #~ msgstr "Sin señal"
11763 #~ msgstr "Puerto %s"
11765 #~ msgid "Switch Port Mask"
11766 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11768 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11769 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11771 #~ msgid "USB Device"
11772 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11774 #~ msgid "USB Ports"
11775 #~ msgstr "Puertos USB"
11777 #~ msgid "Define a name for this network."
11778 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11780 #~ msgid "Leasetime remaining"
11781 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11783 #~ msgid "Bad address specified!"
11784 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11786 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11787 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11790 #~ msgstr "Cargando"
11792 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11793 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11795 #~ msgid "Assign interfaces..."
11796 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11801 #~ msgid "Network without interfaces."
11802 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11805 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11806 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11808 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11809 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11810 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11812 #~ msgid "Realtime Connections"
11813 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11815 #~ msgid "Realtime Load"
11816 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11818 #~ msgid "Realtime Traffic"
11819 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11821 #~ msgid "Realtime Wireless"
11822 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11827 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11828 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11830 #~ msgid "There are no active leases."
11831 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11834 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11835 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11846 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11847 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11849 #~ msgid "Changes applied."
11850 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11852 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11853 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11855 #~ msgid "Delete permission denied"
11856 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11858 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11859 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11861 #~ msgid "Device is rebooting..."
11862 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11864 #~ msgid "Keep settings"
11865 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11867 #~ msgid "Rebooting..."
11868 #~ msgstr "Reiniciando..."
11871 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11872 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11873 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11875 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11876 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11877 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11880 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11881 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11883 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11884 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11886 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11887 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11889 #~ msgid "(%s available)"
11890 #~ msgstr "(%s disponible)"
11892 #~ msgid "-- match by device --"
11893 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11895 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11896 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11899 #~ msgstr "Comprobar"
11901 #~ msgid "Checksum"
11902 #~ msgstr "Comprobación"
11904 #~ msgid "Enable this mount"
11905 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11907 #~ msgid "Enable this swap"
11908 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11910 #~ msgid "Flash Firmware"
11911 #~ msgstr "Grabar firmware"
11913 #~ msgid "Flashing..."
11914 #~ msgstr "Grabando..."
11916 #~ msgid "Mount Entry"
11917 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11920 #~ msgstr "Proceder"
11922 #~ msgid "Really reset all changes?"
11923 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11928 #~ msgid "Swap Entry"
11929 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11931 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11933 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11936 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11937 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11938 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11940 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11941 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11942 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11945 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11946 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11947 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11949 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11950 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11951 #~ "empezar el grabado."
11954 #~ msgstr "Verificar"
11957 #~ msgstr "Overlay"
11959 #~ msgid "Change login password"
11960 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11962 #~ msgid "Changing password…"
11963 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11965 #~ msgid "Disabled (default)"
11966 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11968 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11969 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11971 #~ msgid "Saving keys…"
11972 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11974 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11976 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11978 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11979 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11981 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11982 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11984 #~ msgid "Antenna 1"
11985 #~ msgstr "Antena 1"
11987 #~ msgid "Antenna 2"
11988 #~ msgstr "Antena 2"
11990 #~ msgid "Antenna Configuration"
11991 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11993 #~ msgid "Back to overview"
11994 #~ msgstr "Volver al resumen"
11996 #~ msgid "Back to scan results"
11997 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11999 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12000 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12002 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12003 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12006 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12007 #~ "adjusted to %d."
12009 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12010 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12012 #~ msgid "Common Configuration"
12013 #~ msgstr "Configuración común"
12016 #~ msgstr "Conectar"
12018 #~ msgid "Connection Limit"
12019 #~ msgstr "Límite de conexión"
12021 #~ msgid "Cover the following interface"
12022 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12024 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12025 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12027 #~ msgid "Create Interface"
12028 #~ msgstr "Crear interfaz"
12030 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12031 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12033 #~ msgid "Diversity"
12034 #~ msgstr "Diversidad"
12036 #~ msgid "Edit this interface"
12037 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12039 # It should be "Frame Bursting" at once!
12040 #~ msgid "Frame Bursting"
12041 #~ msgstr "Estallido del marco"
12044 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12045 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12047 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12048 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12050 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12051 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12053 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12054 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12056 #~ msgid "Install package %q"
12057 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12059 #~ msgid "Interface Overview"
12060 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12062 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12063 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12066 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12067 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12069 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12070 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12072 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12073 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12075 #~ msgid "Name of the new interface"
12076 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12078 #~ msgid "No network configured on this device"
12079 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12081 #~ msgid "No network name specified"
12082 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12084 #~ msgid "No networks in range"
12085 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12087 #~ msgid "No scan results available yet..."
12088 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12090 #~ msgid "Note: interface name length"
12091 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12094 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12095 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12096 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12097 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12098 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12099 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12101 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12102 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12103 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12104 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12105 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12106 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12108 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12109 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12111 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12112 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12114 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12115 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12118 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12119 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12121 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12122 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12123 #~ "conectado a través de esta red."
12125 #~ msgid "Receiver Antenna"
12126 #~ msgstr "Antena Receptora"
12128 #~ msgid "Repeat scan"
12129 #~ msgstr "Repetir exploración"
12131 #~ msgid "Replace entry"
12132 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12134 #~ msgid "Scan request failed"
12135 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12137 #~ msgid "Separate Clients"
12138 #~ msgstr "Aislar clientes"
12140 #~ msgid "Slot time"
12141 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12144 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12145 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12146 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12147 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12148 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12150 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12151 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12152 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12153 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12154 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12155 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12158 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12159 #~ "this component for working wireless configuration!"
12161 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12162 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12164 #~ msgid "The given network name is not unique"
12165 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12168 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12169 #~ "will be replaced if you proceed."
12171 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12172 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12174 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12175 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12178 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12179 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12181 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12182 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12184 #~ msgid "Transmission Rate"
12185 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12187 #~ msgid "Transmit Power"
12188 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12190 #~ msgid "Uploaded File"
12191 #~ msgstr "Archivo subido"
12193 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12194 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12196 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12197 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12200 #~ msgstr "Abierto"
12202 #~ msgid "Advanced"
12203 #~ msgstr "Avanzado"
12205 #~ msgid "Always off (%s)"
12206 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12208 #~ msgid "Always on (%s)"
12209 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12211 #~ msgid "Apply anyway"
12212 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12214 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12215 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12217 #~ msgid "Expecting %s"
12218 #~ msgstr "Esperando %s"
12220 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12221 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12227 #~ msgstr "Máscara de red"
12229 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12230 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12232 #~ msgid "Polling interval"
12233 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12235 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12236 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12238 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12239 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12241 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12242 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12244 #~ msgid "Synchronizing..."
12245 #~ msgstr "Sincronizando..."
12248 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12249 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12250 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12251 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12252 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12253 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12255 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12256 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12257 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12258 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12259 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12260 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12261 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12263 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12264 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12269 #~ msgid "There are no changes to apply."
12270 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12272 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12273 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12275 #~ msgid "There are no pending changes!"
12276 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12279 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12280 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12281 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12283 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12284 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12285 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12287 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12288 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12290 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12291 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12293 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12294 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12296 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12297 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12299 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12300 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12302 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12303 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12305 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12306 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12308 #~ msgid "one of: - %s"
12309 #~ msgstr "uno de: -%s"
12311 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12312 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12322 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12323 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12324 #~ "Opera or Safari."
12326 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12327 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12328 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12334 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12335 #~ "authentication."
12336 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12338 #~ msgid "Password successfully changed!"
12339 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12341 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12342 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12344 #~ msgid "Available packages"
12345 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12347 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12348 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12350 #~ msgid "Download and install package"
12351 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12356 #~ msgid "Find package"
12357 #~ msgstr "Buscar paquete"
12359 #~ msgid "Free space"
12360 #~ msgstr "Espacio libre"
12363 #~ msgstr "Instalar"
12365 #~ msgid "Installed packages"
12366 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12368 #~ msgid "No package lists available"
12369 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12372 #~ msgstr "Aceptar"
12374 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12375 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12377 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12378 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12380 #~ msgid "Package name"
12381 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12383 #~ msgid "Software"
12384 #~ msgstr "Instalación de programas"
12386 #~ msgid "Update lists"
12387 #~ msgstr "Actualizar listas"
12390 #~ msgstr "Versión"
12392 #~ msgid "Disable DNS setup"
12393 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12395 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12396 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12398 #~ msgid "Lease validity time"
12399 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12401 #~ msgid "Multicast address"
12402 #~ msgstr "Dirección multicast"
12404 #~ msgid "Protocol family"
12405 #~ msgstr "Familia de procolo"
12407 #~ msgid "No chains in this table"
12408 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12410 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12411 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12413 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12414 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12416 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12417 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12419 #~ msgid "Activate this network"
12420 #~ msgstr "Activar esta red"
12422 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12423 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12425 #~ msgid "Interface reconnected"
12426 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12428 #~ msgid "Interface shut down"
12429 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12431 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12432 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12434 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12435 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12438 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12439 #~ "you are connected via this interface."
12441 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12442 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12444 #~ msgid "Reconnecting interface"
12445 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12447 #~ msgid "Shutdown this network"
12448 #~ msgstr "Apagar esta red"
12450 #~ msgid "Wireless restarted"
12451 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12453 #~ msgid "Wireless shut down"
12454 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12456 #~ msgid "DHCP Leases"
12457 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12459 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12460 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12463 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12464 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12466 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12468 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12473 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12474 #~ "connected via this interface."
12476 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12477 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12480 #~ msgstr "Ordenar"
12485 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12486 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12488 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12489 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12492 #~ msgstr "Aplicar"
12494 #~ msgid "Applying changes"
12495 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12497 #~ msgid "Configuration applied."
12498 #~ msgstr "Configuración establecida."
12500 #~ msgid "Save & Apply"
12501 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12503 #~ msgid "The following changes have been committed"
12504 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12506 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12507 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12513 #~ msgstr "Botones"
12516 #~ msgstr "Manejador"
12518 #~ msgid "Maximum hold time"
12519 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12521 #~ msgid "Minimum hold time"
12522 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12524 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12525 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12527 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12528 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12530 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12531 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12533 #~ msgid "Leasetime"
12534 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12536 #~ msgid "AR Support"
12537 #~ msgstr "Soporte a AR"
12539 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12540 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12542 #~ msgid "Background Scan"
12543 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12545 #~ msgid "Compression"
12546 #~ msgstr "Compresión"
12548 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12549 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12551 #~ msgid "Do not send probe responses"
12552 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12554 #~ msgid "Fast Frames"
12555 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12557 #~ msgid "Maximum Rate"
12558 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12560 #~ msgid "Minimum Rate"
12561 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12563 #~ msgid "Multicast Rate"
12564 #~ msgstr "Ratio multicast"
12566 #~ msgid "Outdoor Channels"
12567 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12569 #~ msgid "Regulatory Domain"
12570 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12572 #~ msgid "Separate WDS"
12573 #~ msgstr "WDS aislado"
12575 #~ msgid "Static WDS"
12576 #~ msgstr "WDS estático"
12578 #~ msgid "Turbo Mode"
12579 #~ msgstr "Modo Turbo"
12581 #~ msgid "XR Support"
12582 #~ msgstr "Soporte de XR"
12584 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12585 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12587 #~ msgid "Join Network: Settings"
12588 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12593 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12594 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12596 #~ msgid "VLAN Interface"
12597 #~ msgstr "Interfaz VLAN"