Merge pull request #6104 from dhewg/6g
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-02-05 16:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 #, fuzzy
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
76 msgid "+ %d more"
77 msgstr "+ %d más"
78
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- campo adicional --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- por favor elija --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgid "-- custom --"
99 msgstr "-- personalizado --"
100
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- por favor seleccione --"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "0"
120 msgstr "0"
121
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr ""
125 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
126 "controlador"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
138 #, fuzzy
139 msgctxt "nft amount of flags"
140 msgid "1 flag"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "1 indicador"
143 msgstr[1] "%d indicadores"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
146 msgid "15 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 15 minutos:"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "2"
152 msgstr "2"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "3"
157 msgstr "3"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "4"
162 msgstr "4"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
165 msgid "4-character hexadecimal ID"
166 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
167
168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
170 msgid "464XLAT (CLAT)"
171 msgstr "464XLAT (CLAT)"
172
173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
174 msgid "5 Minute Load:"
175 msgstr "Carga a 5 minutos:"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
178 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
179 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
182 msgid "802.11k RRM"
183 msgstr "RRM 802.11k"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
186 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
187 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
190 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
191 msgstr ""
192 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
195 msgid "802.11r Fast Transition"
196 msgstr "Transición rápida 802.11r"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
199 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
200 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
203 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
204 msgstr ""
205 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
208 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
212 msgid ""
213 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
214 msgstr ""
215 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
216 "ahorro de energía durante más tiempo."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
219 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
220 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
223 msgid ""
224 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "for stations)."
226 msgstr ""
227 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
228 "suspensión extendido para estaciones)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
231 msgid ""
232 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
233 "reinstallation attacks."
234 msgstr ""
235 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
236 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
240 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
243 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
244 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
247 msgid "802.11w Management Frame Protection"
248 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w maximum timeout"
252 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
255 msgid "802.11w retry timeout"
256 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
259 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
263 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
267 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
268 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
269
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
272 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
275 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
276 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
279 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
280 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
283 #, fuzzy
284 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
285 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
288 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
289 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
292 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
293 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
296 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
301 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
304 msgid ""
305 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
306 "NXDOMAIN."
307 msgstr ""
308 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
309 "devuelve NXDOMAIN."
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
312 msgid ""
313 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
314 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
315 msgstr ""
316 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
317 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
320 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
325 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
330 #, fuzzy
331 msgctxt "nft set match expression"
332 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
336 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
346 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
351 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
356 #, fuzzy
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
362 #, fuzzy
363 msgctxt "nft not in set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
366
367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
368 msgid ""
369 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
370 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
371 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
372 "entirely (which is the default setting)."
373 msgstr ""
374 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
375 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
376 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
377 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
380 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
381 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
382
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
384 msgid "A directory with the same name already exists."
385 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
386
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
388 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
389 msgstr ""
390 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
391 "expiró."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
394 msgid "A43C + J43 + A43"
395 msgstr "A43C + J43 + A43"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
398 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
402 msgid "ADSL"
403 msgstr "ADSL"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
406 msgid "ANSI T1.413"
407 msgstr "ANSI T1.413"
408
409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
413 msgid "APN"
414 msgstr "APN"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
417 msgid "ARP"
418 msgstr "ARP"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
421 msgid "ARP IP Targets"
422 msgstr "Objetivos IP de ARP"
423
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
425 msgid "ARP Interval"
426 msgstr "Intervalo ARP"
427
428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
429 msgid "ARP Validation"
430 msgstr "Validación ARP"
431
432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
433 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
434 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
435
436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
437 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
438 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
439
440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
441 msgid "ARP retry threshold"
442 msgstr "Umbral de reintento ARP"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
445 msgid "ARP traffic table \"%h\""
446 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
449 msgid ""
450 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
451 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
452 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
453 msgstr ""
454 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
455 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
456 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
457 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
460 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
461 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
464 msgid "ATM Bridges"
465 msgstr "Puente ATM"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
469 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
470 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
474 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
475 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
478 msgid ""
479 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
480 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
481 "to dial into the provider network."
482 msgstr ""
483 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
484 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
485 "para acceder a la red del proveedor."
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
489 msgid "ATM device number"
490 msgstr "Número de dispositivo ATM"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
493 msgid "ATU-C System Vendor ID"
494 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
499 msgid "Absent Interface"
500 msgstr "Interfaz ausente"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
503 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
504 msgstr ""
505 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
506 "subred local."
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
509 msgid "Accept local"
510 msgstr "Aceptar local"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
513 msgctxt "nft accept action"
514 msgid "Accept packet"
515 msgstr "Aceptar paquete"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
518 msgid "Accept packets with local source addresses"
519 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
520
521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
522 msgid "Access Concentrator"
523 msgstr "Concentrador de acceso"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
527 msgid "Access Point"
528 msgstr "Punto de acceso"
529
530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
531 msgid "Access Point Isolation"
532 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
533
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
535 msgid "Actions"
536 msgstr "Acciones"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
539 msgid "Active"
540 msgstr "Activo"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
543 msgid "Active Connections"
544 msgstr "Conexiones activas"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
548 msgid "Active DHCP Leases"
549 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
553 msgid "Active DHCPv6 Leases"
554 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
557 msgid "Active IPv4 Routes"
558 msgstr "Rutas IPv4 activas"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
561 msgid "Active IPv4 Rules"
562 msgstr "Reglas IPv4 activas"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
565 msgid "Active IPv6 Routes"
566 msgstr "Rutas IPv6 activas"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
569 msgid "Active IPv6 Rules"
570 msgstr "Reglas IPv6 activas"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
573 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
574 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
579 msgid "Ad-Hoc"
580 msgstr "Ad-Hoc"
581
582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
583 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
584 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
585
586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
587 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
588 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
589
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
602 msgid "Add"
603 msgstr "Añadir"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
606 msgid "Add ATM Bridge"
607 msgstr "Agregar puente ATM"
608
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
610 msgid "Add IPv4 address…"
611 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
612
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
614 msgid "Add IPv6 address…"
615 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
616
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
618 msgid "Add LED action"
619 msgstr "Añadir acción de LED"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
622 msgid "Add VLAN"
623 msgstr "Añadir VLAN"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
626 msgid "Add device configuration"
627 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
630 msgid "Add device configuration…"
631 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
632
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
634 msgid "Add instance"
635 msgstr "Añadir instancia"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
640 msgid "Add key"
641 msgstr "Añadir clave"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
644 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
645 msgstr ""
646 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
647 "hosts."
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
651 msgid "Add new interface..."
652 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
653
654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
655 msgid "Add peer"
656 msgstr "Añadir par"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
659 msgid "Add to Blacklist"
660 msgstr "Añadir a la lista negra"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
663 msgid "Add to Whitelist"
664 msgstr "Añadir a la lista blanca"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
667 msgid "Additional hosts files"
668 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
671 msgid "Additional servers file"
672 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
684 msgid "Address"
685 msgstr "Dirección"
686
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
688 msgctxt "nft meta nfproto"
689 msgid "Address family"
690 msgstr "Familia de direcciones"
691
692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
693 msgid "Address setting is invalid"
694 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
695
696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
697 msgid "Address to access local relay bridge"
698 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
701 msgid "Addresses"
702 msgstr "Direcciones"
703
704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
706 msgid "Administration"
707 msgstr "Administración"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
718 msgid "Advanced Settings"
719 msgstr "Configuración avanzada"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
722 msgid "Advanced device options"
723 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
726 msgid "Ageing time"
727 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
728
729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
730 msgid "Aggregate Originator Messages"
731 msgstr "Mensajes de originador agregados"
732
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
734 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
735 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
736
737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
738 msgid "Aggregation Selection Logic"
739 msgstr "Lógica de selección de agregación"
740
741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
742 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
743 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
744
745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
746 msgid ""
747 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
748 "state changes (count, 2)"
749 msgstr ""
750 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
751 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
752
753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
754 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
755 msgstr ""
756 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
759 msgid "Alert"
760 msgstr "Alerta"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
765 msgid "Alias Interface"
766 msgstr "Apodo de interfaz"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
769 msgid "Alias of \"%s\""
770 msgstr "Apodo de \"%s\""
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
773 msgid "All servers"
774 msgstr "Todos los servidores"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
777 msgid ""
778 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
779 "address."
780 msgstr ""
781 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
782 "baja disponible."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
785 msgid "Allocate IPs sequentially"
786 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
789 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
790 msgstr ""
791 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
792 "abbr>"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
795 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
796 msgstr ""
797 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
800 msgid "Allow all except listed"
801 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
802
803 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
804 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
805 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
808 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
809 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
812 msgid "Allow listed only"
813 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
816 msgid "Allow localhost"
817 msgstr "Permitir host local"
818
819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
820 msgid "Allow rebooting the device"
821 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
824 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
825 msgstr ""
826 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
827 "locales"
828
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
830 msgid "Allow root logins with password"
831 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
832
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
834 msgid "Allow system feature probing"
835 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
836
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
838 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
839 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
844 msgid "Allowed IPs"
845 msgstr "IPs permitidas"
846
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
848 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
849 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
852 msgid "Always"
853 msgstr "Siempre"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
856 msgid "Always off (kernel: none)"
857 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
860 msgid "Always on (kernel: default-on)"
861 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
864 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
865 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
868 msgid ""
869 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
870 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
871 msgstr ""
872 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
873 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
876 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
877 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
878
879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
880 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
881 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
882
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
884 msgid "An error occurred while saving the form:"
885 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
888 msgid "An optional, short description for this device"
889 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
893 msgid "Annex"
894 msgstr "Anexo"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
897 msgid "Annex A + L + M (all)"
898 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
901 msgid "Annex A G.992.1"
902 msgstr "Anexo A G.992.1"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
905 msgid "Annex A G.992.2"
906 msgstr "Anexo A G.992.2"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
909 msgid "Annex A G.992.3"
910 msgstr "Anexo A G.992.3"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
913 msgid "Annex A G.992.5"
914 msgstr "Anexo A G.992.5"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
917 msgid "Annex B (all)"
918 msgstr "Anexo B (todos)"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
921 msgid "Annex B G.992.1"
922 msgstr "Anexo B G.992.1"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
925 msgid "Annex B G.992.3"
926 msgstr "Anexo B G.992.3"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
929 msgid "Annex B G.992.5"
930 msgstr "Anexo B G.992.5"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
933 msgid "Annex J (all)"
934 msgstr "Anexo J (todos)"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
937 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
938 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
941 msgid "Annex M (all)"
942 msgstr "Anexo M (todos)"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
945 msgid "Annex M G.992.3"
946 msgstr "Anexo M G.992.3"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
949 msgid "Annex M G.992.5"
950 msgstr "Anexo M G.992.5"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
953 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
954 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
957 msgid ""
958 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
959 "present."
960 msgstr ""
961 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
962 "predeterminada IPv6 local."
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
965 msgid ""
966 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
967 "regardless of local default route availability."
968 msgstr ""
969 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
970 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
971 "predeterminada local."
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
974 msgid ""
975 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
976 "default route is present."
977 msgstr ""
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
979 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
982 msgid "Announced DNS domains"
983 msgstr "Dominios DNS anunciados"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
986 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
987 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
990 msgid "Anonymous Identity"
991 msgstr "Identidad anónima"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
994 msgid "Anonymous Mount"
995 msgstr "Monte anónimo"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
998 msgid "Anonymous Swap"
999 msgstr "Intercambio anónimo"
1000
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
1002 msgctxt "nft match any traffic"
1003 msgid "Any packet"
1004 msgstr "Cualquier paquete"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1010 msgid "Any zone"
1011 msgstr "Cualquier zona"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1014 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1015 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1018 msgid "Apply and keep settings"
1019 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1022 msgid "Apply backup?"
1023 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1026 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1027 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1028
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1032 msgid "Apply unchecked"
1033 msgstr "Aplicar sin restricción"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1036 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1037 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1038
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1040 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1041 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1042
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1044 msgid "Architecture"
1045 msgstr "Arquitectura"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1048 msgid "Arp-scan"
1049 msgstr "Arp-scan"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1052 msgid ""
1053 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1054 msgstr ""
1055 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1056 "interfaz"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1060 msgid ""
1061 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1062 msgstr ""
1063 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1064 "esta interfaz."
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1068 msgid "Associated Stations"
1069 msgstr "Dispositivos conectados"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1072 msgid "Associations"
1073 msgstr "Dispositivos"
1074
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1080 "strong>"
1081 msgstr ""
1082 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1083 "strong>"
1084
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1087 #, fuzzy
1088 msgid ""
1089 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1090 "strong>"
1091 msgstr ""
1092 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1093 "<strong>%h</strong>"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1096 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1097 msgstr ""
1098 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1099 "conectados"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1103 msgid "Auth Group"
1104 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1107 msgid "Authentication"
1108 msgstr "Autenticación"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1112 msgid "Authentication Type"
1113 msgstr "Tipo de autenticación"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1116 msgid "Authoritative"
1117 msgstr "Autorizado"
1118
1119 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1120 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1121 msgid "Authorization Required"
1122 msgstr "Autorización requerida"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1133 msgid "Automatic"
1134 msgstr "Automático"
1135
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1138 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1139 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1142 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1143 msgstr ""
1144 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1145 "del montaje"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1148 msgid ""
1149 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1150 "routing."
1151 msgstr ""
1152 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1153 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1157 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1161 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1162
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1164 msgid "Automount Filesystem"
1165 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1166
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1168 msgid "Automount Swap"
1169 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1172 msgid "Avahi IPv4LL"
1173 msgstr "Avahi IPv4LL"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1176 msgid "Available"
1177 msgstr "Disponible"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1190 msgid "Average:"
1191 msgstr "Media:"
1192
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1194 msgid "Avoid Bridge Loops"
1195 msgstr "Evitar bucles de puente"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1198 msgid "B43 + B43C"
1199 msgstr "B43 + B43C"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1202 msgid "B43 + B43C + V43"
1203 msgstr "B43 + B43C + V43"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1206 msgid "BR / DMR / AFTR"
1207 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1210 msgid "BSS Transition"
1211 msgstr "Transición BSS"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1218 msgid "BSSID"
1219 msgstr "BSSID"
1220
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1222 msgid "Back"
1223 msgstr "Volver"
1224
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1227 msgid "Back to Overview"
1228 msgstr "Volver al resumen"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1231 msgid "Back to peer configuration"
1232 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1235 msgid "Backup"
1236 msgstr "Copia de seguridad"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1239 msgid "Backup / Flash Firmware"
1240 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1243 msgid "Backup file list"
1244 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1245
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1248 msgid "Band"
1249 msgstr "Banda"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1252 msgid "Base device"
1253 msgstr "Dispositivo base"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1256 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1257 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1258
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1261 msgid "Batman Device"
1262 msgstr "Dispositivo Batman"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1265 msgid "Batman Interface"
1266 msgstr "Interfaz Batman"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1272 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1273 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1274 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1275 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1276 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1277 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1278 msgstr ""
1279 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1280 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1281 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1282 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1283 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1284 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1285 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1286 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1289 msgid "Beacon Interval"
1290 msgstr "Intervalo de baliza"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1293 msgid "Beacon Report"
1294 msgstr "Informe de baliza"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1297 msgid ""
1298 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1299 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1300 "defined backup patterns."
1301 msgstr ""
1302 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1303 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1304 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1305 "el usuario."
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Bind NTP server"
1310 msgstr "Vincular servidor NTP"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1313 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1314 msgstr ""
1315 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1316
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1326 msgid "Bind interface"
1327 msgstr "Interfaz de enlace"
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1330 #, fuzzy
1331 msgid ""
1332 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1333 msgstr ""
1334 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1335 "ubicación de los servicios."
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1338 #, fuzzy
1339 msgid ""
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1341 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1342 msgstr ""
1343 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1344 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1345
1346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1355 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1356 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1361 msgid "Bitrate"
1362 msgstr "Tasa de bits"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1365 msgid "Bonding Mode"
1366 msgstr "Modo de vinculación"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1369 msgid "Bonding Policy"
1370 msgstr "Política de vinculación"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1375 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1376
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1379 msgid "Bridge"
1380 msgstr "Puente"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1389 msgid "Bridge VLAN filtering"
1390 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1394 msgid "Bridge device"
1395 msgstr "Dispositivo puente"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Bridge port specific options"
1401 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1404 msgid "Bridge ports"
1405 msgstr "Puertos del puente"
1406
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1410 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bridge unit number"
1415 msgstr "Número de unidad del puente"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "Levantar el puente vacío"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "Iniciar en el arranque"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1436 msgid "Browse…"
1437 msgstr "Explorar…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1440 msgid "Buffered"
1441 msgstr "En búfer"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1444 msgid ""
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1447 msgstr ""
1448 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1449 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1450
1451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1452 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1453 msgstr ""
1454 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1455
1456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1457 msgid "CLAT configuration failed"
1458 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1461 msgid "CNAME or fqdn"
1462 msgstr "CNAME o fqdn"
1463
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1465 msgid "CPU usage (%)"
1466 msgstr "Uso de CPU (%)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1469 msgid "Cached"
1470 msgstr "En caché"
1471
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1475 msgid "Call failed"
1476 msgstr "Llamada fallida"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1479 msgid ""
1480 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1481 msgstr ""
1482 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1483 "proporciona enrutamiento IPv6."
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1497 msgid "Cancel"
1498 msgstr "Cancelar"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1501 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1502 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1505 msgctxt "Chain hook: forward"
1506 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1507 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1510 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1511 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1512 msgstr ""
1513 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1516 msgctxt "Chain hook: input"
1517 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1518 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1521 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1522 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1523 msgstr ""
1524 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1527 msgctxt "Chain hook: output"
1528 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1529 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1532 msgctxt "Chain hook: ingress"
1533 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1534 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1537 msgid "Category"
1538 msgstr "Categoría"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1541 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1545 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1546 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1549 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1550 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1553 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1554 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1558 msgid ""
1559 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1560 "`logread -f` during handshake for actual values"
1561 msgstr ""
1562 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1563 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1564 "valores reales"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1568 msgid ""
1569 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1570 "Subject CN (exact match)"
1571 msgstr ""
1572 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1573 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1577 msgid ""
1578 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1579 "Subject CN (suffix match)"
1580 msgstr ""
1581 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1582 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1586 msgid ""
1587 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1588 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1589 msgstr ""
1590 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1591 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1592 "com"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1597 msgid "Chain"
1598 msgstr "Cadena"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1601 #, fuzzy
1602 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1603 msgid "Chain hook \"%h\""
1604 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1607 msgid "Changes"
1608 msgstr "Cambios"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1611 msgid "Changes have been reverted."
1612 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1613
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1615 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1616 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1617
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1625 msgid "Channel"
1626 msgstr "Canal"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1630 msgid "Channel Analysis"
1631 msgstr "Análisis de canales"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1634 msgid "Channel Width"
1635 msgstr "Ancho de banda"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1638 msgid "Check filesystems before mount"
1639 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1642 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1643 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1644
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1646 msgid "Checking archive…"
1647 msgstr "Comprobando archivo.…"
1648
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1651 msgid "Checking image…"
1652 msgstr "Comprobando imagen…"
1653
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1655 msgid "Choose mtdblock"
1656 msgstr "Elegir mtdblock"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1660 msgid ""
1661 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1662 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1663 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1664 "interface to it."
1665 msgstr ""
1666 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1667 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1668 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1669 "nueva a la que asignarla."
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1672 msgid ""
1673 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1674 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1675 msgstr ""
1676 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1677 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1680 msgid "Cipher"
1681 msgstr "Cifrado"
1682
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1684 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1685 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1688 msgid ""
1689 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1690 "configuration files."
1691 msgstr ""
1692 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1693 "los archivos de configuración actuales."
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1696 msgid ""
1697 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1698 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1699 msgstr ""
1700 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1701 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1707 msgid "Client"
1708 msgstr "Cliente"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1712 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1713 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1718 msgid "Close"
1719 msgstr "Cerrar"
1720
1721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1727 msgid ""
1728 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1729 "persist connection"
1730 msgstr ""
1731 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1732 "conexión permanente"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1740 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1741 msgid "Collecting data..."
1742 msgstr "Recolectando datos…"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1745 msgid "Command"
1746 msgstr "Comando"
1747
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1749 msgid "Command OK"
1750 msgstr "Comando OK"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1753 msgid "Command failed"
1754 msgstr "Comando fallido"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1757 msgid "Comment"
1758 msgstr "Comentario"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1761 msgid ""
1762 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1763 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1764 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1765 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1766 msgstr ""
1767 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1768 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1769 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1770 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1771 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1772
1773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1777 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1778 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1779
1780 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1781 msgid "Config File"
1782 msgstr "Archivo de configuración"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1786 msgid "Configuration"
1787 msgstr "Configuración"
1788
1789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1790 msgid "Configuration Export"
1791 msgstr "Exportación de la configuración"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1794 msgid "Configuration changes applied."
1795 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1798 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1799 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1800
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1802 msgid "Configuration failed"
1803 msgstr "Configuración fallida"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1806 msgid ""
1807 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1808 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1809 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1810 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1811 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1812 "offered."
1813 msgstr ""
1814 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1815 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1816 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1817 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1818 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1819 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1820 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1823 msgid ""
1824 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1826 msgstr ""
1827 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1828 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1831 msgid ""
1832 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1833 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1834 msgstr ""
1835 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1836 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1839 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1840 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1843 msgid ""
1844 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1845 msgstr ""
1846 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1849 msgid "Configure…"
1850 msgstr "Configurar…"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1853 msgid "Confirm disconnect"
1854 msgstr "Confirmar desconexión"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1857 msgid "Confirmation"
1858 msgstr "Confirmación"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1864 msgid "Connected"
1865 msgstr "Conectado"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1869 msgid "Connection attempt failed"
1870 msgstr "Intento de conexión fallido"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1873 msgid "Connection attempt failed."
1874 msgstr "Intento de conexión fallido."
1875
1876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1877 msgid "Connection endpoint"
1878 msgstr "Punto final de conexión"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1881 msgid "Connection lost"
1882 msgstr "Conexión perdida"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1885 msgid "Connections"
1886 msgstr "Conexiones"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1889 msgid "Connectivity change"
1890 msgstr "Cambio de conectividad"
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1893 #, fuzzy
1894 msgctxt "nft ct state"
1895 msgid "Conntrack state"
1896 msgstr "Estado de control"
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "nft ct status"
1901 msgid "Conntrack status"
1902 msgstr "Estado de control"
1903
1904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1905 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1906 msgstr ""
1907 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1908 "accesibles (todos, 1)"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1911 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1912 msgstr ""
1913 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1914 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1915
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1919 msgid "Contents have been saved."
1920 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1927 msgid "Continue"
1928 msgstr "Continuar"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1931 msgctxt "nft jump action"
1932 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1933 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1934
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Continue in calling chain"
1938 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1941 msgctxt "Chain policy: accept"
1942 msgid "Continue processing unmatched packets"
1943 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1946 msgid ""
1947 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1948 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1949 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1950 msgstr ""
1951 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1952 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1953 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1954 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1957 msgid "Country"
1958 msgstr "País"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1961 msgid "Country Code"
1962 msgstr "Código de país"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1965 msgid "Coverage cell density"
1966 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1970 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1971 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1974 msgid "Create interface"
1975 msgstr "Crear interfaz"
1976
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1978 msgid "Critical"
1979 msgstr "Crítico"
1980
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1982 msgid "Cron Log Level"
1983 msgstr "Nivel de registro de cron"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1986 msgid "Current power"
1987 msgstr "Potencia actual"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1990 msgctxt "nft meta hour"
1991 msgid "Current time"
1992 msgstr "Tiempo actual"
1993
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1995 #, fuzzy
1996 msgctxt "nft meta day"
1997 msgid "Current weekday"
1998 msgstr "Día de la semana actual"
1999
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2006 msgid "Custom Interface"
2007 msgstr "Interfaz personalizada"
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2010 msgid ""
2011 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2012 "this, perform a factory-reset first."
2013 msgstr ""
2014 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2015 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2018 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2019 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2022 msgid ""
2023 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2024 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2025 msgstr ""
2026 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2027 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2030 #, fuzzy
2031 msgid "DAD transmits"
2032 msgstr "DAD transmite"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2035 msgid "DAE-Client"
2036 msgstr "Cliente DAE"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2039 msgid "DAE-Port"
2040 msgstr "Puerto DAE"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2043 msgid "DAE-Secret"
2044 msgstr "Secreto DAE"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2047 msgid "DHCP Options"
2048 msgstr "Opciones DHCP"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2051 msgid "DHCP Server"
2052 msgstr "Servidor DHCP"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2055 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2056 msgid "DHCP and DNS"
2057 msgstr "DHCP y DNS"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2062 msgid "DHCP client"
2063 msgstr "Cliente DHCP"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2066 msgid "DHCP-Options"
2067 msgstr "Opciones de DHCP"
2068
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2071 msgid "DHCPv6 client"
2072 msgstr "Cliente DHCPv6"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2075 msgid "DHCPv6-Service"
2076 msgstr "Servicio DHCPv6"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2083 msgid "DNS"
2084 msgstr "DNS"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2087 msgid "DNS forwardings"
2088 msgstr "Reenvíos de DNS"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2091 msgid "DNS query port"
2092 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2095 msgid "DNS search domains"
2096 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2099 msgid "DNS server port"
2100 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2103 msgid "DNS setting is invalid"
2104 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2107 msgid "DNS weight"
2108 msgstr "Peso de DNS"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2111 msgid "DNS-Label / FQDN"
2112 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2115 msgid "DNSSEC"
2116 msgstr "DNSSEC"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2119 msgid "DNSSEC check unsigned"
2120 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2123 msgid "DPD Idle Timeout"
2124 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2125
2126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2127 msgid "DS-Lite AFTR address"
2128 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2132 msgid "DSL"
2133 msgstr "DSL"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2136 msgid "DSL Status"
2137 msgstr "Estado DSL"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2140 msgid "DSL line mode"
2141 msgstr "Modo de línea DSL"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2144 msgid "DTIM Interval"
2145 msgstr "Intervalo DTIM"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2150 msgid "DUID"
2151 msgstr "DUID"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2154 msgid "Data Rate"
2155 msgstr "Velocidad de datos"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2158 msgid "Data Received"
2159 msgstr "Datos recibidos"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2162 msgid "Data Transmitted"
2163 msgstr "Datos transmitidos"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2167 msgid "Debug"
2168 msgstr "Depurar"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2171 msgid "Default router"
2172 msgstr "Enrutador predeterminado"
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2175 msgid "Default state"
2176 msgstr "Estado predeterminado"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2179 msgid ""
2180 "Define additional DHCP options, for example "
2181 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2182 "servers to clients."
2183 msgstr ""
2184 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2185 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2186 "DNS a los clientes."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2189 msgid ""
2190 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2191 "but for outgoing frames"
2192 msgstr ""
2193 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2194 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2197 msgid ""
2198 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2199 "priority on incoming frames"
2200 msgstr ""
2201 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2202 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2205 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2206 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2209 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2210 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2211
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2220 msgid "Delete"
2221 msgstr "Eliminar"
2222
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2225 msgid "Delete key"
2226 msgstr "Eliminar clave"
2227
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2229 msgid "Delete request failed: %s"
2230 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2233 msgid "Delete this network"
2234 msgstr "Eliminar esta red"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2237 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2238 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2244 msgid "Description"
2245 msgstr "Descripción"
2246
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2248 msgid "Deselect"
2249 msgstr "Deseleccionar"
2250
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2252 msgid "Design"
2253 msgstr "Diseño"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2256 msgid "Designated master"
2257 msgstr "Maestro designado"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2262 msgid "Destination"
2263 msgstr "Destino"
2264
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2266 msgctxt "nft ip daddr"
2267 msgid "Destination IP"
2268 msgstr "IP de destino"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2271 msgctxt "nft ip6 daddr"
2272 msgid "Destination IPv6"
2273 msgstr "IPv6 de destino"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2276 msgid "Destination port"
2277 msgstr "Puerto de destino"
2278
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2280 msgctxt "nft ip dport"
2281 msgid "Destination port"
2282 msgstr "Puerto de destino"
2283
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2286 msgid "Destination zone"
2287 msgstr "Zona de destino"
2288
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2303 msgid "Device"
2304 msgstr "Dispositivo"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2307 msgid "Device Configuration"
2308 msgstr "Configuración del dispositivo"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2311 msgid "Device is not active"
2312 msgstr "El dispositivo no está activo"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2316 msgid "Device is restarting…"
2317 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2320 msgid "Device name"
2321 msgstr "Nombre del dispositivo"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2324 msgid "Device not managed by ModemManager."
2325 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2328 msgid "Device not present"
2329 msgstr "Dispositivo no presente"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2332 msgid "Device type"
2333 msgstr "Tipo de dispositivo"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2336 msgid "Device unreachable!"
2337 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2340 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2341 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2344 msgid "Devices"
2345 msgstr "Dispositivos"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2349 msgid "Diagnostics"
2350 msgstr "Diagnósticos"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2353 msgid "Dial number"
2354 msgstr "Marcar el número"
2355
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2357 msgid "Directory"
2358 msgstr "Directorio"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2364 msgid "Disable"
2365 msgstr "Desactivar"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2368 msgid ""
2369 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2370 "this interface."
2371 msgstr ""
2372 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2373 "para esta interfaz."
2374
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2377 msgid "Disable DNS lookups"
2378 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2381 msgid "Disable Encryption"
2382 msgstr "Desactivar encriptación"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2385 msgid "Disable Inactivity Polling"
2386 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2389 msgid "Disable this network"
2390 msgstr "Desactivar esta red"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2405 msgid "Disabled"
2406 msgstr "Desactivado"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2409 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2410 msgid "Disabled"
2411 msgstr "Desactivado"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2414 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2415 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2418 msgid ""
2419 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2420 msgstr ""
2421 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2422 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2428 msgid "Disconnect"
2429 msgstr "Desconectar"
2430
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2432 msgid "Disconnection attempt failed"
2433 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2436 msgid "Disconnection attempt failed."
2437 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2440 msgid "Disk space"
2441 msgstr "Espacio del disco"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2452 msgid "Dismiss"
2453 msgstr "Descartar"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2456 msgid "Distance Optimization"
2457 msgstr "Optimización de distancia"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2460 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2461 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2462
2463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2464 msgid "Distributed ARP Table"
2465 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2468 msgid ""
2469 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2470 "section is valid for all dnsmasq instances."
2471 msgstr ""
2472 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2473 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2476 msgid ""
2477 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2478 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2479 "abbr> forwarder."
2480 msgstr ""
2481 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2482 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2483 "System\">DNS</abbr>."
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2486 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2487 msgstr ""
2488 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2489 "inexistentes."
2490
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2496 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2497 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2500 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2501 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2504 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2505 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2508 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2509 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2512 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2513 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2516 msgctxt "VLAN port state"
2517 msgid "Do not participate"
2518 msgstr "No participar"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2521 msgid ""
2522 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2523 "packets."
2524 msgstr ""
2525 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2526 "Protocol\">NDP</abbr>."
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2529 msgid "Do not send a hostname"
2530 msgstr "No enviar un nombre de host"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2533 msgid ""
2534 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2535 "abbr> messages on this interface."
2536 msgstr ""
2537 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2538 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2541 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2545 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2546 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2547
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2549 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2550 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2553 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2554 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2557 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2558 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2561 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2562 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2566 msgid "Domain"
2567 msgstr "Dominio"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2570 msgid "Domain required"
2571 msgstr "Requerir dominio"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2574 msgid "Domain whitelist"
2575 msgstr "Lista blanca de dominios"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2580 msgid "Don't Fragment"
2581 msgstr "No fragmentar"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2584 msgid "Down"
2585 msgstr "Abajo"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2588 msgid "Down Delay"
2589 msgstr "Retraso de bajada"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2592 msgid "Download backup"
2593 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2596 msgid "Download mtdblock"
2597 msgstr "Descargar mtdblock"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2600 msgid "Downstream SNR offset"
2601 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2604 msgid ""
2605 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2606 "WireGuard interface."
2607 msgstr ""
2608 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2609 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2612 msgid "Drag to reorder"
2613 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2616 msgid "Drop Duplicate Frames"
2617 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2618
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2620 msgctxt "nft drop action"
2621 msgid "Drop packet"
2622 msgstr "Descartar paquete"
2623
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2625 msgctxt "Chain policy: drop"
2626 msgid "Drop unmatched packets"
2627 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2630 msgid "Dropbear Instance"
2631 msgstr "Instancia Dropbear"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2634 msgid ""
2635 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2636 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2637 msgstr ""
2638 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2639 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2640
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2643 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2644 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2647 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2648 msgstr ""
2649 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2654 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2659 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2664 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2665
2666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2667 msgid "Dynamic tunnel"
2668 msgstr "Túnel dinámico"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2671 msgid ""
2672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2673 "having static leases will be served."
2674 msgstr ""
2675 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2676 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2679 #, fuzzy
2680 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2681 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2684 msgid "E.g. eth0, eth1"
2685 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2688 msgid "EA-bits length"
2689 msgstr "Longitud de bits EA"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2692 msgid "EAP-Method"
2693 msgstr "Método EAP"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2696 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2697 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2698
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2706 msgid "Edit"
2707 msgstr "Editar"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2710 msgid "Edit peer"
2711 msgstr "Editar par"
2712
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2714 msgid ""
2715 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2716 "reload the page."
2717 msgstr ""
2718 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2719 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2722 msgid "Edit this network"
2723 msgstr "Editar esta red"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2726 msgid "Edit wireless network"
2727 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2728
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2730 msgctxt "nft rt mtu"
2731 msgid "Effective route MTU"
2732 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2735 msgid "Egress QoS mapping"
2736 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2739 msgctxt "nft meta oif"
2740 msgid "Egress device id"
2741 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2744 msgctxt "nft meta oifname"
2745 msgid "Egress device name"
2746 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2749 msgctxt "VLAN port state"
2750 msgid "Egress tagged"
2751 msgstr "Salida etiquetada"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2754 msgctxt "VLAN port state"
2755 msgid "Egress untagged"
2756 msgstr "Salida sin etiquetar"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2759 msgid "Emergency"
2760 msgstr "Emergencia"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2764 msgid "Enable"
2765 msgstr "Activar"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2768 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2769 msgstr ""
2770 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2771 "cambios."
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2774 msgid ""
2775 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2776 "snooping"
2777 msgstr ""
2778 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2779 "Snooping"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2782 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2783 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2786 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2787 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2788
2789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2792 msgid "Enable DNS lookups"
2793 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2796 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2797 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2800 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2801 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2804 msgid "Enable IPv6"
2805 msgstr "Activar IPv6"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2808 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2809 msgstr "Activar negociación IPv6"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2817 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2818 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2821 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2822 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2825 msgid "Enable MAC address learning"
2826 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2829 msgid "Enable NTP client"
2830 msgstr "Activar cliente NTP"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2833 msgid "Enable Single DES"
2834 msgstr "Activar sólo DES"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2837 msgid "Enable TFTP server"
2838 msgstr "Activar servidor TFTP"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2841 msgid "Enable VLAN filtering"
2842 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2845 msgid "Enable VLAN functionality"
2846 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2849 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2850 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2851
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2853 msgid ""
2854 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2855 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2856 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2857 msgstr ""
2858 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2859 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2860 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2863 msgid ""
2864 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2865 msgstr ""
2866 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2867 "interfaz"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2870 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2871 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2874 msgid "Enable learning and aging"
2875 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2878 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2879 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2882 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2883 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2886 msgid "Enable multicast fast leave"
2887 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2890 msgid "Enable multicast querier"
2891 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2894 msgid "Enable multicast support"
2895 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2898 msgid ""
2899 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2900 msgstr ""
2901 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2902 "dificultar la velocidad de la red."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2905 msgid "Enable promiscuous mode"
2906 msgstr "Activar modo promiscuo"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2910 msgid "Enable rx checksum"
2911 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2917 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2918 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2919
2920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2922 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2923 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2924 msgstr ""
2925 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2928 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2929 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2932 msgid "Enable this network"
2933 msgstr "Activar esta red"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2937 msgid "Enable tx checksum"
2938 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2941 msgid "Enable unicast flooding"
2942 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2948 msgid "Enabled"
2949 msgstr "Activado"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2952 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2953 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2956 msgid ""
2957 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2958 "Domain"
2959 msgstr ""
2960 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2961 "mismo dominio de movilidad"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2964 msgid ""
2965 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2966 "batman-adv."
2967 msgstr ""
2968 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2969 "consciente de los grupos en batman-adv."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2972 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2973 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2976 msgid "Encapsulation limit"
2977 msgstr "Límite de encapsulación"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2981 msgid "Encapsulation mode"
2982 msgstr "Modo de encapsulado"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2989 msgid "Encryption"
2990 msgstr "Encriptación"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2994 msgid "Endpoint"
2995 msgstr "Punto final"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2998 msgid "Endpoint Host"
2999 msgstr "Punto final de Host"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3002 msgid "Endpoint Port"
3003 msgstr "Punto final del puerto"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3006 msgid "Endpoint setting is invalid"
3007 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
3010 msgid "Enforce IGMPv1"
3011 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
3014 msgid "Enforce IGMPv2"
3015 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
3018 msgid "Enforce IGMPv3"
3019 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3022 msgid "Enforce MLD version 1"
3023 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3026 msgid "Enforce MLD version 2"
3027 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3028
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3030 msgid "Enter custom value"
3031 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3032
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3034 msgid "Enter custom values"
3035 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3038 msgid "Erasing..."
3039 msgstr "Borrando..."
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3047 msgid "Error"
3048 msgstr "Error"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3051 msgid "Error getting PublicKey"
3052 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3055 msgid "Errored seconds (ES)"
3056 msgstr "Segundos errados (ES)"
3057
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3060 msgid "Ethernet Adapter"
3061 msgstr "Adaptador ethernet"
3062
3063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3065 msgid "Ethernet Switch"
3066 msgstr "Conmutador ethernet"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3069 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3070 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3073 msgid "Every second (fast, 1)"
3074 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3077 msgid "Exclude interfaces"
3078 msgstr "Excluir interfaces"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3081 msgid ""
3082 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3083 "resolution to other systems."
3084 msgstr ""
3085 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3086 "de nombres a otros sistemas."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3089 msgid ""
3090 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3091 "e.g. for RBL services."
3092 msgstr ""
3093 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3094 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3097 msgid "Existing device"
3098 msgstr "Dispositivo existente"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3101 msgid "Expand hosts"
3102 msgstr "Expandir hosts"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3105 msgid "Expected port number."
3106 msgstr "Número de puerto esperado."
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3109 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3110 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3113 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3114 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3117 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3118 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3121 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3122 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3123
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3134 msgid "Expecting: %s"
3135 msgstr "Esperando: %s"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3138 msgid "Expecting: non-empty value"
3139 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3142 msgid "Expires"
3143 msgstr "Expira"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3146 msgid ""
3147 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3148 msgstr ""
3149 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3150 "minutos (<code>2m</code>)."
3151
3152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3153 msgid "External"
3154 msgstr "Externo"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3157 msgid "External R0 Key Holder List"
3158 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3161 msgid "External R1 Key Holder List"
3162 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3165 msgid "External system log server"
3166 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3169 msgid "External system log server port"
3170 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3173 msgid "External system log server protocol"
3174 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3177 msgid "Extra SSH command options"
3178 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3181 msgid "Extra pppd options"
3182 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3185 msgid "Extra sstpc options"
3186 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3189 msgid "FT over DS"
3190 msgstr "FT sobre DS"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3193 msgid "FT over the Air"
3194 msgstr "FT sobre The Air"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3197 msgid "FT protocol"
3198 msgstr "Protocolo FT"
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3201 msgid "Failed to change the system password."
3202 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3203
3204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3205 msgid "Failed to configure modem"
3206 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3209 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3210 msgstr ""
3211 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3212 "cambios…"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3215 msgid "Failed to connect"
3216 msgstr "Error al conectar"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3219 msgid "Failed to disconnect"
3220 msgstr "No se pudo desconectar"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3223 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3224 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3227 msgid "Failed to get modem information"
3228 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3231 msgid "Failed to initialize modem"
3232 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3235 msgid "Failed to set operating mode"
3236 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3239 msgid "File"
3240 msgstr "Archivo"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3243 msgid ""
3244 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3245 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3246 msgstr ""
3247 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3248 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3249 "dominio/1.2.3.4</code>."
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3252 msgid "File not accessible"
3253 msgstr "Archivo no accesible"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3256 msgid "File to store DHCP lease information."
3257 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3260 msgid "File with upstream resolvers."
3261 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3262
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3265 msgid "Filename"
3266 msgstr "Nombre de archivo"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3269 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3270 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3271
3272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3274 msgid "Filesystem"
3275 msgstr "Sistema de archivos"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Filter IPv4 A records"
3280 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3283 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3284 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3287 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3288 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3291 msgid "Filter private"
3292 msgstr "Filtro privado"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3295 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3296 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3299 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3300 msgstr ""
3301 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3304 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3305 msgstr ""
3306 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3309 #, fuzzy
3310 msgid ""
3311 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3312 msgstr ""
3313 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3314 "enlaces de marcación bajo demanda."
3315
3316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3318 msgid "Finalizing failed"
3319 msgstr "La finalización falló"
3320
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3322 msgid ""
3323 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3324 "with defaults based on what was detected"
3325 msgstr ""
3326 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3327 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3328 "según lo que se detectó"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3331 msgid "Find and join network"
3332 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3333
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3335 msgid "Finish"
3336 msgstr "Terminar"
3337
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3340 msgid "Firewall"
3341 msgstr "Cortafuegos"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3345 msgid "Firewall Mark"
3346 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3349 msgid "Firewall Settings"
3350 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3353 msgid "Firewall Status"
3354 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Firewall mark"
3359 msgstr "Marca de cortafuegos"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3362 msgid "Firmware File"
3363 msgstr "Archivo de firmware"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3366 msgid "Firmware Version"
3367 msgstr "Versión del firmware"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3370 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3371 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3375 msgid "Flash image..."
3376 msgstr "Grabar imagen..."
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3379 msgid "Flash image?"
3380 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3383 msgid "Flash new firmware image"
3384 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3387 msgid "Flash operations"
3388 msgstr "Operaciones de instalación"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3392 msgid "Flashing…"
3393 msgstr "Instalando…"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3397 msgid "Force"
3398 msgstr "Forzar"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3401 msgid "Force 40MHz mode"
3402 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3405 msgid "Force CCMP (AES)"
3406 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3409 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3410 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3413 msgid "Force IGMP version"
3414 msgstr "Forzar versión IGMP"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3417 msgid "Force MLD version"
3418 msgstr "Forzar versión MLD"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3421 msgid "Force TKIP"
3422 msgstr "Forzar TKIP"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3425 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3426 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3429 msgid "Force link"
3430 msgstr "Forzar enlace"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3433 msgid "Force upgrade"
3434 msgstr "Forzar actualización"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3437 msgid "Force use of NAT-T"
3438 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3439
3440 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3441 msgid "Form token mismatch"
3442 msgstr "No coincide el token del formulario"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3445 #, fuzzy
3446 msgid ""
3447 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3448 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3449 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3450 "designated master interface and downstream interfaces."
3451 msgstr ""
3452 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3453 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3454 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3455 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3458 msgid ""
3459 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3460 "messages received on the designated master interface to downstream "
3461 "interfaces."
3462 msgstr ""
3463 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3464 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3465 "descendentes."
3466
3467 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3468 msgid "Forward DHCP traffic"
3469 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3472 msgid ""
3473 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3474 "downstream interfaces."
3475 msgstr ""
3476 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3477 "descendentes."
3478
3479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3480 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3481 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3484 msgid "Forward broadcast traffic"
3485 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Forward delay"
3490 msgstr "Retraso de reenvío"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3493 msgid "Forward mesh peer traffic"
3494 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3497 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3498 msgstr ""
3499 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3500 "dispositivo."
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3503 msgid "Forwarding mode"
3504 msgstr "Modo de reenvío"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3507 msgid "Fragmentation"
3508 msgstr "Fragmentación"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3511 msgid "Fragmentation Threshold"
3512 msgstr "Umbral de fragmentación"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3515 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3516 msgid "Full port randomization"
3517 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3520 msgid ""
3521 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3522 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3523 msgstr ""
3524 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3525 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3530 msgid "GHz"
3531 msgstr "GHz"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3535 msgid "GPRS only"
3536 msgstr "Sólo GPRS"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3539 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3540 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3543 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3544 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3547 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3548 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3551 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3552 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3557 msgid "Gateway"
3558 msgstr "Puerta de enlace"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3561 msgid "Gateway Mode"
3562 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3565 msgid "Gateway Ports"
3566 msgstr "Puertos del gateway"
3567
3568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3570 msgid "Gateway address is invalid"
3571 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3579 msgid "General Settings"
3580 msgstr "Configuración general"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3586 msgid "General Setup"
3587 msgstr "Configuración general"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3590 msgid "General device options"
3591 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3594 msgid "Generate Config"
3595 msgstr "Generar Config"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3598 msgid "Generate PMK locally"
3599 msgstr "Generar PMK localmente"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3602 msgid "Generate archive"
3603 msgstr "Generar archivo"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3606 msgid "Generate configuration"
3607 msgstr "Generar configuración"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3610 msgid "Generate configuration…"
3611 msgstr "Generar configuración…"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3614 msgid "Generate new key pair"
3615 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3618 msgid "Generate preshared key"
3619 msgstr "Generar clave precompartida"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3624 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3627 msgid "Generating QR code…"
3628 msgstr "Generando código QR…"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3631 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3632 msgstr ""
3633 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3634 "contraseña!"
3635
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3637 msgid "Global Settings"
3638 msgstr "Configuración global"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3641 msgid "Global network options"
3642 msgstr "Opciones globales de red"
3643
3644 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3645 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3646 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3648 msgid "Go to firmware upgrade..."
3649 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3650
3651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3654 msgid "Go to password configuration..."
3655 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3656
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3661 msgid "Go to relevant configuration page"
3662 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3665 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3666 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3667
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3669 msgid "Grant access to DHCP status display"
3670 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3673 msgid "Grant access to DSL status display"
3674 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3677 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3678 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3681 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3682 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3687 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3688
3689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3690 msgid "Grant access to SSH configuration"
3691 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3692
3693 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3694 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3695 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3698 msgid "Grant access to crontab configuration"
3699 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3702 msgid "Grant access to firewall status"
3703 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3704
3705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3706 msgid "Grant access to flash operations"
3707 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3710 msgid "Grant access to main status display"
3711 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3714 msgid "Grant access to mmcli"
3715 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3716
3717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3718 msgid "Grant access to mount configuration"
3719 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3722 msgid "Grant access to network configuration"
3723 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3726 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3727 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3728
3729 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3730 msgid "Grant access to network status information"
3731 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3734 msgid "Grant access to process status"
3735 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3738 msgid "Grant access to realtime statistics"
3739 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3742 msgid "Grant access to routing status"
3743 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3746 msgid "Grant access to startup configuration"
3747 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3750 msgid "Grant access to system configuration"
3751 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3754 msgid "Grant access to system logs"
3755 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3756
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3758 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3759 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3762 msgid "Grant access to wireless channel status"
3763 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3766 msgid "Grant access to wireless status display"
3767 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3770 msgid "Group Password"
3771 msgstr "Grupo de contraseña"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3774 msgid "Guest"
3775 msgstr "Invitado"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3778 msgid "HE.net password"
3779 msgstr "Contraseña HE.net"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3782 msgid "HE.net username"
3783 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3784
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3787 msgid "HTTP(S) Access"
3788 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3791 msgid "Hang Up"
3792 msgstr "Suspender"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3795 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3796 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3799 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3800 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3803 msgid "Hello interval"
3804 msgstr "Intervalo de contacto"
3805
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3807 msgid ""
3808 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3809 "the timezone."
3810 msgstr ""
3811 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3812 "del host o la zona horaria."
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3815 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3816 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3820 msgid "Hide empty chains"
3821 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3824 msgid "High"
3825 msgstr "Alto"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3828 #, fuzzy
3829 msgctxt "Chain hook description"
3830 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3831 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3834 msgid "Hop Penalty"
3835 msgstr "Penalización de salto"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3841 msgid "Host"
3842 msgstr "Host"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3845 msgid "Host expiry timeout"
3846 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3851 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3852
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3854 msgid "Host-Uniq tag content"
3855 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3863 msgid "Hostname"
3864 msgstr "Nombre de host"
3865
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3867 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3868 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3871 msgid "Hostnames"
3872 msgstr "Nombres de host"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3875 msgid ""
3876 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3877 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3878 "useful to rebind an FQDN."
3879 msgstr ""
3880 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3881 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3882 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3883 "volver a vincular un FQDN."
3884
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3886 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3887 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3890 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3891 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3894 msgid "Human-readable counters"
3895 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3898 msgid "Hybrid"
3899 msgstr "Híbrido"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3902 msgctxt "nft icmp code"
3903 msgid "ICMP code"
3904 msgstr "código ICMP"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3907 msgctxt "nft icmp type"
3908 msgid "ICMP type"
3909 msgstr "tipo ICMP"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3912 msgctxt "nft icmpv6 code"
3913 msgid "ICMPv6 code"
3914 msgstr "Código ICMPv6"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3917 msgctxt "nft icmpv6 type"
3918 msgid "ICMPv6 type"
3919 msgstr "Tipo ICMPv6"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3922 msgid "ID"
3923 msgstr "ID"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3927 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3928 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3931 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3932 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3935 msgid "IKE DH Group"
3936 msgstr "Grupo IKE DH"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3939 msgid "IP Addresses"
3940 msgstr "Direcciones IP"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3943 msgid "IP Protocol"
3944 msgstr "Protocolo IP"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3947 msgid "IP Sets"
3948 msgstr "Conjuntos de IP"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3951 msgid "IP Type"
3952 msgstr "Tipo de IP"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3957 msgid "IP address"
3958 msgstr "Dirección IP"
3959
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3962 msgid "IP address is invalid"
3963 msgstr "La dirección IP no es válida"
3964
3965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3967 msgid "IP address is missing"
3968 msgstr "Falta la dirección IP"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3971 msgid ""
3972 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3973 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3974 "packets with matching destination IP."
3975 msgstr ""
3976 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3977 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3978 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3981 msgctxt "nft ip protocol"
3982 msgid "IP protocol"
3983 msgstr "Protocolo IP"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3986 msgctxt "nft meta l4proto"
3987 msgid "IP protocol"
3988 msgstr "Protocolo IP"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3991 msgid "IP set"
3992 msgstr "Conjunto de IP"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3995 msgid "IP sets"
3996 msgstr "Conjuntos de IP"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3999 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4000 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4001
4002 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4003 msgid "IPsec XFRM"
4004 msgstr "IPsec XFRM"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4014 msgid "IPv4"
4015 msgstr "IPv4"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4018 msgid "IPv4 Firewall"
4019 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4022 msgid "IPv4 Neighbours"
4023 msgstr "Vecinos IPv4"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4026 msgid "IPv4 Routing"
4027 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4030 msgid "IPv4 Rules"
4031 msgstr "Reglas de IPv4"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4034 msgid "IPv4 Upstream"
4035 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4036
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4042 msgid "IPv4 address"
4043 msgstr "Dirección IPv4"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4046 msgid "IPv4 assignment length"
4047 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4050 msgid "IPv4 broadcast"
4051 msgstr "Difusión IPv4"
4052
4053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4054 msgid "IPv4 gateway"
4055 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4059 msgid "IPv4 netmask"
4060 msgstr "Máscara de red IPv4"
4061
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4063 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4064 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4067 msgid "IPv4 only"
4068 msgstr "Solo IPv4"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4071 msgid "IPv4 prefix"
4072 msgstr "Prefijo IPv4"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4076 msgid "IPv4 prefix length"
4077 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4080 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4081 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4082
4083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4084 msgid "IPv4+IPv6"
4085 msgstr "IPv4+IPv6"
4086
4087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4089 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4090 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4093 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4094 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4097 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4098 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4113 msgid "IPv6"
4114 msgstr "IPv6"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4117 msgid "IPv6 Firewall"
4118 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4121 msgid "IPv6 MTU"
4122 msgstr "MTU IPv6"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4125 msgid "IPv6 Neighbours"
4126 msgstr "Vecinos de IPv6"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4129 msgid "IPv6 RA Settings"
4130 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4133 msgid "IPv6 Routing"
4134 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4137 msgid "IPv6 Rules"
4138 msgstr "Reglas de IPv6"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4141 msgid "IPv6 Settings"
4142 msgstr "Configuraciones IPv6"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4145 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4146 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4149 msgid "IPv6 Upstream"
4150 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4151
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4155 msgid "IPv6 address"
4156 msgstr "Dirección IPv6"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4160 msgid "IPv6 assignment hint"
4161 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4164 msgid "IPv6 assignment length"
4165 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4166
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4168 msgid "IPv6 gateway"
4169 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4170
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4172 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4173 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4176 msgid "IPv6 only"
4177 msgstr "Solo IPv6"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4180 msgid "IPv6 preference"
4181 msgstr "Preferencia de IPv6"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4185 msgid "IPv6 prefix"
4186 msgstr "Prefijo IPv6"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4189 msgid "IPv6 prefix filter"
4190 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4194 msgid "IPv6 prefix length"
4195 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4196
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4199 msgid "IPv6 routed prefix"
4200 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4203 #, fuzzy
4204 msgid "IPv6 source routing"
4205 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4208 msgid "IPv6 suffix"
4209 msgstr "Sufijo IPv6"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4212 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4213 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4216 msgid "IPv6 support"
4217 msgstr "Soporte IPv6"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4220 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4221 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4224 msgid "IPv6-PD"
4225 msgstr "IPv6-PD"
4226
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4229 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4230 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4231
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4234 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4235 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4236
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4239 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4240 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4243 msgid "Identity"
4244 msgstr "Identidad"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4247 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4248 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4251 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4252 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4255 msgid "If checked, encryption is disabled"
4256 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4259 msgid ""
4260 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4261 "classes."
4262 msgstr ""
4263 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4264 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4267 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4268 msgstr ""
4269 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4273 msgid ""
4274 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4275 msgstr ""
4276 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4277 "se especifica"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4281 msgid ""
4282 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4283 "device node"
4284 msgstr ""
4285 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4286 "fijo de dispositivo si se especifica"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4289 msgid ""
4290 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4291 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4292 "otherwise modifications will be reverted."
4293 msgstr ""
4294 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4295 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4296 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4297 "modificaciones."
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4302 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4303 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4308 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4309 msgstr ""
4310 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4311
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4313 msgid ""
4314 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4315 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4316 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4317 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4318 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4319 msgstr ""
4320 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4321 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4322 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4323 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4324 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4325 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4328 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4329 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4332 msgid "Ignore interface"
4333 msgstr "Desactivar DHCP"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4336 msgid "Ignore resolv file"
4337 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4338
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4340 msgid "Image"
4341 msgstr "Imagen"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4344 msgid "Image check failed:"
4345 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4348 msgid "Import as peer"
4349 msgstr "Importar como par"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4353 msgid "Import configuration"
4354 msgstr "Importar configuración"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4357 msgid "Import configuration as peer…"
4358 msgstr "Importar configuración como par…"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4361 msgid "Import settings"
4362 msgstr "Importar ajustes"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4366 msgid "Imported peer configuration"
4367 msgstr "Configuración del par importada"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4370 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4371 msgstr ""
4372 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4373 "WireGuard"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4376 msgid "In"
4377 msgstr "Entrada"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4380 #, fuzzy
4381 msgid ""
4382 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4383 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4384 msgstr ""
4385 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4386 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4387 "paralizar toda la LAN."
4388
4389 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4390 msgid ""
4391 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4392 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4393 msgstr ""
4394 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4395 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4396 "página anterior."
4397
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4399 msgid "In seconds"
4400 msgstr "En segundos"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4408 msgid "Inactivity timeout"
4409 msgstr "Espera de inactividad"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4412 msgid "Inbound:"
4413 msgstr "Entrante:"
4414
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4416 msgid ""
4417 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4418 "installed_packages.txt"
4419 msgstr ""
4420 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4421 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4427 msgid "Incoming checksum"
4428 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4431 msgid "Incoming interface"
4432 msgstr "Interfaz entrante"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4439 msgid "Incoming key"
4440 msgstr "Clave entrante"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4446 msgid "Incoming serialization"
4447 msgstr "Serialización entrante"
4448
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4450 msgid "Info"
4451 msgstr "Info"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4454 msgid "Information"
4455 msgstr "Información"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4458 msgid "Ingress QoS mapping"
4459 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4460
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4462 msgctxt "nft meta iif"
4463 msgid "Ingress device id"
4464 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4467 msgctxt "nft meta iifname"
4468 msgid "Ingress device name"
4469 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4470
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4472 msgid "Initialization failure"
4473 msgstr "Fallo de inicialización"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4476 msgid "Initscript"
4477 msgstr "Nombre del script de inicio"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4480 msgid "Initscripts"
4481 msgstr "Scripts de inicio"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4484 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4485 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4488 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4489 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4492 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4493 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4496 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4497 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4500 msgid "Install protocol extensions..."
4501 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4504 msgid "Instance"
4505 msgstr "Instancia"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4508 #, fuzzy
4509 msgctxt "WireGuard instance heading"
4510 msgid "Instance \"%h\""
4511 msgstr "Instancia"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Instance Details"
4516 msgstr "Instancia"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4519 msgid ""
4520 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4521 "BSSID <code>%h</code>."
4522 msgstr ""
4523 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4524 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4527 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4528 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4535 msgid "Interface"
4536 msgstr "Interfaz"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4539 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4540 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4543 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4544 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4547 msgid "Interface Configuration"
4548 msgstr "Configuración de la interfaz"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4551 msgid "Interface ID"
4552 msgstr "ID de interfaz"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4556 msgid "Interface has %d pending changes"
4557 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4560 msgid "Interface is disabled"
4561 msgstr "La interfaz está desactivada"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4564 msgid "Interface is marked for deletion"
4565 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4568 msgid "Interface is reconnecting..."
4569 msgstr "Reconectando interfaz..."
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4574 msgid "Interface is shutting down..."
4575 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4578 msgid "Interface is starting..."
4579 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4582 msgid "Interface is stopping..."
4583 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4586 msgid "Interface name"
4587 msgstr "Nombre de la interfaz"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4591 msgid "Interface not present or not connected yet."
4592 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4597 msgid "Interfaces"
4598 msgstr "Interfaces"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4601 msgid "Internal"
4602 msgstr "Interno"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4605 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4606 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4609 msgid ""
4610 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4611 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4612 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4613 msgstr ""
4614 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4615 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4616 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4617 "con menos frecuencia"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4620 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4621 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4622
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4625 msgid "Invalid"
4626 msgstr "Inválido"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4632 msgid "Invalid APN provided"
4633 msgstr "APN proporcionado inválido"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4637 msgid "Invalid Base64 key string"
4638 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4642 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4643 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4647 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4648 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4651 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4652 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4655 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4656 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4657
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4659 msgid "Invalid argument"
4660 msgstr "Argumento inválido"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4663 msgid ""
4664 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4665 "supports one and only one bearer."
4666 msgstr ""
4667 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4668 "Este protocolo admite un único portador."
4669
4670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4671 msgid "Invalid command"
4672 msgstr "Comando inválido"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4675 msgid "Invalid hexadecimal value"
4676 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4677
4678 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4680 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4681 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4682
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4684 msgid "Invert blinking"
4685 msgstr "Invertir parpadeo"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4688 msgid "Invert match"
4689 msgstr "Invertir coincidencia"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4692 msgid "Isolate Clients"
4693 msgstr "Aislar clientes"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4696 msgid ""
4697 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4698 "flash memory, please verify the image file!"
4699 msgstr ""
4700 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4701 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4702
4703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4704 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4706 msgid "JavaScript required!"
4707 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4710 msgid "Join Network"
4711 msgstr "Conectar"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4714 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4715 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4718 msgid "Joining Network: %q"
4719 msgstr "Conectarse a: %q"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4722 msgid "Jump to rule"
4723 msgstr "Saltar a la regla"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4726 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4727 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Keep-Alive"
4732 msgstr "Mantener viva"
4733
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4736 msgid "Kernel Log"
4737 msgstr "Registro del núcleo"
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4740 msgid "Kernel Version"
4741 msgstr "Versión del núcleo"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4744 msgid "Key"
4745 msgstr "Clave"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4752 msgid "Key #%d"
4753 msgstr "Clave #%d"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4760 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4761 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4767 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4768 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4769 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4770
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4772 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4773 msgid "Key missing"
4774 msgstr "Falta la clave"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4777 msgid "Key used to sign network config"
4778 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4779
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4781 msgctxt "nft unit"
4782 msgid "KiB"
4783 msgstr "KiB"
4784
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4786 msgid "Kill"
4787 msgstr "Matar"
4788
4789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4791 msgid "L2TP"
4792 msgstr "L2TP"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4795 msgid "L2TP Server"
4796 msgstr "Servidor L2TP"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4799 msgid "LACPDU Packets"
4800 msgstr "Paquetes LACPDU"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4808 msgid "LCP echo failure threshold"
4809 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4817 msgid "LCP echo interval"
4818 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4821 msgid "LED Configuration"
4822 msgstr "Configuración de LEDs"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4825 msgid "LLC"
4826 msgstr "LLC"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4830 msgid "Label"
4831 msgstr "Etiqueta"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4834 msgid "Language"
4835 msgstr "Idioma"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4838 msgid "Language and Style"
4839 msgstr "Idioma y Estilo"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4842 msgid ""
4843 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4844 "probability of being selected."
4845 msgstr ""
4846 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4847 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4850 msgid "Last member interval"
4851 msgstr "Intervalo del último miembro"
4852
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4854 msgid "Latency"
4855 msgstr "Latencia"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4859 msgid "Latest Handshake"
4860 msgstr "Último Handshake"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4863 msgid "Leaf"
4864 msgstr "Hoja"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4867 msgid "Learn"
4868 msgstr "Aprender"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4871 msgid "Learn routes"
4872 msgstr "Aprender rutas"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4875 msgid "Lease file"
4876 msgstr "Archivo de asignación"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4880 msgid "Lease time"
4881 msgstr "Tiempo de asignación"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4887 msgid "Lease time remaining"
4888 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4893 msgid "Leave empty to autodetect"
4894 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4900 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4901 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4904 msgid ""
4905 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4906 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4907 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4908 msgstr ""
4909 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4910 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4911 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4912 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4915 msgid "Legacy rules detected"
4916 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4917
4918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4919 msgid "Legend:"
4920 msgstr "Registro de cambios:"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4923 msgid "Limit"
4924 msgstr "Límite"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4927 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4928 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4929
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4931 msgid "Line Mode"
4932 msgstr "Modo de línea"
4933
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4935 msgid "Line State"
4936 msgstr "Estado de línea"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4939 msgid "Line Uptime"
4940 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4943 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4944 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4947 msgid "Link Monitoring"
4948 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4949
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4951 msgid "Link On"
4952 msgstr "Enlace conectado"
4953
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4955 msgctxt "nft @ll,off,len"
4956 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4957 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4960 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4961 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4965 msgid ""
4966 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4967 "also specified here."
4968 msgstr ""
4969 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
4970 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4973 msgid ""
4974 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4975 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4976 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4977 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4978 "Association."
4979 msgstr ""
4980 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4981 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4982 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4983 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4984 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4987 msgid ""
4988 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4989 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4990 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4991 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4992 "PMK-R1 keys."
4993 msgstr ""
4994 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4995 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4996 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4997 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4998 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4999 "PMK-R1."
5000
5001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5002 msgid "List of SSH key files for auth"
5003 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5006 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5007 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5010 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5011 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5012
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5015 msgid "Listen Port"
5016 msgstr "Puerto de escucha"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5019 msgid "Listen address"
5020 msgstr "Escuchar dirección"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5025 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5028 msgid "Listen interfaces"
5029 msgstr "Interfaces de escucha"
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5032 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5033 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5036 msgid ""
5037 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5038 "explicitly."
5039 msgstr ""
5040 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5041 "excluye explícitamente."
5042
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5044 msgid "ListenPort setting is invalid"
5045 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5048 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5049 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5050
5051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5052 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5053 msgid "Load"
5054 msgstr "Carga"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5057 msgid "Load Average"
5058 msgstr "Carga media"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5061 msgid "Load configuration…"
5062 msgstr "Cargar configuración…"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5067 msgid "Loading data…"
5068 msgstr "Cargando datos…"
5069
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5071 msgid "Loading directory contents…"
5072 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5073
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5075 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5076 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5077 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5078 msgid "Loading view…"
5079 msgstr "Cargando vista…"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5082 msgid "Local"
5083 msgstr "Local"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5086 msgid "Local IP address"
5087 msgstr "Dirección IP local"
5088
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5091 msgid "Local IP address is invalid"
5092 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5095 msgid "Local IP address to assign"
5096 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5105 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5107 msgid "Local IPv4 address"
5108 msgstr "Dirección IPv4 local"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5111 msgid "Local IPv6 DNS server"
5112 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5119 msgid "Local IPv6 address"
5120 msgstr "Dirección IPv6 local"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5123 msgid "Local Startup"
5124 msgstr "Arranque local"
5125
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5128 msgid "Local Time"
5129 msgstr "Hora local"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5132 msgid "Local ULA"
5133 msgstr "ULA local"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5136 msgid "Local domain"
5137 msgstr "Dominio local"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5140 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5141 msgstr ""
5142 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5143 "del archivo de hosts."
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5146 msgid "Local server"
5147 msgstr "Servidor local"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5150 msgid "Local service only"
5151 msgstr "Solo servicio local"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5154 msgid "Local wireguard key"
5155 msgstr "Clave local de WireGuard"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5158 msgid "Localise queries"
5159 msgstr "Localizar consultas"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5162 msgid "Lock to BSSID"
5163 msgstr "Bloquear a BSSID"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5166 msgctxt "nft log action"
5167 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5168 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5171 msgid "Log output level"
5172 msgstr "Nivel de registro"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5175 msgid "Log queries"
5176 msgstr "Registrar consultas"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5179 msgid "Logging"
5180 msgstr "Registro"
5181
5182 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5183 msgid "Logging in…"
5184 msgstr "Registrando…"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5188 msgid ""
5189 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5190 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5191 msgstr ""
5192 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5193 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5197 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5198 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5199
5200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5201 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5202 msgid "Login"
5203 msgstr "Iniciar sesión"
5204
5205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5206 msgid "Logout"
5207 msgstr "Cerrar sesión"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5210 msgid "Loose filtering"
5211 msgstr "Filtrado suelto"
5212
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5214 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5215 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5218 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5219 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5220
5221 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5222 msgid "Lua compatibility mode active"
5223 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5227 msgid "MAC"
5228 msgstr "MAC"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5231 msgid "MAC Address"
5232 msgstr "Dirección MAC"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5235 msgid "MAC Address Filter"
5236 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5239 msgid "MAC Address For The Actor"
5240 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5244 msgid "MAC VLAN"
5245 msgstr "MAC VLAN"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5257 msgid "MAC address"
5258 msgstr "Dirección MAC"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5261 msgid "MAC-Filter"
5262 msgstr "Filtro por MAC"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5265 msgid "MAC-List"
5266 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5267
5268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5270 msgid "MAP / LW4over6"
5271 msgstr "MAP / LW4over6"
5272
5273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5275 msgid "MAP rule is invalid"
5276 msgstr "La regla MAP no es válida"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5279 msgid "MD5"
5280 msgstr "MD5"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5284 msgid "MHz"
5285 msgstr "MHz"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5288 msgid "MII"
5289 msgstr "MII"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5292 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5293 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5296 msgid "MII Interval"
5297 msgstr "Intervalo MII"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5304 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5305 msgid "MTU"
5306 msgstr "MTU"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5309 msgid "MX"
5310 msgstr "MX"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5313 msgid ""
5314 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5315 "below:"
5316 msgstr ""
5317 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5318 "siguientes comandos:"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5327 msgid "Manual"
5328 msgstr "Manual"
5329
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5331 msgid "Master"
5332 msgstr "AP"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5335 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5336 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5339 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5340 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5343 msgid "Max. DHCP leases"
5344 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5347 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5348 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5351 msgid "Max. concurrent queries"
5352 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5355 msgid "Maximum age"
5356 msgstr "Período máximo"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5359 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5360 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5363 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5364 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5367 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5368 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5371 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5372 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5373
5374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5376 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5377 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5380 msgid "Maximum number of leased addresses."
5381 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5384 msgid "Maximum snooping table size"
5385 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5388 msgid ""
5389 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5390 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5391 msgstr ""
5392 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5393 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5394 "predeterminado es 600 segundos."
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5397 msgid "Maximum transmit power"
5398 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5401 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5402 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5415 msgid "Mbit/s"
5416 msgstr "Mbit/s"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5419 msgid "Medium"
5420 msgstr "Medio"
5421
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5423 msgid "Memory"
5424 msgstr "Memoria"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5427 msgid "Memory usage (%)"
5428 msgstr "Uso de RAM (%)"
5429
5430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5431 msgid "Mesh"
5432 msgstr "Malla"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5435 msgid "Mesh ID"
5436 msgstr "ID de malla"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5439 msgid "Mesh Id"
5440 msgstr "ID de malla"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Mesh Routing"
5445 msgstr "Enrutamiento de malla"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5448 msgid "Mesh and routing related options"
5449 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5450
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5452 msgid "Method not found"
5453 msgstr "Método no encontrado"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5456 msgid "Method of link monitoring"
5457 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5460 msgid "Method to determine link status"
5461 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5466 msgid "Metric"
5467 msgstr "Métrica"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5470 msgctxt "nft unit"
5471 msgid "MiB"
5472 msgstr "MiB"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5475 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5476 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5479 msgid "Minimum ARP validity time"
5480 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5483 msgid "Minimum Number of Links"
5484 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5487 msgid ""
5488 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5489 "Prevents ARP cache thrashing."
5490 msgstr ""
5491 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5492 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5495 msgid ""
5496 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5497 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5498 msgstr ""
5499 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5500 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5501 "predeterminado es 200 segundos."
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5504 msgid "Mirror monitor port"
5505 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5508 msgid "Mirror source port"
5509 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5510
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5512 msgid "Mobile Data"
5513 msgstr "Datos móviles"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5516 msgid "Mobility Domain"
5517 msgstr "Dominio de movilidad"
5518
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5528 msgid "Mode"
5529 msgstr "Modo"
5530
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5532 msgid "Model"
5533 msgstr "Modelo"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5536 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5537 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5538
5539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5540 msgid ""
5541 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5542 "minutes."
5543 msgstr ""
5544 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5545 "después de 2 minutos."
5546
5547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5548 msgid "Modem default"
5549 msgstr "Módem predeterminado"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5556 msgid "Modem device"
5557 msgstr "Dispositivo de módem"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5560 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5561 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5562
5563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5564 msgid "Modem information query failed"
5565 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5570 msgid "Modem init timeout"
5571 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5574 msgid "Modem is disabled."
5575 msgstr "El módem está desactivado."
5576
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5578 msgid "ModemManager"
5579 msgstr "ModemManager"
5580
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5583 msgid "Monitor"
5584 msgstr "Monitor"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5587 msgid "More Characters"
5588 msgstr "Más caracteres"
5589
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5591 msgid "More…"
5592 msgstr "Más…"
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5595 msgid "Mount Point"
5596 msgstr "Punto de montaje"
5597
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5601 msgid "Mount Points"
5602 msgstr "Puntos de montaje"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5605 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5606 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5607
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5609 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5610 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5613 msgid ""
5614 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5615 "filesystem"
5616 msgstr ""
5617 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5618 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5621 msgid "Mount attached devices"
5622 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5623
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5625 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5626 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5629 msgid "Mount options"
5630 msgstr "Opciones de montaje"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5633 msgid "Mount point"
5634 msgstr "Punto de montaje"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5637 msgid "Mount swap not specifically configured"
5638 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5641 msgid "Mounted file systems"
5642 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5643
5644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5645 msgid "Move down"
5646 msgstr "Mover hacia abajo"
5647
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5649 msgid "Move up"
5650 msgstr "Mover hacia arriba"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5653 msgid "Multi To Unicast"
5654 msgstr "Multi a unidifusión"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5660 msgid "Multicast"
5661 msgstr "Multidifusión"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5664 msgid "Multicast Mode"
5665 msgstr "Modo de multidifusión"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5668 msgid "Multicast routing"
5669 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5672 msgid "Multicast to unicast"
5673 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5676 msgid "NAS ID"
5677 msgstr "NAS ID"
5678
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5680 msgid "NAT action chain \"%h\""
5681 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5682
5683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5684 msgid "NAT-T Mode"
5685 msgstr "Modo NAT-T"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5688 msgid "NAT64 Prefix"
5689 msgstr "Prefijo NAT64"
5690
5691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5693 msgid "NCM"
5694 msgstr "NCM"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5697 msgid "NDP-Proxy slave"
5698 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5701 msgid "NT Domain"
5702 msgstr "Dominio NT"
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5705 msgid "NTP server candidates"
5706 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5707
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5714 msgid "Name"
5715 msgstr "Nombre"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5718 msgid "Name of the new network"
5719 msgstr "Nombre de la nueva red"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5722 msgid "Name of the tunnel device"
5723 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5724
5725 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5727 msgid "Navigation"
5728 msgstr "Navegación"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Nebula Network"
5733 msgstr "Red Nebula"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5736 msgid "Neighbour Report"
5737 msgstr "Informe de vecinos"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5740 msgid "Neighbour cache validity"
5741 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5742
5743 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5751 msgid "Network"
5752 msgstr "Red"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5755 msgid "Network Coding"
5756 msgstr "Codificación de red"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5759 msgid "Network Mode"
5760 msgstr "Modo de red"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5763 msgid "Network SSID"
5764 msgstr "SSID de la red"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5767 msgid "Network address"
5768 msgstr "Dirección de red"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5771 msgid "Network boot image"
5772 msgstr "Imagen de arranque en red"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Network bridge configuration migration"
5777 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5781 msgid "Network device"
5782 msgstr "Dispositivo de red"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5785 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5786 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5790 msgid "Network device is not present"
5791 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5794 msgid "Network device table \"%h\""
5795 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5798 msgctxt "nft @nh,off,len"
5799 msgid "Network header bits %d-%d"
5800 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5803 msgid "Network ifname configuration migration"
5804 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5808 msgid "Network interface"
5809 msgstr "Interfaz de red"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5812 msgid "Network-ID"
5813 msgstr "ID de red"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5816 msgid "Never"
5817 msgstr "Nunca"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5820 #, fuzzy
5821 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5822 msgid "Never"
5823 msgstr "Nunca"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5826 msgid ""
5827 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5828 "files only."
5829 msgstr ""
5830 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5831 "o archivos de hosts."
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5834 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5835 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5838 msgid "New interface name…"
5839 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5840
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5842 msgid "Next »"
5843 msgstr "Siguiente »"
5844
5845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5848 msgid "No"
5849 msgstr "No"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5852 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5853 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5854
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5856 msgid "No Data"
5857 msgstr "Sin datos"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5860 msgid "No Encryption"
5861 msgstr "Sin encriptación"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5864 msgid "No Host Routes"
5865 msgstr "Sin rutas de host"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5868 msgid "No NAT-T"
5869 msgstr "Sin NAT-T"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5872 msgid "No RX signal"
5873 msgstr "No hay señal RX"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5876 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5877 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5878
5879 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5880 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5883 msgid ""
5884 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5885 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5886 msgstr ""
5887 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5888 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5889 "firmware"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5892 msgid "No client associated"
5893 msgstr "Ningún cliente asociado"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5896 msgid "No control device specified"
5897 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5900 msgctxt "empty table placeholder"
5901 msgid "No data"
5902 msgstr "Sin datos"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5905 msgid "No data received"
5906 msgstr "Sin datos recibidos"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5910 #, fuzzy
5911 msgid "No enforcement"
5912 msgstr "Sin aplicación"
5913
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5920 msgid "No entries available"
5921 msgstr "No hay entradas disponibles"
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5924 msgid "No entries in this directory"
5925 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5928 #, fuzzy
5929 msgid ""
5930 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5931 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5932 msgstr ""
5933 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5934 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5941 msgid "No host route"
5942 msgstr "Sin ruta de host"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5948 msgid "No information available"
5949 msgstr "No hay información disponible"
5950
5951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5953 msgid "No matching prefix delegation"
5954 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5958 msgid "No more slaves available"
5959 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5962 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5963 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5966 msgid "No negative cache"
5967 msgstr "Sin caché negativa"
5968
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5970 #, fuzzy
5971 msgid "No nftables ruleset loaded."
5972 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5973
5974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5975 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5977 msgid "No password set!"
5978 msgstr "¡Sin contraseña!"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5981 #, fuzzy
5982 msgid "No peers connected"
5983 msgstr "No conectado"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5986 msgid "No peers defined yet."
5987 msgstr "Aún no se han definido pares."
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5991 msgid "No public keys present yet."
5992 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5995 msgctxt "nft chain is empty"
5996 msgid "No rules in this chain"
5997 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5998
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6000 msgid "No rules in this chain."
6001 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6002
6003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6004 msgid "No validation or filtering"
6005 msgstr "Sin validación o filtrado"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6009 msgid "No zone assigned"
6010 msgstr "Sin zona asignada"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6017 msgid "Noise"
6018 msgstr "Ruido"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
6021 msgid "Noise Margin (SNR)"
6022 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
6023
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6025 msgid "Noise:"
6026 msgstr "Ruido:"
6027
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6029 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6030 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6033 msgid "Non-wildcard"
6034 msgstr "Sin comodín"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6039 msgid "None"
6040 msgstr "Ninguno"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6044 msgid "Normal"
6045 msgstr "Normal"
6046
6047 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6048 msgid "Not Found"
6049 msgstr "No encontrado"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6052 msgid "Not associated"
6053 msgstr "No asociado"
6054
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6056 msgid "Not connected"
6057 msgstr "No conectado"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6064 msgid "Not present"
6065 msgstr "No presente"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6068 msgid "Not started on boot"
6069 msgstr "No se inició en el arranque"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6072 msgid "Not supported"
6073 msgstr "No soportado"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6076 msgid ""
6077 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6078 "have problems"
6079 msgstr ""
6080 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6081 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6084 #, fuzzy
6085 msgid ""
6086 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6087 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6088 msgstr ""
6089 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6090 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6091 "(<code>addr#port</code>)."
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6094 msgid "Notes"
6095 msgstr "Notas"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6098 msgid "Notice"
6099 msgstr "Aviso"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6102 msgid "Nslookup"
6103 msgstr "NSLookup"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6106 msgid "Number of IGMP membership reports"
6107 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6110 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6111 msgstr ""
6112 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6113 "almacenamiento en caché."
6114
6115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6116 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6117 msgstr ""
6118 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6121 msgid "Obfuscated Group Password"
6122 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6125 msgid "Obfuscated Password"
6126 msgstr "Contraseña confusa"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6136 msgid "Obtain IPv6 address"
6137 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6142 msgid "Off"
6143 msgstr "Apagado"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6146 msgid "Off-State Delay"
6147 msgstr "Retraso de desconexión"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6150 #, fuzzy
6151 msgid ""
6152 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6153 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6154 msgstr ""
6155 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6156 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6159 msgid "On"
6160 msgstr "Encendido"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6163 msgid "On-State Delay"
6164 msgstr "Retraso de activación"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6167 #, fuzzy
6168 msgid "On-link"
6169 msgstr "En enlace"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6172 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6173 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6174
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6176 msgid "One of the following: %s"
6177 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6181 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6182 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6183
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6185 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6186 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6187
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6190 msgid "One or more required fields have no value!"
6191 msgstr "¡Campos vacíos!"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6194 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6195 msgstr ""
6196 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6197 "activado"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6200 msgid ""
6201 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6202 msgstr ""
6203 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6204 "(falla, 2)"
6205
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Open iptables rules overview…"
6209 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6212 msgid "Open list..."
6213 msgstr "Abrir lista..."
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6217 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6218 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6221 msgid "OpenFortivpn"
6222 msgstr "OpenFortivpn"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6225 msgid ""
6226 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6227 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6228 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6229 msgstr ""
6230 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6231 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6232 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6235 msgid ""
6236 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6237 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6238 msgstr ""
6239 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6240 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6243 msgid ""
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6245 "otherwise disable service."
6246 msgstr ""
6247 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6248 "contrario, desactive el servicio."
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6251 msgid "Operating frequency"
6252 msgstr "Frecuencia de operación"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6256 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6257 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6260 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6261 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6264 msgid "Option changed"
6265 msgstr "Opción cambiada"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6268 msgid "Option removed"
6269 msgstr "Opción eliminada"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6273 msgid "Optional"
6274 msgstr "Opcional"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6277 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6278 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6281 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6282 msgstr ""
6283 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6284 "conectar."
6285
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6287 msgid ""
6288 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6289 "starting with <code>0x</code>."
6290 msgstr ""
6291 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6292 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6295 msgid ""
6296 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6297 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6298 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6299 "for the interface."
6300 msgstr ""
6301 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6302 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6303 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6304 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6305
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6307 msgid ""
6308 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6309 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6310 msgstr ""
6311 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6312 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6313 "cuántica."
6314
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6316 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6317 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6318
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6320 msgid "Optional. Description of peer."
6321 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6322
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6324 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6325 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6328 msgid ""
6329 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6330 "interface."
6331 msgstr ""
6332 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6335 msgid ""
6336 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6337 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6338 "routes through the tunnel."
6339 msgstr ""
6340 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6341 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6342 "el par enruta a través del túnel."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6345 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6346 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6349 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6350 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6353 msgid "Optional. Port of peer."
6354 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6357 #, fuzzy
6358 msgid ""
6359 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6360 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6361 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6362 "exported."
6363 msgstr ""
6364 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6365 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6366 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6367 "configuración."
6368
6369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6370 msgid ""
6371 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6372 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6373 msgstr ""
6374 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6375 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6376 "dispositivo está detrás de un NAT."
6377
6378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6379 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6380 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6383 msgid "Options"
6384 msgstr "Opciones"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6387 #, fuzzy
6388 msgid ""
6389 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6390 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6391 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6392 "system running dnsmasq\"."
6393 msgstr ""
6394 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6395 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6396 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6397 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6398
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6400 msgid "Options:"
6401 msgstr "Opciones:"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6405 msgid "Ordinal: lower comes first."
6406 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6407
6408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6409 msgid "Originator Interval"
6410 msgstr "Intervalo de originador"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6413 msgid "Other:"
6414 msgstr "Otros:"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6417 msgid "Out"
6418 msgstr "Salida"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6421 msgid "Outbound:"
6422 msgstr "Saliente:"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6428 msgid "Outgoing checksum"
6429 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6432 msgid "Outgoing interface"
6433 msgstr "Interfaz saliente"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6440 msgid "Outgoing key"
6441 msgstr "Clave saliente"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6447 msgid "Outgoing serialization"
6448 msgstr "Serialización saliente"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6451 msgid "Output Interface"
6452 msgstr "Interfaz de salida"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6456 msgid "Output zone"
6457 msgstr "Zona de salida"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6460 msgid "Overlap"
6461 msgstr "Superposición"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6464 msgid "Override IPv4 routing table"
6465 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6468 msgid "Override IPv6 routing table"
6469 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6486 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6487 msgid "Override MTU"
6488 msgstr "Reemplazar MTU"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6492 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6495 msgid "Override TOS"
6496 msgstr "Reemplazar TOS"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6505 msgid "Override TTL"
6506 msgstr "Reemplazar TTL"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6509 msgid ""
6510 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6511 "limited by the driver"
6512 msgstr ""
6513 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6514 "puede estar limitado por el controlador"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6517 msgid "Override default interface name"
6518 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6521 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6522 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6525 msgid ""
6526 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6527 "subnet that is served."
6528 msgstr ""
6529 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6530 "partir de la subred que se sirve."
6531
6532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6533 msgid "Override the table used for internal routes"
6534 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6537 msgid "Overview"
6538 msgstr "Visión general"
6539
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6541 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6542 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6545 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6546 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6549 msgid "Owner"
6550 msgstr "Propietario"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6553 msgid "PAP/CHAP (both)"
6554 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6566 msgid "PAP/CHAP password"
6567 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6579 msgid "PAP/CHAP username"
6580 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6583 msgid "PDP Type"
6584 msgstr "Tipo de PDP"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6587 msgid "PID"
6588 msgstr "PID"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6594 msgid "PIN"
6595 msgstr "PIN"
6596
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6599 msgid "PIN code rejected"
6600 msgstr "Código PIN rechazado"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6603 msgid "PMK R1 Push"
6604 msgstr "PMK R1 Push"
6605
6606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6608 msgid "PPP"
6609 msgstr "PPP"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6612 msgid "PPPoA Encapsulation"
6613 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6614
6615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6617 msgid "PPPoATM"
6618 msgstr "PPPoATM"
6619
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6622 msgid "PPPoE"
6623 msgstr "PPPoE"
6624
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6627 msgid "PPPoSSH"
6628 msgstr "PPPoSSH"
6629
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6632 msgid "PPtP"
6633 msgstr "PPtP"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6636 msgid "PSID offset"
6637 msgstr "Desplazamiento PSID"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6640 msgid "PSID-bits length"
6641 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6644 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6645 msgid "PSK"
6646 msgstr "PSK"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6649 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6650 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6653 msgid "PXE/TFTP Settings"
6654 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6657 msgid "Packet Steering"
6658 msgstr "Dirección de paquetes"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6661 #, fuzzy
6662 msgctxt "nft meta mark"
6663 msgid "Packet mark"
6664 msgstr "Marca de paquete"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6667 msgctxt "nft meta time"
6668 msgid "Packet receive time"
6669 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6672 msgid "Packets"
6673 msgstr "Paquetes"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6676 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6677 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6681 msgid "Part of zone %q"
6682 msgstr "Parte de zona %q"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6685 msgctxt "MACVLAN mode"
6686 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6687 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6688
6689 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6696 msgid "Password"
6697 msgstr "Contraseña"
6698
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6700 msgid "Password authentication"
6701 msgstr "Autentificación de contraseña"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6704 msgid "Password of Private Key"
6705 msgstr "Contraseña de clave privada"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6708 msgid "Password of inner Private Key"
6709 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6715 msgid "Password strength"
6716 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6719 msgid "Password2"
6720 msgstr "Contraseña2"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6723 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6724 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6727 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6728 msgstr ""
6729 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6732 msgid ""
6733 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6734 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6735 "connect to the local WireGuard interface."
6736 msgstr ""
6737 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6738 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6739 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6742 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6743 msgstr ""
6744 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6747 msgid "Path to CA-Certificate"
6748 msgstr "Ruta al certificado CA"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6751 msgid "Path to Client-Certificate"
6752 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6755 msgid "Path to Private Key"
6756 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6759 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6760 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6763 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6764 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6767 msgid "Path to inner Private Key"
6768 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6769
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6771 msgid "Paused"
6772 msgstr "Pausado"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6785 msgid "Peak:"
6786 msgstr "Pico:"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6789 msgid "Peer"
6790 msgstr "Par"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6793 msgid "Peer Details"
6794 msgstr "Detalles del par"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6797 msgid "Peer IP address to assign"
6798 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6801 msgid "Peer MAC address"
6802 msgstr "Dirección MAC del par"
6803
6804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6806 msgid "Peer address is missing"
6807 msgstr "Falta la dirección del par"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6810 msgid "Peer device name"
6811 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6814 msgid "Peer disabled"
6815 msgstr "Par desactivado"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6818 msgid "Peers"
6819 msgstr "Pares"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6822 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6823 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6829 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6830 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6833 msgid "Perform reboot"
6834 msgstr "Reiniciar"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6837 msgid "Perform reset"
6838 msgstr "Realizar restablecimiento"
6839
6840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6841 msgid "Permission denied"
6842 msgstr "Permiso denegado"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6845 msgid "Persistent Keep Alive"
6846 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6849 msgid "Persistent reconnect interval"
6850 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6853 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6854 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6857 msgid "Phy Rate:"
6858 msgstr "Ratio Phy:"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6861 msgid "Physical Settings"
6862 msgstr "Configuración física"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6867 msgid "Ping"
6868 msgstr "Ping"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6876 msgid "Pkts."
6877 msgstr "Paq."
6878
6879 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6880 msgid "Please enter your username and password."
6881 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6884 msgid "Please select the file to upload."
6885 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6886
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6888 msgid "Policy"
6889 msgstr "Política"
6890
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6892 msgctxt "Chain hook policy"
6893 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6894 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6898 msgid "Port"
6899 msgstr "Puerto"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6902 #, fuzzy
6903 msgctxt "WireGuard listen port"
6904 msgid "Port %d"
6905 msgstr "Puerto %d"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6908 msgid "Port isolation"
6909 msgstr "Aislamiento de puertos"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6912 msgid "Port status:"
6913 msgstr "Estado del puerto:"
6914
6915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6916 msgid "Potential negation of: %s"
6917 msgstr "negación potencial de: %s"
6918
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6920 msgid "Power Management Mode"
6921 msgstr "Modo de administración de energía"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6924 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6925 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6928 msgid "Prefer LTE"
6929 msgstr "Preferir LTE"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6932 msgid "Prefer UMTS"
6933 msgstr "Preferir UMTS"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6936 msgid "Prefix Delegated"
6937 msgstr "Prefijo delegado"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6940 msgid "Prefix suppressor"
6941 msgstr "Supresor de prefijo"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6944 msgid "Preshared Key"
6945 msgstr "Clave precompartida"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6948 msgid "Preshared key in use"
6949 msgstr "Clave precompartida en uso"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6952 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6953 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6961 msgid ""
6962 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6963 "ignore failures"
6964 msgstr ""
6965 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6966 "ignorar fallos"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6969 msgid "Prevents client-to-client communication"
6970 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6973 #, fuzzy
6974 msgid ""
6975 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6976 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6977 msgstr ""
6978 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6979 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6980
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6982 msgid "Primary Slave"
6983 msgstr "Esclavo primario"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6986 msgctxt "VLAN port state"
6987 msgid "Primary VLAN ID"
6988 msgstr "ID de VLAN primaria"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6991 msgid ""
6992 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6993 "better than current slave (better, 1)"
6994 msgstr ""
6995 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6996 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6999 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7000 msgstr ""
7001 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7002 "(siempre, 0)"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7010 msgid "Priority"
7011 msgstr "Prioridad"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7014 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7015 msgid "Private"
7016 msgstr "Privado"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
7019 msgctxt "MACVLAN mode"
7020 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7021 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7025 msgid "Private Key"
7026 msgstr "Clave privada"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7029 msgid "Private key present"
7030 msgstr "Clave privada presente"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7033 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7034 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7035
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7038 msgid "Processes"
7039 msgstr "Procesos"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7042 msgid "Prot."
7043 msgstr "Prot."
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7052 msgid "Protocol"
7053 msgstr "Protocolo"
7054
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7056 msgid "Provide NTP server"
7057 msgstr "Dar servicio NTP"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7060 msgid ""
7061 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7062 "and requests."
7063 msgstr ""
7064 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7065 "de DHCPv6."
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7068 msgid "Provide new network"
7069 msgstr "Introduzca una nueva red"
7070
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7072 msgid ""
7073 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7074 "interfaces"
7075 msgstr ""
7076 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7077 "especifica, a todas las interfaces"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7080 msgid "Proxy Server"
7081 msgstr "Servidor proxy"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7084 msgid "ProxyARP"
7085 msgstr "ProxyARP"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7088 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7089 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7095 msgid "Public Key"
7096 msgstr "Clave pública"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7099 msgid "Public key is missing"
7100 msgstr "Falta la clave pública"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7104 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7105 msgid "Public key: %h"
7106 msgstr "Clave pública: %h"
7107
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7109 msgid ""
7110 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7111 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7112 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7113 "code> file into the input field."
7114 msgstr ""
7115 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7116 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7117 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7118 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7119 "entrada."
7120
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7122 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7123 msgstr ""
7124 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7125 "clientes."
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7128 msgid "PublicKey setting is invalid"
7129 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7130
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7133 msgid "QMI Cellular"
7134 msgstr "QMI Celular"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7137 msgid "Quality"
7138 msgstr "Calidad"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7141 msgid "Query all available upstream resolvers."
7142 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7145 msgid "Query interval"
7146 msgstr "Intervalo de consulta"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7149 msgid "Query response interval"
7150 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7153 msgid "R0 Key Lifetime"
7154 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7157 msgid "R1 Key Holder"
7158 msgstr "Llavero R1"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7161 msgid "RADIUS Accounting Port"
7162 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7165 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7166 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7169 msgid "RADIUS Accounting Server"
7170 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7173 msgid "RADIUS Authentication Port"
7174 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7177 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7178 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7181 msgid "RADIUS Authentication Server"
7182 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7185 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7186 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7189 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7193 #, fuzzy
7194 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7195 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7198 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7202 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7206 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7207 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7210 #, fuzzy
7211 msgid "RSN Preauth"
7212 msgstr "Autorización previa de RSN"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7215 msgid "RSSI threshold for joining"
7216 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7219 msgid "RTS/CTS Threshold"
7220 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7224 msgid "RX"
7225 msgstr "RX"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7228 msgid "RX Rate"
7229 msgstr "Tasa RX"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7232 msgid "RX Rate / TX Rate"
7233 msgstr "Tasa RX / TX"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7236 msgid ""
7237 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7238 "clients support this."
7239 msgstr ""
7240 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7241 "No todos los clientes admiten esto."
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7244 msgctxt "nft nat flag random"
7245 msgid "Randomize source port mapping"
7246 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7249 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7250 msgstr ""
7251 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7252 "lo requiera"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7255 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7256 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7259 msgid "Really switch protocol?"
7260 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7263 msgid "Realtime Graphs"
7264 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7267 msgid "Reassociation Deadline"
7268 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7271 msgid "Rebind protection"
7272 msgstr "Protección contra reasociación"
7273
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7275 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7276 msgid "Reboot"
7277 msgstr "Reiniciar"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7283 msgid "Rebooting…"
7284 msgstr "Reiniciando…"
7285
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7287 msgid "Reboots the operating system of your device"
7288 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7291 msgid "Receive"
7292 msgstr "Recibir"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Received Data"
7297 msgstr "Recibir"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7300 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7301 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7302
7303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7304 msgid "Reconnect Timeout"
7305 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7308 msgid "Reconnect this interface"
7309 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7312 msgid "Redirect to HTTPS"
7313 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7316 msgctxt "nft redirect to port"
7317 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7318 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7321 msgctxt "nft redirect"
7322 msgid "Redirect to local system"
7323 msgstr "Redirigir al sistema local"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7326 msgid "References"
7327 msgstr "Referencias"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7330 msgid "Refresh Channels"
7331 msgstr "Actualizar canales"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7334 msgid "Refreshing"
7335 msgstr "Refrescar"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7338 msgctxt "nft reject with icmp type"
7339 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7340 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7343 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7344 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7345 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7348 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7349 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7350 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7353 #, fuzzy
7354 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7355 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7356 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7359 msgid ""
7360 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7361 "specified value"
7362 msgstr ""
7363 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7364 "o igual que el valor especificado"
7365
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7369 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7370 msgid "Relay"
7371 msgstr "Relé"
7372
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7374 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7375 msgid "Relay Bridge"
7376 msgstr "Puente de relé"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7381 msgstr ""
7382 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7383 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Relay To address"
7388 msgstr "Relé a la dirección"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7391 msgid "Relay between networks"
7392 msgstr "Relé entre redes"
7393
7394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7396 msgid "Relay bridge"
7397 msgstr "Puente de relé"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7402 msgid "Remote IPv4 address"
7403 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7408 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7409 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7410 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7413 msgid "Remote IPv6 address"
7414 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7418 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7419 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7422 msgid "Remove"
7423 msgstr "Eliminar"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7428 msgstr ""
7429 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7430 "IPv6."
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7435 msgstr ""
7436 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7437 "IPv4."
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7440 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7441 msgstr ""
7442 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7445 msgid "Replace wireless configuration"
7446 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7449 msgid "Request IPv6-address"
7450 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7453 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7454 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7457 msgid "Request timeout"
7458 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7464 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7465 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7466
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7471 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7472 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7476 msgid "Required"
7477 msgstr "Requerido"
7478
7479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7480 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7481 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7484 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7485 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7486
7487 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7488 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7489 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7492 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7493 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7494
7495 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7496 msgid "Required. Underlying interface."
7497 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7498
7499 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7500 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7501 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7504 msgid ""
7505 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7506 "attributes."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7512 msgid "Requires hostapd"
7513 msgstr "Requiere hostapd"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7517 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7518 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7522 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7523 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7526 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7527 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7531 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7532 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7536 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7537 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7545 msgid "Requires wpa-supplicant"
7546 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7550 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7551 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7555 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7556 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7559 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7560 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7566 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7570 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7571 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7574 msgid "Reselection policy for primary slave"
7575 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7576
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7578 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7582 msgid "Reset"
7583 msgstr "Restablecer"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7586 msgid "Reset Counters"
7587 msgstr "Reiniciar contadores"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7590 msgid "Reset to defaults"
7591 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7594 msgid "Resolv and Hosts Files"
7595 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7598 msgid "Resolv file"
7599 msgstr "Archivo de resolución"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7602 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7603 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7606 msgid "Resource not found"
7607 msgstr "Recurso no encontrado"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7612 msgid "Restart"
7613 msgstr "Reiniciar"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7616 msgid "Restart Firewall"
7617 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7620 msgid "Restart radio interface"
7621 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7624 msgid "Restore"
7625 msgstr "Restaurar"
7626
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7628 msgid "Restore backup"
7629 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7632 msgid ""
7633 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7634 "received if multiple IPs are available."
7635 msgstr ""
7636 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7637 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7641 msgid "Reveal/hide password"
7642 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7645 msgid "Reverse path filter"
7646 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7647
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7649 msgid "Revert"
7650 msgstr "Revertir"
7651
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7653 msgid "Revert changes"
7654 msgstr "Revertir cambios"
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7657 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7658 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7661 msgid "Reverting configuration…"
7662 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7665 #, fuzzy
7666 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7667 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7668 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7671 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7672 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7673 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7676 #, fuzzy
7677 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7678 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7682 #, fuzzy
7683 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7684 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7688 #, fuzzy
7689 msgctxt "nft snat ip to addr"
7690 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7691 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7694 #, fuzzy
7695 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7696 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7697 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7700 #, fuzzy
7701 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7702 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7703 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7706 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7707 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7708 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7711 msgid "Rewrite to egress device address"
7712 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7715 msgid ""
7716 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7717 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7718 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7719 msgstr ""
7720 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7721 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7722 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7723 "de tiempo crítico."
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7726 msgid "Robustness"
7727 msgstr "Robustez"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7730 msgid ""
7731 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7732 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7733 "<em>TFTP server root</em>."
7734 msgstr ""
7735 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7736 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7737 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7738
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7740 msgid "Root preparation"
7741 msgstr "Preparación de la raíz"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7744 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7745 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7748 msgid "Route Allowed IPs"
7749 msgstr "Ruta permitida IPs"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Route action chain \"%h\""
7754 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7757 msgid "Route type"
7758 msgstr "Tipo de ruta"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7761 msgid ""
7762 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7763 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7764 msgstr ""
7765 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7766 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7770 msgid "Router Password"
7771 msgstr "Contraseña del enrutador"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7774 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7777 msgid "Routing"
7778 msgstr "Enrutamiento"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7781 msgid "Routing Algorithm"
7782 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7785 msgid ""
7786 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7787 "can be reached."
7788 msgstr ""
7789 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7790 "a un cierto dispositivo o red."
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7795 msgid "Rule"
7796 msgstr "Regla"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7799 msgid "Rule actions"
7800 msgstr "Acciones de regla"
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7803 msgctxt "nft comment"
7804 msgid "Rule comment: %s"
7805 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7808 msgid "Rule container chain \"%h\""
7809 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7812 msgid "Rule matches"
7813 msgstr "Coincidencias de reglas"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7816 msgid "Rule type"
7817 msgstr "Tipo de regla"
7818
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7820 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7821 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7824 msgid "Run filesystem check"
7825 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7828 msgid "Runtime error"
7829 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7832 msgid "SHA256"
7833 msgstr "SHA256"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7837 msgid "SNR"
7838 msgstr "SNR"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7842 msgid "SRV"
7843 msgstr "SRV"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7847 msgid "SSH Access"
7848 msgstr "Acceso SSH"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7851 msgid "SSH server address"
7852 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7855 msgid "SSH server port"
7856 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7859 msgid "SSH username"
7860 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7864 msgid "SSH-Keys"
7865 msgstr "Claves SSH"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7872 msgid "SSID"
7873 msgstr "SSID"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7876 msgid "SSTP"
7877 msgstr "SSTP"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7880 msgid "SSTP Server"
7881 msgstr "Servidor SSTP"
7882
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7884 msgid "SWAP"
7885 msgstr "INTERCAMBIO"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7894 msgid "Save"
7895 msgstr "Guardar"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7900 msgid "Save & Apply"
7901 msgstr "Guardar y Aplicar"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7904 msgid "Save error"
7905 msgstr "Guardar error"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7908 msgid "Save mtdblock"
7909 msgstr "Guardar mtdblock"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7912 msgid "Save mtdblock contents"
7913 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7916 msgid "Scan"
7917 msgstr "Escanear"
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7921 msgid "Scheduled Tasks"
7922 msgstr "Tareas programadas"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7925 msgid "Section added"
7926 msgstr "Sección añadida"
7927
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7929 msgid "Section removed"
7930 msgstr "Sección removida"
7931
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7933 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7934 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7937 msgid ""
7938 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7939 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7940 "your device!"
7941 msgstr ""
7942 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7943 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7944 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7949 msgid "Select file…"
7950 msgstr "Seleccionar archivo…"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7953 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7954 msgstr ""
7955 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7956 "esclavos"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7959 msgid ""
7960 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7961 "messages advertising this device as IPv6 router."
7962 msgstr ""
7963 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7964 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7967 msgid "Send ICMP redirects"
7968 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7975 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7976 msgid ""
7977 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7978 "conjunction with failure threshold"
7979 msgstr ""
7980 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7981 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7984 msgid "Send the hostname of this device"
7985 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7988 msgid "Server"
7989 msgstr "Servidor"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7992 msgid "Server address"
7993 msgstr "Dirección del servidor"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7996 msgid "Server name"
7997 msgstr "Nombre del servidor"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8000 msgid "Service Name"
8001 msgstr "Nombre del servicio"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8004 msgid "Service Type"
8005 msgstr "Tipo de servicio"
8006
8007 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8008 msgid "Services"
8009 msgstr "Servicios"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8012 msgid "Session expired"
8013 msgstr "Sesión expirada"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8017 msgid "Set Static"
8018 msgstr "Establecer estática"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
8021 msgctxt "nft mangle"
8022 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8023 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8026 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8027 msgstr ""
8028 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8029 "predeterminado es desactivado."
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8032 msgid ""
8033 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8034 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8035 msgstr ""
8036 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8037 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8038 "los controladores de conexión en caliente)."
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8041 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8042 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8045 msgid ""
8046 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8047 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8048 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8049 msgstr ""
8050 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8051 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8052 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8053 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8056 msgid ""
8057 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8058 "proxying."
8059 msgstr ""
8060 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8061 "así como para el proxy NDP."
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8064 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8065 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8068 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8069 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8073 msgid "Set up DHCP Server"
8074 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8075
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8079 msgid "Setting PLMN failed"
8080 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8081
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8083 msgid "Setting operation mode failed"
8084 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8087 msgid "Settings"
8088 msgstr "Configuraciones"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8091 msgid ""
8092 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8093 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8094 msgstr ""
8095 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8096 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8099 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8100 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8103 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8104 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8108 msgid "Short GI"
8109 msgstr "GI corto"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8112 msgid "Short Preamble"
8113 msgstr "Preámbulo corto"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8116 msgid "Show current backup file list"
8117 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8120 msgid "Show empty chains"
8121 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8125 msgid "Show raw counters"
8126 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8129 msgid "Shutdown this interface"
8130 msgstr "Apagar esta interfaz"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8142 msgid "Signal"
8143 msgstr "Señal"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8146 msgid "Signal / Noise"
8147 msgstr "Señal / Ruido"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8150 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8151 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8154 msgid "Signal Refresh Rate"
8155 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8158 msgid "Signal:"
8159 msgstr "Señal:"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8163 msgid "Size"
8164 msgstr "Tamaño"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8167 msgid "Size of DNS query cache"
8168 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8171 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8172 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8173
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8176 msgid "Skip"
8177 msgstr "Saltar"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8180 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8181 msgstr ""
8182 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8183
8184 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8185 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8186 msgid "Skip to content"
8187 msgstr "Saltar al contenido"
8188
8189 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8191 msgid "Skip to navigation"
8192 msgstr "Saltar a navegación"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8195 msgid "Slave Interfaces"
8196 msgstr "Interfaces esclavas"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8200 msgid "Software VLAN"
8201 msgstr "Software VLAN"
8202
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8204 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8205 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8206
8207 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8208 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8209 msgstr "Objeto no encontrado."
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8212 msgid ""
8213 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8214 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8215 "instructions."
8216 msgstr ""
8217 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8218 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8219 "instalación específicas."
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8226 msgid "Source"
8227 msgstr "Origen"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8230 msgctxt "nft ip saddr"
8231 msgid "Source IP"
8232 msgstr "IP de origen"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8235 #, fuzzy
8236 msgctxt "nft ip6 saddr"
8237 msgid "Source IPv6"
8238 msgstr "IPv6 de origen"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8242 msgid "Source interface"
8243 msgstr "Interfaz fuente"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8246 msgctxt "nft ip sport"
8247 msgid "Source port"
8248 msgstr "Puerto de origen"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8251 msgid ""
8252 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8253 "options for Dnsmasq."
8254 msgstr ""
8255 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8256 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8259 msgid ""
8260 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8261 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8262 msgstr ""
8263 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8264 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8265 "de DNS del dispositivo local."
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8268 msgid ""
8269 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8270 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8271 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8272 msgstr ""
8273 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8274 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8275 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8276 "local</em> esté desactivada."
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8279 #, fuzzy
8280 msgid ""
8281 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8282 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8283 "corresponding range"
8284 msgstr ""
8285 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8286 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8287 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8290 msgid ""
8291 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8292 "dropped or delivered"
8293 msgstr ""
8294 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8295 "descartarse o entregarse"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8298 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8299 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8302 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8303 msgstr ""
8304 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8307 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8308 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8313 msgstr ""
8314 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8317 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8318 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8323 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8326 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8327 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8330 #, fuzzy
8331 msgid ""
8332 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8333 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8334 "stateful DHCPv6."
8335 msgstr ""
8336 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8337 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8338 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8341 #, fuzzy
8342 msgid ""
8343 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8344 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8345 msgstr ""
8346 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8347 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8348 "cualquier valor de marca par"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8351 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8352 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8355 msgid ""
8356 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8357 "this route belongs to"
8358 msgstr ""
8359 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8360 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8363 msgid ""
8364 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8365 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8366 msgstr ""
8367 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8368 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8369 "valor predeterminado del sistema"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8372 msgid ""
8373 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8374 "to be dead"
8375 msgstr ""
8376 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8377 "dispositivo"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8380 msgid ""
8381 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8382 "dead"
8383 msgstr ""
8384 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8385 "dispositivo"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8388 msgid ""
8389 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8390 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8391 "be reduced by the driver."
8392 msgstr ""
8393 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8394 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8395 "reducir la potencia de transmisión real."
8396
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8398 msgid ""
8399 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8400 "carrier"
8401 msgstr ""
8402 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8403 "afirmar el operador"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8406 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8407 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8410 msgid ""
8411 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8412 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8413 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8414 msgstr ""
8415 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8416 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8417 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8418 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8421 msgid ""
8422 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8423 "failover event in 200ms intervals"
8424 msgstr ""
8425 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8426 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8429 msgid ""
8430 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8431 "the next one"
8432 msgstr ""
8433 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8434 "de pasar al siguiente"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8437 msgid ""
8438 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8439 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8440 msgstr ""
8441 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8442 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8443 "conmutación por error"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8446 msgid ""
8447 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8448 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8449 msgstr ""
8450 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8451 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8454 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8455 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8458 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8459 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8462 msgid ""
8463 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8464 "by the target"
8465 msgstr ""
8466 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8467 "cubiertos por el destino"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8470 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8471 msgstr ""
8472 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8475 msgid ""
8476 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8477 "LACPDU packets"
8478 msgstr ""
8479 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8480 "transmita paquetes LACPDU"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8483 msgid ""
8484 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8485 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8486 msgstr ""
8487 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8488 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8491 msgid "Specifies the route metric to use"
8492 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8495 msgid "Specifies the route type to be created"
8496 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8499 msgid "Specifies the rule target routing action"
8500 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8503 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8504 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8507 msgid "Specifies the system priority"
8508 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8511 msgid ""
8512 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8513 "link failure detection"
8514 msgstr ""
8515 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8516 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8519 msgid ""
8520 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8521 "link recovery detection"
8522 msgstr ""
8523 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8524 "después de una detección de recuperación de enlace"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8527 msgid ""
8528 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8529 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8530 "wireless settings."
8531 msgstr ""
8532 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8533 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8534 "inalámbrica."
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8537 msgid ""
8538 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8539 "traffic should be filtered for link monitoring"
8540 msgstr ""
8541 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8542 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8545 msgid ""
8546 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8547 "address at enslavement"
8548 msgstr ""
8549 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8550 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8553 msgid ""
8554 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8555 "netif_carrier_ok()"
8556 msgstr ""
8557 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8558 "netif_carrier_ok()"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8561 msgid ""
8562 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8563 msgstr ""
8564 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8567 msgid ""
8568 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8569 msgstr ""
8570 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8571 "enlace"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8574 msgid ""
8575 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8576 "slave while it is available"
8577 msgstr ""
8578 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8579 "activo mientras esté disponible"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8584 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8585 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8586
8587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8590 msgid ""
8591 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8592 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8593 "<code>00..FF</code> (optional)."
8594 msgstr ""
8595 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8596 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8597 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8598
8599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8602 msgid ""
8603 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8604 "default (64) (optional)."
8605 msgstr ""
8606 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8607 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8608
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8613 msgid ""
8614 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8615 "default (64)."
8616 msgstr ""
8617 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8618 "sea el predeterminado (64)."
8619
8620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8621 msgid ""
8622 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8623 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8624 "FF</code> (optional)."
8625 msgstr ""
8626 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8627 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8628 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8629
8630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8634 msgid ""
8635 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8636 "bytes) (optional)."
8637 msgstr ""
8638 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8639 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8640
8641 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8642 msgid ""
8643 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8644 "bytes)."
8645 msgstr ""
8646 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8647 "predeterminada (1280 bytes)."
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8650 msgid "Specify the secret encryption key here."
8651 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8654 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8655 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8659 msgid "Start"
8660 msgstr "Iniciar"
8661
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8663 msgid "Start WPS"
8664 msgstr "Iniciar WPS"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8667 msgid "Start priority"
8668 msgstr "Prioridad de inicio"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8671 msgid "Start refresh"
8672 msgstr "Iniciar actualización"
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8675 msgid "Starting configuration apply…"
8676 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8680 msgid "Starting wireless scan..."
8681 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8684 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8685 msgid "Startup"
8686 msgstr "Arranque"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8689 msgid "Static IPv4 Routes"
8690 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8693 msgid "Static IPv6 Routes"
8694 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8695
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8698 msgid "Static Lease"
8699 msgstr "Asignación estática"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8702 msgid "Static Leases"
8703 msgstr "Asignaciones estáticas"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8708 msgid "Static address"
8709 msgstr "Dirección estática"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8712 msgid ""
8713 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8714 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8715 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8716 msgstr ""
8717 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8718 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8719 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8720 "quiere dar la misma dirección IP."
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8723 msgid "Station inactivity limit"
8724 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8725
8726 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8729 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8730 msgid "Status"
8731 msgstr "Estado"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8735 msgid "Stop"
8736 msgstr "Detener"
8737
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8739 msgid "Stop WPS"
8740 msgstr "Detener WPS"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8744 msgid "Stop refresh"
8745 msgstr "Detener actualización"
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8748 msgid "Storage"
8749 msgstr "Uso de almacenamiento"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8752 msgid "Strict filtering"
8753 msgstr "Filtrado estricto"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8756 msgid "Strict order"
8757 msgstr "Orden estricto"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8760 msgid "Strong"
8761 msgstr "Fuerte"
8762
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8765 msgid "Submit"
8766 msgstr "Enviar"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8769 msgid "Suppress logging"
8770 msgstr "Suprimir registro"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8773 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8774 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8775
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8777 msgid "Swap free"
8778 msgstr "Intercambio libre"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8782 msgid "Switch"
8783 msgstr "Conmutador"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8786 msgid "Switch %q"
8787 msgstr "Conmutador %q"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8790 msgid ""
8791 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8792 msgstr ""
8793 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8794 "puede no ser precisa."
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8798 msgid "Switch VLAN"
8799 msgstr "Switch VLAN"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8802 msgid "Switch port"
8803 msgstr "Puerto del conmutador"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8806 msgid "Switch protocol"
8807 msgstr "Intercambiar protocolo"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8812 msgid "Switch to CIDR list notation"
8813 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8816 msgid "Symbolic link"
8817 msgstr "Enlace simbólico"
8818
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8820 msgid "Sync with NTP-Server"
8821 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8822
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8824 msgid "Sync with browser"
8825 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8828 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8829 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8832 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8833 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8834
8835 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8839 msgid "System"
8840 msgstr "Sistema"
8841
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8845 msgid "System Log"
8846 msgstr "Registro del sistema"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8849 msgid "System Priority"
8850 msgstr "Prioridad del sistema"
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8853 msgid "System Properties"
8854 msgstr "Propiedades del sistema"
8855
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8857 msgid "System log buffer size"
8858 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8859
8860 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8861 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8862 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8863 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8864 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8865 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8868 #, fuzzy
8869 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8870 msgid "TCP MSS"
8871 msgstr "TCP MSS"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8874 msgctxt "nft tcp dport"
8875 msgid "TCP destination port"
8876 msgstr "Puerto de destino TCP"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8879 #, fuzzy
8880 msgctxt "nft tcp flags"
8881 msgid "TCP flags"
8882 msgstr "Indicadores de TCP"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8885 msgctxt "nft tcp sport"
8886 msgid "TCP source port"
8887 msgstr "Puerto de origen TCP"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8890 msgid "TCP:"
8891 msgstr "TCP:"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8894 msgid "TFTP server root"
8895 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8899 msgid "TX"
8900 msgstr "TX"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8903 msgid "TX Rate"
8904 msgstr "Tasa TX"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8907 msgid "TX queue length"
8908 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8915 msgid "Table"
8916 msgstr "Tabla"
8917
8918 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8924 msgid "Target"
8925 msgstr "Objetivo"
8926
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Target Platform"
8930 msgstr "Plataforma de destino"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8933 msgid "Target network"
8934 msgstr "Red de destino"
8935
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8937 msgid "Temp space"
8938 msgstr "Espacio temporal"
8939
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8941 msgid "Terminate"
8942 msgstr "Terminar"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8945 msgid ""
8946 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8947 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8948 "Minimum is 1280 bytes."
8949 msgstr ""
8950 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8951 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8952 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8955 #, fuzzy
8956 msgid ""
8957 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8958 "addresses are available via DHCPv6."
8959 msgstr ""
8960 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8961 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8964 #, fuzzy
8965 msgid ""
8966 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8967 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8968 msgstr ""
8969 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8970 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8973 msgid ""
8974 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8975 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8976 msgstr ""
8977 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8978 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8981 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8982 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8985 msgid ""
8986 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8987 "the configuration."
8988 msgstr ""
8989 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8990 "QR de la configuración."
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8993 msgid ""
8994 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8995 "weight specified here"
8996 msgstr ""
8997 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8998 "principalmente por el peso especificado aquí"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9001 msgid ""
9002 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9003 "username instead of the user ID!"
9004 msgstr ""
9005 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9006 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9009 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9010 msgstr ""
9011 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9014 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9015 msgstr ""
9016 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9019 msgid "The IP address of the boot server"
9020 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9023 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9024 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9025
9026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9029 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9030 msgid ""
9031 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9032 msgstr ""
9033 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9034 "remoto."
9035
9036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9037 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9038 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9039
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9042 msgid ""
9043 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9044 msgstr ""
9045 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9046
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9049 msgid ""
9050 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9051 msgstr ""
9052 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9055 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9056 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9059 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9060 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9063 msgid ""
9064 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9065 msgstr ""
9066 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9067 "configurada."
9068
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9070 msgid "The LED is always in default state off."
9071 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9072
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9074 msgid "The LED is always in default state on."
9075 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9078 msgid ""
9079 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9080 "pool"
9081 msgstr ""
9082 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9083 "DHCP"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9086 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9087 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9090 msgid "The VLAN ID must be unique"
9091 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9094 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9095 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9098 msgid ""
9099 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9100 "code> and <code>_</code>"
9101 msgstr ""
9102 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9103 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9104
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9106 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9107 msgstr ""
9108 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9111 msgid ""
9112 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9113 "network"
9114 msgstr ""
9115 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9116 "Fi oculta"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9119 msgid ""
9120 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9121 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9122 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9123 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9124 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9125 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9126 "state."
9127 msgstr ""
9128 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9129 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9130 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9131 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9132 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9133 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9134 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9138 msgid ""
9139 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9140 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9141 msgstr ""
9142 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9143 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9146 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9147 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9151 msgid ""
9152 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9153 "properly."
9154 msgstr ""
9155 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9156 "funcione correctamente."
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9159 msgid ""
9160 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9161 "properly."
9162 msgstr ""
9163 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9164 "correctamente."
9165
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9167 msgid ""
9168 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9169 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9170 "'Continue' below to start the flash procedure."
9171 msgstr ""
9172 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9173 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9174 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9175 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9176
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9178 msgid "The following rules are currently active on this system."
9179 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9182 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9183 msgstr ""
9184 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9185 "minuto."
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9188 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9189 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9192 msgid ""
9193 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9194 "application to setup a connection towards this device."
9195 msgstr ""
9196 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9197 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9198
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9200 msgid "The given SSH public key has already been added."
9201 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9202
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9204 msgid ""
9205 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9206 "ED25519 or ECDSA keys."
9207 msgstr ""
9208 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9209 "públicas RSA o ECDSA."
9210
9211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9212 #, fuzzy
9213 msgid ""
9214 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9215 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9216 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9217 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9218 msgstr ""
9219 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9220 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9221 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9222 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9223 "aire)"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9226 msgid "The hostname of the boot server"
9227 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9230 msgid "The interface could not be found"
9231 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9234 msgid "The interface name is already used"
9235 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9238 msgid "The interface name is too long"
9239 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9243 msgid ""
9244 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9245 "addresses."
9246 msgstr ""
9247 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9248
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9251 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9252 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9255 msgid "The local IPv4 address"
9256 msgstr "La dirección IPv4 local"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9261 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9263 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9264 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9267 msgid "The local IPv4 netmask"
9268 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9273 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9274 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9277 msgid ""
9278 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9279 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9280 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9281 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9282 "detect the loss of the last member of a group"
9283 msgstr ""
9284 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9285 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9286 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9287 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9288 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9289 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9292 msgid ""
9293 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9294 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9295 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9296 "host responses are spread out over a larger interval"
9297 msgstr ""
9298 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9299 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9300 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9301 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9302 "distribuyen en un intervalo mayor"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9305 msgid ""
9306 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9307 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9308 msgstr ""
9309 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9310 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9313 msgid ""
9314 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9315 "of the \"%h\" interface."
9316 msgstr ""
9317 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9318 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9321 msgid "The network name is already used"
9322 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9325 msgid ""
9326 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9327 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9328 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9329 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9330 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9331 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9332 msgstr ""
9333 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9334 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9335 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9336 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9337 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9338 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9339
9340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9341 #, fuzzy
9342 msgid ""
9343 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9344 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9345 "domain."
9346 msgstr ""
9347 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9348 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9349 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9352 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9353 msgstr ""
9354 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9355 "intervalo de consulta"
9356
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9359 msgid "The reboot command failed with code %d"
9360 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9363 msgid "The restore command failed with code %d"
9364 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9367 msgid ""
9368 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9369 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9370 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9371 msgstr ""
9372 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9373 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9374 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9377 msgid ""
9378 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9379 msgstr ""
9380 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9381 "de prioridad"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9385 msgid ""
9386 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9387 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9388 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9389 msgstr ""
9390 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9391 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9392 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9393 "predeterminado (253) también son válidos"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9396 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9397 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9398
9399 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9400 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9401 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9404 msgid ""
9405 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9406 "when finished."
9407 msgstr ""
9408 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9409 "cuando termine."
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9412 msgid ""
9413 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9414 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9415 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9416 "settings."
9417 msgstr ""
9418 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9419 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9420 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9421
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9423 msgid ""
9424 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9425 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9426 msgstr ""
9427 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9428 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9429 "conectarse manualmente."
9430
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9432 msgid "The system password has been successfully changed."
9433 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9434
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9436 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9437 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9438
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9440 msgid ""
9441 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9442 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9443 "\"Cancel\" to abort the operation."
9444 msgstr ""
9445 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9446 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9447 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9448 "operación."
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9451 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9452 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9455 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9456 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9459 msgid ""
9460 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9461 "you choose the generic image format for your platform."
9462 msgstr ""
9463 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9464 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9468 msgid "The value is overridden by configuration."
9469 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9470
9471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9472 msgid ""
9473 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9474 "the network with its protocol information."
9475 msgstr ""
9476 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9477 "la red con su información de protocolo."
9478
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9480 msgid ""
9481 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9482 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9483 msgstr ""
9484 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9485 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9486 "filtrado de tráfico incompleto."
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9492 msgid "There are no active leases"
9493 msgstr "No hay asignaciones activas"
9494
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9496 msgid "There are no changes to apply"
9497 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9498
9499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9502 msgid ""
9503 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9504 "protect the web interface."
9505 msgstr ""
9506 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9507 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9508
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9510 msgid "This IPv4 address of the relay"
9511 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9514 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9515 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9516
9517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9519 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9520 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9523 msgid ""
9524 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9525 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9526 "configurations are automatically preserved."
9527 msgstr ""
9528 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9529 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9530 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9531
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9533 msgid ""
9534 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9535 "password if no update key has been configured"
9536 msgstr ""
9537 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9538 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9539 "actualización"
9540
9541 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9542 #, fuzzy
9543 msgid ""
9544 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9545 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9546 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9547 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9548 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9549 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9550 "a network from there."
9551 msgstr ""
9552 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9553 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9554 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9555 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9556 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9557 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9558 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9559
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9561 msgid ""
9562 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9563 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9564 msgstr ""
9565 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9566 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9567
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9569 msgid ""
9570 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9571 "ends with <code>...:2/64</code>"
9572 msgstr ""
9573 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9574 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9577 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9578 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9579
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9581 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9582 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9585 msgid ""
9586 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9587 msgstr ""
9588 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9589 "los clientes"
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9592 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9593 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9594
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9596 msgid ""
9597 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9598 msgstr ""
9599 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9600 "del túnel"
9601
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9603 msgid ""
9604 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9605 "their status."
9606 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9610 msgid ""
9611 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9612 msgstr ""
9613 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9618 msgid "This section contains no values yet"
9619 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9622 msgid "Time Synchronization"
9623 msgstr "Sincronización horaria"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9626 msgid "Time advertisement"
9627 msgstr "Anuncio de tiempo"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9630 msgid "Time in milliseconds"
9631 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9634 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9635 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9638 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9639 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9642 msgid "Time zone"
9643 msgstr "Zona horaria"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9646 msgid "Timed-out"
9647 msgstr "Desconectado"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9650 msgid "Timeout in seconds"
9651 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9654 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9655 msgstr ""
9656 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9657 "de datos de reenvío"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9660 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9661 msgstr ""
9662 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9663 "pérdida de enlace"
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9666 msgid "Timezone"
9667 msgstr "Zona horaria"
9668
9669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9670 msgid ""
9671 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9672 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9673 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9674 msgstr ""
9675 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9676 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9677 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9678 "configuración</a></strong> en su lugar."
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9681 msgid "To login…"
9682 msgstr "Iniciar sesión…"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9685 msgid ""
9686 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9687 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9688 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9689 msgstr ""
9690 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9691 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9692 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9693 "posible con imágenes squashfs)."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9696 msgid "Tone"
9697 msgstr "Tono"
9698
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9700 msgid "Total Available"
9701 msgstr "Total disponible"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9706 msgid "Traceroute"
9707 msgstr "Traceroute"
9708
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9712 msgid "Traffic"
9713 msgstr "Tráfico"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9717 msgid "Traffic Class"
9718 msgstr "Clase de tráfico"
9719
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9721 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9722 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9725 msgctxt "nft counter"
9726 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9727 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9728
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9730 msgid "Transfer"
9731 msgstr "Transferencia"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9734 msgid "Transmit"
9735 msgstr "Transmitir"
9736
9737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9738 msgid "Transmit Hash Policy"
9739 msgstr "Política de transmisión de hash"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Transmitted Data"
9744 msgstr "Antena transmisora"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9747 msgctxt "nft @th,off,len"
9748 msgid "Transport header bits %d-%d"
9749 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9752 msgctxt "nft th dport"
9753 msgid "Transport header destination port"
9754 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9755
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9757 msgctxt "nft th sport"
9758 msgid "Transport header source port"
9759 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9762 msgid "Trigger"
9763 msgstr "Disparador"
9764
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9766 msgid "Trigger Mode"
9767 msgstr "Modo de disparador"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9770 msgid "Tunnel ID"
9771 msgstr "ID de túnel"
9772
9773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9775 msgid "Tunnel Interface"
9776 msgstr "Interfaz de túnel"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9781 msgid "Tunnel Link"
9782 msgstr "Enlace del túnel"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9785 msgid "Tunnel device"
9786 msgstr "Dispositivo de túnel"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9789 msgid "Tx-Power"
9790 msgstr "Potencia-TX"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9796 msgid "Type"
9797 msgstr "Tipo"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9800 msgid "Type of service"
9801 msgstr "Tipo de servicio"
9802
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9804 msgctxt "nft udp dport"
9805 msgid "UDP destination port"
9806 msgstr "Puerto de destino UDP"
9807
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9809 msgctxt "nft udp sport"
9810 msgid "UDP source port"
9811 msgstr "Puerto de origen UDP"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9814 msgid "UDP:"
9815 msgstr "UDP:"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9818 msgid "UMTS only"
9819 msgstr "Sólo UMTS"
9820
9821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9823 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9824 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9828 msgid "UUID"
9829 msgstr "UUID"
9830
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9835 msgid "Unable to determine device name"
9836 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9837
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9840 msgid "Unable to determine external IP address"
9841 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9842
9843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9845 msgid "Unable to determine upstream interface"
9846 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9847
9848 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9849 msgid "Unable to dispatch"
9850 msgstr "Imposible repartir"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9853 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9854 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9855
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9858 msgid "Unable to load log data:"
9859 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9860
9861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9864 msgid "Unable to obtain client ID"
9865 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9868 msgid "Unable to obtain mount information"
9869 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9870
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9873 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9874
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9877 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9878
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9882 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9883
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9886 msgid "Unable to resolve peer host name"
9887 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9888
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9891 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9896 msgid "Unable to save contents: %s"
9897 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9900 msgid "Unable to verify PIN"
9901 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9902
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9904 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9905 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9908 msgid "Unconfigure"
9909 msgstr "Desconfigurar"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Unet"
9914 msgstr "Unet"
9915
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9917 msgid "Unexpected reply data format"
9918 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9921 msgid ""
9922 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9923 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9924 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9925 "generated at first install."
9926 msgstr ""
9927 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9928 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9929 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9930 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9935 msgid "Unknown"
9936 msgstr "Desconocido"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9939 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9940 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9944 msgid "Unknown error (%s)"
9945 msgstr "Error desconocido (%s)"
9946
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9948 msgid "Unknown error code"
9949 msgstr "Código de error desconocido"
9950
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9954 msgid "Unmanaged"
9955 msgstr "No administrado"
9956
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9959 msgid "Unmount"
9960 msgstr "Desmontar"
9961
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9963 msgid "Unnamed key"
9964 msgstr "Clave sin nombre"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9967 msgid "Unsaved Changes"
9968 msgstr "Cambios sin aplicar"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9971 msgid "Unspecified error"
9972 msgstr "Error no especificado"
9973
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9976 msgid "Unsupported MAP type"
9977 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9978
9979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9981 msgid "Unsupported modem"
9982 msgstr "Módem no soportado"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9985 msgid "Unsupported protocol type."
9986 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9987
9988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9990 msgid "Untitled peer"
9991 msgstr "Par sin título"
9992
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9994 msgid "Up"
9995 msgstr "Arriba"
9996
9997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9998 msgid "Up Delay"
9999 msgstr "Retraso de subida"
10000
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
10002 msgid "Upload"
10003 msgstr "Cargar"
10004
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10006 msgid ""
10007 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10008 msgstr ""
10009 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10010 "en ejecución."
10011
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10015 msgid "Upload archive..."
10016 msgstr "Subir archivo..."
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
10019 msgid "Upload file"
10020 msgstr "Subir archivo"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
10023 msgid "Upload file…"
10024 msgstr "Subir archivo…"
10025
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
10028 msgid "Upload request failed: %s"
10029 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10033 msgid "Uploading file…"
10034 msgstr "Cargando archivo…"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10037 msgid ""
10038 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10039 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10040 "restarted to apply the updated configuration."
10041 msgstr ""
10042 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10043 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10044 "para aplicar la configuración actualizada."
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10047 msgid ""
10048 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10049 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10050 msgstr ""
10051 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10052 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10055 msgid ""
10056 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10057 "will be restarted to apply the updated configuration."
10058 msgstr ""
10059 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10060 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10063 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10064 msgstr ""
10065 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10069 msgid "Uptime"
10070 msgstr "Tiempo de actividad"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10073 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10074 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10077 msgid "Use DHCP advertised servers"
10078 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10079
10080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10081 msgid "Use DHCP gateway"
10082 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10089 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10092 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10093 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10094
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10101 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10102 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10108 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10109 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10112 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10113 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10114
10115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10116 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10117 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10118
10119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10120 msgid ""
10121 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10122 "(encap2+3)"
10123 msgstr ""
10124 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10125 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10128 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10129 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10130
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10132 msgid "Use as root filesystem (/)"
10133 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10134
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10136 msgid "Use broadcast flag"
10137 msgstr "Usar marca de difusión"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10140 msgid "Use builtin IPv6-management"
10141 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10144 msgid "Use custom DNS servers"
10145 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10150 msgid "Use default gateway"
10151 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10156 msgid "Use gateway metric"
10157 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10160 msgid "Use legacy MAP"
10161 msgstr "Usar MAP heredado"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10164 msgid ""
10165 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10166 "instead of RFC7597"
10167 msgstr ""
10168 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10169 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10170
10171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10172 msgid "Use routing table"
10173 msgstr "Usar tabla de rutas"
10174
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10176 msgctxt "nft nat flag persistent"
10177 msgid "Use same source and destination for each connection"
10178 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10181 msgid "Use system certificates"
10182 msgstr "Usar certificados del sistema"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10185 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10186 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10189 msgid ""
10190 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10191 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10192 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10193 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10194 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10195 msgstr ""
10196 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10197 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10198 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10199 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10200 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10201 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10202 "(infinito)."
10203
10204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10205 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10206 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10207
10208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10209 msgid ""
10210 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10211 msgstr ""
10212 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10213 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10214
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10217 msgid "Used"
10218 msgstr "Usado"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10221 msgid "Used Key Slot"
10222 msgstr "Espacio de clave usado"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10225 msgid ""
10226 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10227 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10228 msgstr ""
10229 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10230 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10231
10232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10233 msgid "User Group"
10234 msgstr "Grupo de usuario"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10238 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10239 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10242 msgid "User identifier"
10243 msgstr "Identificador de usuario"
10244
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10247 msgid "User key (PEM encoded)"
10248 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10249
10250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10254 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10255 msgid "Username"
10256 msgstr "Nombre de usuario"
10257
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10259 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10260 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10263 msgid "VC-Mux"
10264 msgstr "VC-Mux"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10267 msgid "VDSL"
10268 msgstr "VDSL"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10271 msgctxt "MACVLAN mode"
10272 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10273 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10277 msgid "VLAN (802.1ad)"
10278 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10282 msgid "VLAN (802.1q)"
10283 msgstr "VLAN (802.1q)"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10287 msgid "VLAN ID"
10288 msgstr "ID de VLAN"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10291 msgid "VLANs on %q"
10292 msgstr "VLANs en %q"
10293
10294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10295 msgid "VPN"
10296 msgstr "VPN"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10299 msgid "VPN Local address"
10300 msgstr "VPN dirección local"
10301
10302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10303 msgid "VPN Local port"
10304 msgstr "VPN puerto local"
10305
10306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10307 msgid "VPN Protocol"
10308 msgstr "Protocolo VPN"
10309
10310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10314 msgid "VPN Server"
10315 msgstr "Servidor VPN"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10318 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10319 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10323 msgid "VPN Server port"
10324 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10327 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10328 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10329
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10332 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10333 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10336 msgid "VTI"
10337 msgstr "VTI"
10338
10339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10340 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10341 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10342
10343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10345 msgid "VXLAN network identifier"
10346 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10349 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10350 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10353 msgid ""
10354 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10355 "DNSSEC."
10356 msgstr ""
10357 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10358 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10362 msgid ""
10363 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10364 "the \"ca-bundle\" package"
10365 msgstr ""
10366 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10367 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10368
10369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10370 msgid "Validation for all slaves"
10371 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10374 msgid "Validation only for active slave"
10375 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10378 msgid "Validation only for backup slaves"
10379 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10382 msgid "Vendor"
10383 msgstr "Proveedor"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10386 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10387 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10390 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10391 msgstr ""
10392 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10393 "dominios sin firmar."
10394
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10396 msgid "Verifying the uploaded image file."
10397 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10400 msgid "Very High"
10401 msgstr "Muy alto"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10405 msgid "Virtual Ethernet"
10406 msgstr "Ethernet virtual"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10409 msgid "Virtual dynamic interface"
10410 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10414 msgid "WDS"
10415 msgstr "WDS"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10419 msgid "WEP Open System"
10420 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10424 msgid "WEP Shared Key"
10425 msgstr "WEP (clave compartida)"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10428 msgid "WEP passphrase"
10429 msgstr "Contraseña WEP"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10432 msgid "WLAN roaming"
10433 msgstr "Itinerancia WLAN"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10436 msgid "WMM Mode"
10437 msgstr "Activar WMM"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10440 msgid "WNM Sleep Mode"
10441 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10444 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10445 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10448 msgid "WPA passphrase"
10449 msgstr "Contraseña WPA"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10452 msgid ""
10453 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10454 "and ad-hoc mode) to be installed."
10455 msgstr ""
10456 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10457 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10458
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10460 msgid "WPS status"
10461 msgstr "Estado de WPS"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10464 msgid "Waiting for device..."
10465 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10466
10467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10469 msgid "Warning"
10470 msgstr "Advertencia"
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10473 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10474 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10477 msgid "Weak"
10478 msgstr "Débil"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10481 msgid "Weight"
10482 msgstr "Peso"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10485 msgid ""
10486 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10487 "preference value are considered first when allocating subnets."
10488 msgstr ""
10489 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10490 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10491 "asignar subredes."
10492
10493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10494 #, fuzzy
10495 msgid ""
10496 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10497 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10498 msgstr ""
10499 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10500 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10501 "necesario."
10502
10503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10504 msgid ""
10505 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10506 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10507 "much delay."
10508 msgstr ""
10509 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10510 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10511 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10514 #, fuzzy
10515 msgid ""
10516 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10517 "interface prefix"
10518 msgstr ""
10519 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10520 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10521
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10523 msgid ""
10524 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10525 "off by default and blinking on system activity."
10526 msgstr ""
10527 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10528 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10529 "del sistema."
10530
10531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10532 #, fuzzy
10533 msgid ""
10534 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10535 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10536 msgstr ""
10537 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10538 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10539 "rendimiento."
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10542 msgid ""
10543 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10544 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10545 "key options."
10546 msgstr ""
10547 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10548 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10549 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10552 msgid ""
10553 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10554 "802.11a/802.11g rates."
10555 msgstr ""
10556 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10557 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10560 msgid ""
10561 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10562 "may be significantly reduced."
10563 msgstr ""
10564 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10565 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10566
10567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10569 msgid "Width"
10570 msgstr "Ancho de banda"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10573 msgid "WireGuard"
10574 msgstr "WireGuard"
10575
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10578 msgid "WireGuard Status"
10579 msgstr "Estado de WireGuard"
10580
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10583 msgid "WireGuard VPN"
10584 msgstr "WireGuard VPN"
10585
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10587 msgid "WireGuard peer is disabled"
10588 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10593 msgid "Wireless"
10594 msgstr "Wi-Fi"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10598 msgid "Wireless Adapter"
10599 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10605 msgid "Wireless Network"
10606 msgstr "Red Wi-Fi"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10609 msgid "Wireless Overview"
10610 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10613 msgid "Wireless Security"
10614 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10617 msgid "Wireless configuration migration"
10618 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10623 msgid "Wireless is disabled"
10624 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10629 msgid "Wireless is not associated"
10630 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10633 msgid "Wireless network is disabled"
10634 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10637 msgid "Wireless network is enabled"
10638 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10641 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10642 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10643
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10645 msgid "Write system log to file"
10646 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10647
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10649 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10650 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10655 msgid "Yes"
10656 msgstr "Sí"
10657
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10659 msgid "Yes (none, 0)"
10660 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10663 msgid ""
10664 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10665 "Do you really want to shut down the interface?"
10666 msgstr ""
10667 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10668 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10669
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10671 msgid ""
10672 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10673 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10674 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10675 msgstr ""
10676 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10677 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10678 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10679 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10682 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10683 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10686 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10687 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10690 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10691 msgstr ""
10692 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10693 "escucha."
10694
10695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10696 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10698 msgid ""
10699 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10700 msgstr ""
10701 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10702
10703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10704 msgid ""
10705 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10706 "interfaces!"
10707 msgstr ""
10708 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10709 "esclavas seleccionadas!"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10712 msgid ""
10713 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10714 msgstr ""
10715 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10716 "supervisión ARP!"
10717
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10719 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10720 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10721
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10723 msgid "ZRam Settings"
10724 msgstr "Configuración de ZRam"
10725
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10727 msgid "ZRam Size"
10728 msgstr "Tamaño de ZRam"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10731 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10732 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10735 msgid ""
10736 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10737 "possible, no browsers support SRV records.)"
10738 msgstr ""
10739 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10740 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10745 msgid "any"
10746 msgstr "cualquiera"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10758 msgid "auto"
10759 msgstr "auto"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10762 msgid "automatic"
10763 msgstr "automático"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10766 msgid "baseT"
10767 msgstr "baseT"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10770 msgid "bridged"
10771 msgstr "puenteado"
10772
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10778 msgid "create"
10779 msgstr "crear"
10780
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10782 msgid "create:"
10783 msgstr "crear:"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10818 msgid "dBm"
10819 msgstr "dBm"
10820
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10822 msgctxt "nft unit"
10823 msgid "day"
10824 msgstr "día"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10827 msgid "disable"
10828 msgstr "desactivar"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10837 msgid "disabled"
10838 msgstr "desactivado"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10842 msgid "driver default"
10843 msgstr "predeterminado por el controlador"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10846 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10847 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10850 msgid "e.g: dump"
10851 msgstr "p. ej: vertedero"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10854 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10855 msgid "every %ds"
10856 msgstr "cada %ds"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10862 msgid "expired"
10863 msgstr "expirado"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10866 msgid "forced"
10867 msgstr "forzado"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10872 msgid "forward"
10873 msgstr "reenviar"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10877 msgid "full-duplex"
10878 msgstr "full dúplex"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10882 msgid "half-duplex"
10883 msgstr "half dúplex"
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10886 msgid "hexadecimal encoded value"
10887 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10891 msgid "hidden"
10892 msgstr "oculto"
10893
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10895 msgctxt "nft unit"
10896 msgid "hour"
10897 msgstr "hora"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10902 msgid "hybrid mode"
10903 msgstr "modo híbrido"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10906 msgid "ignore"
10907 msgstr "ignorar"
10908
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10912 msgid "input"
10913 msgstr "entrada"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10916 msgid "key between 8 and 63 characters"
10917 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10920 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10921 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10924 msgid "managed config (M)"
10925 msgstr "configuración administrada (M)"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10928 msgid "medium security"
10929 msgstr "seguridad media"
10930
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10932 msgctxt "nft unit"
10933 msgid "minute"
10934 msgstr "minuto"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10937 msgid "minutes"
10938 msgstr "minutos"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10941 #, fuzzy
10942 msgid "mobile home agent (H)"
10943 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10944
10945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10946 msgid "netif_carrier_ok()"
10947 msgstr "netif_carrier_ok()"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10950 msgid "no"
10951 msgstr "no"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10955 msgid "no link"
10956 msgstr "sin enlace"
10957
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10960 msgid "non-empty value"
10961 msgstr "valor no vacío"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10968 msgid "none"
10969 msgstr "ninguno"
10970
10971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10974 msgid "not present"
10975 msgstr "no presente"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10980 msgid "off"
10981 msgstr "apagado"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10984 #, fuzzy
10985 msgid "on available prefix"
10986 msgstr "en el prefijo disponible"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10989 msgid "open network"
10990 msgstr "red abierta"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10993 msgid "other config (O)"
10994 msgstr "otra configuración (O)"
10995
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10998 msgid "output"
10999 msgstr "salida"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11002 msgid "over a day ago"
11003 msgstr "hace más de un día"
11004
11005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
11006 msgctxt "nft unit"
11007 msgid "packets"
11008 msgstr "paquetes"
11009
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11011 msgid "positive decimal value"
11012 msgstr "valor decimal positivo"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11015 msgid "positive integer value"
11016 msgstr "valor entero positivo"
11017
11018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11019 msgid "random"
11020 msgstr "aleatorio"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11023 msgid ""
11024 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11025 "single packet rather than many small ones"
11026 msgstr ""
11027 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11028 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11033 msgid "relay mode"
11034 msgstr "modo relé"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11037 msgid "routed"
11038 msgstr "enrutado"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11041 msgid "sec"
11042 msgstr "seg"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11046 msgid "server mode"
11047 msgstr "modo servidor"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11050 msgid "sstpc Log-level"
11051 msgstr "nivel de registro sstpc"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11054 msgid "strong security"
11055 msgstr "seguridad fuerte"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11058 msgid "tagged"
11059 msgstr "etiquetado"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11062 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11063 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11064
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11066 msgid ""
11067 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11068 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11069 "access."
11070 msgstr ""
11071 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11072 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11073 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11076 msgid "unique value"
11077 msgstr "valor único"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11080 msgid "unknown"
11081 msgstr "desconocido"
11082
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11084 msgid "unknown version"
11085 msgstr "versión desconocida"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11092 msgid "unlimited"
11093 msgstr "ilimitado"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11105 msgid "unspecified"
11106 msgstr "sin especificar"
11107
11108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11109 msgid "unspecified -or- create:"
11110 msgstr "no especificado -o- crear:"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11113 msgid "untagged"
11114 msgstr "desetiquetado"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11119 msgid "valid IP address"
11120 msgstr "dirección IP válida"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11123 msgid "valid IP address or prefix"
11124 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11127 msgid "valid IPv4 CIDR"
11128 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11132 msgid "valid IPv4 address"
11133 msgstr "dirección IPv4 válida"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11136 msgid "valid IPv4 address or network"
11137 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11140 msgid "valid IPv4 address:port"
11141 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11144 msgid "valid IPv4 network"
11145 msgstr "red IPv4 válida"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11148 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11149 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11152 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11153 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11154
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11156 msgid "valid IPv6 CIDR"
11157 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11161 msgid "valid IPv6 address"
11162 msgstr "dirección IPv6 válida"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11165 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11166 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11169 msgid "valid IPv6 host id"
11170 msgstr "id de host IPv6 válida"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11173 msgid "valid IPv6 network"
11174 msgstr "red IPv6 válida"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11177 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11178 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11181 msgid "valid MAC address"
11182 msgstr "dirección MAC válida"
11183
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11185 msgid "valid UCI identifier"
11186 msgstr "identificador UCI válido"
11187
11188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11189 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11190 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11191
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11194 msgid "valid address:port"
11195 msgstr "dirección válida: puerto"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11199 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11200 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11203 msgid "valid decimal value"
11204 msgstr "valor decimal válido"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11207 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11208 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11211 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11212 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11213
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11215 msgid "valid host:port"
11216 msgstr "host válido: puerto"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11223 msgid "valid hostname"
11224 msgstr "nombre de host válido"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11227 msgid "valid hostname or IP address"
11228 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11231 msgid "valid integer value"
11232 msgstr "valor entero valido"
11233
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11235 msgid "valid multicast MAC address"
11236 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11239 msgid "valid network in address/netmask notation"
11240 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11241
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11243 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11244 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11245
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11248 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11249 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11253 msgid "valid port value"
11254 msgstr "valor de puerto válido"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11257 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11258 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11261 msgid "value between %d and %d characters"
11262 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11265 msgid "value between %f and %f"
11266 msgstr "valor entre %f y %f"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11269 msgid "value greater or equal to %f"
11270 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11271
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11273 msgid "value smaller or equal to %f"
11274 msgstr "valor menor o igual a %f"
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11277 msgid "value with %d characters"
11278 msgstr "valor con %d caracteres"
11279
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11281 msgid "value with at least %d characters"
11282 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11283
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11285 msgid "value with at most %d characters"
11286 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11289 msgid "weak security"
11290 msgstr "seguridad débil"
11291
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11293 msgctxt "nft unit"
11294 msgid "week"
11295 msgstr "semana"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11298 msgid "yes"
11299 msgstr "sí"
11300
11301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11302 msgid "« Back"
11303 msgstr "« Volver"
11304
11305 #, fuzzy
11306 #~ msgid ""
11307 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11308 #~ "and names with underscores)."
11309 #~ msgstr ""
11310 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11311 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11312
11313 #~ msgid "Filter useless"
11314 #~ msgstr "Filtro inútil"
11315
11316 #~ msgid "Network Utilities"
11317 #~ msgstr "Utilidades de red"
11318
11319 #~ msgid "Back to configuration"
11320 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11321
11322 #~ msgid "Close list..."
11323 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11324
11325 #~ msgid "Internal Server Error"
11326 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11327
11328 #~ msgid "No files found"
11329 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11330
11331 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11332 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11333
11334 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11335 #~ msgstr ""
11336 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11337 #~ "públicos."
11338
11339 #, fuzzy
11340 #~ msgid "Import peer configuration…"
11341 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11342
11343 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11344 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11345
11346 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11347 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11348
11349 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11350 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11351
11352 #~ msgid ""
11353 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11354 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11355 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11356 #~ "extracted from the configuration."
11357 #~ msgstr ""
11358 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11359 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11360 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11361 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11362
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11365 #~ "on the router"
11366 #~ msgstr ""
11367 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11368 #~ "guardará en el enrutador"
11369
11370 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11371 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11372
11373 #~ msgid "Generate Key"
11374 #~ msgstr "Generar clave"
11375
11376 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11377 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11378
11379 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11380 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11381
11382 #~ msgid "Hide QR-Code"
11383 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11384
11385 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11386 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11387
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11390 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11393 #~ "antes de generar un código QR"
11394
11395 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11396 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11397
11398 #~ msgid "No peers defined yet"
11399 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11400
11401 #~ msgid "QR-Code"
11402 #~ msgstr "Código QR"
11403
11404 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11405 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11406
11407 #, fuzzy
11408 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11409 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11410
11411 #~ msgid ""
11412 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11413 #~ "button click and transfers the following information:"
11414 #~ msgstr ""
11415 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11416 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11417
11418 #~ msgid ""
11419 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11420 #~ "configured"
11421 #~ msgstr ""
11422 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11423 #~ "está configurado"
11424
11425 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11426 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11427
11428 #~ msgctxt "nft meta oif"
11429 #~ msgid "Engress device id"
11430 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11431
11432 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11433 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11434
11435 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11436 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11437
11438 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11439 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11440
11441 #~ msgid "Default %d"
11442 #~ msgstr "%d por defecto"
11443
11444 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11445 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11446
11447 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11448 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11449
11450 #~ msgid "TFTP Settings"
11451 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11452
11453 #~ msgid "Auto Refresh"
11454 #~ msgstr "Autorefrescar"
11455
11456 #~ msgid "on"
11457 #~ msgstr "Encendido"
11458
11459 #~ msgid ""
11460 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11461 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11462 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11463 #~ msgstr ""
11464 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11465 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11466 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11467
11468 #~ msgid "Value must not be empty"
11469 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11470
11471 #~ msgid ""
11472 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11473 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11474 #~ "correct and meant for your device!"
11475 #~ msgstr ""
11476 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11477 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11478 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11479 #~ "su dispositivo!"
11480
11481 #, fuzzy
11482 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11483 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11484
11485 #~ msgid "Host entries"
11486 #~ msgstr "Entradas de host"
11487
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11490 #~ "file was empty before editing."
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11493 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11494
11495 #~ msgid ""
11496 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11497 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11498 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11501 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11502 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid ""
11506 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11507 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11508 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11509 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11510 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11511 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11512 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11513 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11514 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11515 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11516 #~ "locally.</li></ul>"
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11519 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11520 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11521 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11522 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11523 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11524 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11525 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11526 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11527 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11528 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11529 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11530
11531 #, fuzzy
11532 #~ msgid ""
11533 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11534 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11535 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11536 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11537 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11538 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11539 #~ "server+relay.</li></ul>"
11540 #~ msgstr ""
11541 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11542 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11543 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11544 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11545 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11546 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11547 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11548 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11549
11550 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11551 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11552
11553 #~ msgid "Announce as default router"
11554 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11555
11556 #~ msgid "Announced DNS servers"
11557 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11558
11559 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11560 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11561
11562 #, fuzzy
11563 #~ msgid "Default is on."
11564 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11565
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid ""
11568 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11569 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11570 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11571 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11572 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11573 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11574 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11575 #~ msgstr ""
11576 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11577 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11578 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11579 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11580 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11581 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11582 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11583 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11584
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11587 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11588
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11591 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11592 #~ "(<code>600</code>)."
11593 #~ msgstr ""
11594 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11595 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11596 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11597
11598 #~ msgid ""
11599 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11600 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11601 #~ "(<code>200</code>)."
11602 #~ msgstr ""
11603 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11604 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11605 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11606
11607 #~ msgid "Override MAC address"
11608 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11609
11610 #, fuzzy
11611 #~ msgid ""
11612 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11613 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11614 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11615 #~ msgstr ""
11616 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11617 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11618 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11619
11620 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11621 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11622
11623 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11624 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11625
11626 #~ msgid ""
11627 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11628 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11629 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11630 #~ msgstr ""
11631 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11632 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11633 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11634
11635 #~ msgid ""
11636 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11637 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11638 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11639 #~ msgstr ""
11640 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11641 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11642 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11643
11644 #~ msgid "stateful-only"
11645 #~ msgstr "Con estado solamente"
11646
11647 #~ msgid "stateless"
11648 #~ msgstr "Sin estado"
11649
11650 #~ msgid "stateless + stateful"
11651 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11652
11653 #~ msgid "Bridge interfaces"
11654 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11655
11656 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11657 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11658
11659 #, fuzzy
11660 #~ msgid ""
11661 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11662 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11663 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11664 #~ msgstr ""
11665 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11666 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11667 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11668
11669 #~ msgid "Always announce default router"
11670 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11671
11672 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11673 #~ msgstr ""
11674 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11675 #~ "público disponible."
11676
11677 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11678 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11679
11680 #~ msgid "NDP-Proxy"
11681 #~ msgstr "Proxy NDP"
11682
11683 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11684 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11685
11686 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11687 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11688
11689 #~ msgid "Default Route"
11690 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11691
11692 #~ msgid "Default gateway"
11693 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11694
11695 #~ msgid "Gateway metric"
11696 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11697
11698 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11699 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11700
11701 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11702 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11703
11704 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11705 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11706
11707 #~ msgid "Profile"
11708 #~ msgstr "Prefil"
11709
11710 #~ msgid ""
11711 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11712 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11713 #~ msgstr ""
11714 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11715 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11716
11717 #~ msgid "Invalid value"
11718 #~ msgstr "Valor inválido"
11719
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11722 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11723 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11724 #~ msgstr ""
11725 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11726 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11727 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11728
11729 #~ msgid ""
11730 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11731 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11732 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11733 #~ msgstr ""
11734 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11735 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11736 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11737
11738 #~ msgid "default-on (kernel)"
11739 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11740
11741 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11742 #~ msgstr "latido (kernel)"
11743
11744 #~ msgid "netdev (kernel)"
11745 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11746
11747 #~ msgid "none (kernel)"
11748 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11749
11750 #~ msgid "timer (kernel)"
11751 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11752
11753 #~ msgid "Enable/Disable"
11754 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11755
11756 #~ msgid "No signal"
11757 #~ msgstr "Sin señal"
11758
11759 #~ msgid "Free"
11760 #~ msgstr "Libre"
11761
11762 #~ msgid "Port %s"
11763 #~ msgstr "Puerto %s"
11764
11765 #~ msgid "Switch Port Mask"
11766 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11767
11768 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11769 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11770
11771 #~ msgid "USB Device"
11772 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11773
11774 #~ msgid "USB Ports"
11775 #~ msgstr "Puertos USB"
11776
11777 #~ msgid "Define a name for this network."
11778 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11779
11780 #~ msgid "Leasetime remaining"
11781 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11782
11783 #~ msgid "Bad address specified!"
11784 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11785
11786 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11787 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11788
11789 #~ msgid "Loading"
11790 #~ msgstr "Cargando"
11791
11792 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11793 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11794
11795 #~ msgid "Assign interfaces..."
11796 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11797
11798 #~ msgid "MB/s"
11799 #~ msgstr "MB/s"
11800
11801 #~ msgid "Network without interfaces."
11802 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11803
11804 #~ msgid ""
11805 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11806 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11807 #~ msgstr ""
11808 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11809 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11810 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11811
11812 #~ msgid "Realtime Connections"
11813 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11814
11815 #~ msgid "Realtime Load"
11816 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11817
11818 #~ msgid "Realtime Traffic"
11819 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11820
11821 #~ msgid "Realtime Wireless"
11822 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11823
11824 #~ msgid "Swap"
11825 #~ msgstr "Swap"
11826
11827 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11828 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11829
11830 #~ msgid "There are no active leases."
11831 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11835 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11836
11837 #~ msgid "dB"
11838 #~ msgstr "dB"
11839
11840 #~ msgid "kB/s"
11841 #~ msgstr "kB/s"
11842
11843 #~ msgid "kbit/s"
11844 #~ msgstr "kbit/s"
11845
11846 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11847 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11848
11849 #~ msgid "Changes applied."
11850 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11851
11852 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11853 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11854
11855 #~ msgid "Delete permission denied"
11856 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11857
11858 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11859 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11860
11861 #~ msgid "Device is rebooting..."
11862 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11863
11864 #~ msgid "Keep settings"
11865 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11866
11867 #~ msgid "Rebooting..."
11868 #~ msgstr "Reiniciando..."
11869
11870 #~ msgid ""
11871 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11872 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11873 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11876 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11877 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11878
11879 #~ msgid ""
11880 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11881 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11882 #~ msgstr ""
11883 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11884 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11885
11886 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11887 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11888
11889 #~ msgid "(%s available)"
11890 #~ msgstr "(%s disponible)"
11891
11892 #~ msgid "-- match by device --"
11893 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11894
11895 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11896 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11897
11898 #~ msgid "Check"
11899 #~ msgstr "Comprobar"
11900
11901 #~ msgid "Checksum"
11902 #~ msgstr "Comprobación"
11903
11904 #~ msgid "Enable this mount"
11905 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11906
11907 #~ msgid "Enable this swap"
11908 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11909
11910 #~ msgid "Flash Firmware"
11911 #~ msgstr "Grabar firmware"
11912
11913 #~ msgid "Flashing..."
11914 #~ msgstr "Grabando..."
11915
11916 #~ msgid "Mount Entry"
11917 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11918
11919 #~ msgid "Proceed"
11920 #~ msgstr "Proceder"
11921
11922 #~ msgid "Really reset all changes?"
11923 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11924
11925 #~ msgid "Root"
11926 #~ msgstr "Raíz"
11927
11928 #~ msgid "Swap Entry"
11929 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11930
11931 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11932 #~ msgstr ""
11933 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11934
11935 #~ msgid ""
11936 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11937 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11938 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11939 #~ msgstr ""
11940 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11941 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11942 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11943
11944 #~ msgid ""
11945 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11946 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11947 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11948 #~ msgstr ""
11949 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11950 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11951 #~ "empezar el grabado."
11952
11953 #~ msgid "Verify"
11954 #~ msgstr "Verificar"
11955
11956 #~ msgid "overlay"
11957 #~ msgstr "Overlay"
11958
11959 #~ msgid "Change login password"
11960 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11961
11962 #~ msgid "Changing password…"
11963 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11964
11965 #~ msgid "Disabled (default)"
11966 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11967
11968 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11969 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11970
11971 #~ msgid "Saving keys…"
11972 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11973
11974 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11975 #~ msgstr ""
11976 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11977
11978 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11979 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11980
11981 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11982 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11983
11984 #~ msgid "Antenna 1"
11985 #~ msgstr "Antena 1"
11986
11987 #~ msgid "Antenna 2"
11988 #~ msgstr "Antena 2"
11989
11990 #~ msgid "Antenna Configuration"
11991 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11992
11993 #~ msgid "Back to overview"
11994 #~ msgstr "Volver al resumen"
11995
11996 #~ msgid "Back to scan results"
11997 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11998
11999 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12000 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12001
12002 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12003 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12004
12005 #~ msgid ""
12006 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12007 #~ "adjusted to %d."
12008 #~ msgstr ""
12009 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12010 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12011
12012 #~ msgid "Common Configuration"
12013 #~ msgstr "Configuración común"
12014
12015 #~ msgid "Connect"
12016 #~ msgstr "Conectar"
12017
12018 #~ msgid "Connection Limit"
12019 #~ msgstr "Límite de conexión"
12020
12021 #~ msgid "Cover the following interface"
12022 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12023
12024 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12025 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12026
12027 #~ msgid "Create Interface"
12028 #~ msgstr "Crear interfaz"
12029
12030 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12031 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12032
12033 #~ msgid "Diversity"
12034 #~ msgstr "Diversidad"
12035
12036 #~ msgid "Edit this interface"
12037 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12038
12039 # It should be "Frame Bursting" at once!
12040 #~ msgid "Frame Bursting"
12041 #~ msgstr "Estallido del marco"
12042
12043 #~ msgid ""
12044 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12045 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12046 #~ msgstr ""
12047 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12048 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12049
12050 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12051 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12052
12053 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12054 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12055
12056 #~ msgid "Install package %q"
12057 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12058
12059 #~ msgid "Interface Overview"
12060 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12061
12062 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12063 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12064
12065 #~ msgid ""
12066 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12067 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12068 #~ msgstr ""
12069 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12070 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12071
12072 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12073 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12074
12075 #~ msgid "Name of the new interface"
12076 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12077
12078 #~ msgid "No network configured on this device"
12079 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12080
12081 #~ msgid "No network name specified"
12082 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12083
12084 #~ msgid "No networks in range"
12085 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12086
12087 #~ msgid "No scan results available yet..."
12088 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12089
12090 #~ msgid "Note: interface name length"
12091 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12092
12093 #~ msgid ""
12094 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12095 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12096 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12097 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12098 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12099 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12100 #~ msgstr ""
12101 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12102 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12103 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12104 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12105 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12106 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12107
12108 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12109 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12110
12111 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12112 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12113
12114 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12115 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12116
12117 #~ msgid ""
12118 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12119 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12120 #~ msgstr ""
12121 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12122 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12123 #~ "conectado a través de esta red."
12124
12125 #~ msgid "Receiver Antenna"
12126 #~ msgstr "Antena Receptora"
12127
12128 #~ msgid "Repeat scan"
12129 #~ msgstr "Repetir exploración"
12130
12131 #~ msgid "Replace entry"
12132 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12133
12134 #~ msgid "Scan request failed"
12135 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12136
12137 #~ msgid "Separate Clients"
12138 #~ msgstr "Aislar clientes"
12139
12140 #~ msgid "Slot time"
12141 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12142
12143 #~ msgid ""
12144 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12145 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12146 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12147 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12148 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12151 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12152 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12153 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12154 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12155 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12159 #~ "this component for working wireless configuration!"
12160 #~ msgstr ""
12161 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12162 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12163
12164 #~ msgid "The given network name is not unique"
12165 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12166
12167 #~ msgid ""
12168 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12169 #~ "will be replaced if you proceed."
12170 #~ msgstr ""
12171 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12172 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12173
12174 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12175 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12176
12177 #~ msgid ""
12178 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12179 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12180 #~ msgstr ""
12181 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12182 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12183
12184 #~ msgid "Transmission Rate"
12185 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12186
12187 #~ msgid "Transmit Power"
12188 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12189
12190 #~ msgid "Uploaded File"
12191 #~ msgstr "Archivo subido"
12192
12193 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12194 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12195
12196 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12197 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12198
12199 #~ msgid "open"
12200 #~ msgstr "Abierto"
12201
12202 #~ msgid "Advanced"
12203 #~ msgstr "Avanzado"
12204
12205 #~ msgid "Always off (%s)"
12206 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12207
12208 #~ msgid "Always on (%s)"
12209 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12210
12211 #~ msgid "Apply anyway"
12212 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12213
12214 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12215 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12216
12217 #~ msgid "Expecting %s"
12218 #~ msgstr "Esperando %s"
12219
12220 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12221 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12222
12223 #~ msgid "KiB"
12224 #~ msgstr "KiB"
12225
12226 #~ msgid "Netmask"
12227 #~ msgstr "Máscara de red"
12228
12229 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12230 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12231
12232 #~ msgid "Polling interval"
12233 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12234
12235 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12236 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12237
12238 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12239 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12240
12241 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12242 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12243
12244 #~ msgid "Synchronizing..."
12245 #~ msgstr "Sincronizando..."
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12249 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12250 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12251 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12252 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12253 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12254 #~ msgstr ""
12255 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12256 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12257 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12258 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12259 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12260 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12261 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12262
12263 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12264 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12265
12266 #~ msgid "Theme"
12267 #~ msgstr "Tema"
12268
12269 #~ msgid "There are no changes to apply."
12270 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12271
12272 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12273 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12274
12275 #~ msgid "There are no pending changes!"
12276 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12277
12278 #~ msgid ""
12279 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12280 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12281 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12282 #~ msgstr ""
12283 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12284 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12285 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12286
12287 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12288 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12289
12290 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12291 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12292
12293 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12294 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12295
12296 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12297 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12298
12299 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12300 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12301
12302 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12303 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12304
12305 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12306 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12307
12308 #~ msgid "one of: - %s"
12309 #~ msgstr "uno de: -%s"
12310
12311 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12312 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12313
12314 #~ msgid ""
12315 #~ "one of:\n"
12316 #~ " - %s"
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "uno de:\n"
12319 #~ " - %s"
12320
12321 #~ msgid ""
12322 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12323 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12324 #~ "Opera or Safari."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12327 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12328 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12329
12330 #~ msgid "kB"
12331 #~ msgstr "kB"
12332
12333 #~ msgid ""
12334 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12335 #~ "authentication."
12336 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12337
12338 #~ msgid "Password successfully changed!"
12339 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12340
12341 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12342 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12343
12344 #~ msgid "Available packages"
12345 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12346
12347 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12348 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12349
12350 #~ msgid "Download and install package"
12351 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12352
12353 #~ msgid "Filter"
12354 #~ msgstr "Filtro"
12355
12356 #~ msgid "Find package"
12357 #~ msgstr "Buscar paquete"
12358
12359 #~ msgid "Free space"
12360 #~ msgstr "Espacio libre"
12361
12362 #~ msgid "Install"
12363 #~ msgstr "Instalar"
12364
12365 #~ msgid "Installed packages"
12366 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12367
12368 #~ msgid "No package lists available"
12369 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12370
12371 #~ msgid "OK"
12372 #~ msgstr "Aceptar"
12373
12374 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12375 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12376
12377 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12378 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12379
12380 #~ msgid "Package name"
12381 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12382
12383 #~ msgid "Software"
12384 #~ msgstr "Instalación de programas"
12385
12386 #~ msgid "Update lists"
12387 #~ msgstr "Actualizar listas"
12388
12389 #~ msgid "Version"
12390 #~ msgstr "Versión"
12391
12392 #~ msgid "Disable DNS setup"
12393 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12394
12395 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12396 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12397
12398 #~ msgid "Lease validity time"
12399 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12400
12401 #~ msgid "Multicast address"
12402 #~ msgstr "Dirección multicast"
12403
12404 #~ msgid "Protocol family"
12405 #~ msgstr "Familia de procolo"
12406
12407 #~ msgid "No chains in this table"
12408 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12409
12410 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12411 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12412
12413 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12414 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12415
12416 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12417 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12418
12419 #~ msgid "Activate this network"
12420 #~ msgstr "Activar esta red"
12421
12422 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12423 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12424
12425 #~ msgid "Interface reconnected"
12426 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12427
12428 #~ msgid "Interface shut down"
12429 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12430
12431 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12432 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12433
12434 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12435 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12436
12437 #~ msgid ""
12438 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12439 #~ "you are connected via this interface."
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12442 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12443
12444 #~ msgid "Reconnecting interface"
12445 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12446
12447 #~ msgid "Shutdown this network"
12448 #~ msgstr "Apagar esta red"
12449
12450 #~ msgid "Wireless restarted"
12451 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12452
12453 #~ msgid "Wireless shut down"
12454 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12455
12456 #~ msgid "DHCP Leases"
12457 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12458
12459 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12460 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12461
12462 #~ msgid ""
12463 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12464 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12465 #~ msgstr ""
12466 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12467 #~ "borrado!\n"
12468 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12469 #~ "interfaz."
12470
12471 #, fuzzy
12472 #~ msgid ""
12473 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12474 #~ "connected via this interface."
12475 #~ msgstr ""
12476 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12477 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12478
12479 #~ msgid "Sort"
12480 #~ msgstr "Ordenar"
12481
12482 #~ msgid "help"
12483 #~ msgstr "ayuda"
12484
12485 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12486 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12487
12488 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12489 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12490
12491 #~ msgid "Apply"
12492 #~ msgstr "Aplicar"
12493
12494 #~ msgid "Applying changes"
12495 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12496
12497 #~ msgid "Configuration applied."
12498 #~ msgstr "Configuración establecida."
12499
12500 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12501 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12502
12503 #~ msgid "The following changes have been committed"
12504 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12505
12506 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12507 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12508
12509 #~ msgid "Action"
12510 #~ msgstr "Acción"
12511
12512 #~ msgid "Buttons"
12513 #~ msgstr "Botones"
12514
12515 #~ msgid "Handler"
12516 #~ msgstr "Manejador"
12517
12518 #~ msgid "Maximum hold time"
12519 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12520
12521 #~ msgid "Minimum hold time"
12522 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12523
12524 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12525 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12526
12527 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12528 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12529
12530 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12531 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12532
12533 #~ msgid "Leasetime"
12534 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12535
12536 #~ msgid "AR Support"
12537 #~ msgstr "Soporte a AR"
12538
12539 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12540 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12541
12542 #~ msgid "Background Scan"
12543 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12544
12545 #~ msgid "Compression"
12546 #~ msgstr "Compresión"
12547
12548 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12549 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12550
12551 #~ msgid "Do not send probe responses"
12552 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12553
12554 #~ msgid "Fast Frames"
12555 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12556
12557 #~ msgid "Maximum Rate"
12558 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12559
12560 #~ msgid "Minimum Rate"
12561 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12562
12563 #~ msgid "Multicast Rate"
12564 #~ msgstr "Ratio multicast"
12565
12566 #~ msgid "Outdoor Channels"
12567 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12568
12569 #~ msgid "Regulatory Domain"
12570 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12571
12572 #~ msgid "Separate WDS"
12573 #~ msgstr "WDS aislado"
12574
12575 #~ msgid "Static WDS"
12576 #~ msgstr "WDS estático"
12577
12578 #~ msgid "Turbo Mode"
12579 #~ msgstr "Modo Turbo"
12580
12581 #~ msgid "XR Support"
12582 #~ msgstr "Soporte de XR"
12583
12584 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12585 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12586
12587 #~ msgid "Join Network: Settings"
12588 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12589
12590 #~ msgid "CPU"
12591 #~ msgstr "CPU"
12592
12593 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12594 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12595
12596 #~ msgid "VLAN Interface"
12597 #~ msgstr "Interfaz VLAN"