treewide: Sync translations i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-12-28 19:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 #, fuzzy
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
76 msgid "+ %d more"
77 msgstr "+ %d más"
78
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- campo adicional --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- por favor elija --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgid "-- custom --"
99 msgstr "-- personalizado --"
100
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- por favor seleccione --"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "0"
120 msgstr "0"
121
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr ""
125 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
126 "controlador"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
138 #, fuzzy
139 msgctxt "nft amount of flags"
140 msgid "1 flag"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "1 indicador"
143 msgstr[1] "%d indicadores"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
146 msgid "15 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 15 minutos:"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "2"
152 msgstr "2"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "3"
157 msgstr "3"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "4"
162 msgstr "4"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
165 msgid "4-character hexadecimal ID"
166 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
167
168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
170 msgid "464XLAT (CLAT)"
171 msgstr "464XLAT (CLAT)"
172
173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
174 msgid "5 Minute Load:"
175 msgstr "Carga a 5 minutos:"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
178 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
179 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
182 msgid "802.11k RRM"
183 msgstr "RRM 802.11k"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
186 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
187 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
190 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
191 msgstr ""
192 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
195 msgid "802.11r Fast Transition"
196 msgstr "Transición rápida 802.11r"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
199 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
200 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
203 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
204 msgstr ""
205 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
208 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
212 msgid ""
213 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
214 msgstr ""
215 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
216 "ahorro de energía durante más tiempo."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
219 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
220 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
223 msgid ""
224 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "for stations)."
226 msgstr ""
227 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
228 "suspensión extendido para estaciones)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
231 msgid ""
232 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
233 "reinstallation attacks."
234 msgstr ""
235 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
236 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
240 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
243 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
244 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
247 msgid "802.11w Management Frame Protection"
248 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w maximum timeout"
252 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
255 msgid "802.11w retry timeout"
256 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
259 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
263 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
267 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
268 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
269
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
272 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
275 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
276 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
279 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
280 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
283 #, fuzzy
284 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
285 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
288 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
289 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
292 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
293 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
296 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
301 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
304 msgid ""
305 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
306 "NXDOMAIN."
307 msgstr ""
308 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
309 "devuelve NXDOMAIN."
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
312 msgid ""
313 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
314 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
315 msgstr ""
316 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
317 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
320 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
325 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
330 #, fuzzy
331 msgctxt "nft set match expression"
332 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
336 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
346 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
351 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
356 #, fuzzy
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
362 #, fuzzy
363 msgctxt "nft not in set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
366
367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
368 msgid ""
369 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
370 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
371 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
372 "entirely (which is the default setting)."
373 msgstr ""
374 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
375 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
376 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
377 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
380 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
381 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
382
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
384 msgid "A directory with the same name already exists."
385 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
386
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
388 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
389 msgstr ""
390 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
391 "expiró."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
394 msgid "A43C + J43 + A43"
395 msgstr "A43C + J43 + A43"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
398 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
402 msgid "ADSL"
403 msgstr "ADSL"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
406 msgid "ANSI T1.413"
407 msgstr "ANSI T1.413"
408
409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
413 msgid "APN"
414 msgstr "APN"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
417 msgid "ARP"
418 msgstr "ARP"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
421 msgid "ARP IP Targets"
422 msgstr "Objetivos IP de ARP"
423
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
425 msgid "ARP Interval"
426 msgstr "Intervalo ARP"
427
428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
429 msgid "ARP Validation"
430 msgstr "Validación ARP"
431
432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
433 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
434 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
435
436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
437 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
438 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
439
440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
441 msgid "ARP retry threshold"
442 msgstr "Umbral de reintento ARP"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
445 msgid "ARP traffic table \"%h\""
446 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
449 msgid ""
450 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
451 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
452 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
453 msgstr ""
454 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
455 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
456 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
457 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
460 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
461 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
464 msgid "ATM Bridges"
465 msgstr "Puente ATM"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
469 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
470 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
474 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
475 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
478 msgid ""
479 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
480 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
481 "to dial into the provider network."
482 msgstr ""
483 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
484 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
485 "para acceder a la red del proveedor."
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
489 msgid "ATM device number"
490 msgstr "Número de dispositivo ATM"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
493 msgid "ATU-C System Vendor ID"
494 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
499 msgid "Absent Interface"
500 msgstr "Interfaz ausente"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
503 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
504 msgstr ""
505 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
506 "subred local."
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
509 msgid "Accept local"
510 msgstr "Aceptar local"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
513 msgctxt "nft accept action"
514 msgid "Accept packet"
515 msgstr "Aceptar paquete"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
518 msgid "Accept packets with local source addresses"
519 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
520
521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
522 msgid "Access Concentrator"
523 msgstr "Concentrador de acceso"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
527 msgid "Access Point"
528 msgstr "Punto de acceso"
529
530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
531 msgid "Access Point Isolation"
532 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
533
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
535 msgid "Actions"
536 msgstr "Acciones"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
539 msgid "Active"
540 msgstr "Activo"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
543 msgid "Active Connections"
544 msgstr "Conexiones activas"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
548 msgid "Active DHCP Leases"
549 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
553 msgid "Active DHCPv6 Leases"
554 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
557 msgid "Active IPv4 Routes"
558 msgstr "Rutas IPv4 activas"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
561 msgid "Active IPv4 Rules"
562 msgstr "Reglas IPv4 activas"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
565 msgid "Active IPv6 Routes"
566 msgstr "Rutas IPv6 activas"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
569 msgid "Active IPv6 Rules"
570 msgstr "Reglas IPv6 activas"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
573 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
574 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
579 msgid "Ad-Hoc"
580 msgstr "Ad-Hoc"
581
582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
583 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
584 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
585
586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
587 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
588 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
589
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
602 msgid "Add"
603 msgstr "Añadir"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
606 msgid "Add ATM Bridge"
607 msgstr "Agregar puente ATM"
608
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
610 msgid "Add IPv4 address…"
611 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
612
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
614 msgid "Add IPv6 address…"
615 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
616
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
618 msgid "Add LED action"
619 msgstr "Añadir acción de LED"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
622 msgid "Add VLAN"
623 msgstr "Añadir VLAN"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
626 msgid "Add device configuration"
627 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
630 msgid "Add device configuration…"
631 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
632
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
634 msgid "Add instance"
635 msgstr "Añadir instancia"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
640 msgid "Add key"
641 msgstr "Añadir clave"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
644 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
645 msgstr ""
646 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
647 "hosts."
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
651 msgid "Add new interface..."
652 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
653
654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
655 msgid "Add peer"
656 msgstr "Añadir par"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
659 msgid "Add to Blacklist"
660 msgstr "Añadir a la lista negra"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
663 msgid "Add to Whitelist"
664 msgstr "Añadir a la lista blanca"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
667 msgid "Additional hosts files"
668 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
671 msgid "Additional servers file"
672 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
684 msgid "Address"
685 msgstr "Dirección"
686
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
688 msgctxt "nft meta nfproto"
689 msgid "Address family"
690 msgstr "Familia de direcciones"
691
692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
693 msgid "Address setting is invalid"
694 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
695
696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
697 msgid "Address to access local relay bridge"
698 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
701 msgid "Addresses"
702 msgstr "Direcciones"
703
704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
706 msgid "Administration"
707 msgstr "Administración"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
718 msgid "Advanced Settings"
719 msgstr "Configuración avanzada"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
722 msgid "Advanced device options"
723 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
726 msgid "Ageing time"
727 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
728
729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
730 msgid "Aggregate Originator Messages"
731 msgstr "Mensajes de originador agregados"
732
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
734 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
735 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
736
737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
738 msgid "Aggregation Selection Logic"
739 msgstr "Lógica de selección de agregación"
740
741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
742 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
743 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
744
745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
746 msgid ""
747 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
748 "state changes (count, 2)"
749 msgstr ""
750 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
751 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
752
753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
754 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
755 msgstr ""
756 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
759 msgid "Alert"
760 msgstr "Alerta"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
765 msgid "Alias Interface"
766 msgstr "Apodo de interfaz"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
769 msgid "Alias of \"%s\""
770 msgstr "Apodo de \"%s\""
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
773 msgid "All servers"
774 msgstr "Todos los servidores"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
777 msgid ""
778 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
779 "address."
780 msgstr ""
781 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
782 "baja disponible."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
785 msgid "Allocate IPs sequentially"
786 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
789 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
790 msgstr ""
791 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
792 "abbr>"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
795 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
796 msgstr ""
797 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
800 msgid "Allow all except listed"
801 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
802
803 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
804 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
805 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
808 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
809 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
812 msgid "Allow listed only"
813 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
816 msgid "Allow localhost"
817 msgstr "Permitir host local"
818
819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
820 msgid "Allow rebooting the device"
821 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
824 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
825 msgstr ""
826 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
827 "locales"
828
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
830 msgid "Allow root logins with password"
831 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
832
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
834 msgid "Allow system feature probing"
835 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
836
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
838 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
839 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
844 msgid "Allowed IPs"
845 msgstr "IPs permitidas"
846
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
848 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
849 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
852 msgid "Always"
853 msgstr "Siempre"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
856 msgid "Always off (kernel: none)"
857 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
860 msgid "Always on (kernel: default-on)"
861 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
864 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
865 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
868 msgid ""
869 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
870 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
871 msgstr ""
872 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
873 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
876 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
877 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
878
879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
880 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
881 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
882
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
884 msgid "An error occurred while saving the form:"
885 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
888 msgid "An optional, short description for this device"
889 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
893 msgid "Annex"
894 msgstr "Anexo"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
897 msgid "Annex A + L + M (all)"
898 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
901 msgid "Annex A G.992.1"
902 msgstr "Anexo A G.992.1"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
905 msgid "Annex A G.992.2"
906 msgstr "Anexo A G.992.2"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
909 msgid "Annex A G.992.3"
910 msgstr "Anexo A G.992.3"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
913 msgid "Annex A G.992.5"
914 msgstr "Anexo A G.992.5"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
917 msgid "Annex B (all)"
918 msgstr "Anexo B (todos)"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
921 msgid "Annex B G.992.1"
922 msgstr "Anexo B G.992.1"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
925 msgid "Annex B G.992.3"
926 msgstr "Anexo B G.992.3"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
929 msgid "Annex B G.992.5"
930 msgstr "Anexo B G.992.5"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
933 msgid "Annex J (all)"
934 msgstr "Anexo J (todos)"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
937 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
938 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
941 msgid "Annex M (all)"
942 msgstr "Anexo M (todos)"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
945 msgid "Annex M G.992.3"
946 msgstr "Anexo M G.992.3"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
949 msgid "Annex M G.992.5"
950 msgstr "Anexo M G.992.5"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
953 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
954 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
957 msgid ""
958 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
959 "present."
960 msgstr ""
961 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
962 "predeterminada IPv6 local."
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
965 msgid ""
966 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
967 "regardless of local default route availability."
968 msgstr ""
969 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
970 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
971 "predeterminada local."
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
974 msgid ""
975 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
976 "default route is present."
977 msgstr ""
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
979 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
982 msgid "Announced DNS domains"
983 msgstr "Dominios DNS anunciados"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
986 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
987 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
990 msgid "Anonymous Identity"
991 msgstr "Identidad anónima"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
994 msgid "Anonymous Mount"
995 msgstr "Monte anónimo"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
998 msgid "Anonymous Swap"
999 msgstr "Intercambio anónimo"
1000
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
1002 msgctxt "nft match any traffic"
1003 msgid "Any packet"
1004 msgstr "Cualquier paquete"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1010 msgid "Any zone"
1011 msgstr "Cualquier zona"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1014 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1015 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1018 msgid "Apply and keep settings"
1019 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1022 msgid "Apply backup?"
1023 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1026 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1027 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1028
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1032 msgid "Apply unchecked"
1033 msgstr "Aplicar sin restricción"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1036 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1037 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1038
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1040 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1041 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1042
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1044 msgid "Architecture"
1045 msgstr "Arquitectura"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1048 msgid "Arp-scan"
1049 msgstr "Arp-scan"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1052 msgid ""
1053 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1054 msgstr ""
1055 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1056 "interfaz"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1060 msgid ""
1061 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1062 msgstr ""
1063 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1064 "esta interfaz."
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1068 msgid "Associated Stations"
1069 msgstr "Dispositivos conectados"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1072 msgid "Associations"
1073 msgstr "Dispositivos"
1074
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1080 "strong>"
1081 msgstr ""
1082 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1083 "strong>"
1084
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1087 #, fuzzy
1088 msgid ""
1089 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1090 "strong>"
1091 msgstr ""
1092 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1093 "<strong>%h</strong>"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1096 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1097 msgstr ""
1098 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1099 "conectados"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1103 msgid "Auth Group"
1104 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1107 msgid "Authentication"
1108 msgstr "Autenticación"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1112 msgid "Authentication Type"
1113 msgstr "Tipo de autenticación"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1116 msgid "Authoritative"
1117 msgstr "Autorizado"
1118
1119 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1120 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1121 msgid "Authorization Required"
1122 msgstr "Autorización requerida"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1133 msgid "Automatic"
1134 msgstr "Automático"
1135
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1138 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1139 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1142 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1143 msgstr ""
1144 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1145 "del montaje"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1148 msgid ""
1149 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1150 "routing."
1151 msgstr ""
1152 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1153 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1157 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1161 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1162
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1164 msgid "Automount Filesystem"
1165 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1166
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1168 msgid "Automount Swap"
1169 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1172 msgid "Avahi IPv4LL"
1173 msgstr "Avahi IPv4LL"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1176 msgid "Available"
1177 msgstr "Disponible"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1190 msgid "Average:"
1191 msgstr "Media:"
1192
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1194 msgid "Avoid Bridge Loops"
1195 msgstr "Evitar bucles de puente"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1198 msgid "B43 + B43C"
1199 msgstr "B43 + B43C"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1202 msgid "B43 + B43C + V43"
1203 msgstr "B43 + B43C + V43"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1206 msgid "BR / DMR / AFTR"
1207 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1210 msgid "BSS Transition"
1211 msgstr "Transición BSS"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1218 msgid "BSSID"
1219 msgstr "BSSID"
1220
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1222 msgid "Back"
1223 msgstr "Volver"
1224
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1227 msgid "Back to Overview"
1228 msgstr "Volver al resumen"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1231 msgid "Back to peer configuration"
1232 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1235 msgid "Backup"
1236 msgstr "Copia de seguridad"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1239 msgid "Backup / Flash Firmware"
1240 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1243 msgid "Backup file list"
1244 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1245
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1248 msgid "Band"
1249 msgstr "Banda"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1252 msgid "Base device"
1253 msgstr "Dispositivo base"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1256 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1257 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1258
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1261 msgid "Batman Device"
1262 msgstr "Dispositivo Batman"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1265 msgid "Batman Interface"
1266 msgstr "Interfaz Batman"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1272 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1273 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1274 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1275 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1276 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1277 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1278 msgstr ""
1279 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1280 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1281 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1282 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1283 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1284 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1285 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1286 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1289 msgid "Beacon Interval"
1290 msgstr "Intervalo de baliza"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1293 msgid "Beacon Report"
1294 msgstr "Informe de baliza"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1297 msgid ""
1298 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1299 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1300 "defined backup patterns."
1301 msgstr ""
1302 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1303 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1304 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1305 "el usuario."
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Bind NTP server"
1310 msgstr "Vincular servidor NTP"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1313 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1314 msgstr ""
1315 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1316
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1326 msgid "Bind interface"
1327 msgstr "Interfaz de enlace"
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1330 #, fuzzy
1331 msgid ""
1332 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1333 msgstr ""
1334 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1335 "ubicación de los servicios."
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1338 #, fuzzy
1339 msgid ""
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1341 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1342 msgstr ""
1343 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1344 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1345
1346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1355 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1356 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1361 msgid "Bitrate"
1362 msgstr "Tasa de bits"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1365 msgid "Bonding Mode"
1366 msgstr "Modo de vinculación"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1369 msgid "Bonding Policy"
1370 msgstr "Política de vinculación"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1375 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1376
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1379 msgid "Bridge"
1380 msgstr "Puente"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1389 msgid "Bridge VLAN filtering"
1390 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1394 msgid "Bridge device"
1395 msgstr "Dispositivo puente"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Bridge port specific options"
1401 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1404 msgid "Bridge ports"
1405 msgstr "Puertos del puente"
1406
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1410 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bridge unit number"
1415 msgstr "Número de unidad del puente"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "Levantar el puente vacío"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "Iniciar en el arranque"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1436 msgid "Browse…"
1437 msgstr "Explorar…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1440 msgid "Buffered"
1441 msgstr "En búfer"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1444 msgid ""
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1447 msgstr ""
1448 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1449 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1450
1451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1452 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1453 msgstr ""
1454 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1455
1456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1457 msgid "CLAT configuration failed"
1458 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1461 msgid "CNAME or fqdn"
1462 msgstr "CNAME o fqdn"
1463
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1465 msgid "CPU usage (%)"
1466 msgstr "Uso de CPU (%)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1469 msgid "Cached"
1470 msgstr "En caché"
1471
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1475 msgid "Call failed"
1476 msgstr "Llamada fallida"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1479 msgid ""
1480 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1481 msgstr ""
1482 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1483 "proporciona enrutamiento IPv6."
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1497 msgid "Cancel"
1498 msgstr "Cancelar"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1501 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1502 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1505 msgctxt "Chain hook: forward"
1506 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1507 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1510 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1511 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1512 msgstr ""
1513 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1516 msgctxt "Chain hook: input"
1517 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1518 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1521 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1522 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1523 msgstr ""
1524 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1527 msgctxt "Chain hook: output"
1528 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1529 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1532 msgctxt "Chain hook: ingress"
1533 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1534 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1537 msgid "Category"
1538 msgstr "Categoría"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1541 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1545 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1546 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1549 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1550 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1553 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1554 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1558 msgid ""
1559 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1560 "`logread -f` during handshake for actual values"
1561 msgstr ""
1562 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1563 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1564 "valores reales"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1568 msgid ""
1569 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1570 "Subject CN (exact match)"
1571 msgstr ""
1572 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1573 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1577 msgid ""
1578 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1579 "Subject CN (suffix match)"
1580 msgstr ""
1581 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1582 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1586 msgid ""
1587 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1588 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1589 msgstr ""
1590 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1591 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1592 "com"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1597 msgid "Chain"
1598 msgstr "Cadena"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1601 #, fuzzy
1602 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1603 msgid "Chain hook \"%h\""
1604 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1607 msgid "Changes"
1608 msgstr "Cambios"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1611 msgid "Changes have been reverted."
1612 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1613
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1615 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1616 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1617
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1625 msgid "Channel"
1626 msgstr "Canal"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1630 msgid "Channel Analysis"
1631 msgstr "Análisis de canales"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1634 msgid "Channel Width"
1635 msgstr "Ancho de banda"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1638 msgid "Check filesystems before mount"
1639 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1642 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1643 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1644
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1646 msgid "Checking archive…"
1647 msgstr "Comprobando archivo.…"
1648
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1651 msgid "Checking image…"
1652 msgstr "Comprobando imagen…"
1653
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1655 msgid "Choose mtdblock"
1656 msgstr "Elegir mtdblock"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1660 msgid ""
1661 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1662 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1663 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1664 "interface to it."
1665 msgstr ""
1666 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1667 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1668 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1669 "nueva a la que asignarla."
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1672 msgid ""
1673 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1674 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1675 msgstr ""
1676 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1677 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1680 msgid "Cipher"
1681 msgstr "Cifrado"
1682
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1684 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1685 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1688 msgid ""
1689 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1690 "configuration files."
1691 msgstr ""
1692 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1693 "los archivos de configuración actuales."
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1696 msgid ""
1697 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1698 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1699 msgstr ""
1700 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1701 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1707 msgid "Client"
1708 msgstr "Cliente"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1712 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1713 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1718 msgid "Close"
1719 msgstr "Cerrar"
1720
1721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1727 msgid ""
1728 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1729 "persist connection"
1730 msgstr ""
1731 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1732 "conexión permanente"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1740 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1741 msgid "Collecting data..."
1742 msgstr "Recolectando datos…"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1745 msgid "Command"
1746 msgstr "Comando"
1747
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1749 msgid "Command OK"
1750 msgstr "Comando OK"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1753 msgid "Command failed"
1754 msgstr "Comando fallido"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1757 msgid "Comment"
1758 msgstr "Comentario"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1761 msgid ""
1762 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1763 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1764 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1765 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1766 msgstr ""
1767 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1768 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1769 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1770 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1771 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1772
1773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1777 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1778 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1779
1780 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1781 msgid "Config File"
1782 msgstr "Archivo de configuración"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1786 msgid "Configuration"
1787 msgstr "Configuración"
1788
1789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1790 msgid "Configuration Export"
1791 msgstr "Exportación de la configuración"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1794 msgid "Configuration changes applied."
1795 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1798 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1799 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1800
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1802 msgid "Configuration failed"
1803 msgstr "Configuración fallida"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1806 msgid ""
1807 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1808 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1809 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1810 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1811 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1812 "offered."
1813 msgstr ""
1814 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1815 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1816 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1817 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1818 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1819 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1820 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1823 msgid ""
1824 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1826 msgstr ""
1827 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1828 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1831 msgid ""
1832 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1833 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1834 msgstr ""
1835 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1836 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1839 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1840 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1843 msgid ""
1844 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1845 msgstr ""
1846 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1849 msgid "Configure…"
1850 msgstr "Configurar…"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1853 msgid "Confirm disconnect"
1854 msgstr "Confirmar desconexión"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1857 msgid "Confirmation"
1858 msgstr "Confirmación"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1864 msgid "Connected"
1865 msgstr "Conectado"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1869 msgid "Connection attempt failed"
1870 msgstr "Intento de conexión fallido"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1873 msgid "Connection attempt failed."
1874 msgstr "Intento de conexión fallido."
1875
1876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1877 msgid "Connection endpoint"
1878 msgstr "Punto final de conexión"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1881 msgid "Connection lost"
1882 msgstr "Conexión perdida"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1885 msgid "Connections"
1886 msgstr "Conexiones"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1889 msgid "Connectivity change"
1890 msgstr "Cambio de conectividad"
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1893 #, fuzzy
1894 msgctxt "nft ct state"
1895 msgid "Conntrack state"
1896 msgstr "Estado de control"
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "nft ct status"
1901 msgid "Conntrack status"
1902 msgstr "Estado de control"
1903
1904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1905 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1906 msgstr ""
1907 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1908 "accesibles (todos, 1)"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1911 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1912 msgstr ""
1913 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1914 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1915
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1919 msgid "Contents have been saved."
1920 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1927 msgid "Continue"
1928 msgstr "Continuar"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1931 msgctxt "nft jump action"
1932 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1933 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1934
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Continue in calling chain"
1938 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1941 msgctxt "Chain policy: accept"
1942 msgid "Continue processing unmatched packets"
1943 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1946 msgid ""
1947 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1948 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1949 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1950 msgstr ""
1951 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1952 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1953 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1954 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1957 msgid "Country"
1958 msgstr "País"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1961 msgid "Country Code"
1962 msgstr "Código de país"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1965 msgid "Coverage cell density"
1966 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1970 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1971 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1974 msgid "Create interface"
1975 msgstr "Crear interfaz"
1976
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1978 msgid "Critical"
1979 msgstr "Crítico"
1980
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1982 msgid "Cron Log Level"
1983 msgstr "Nivel de registro de cron"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1986 msgid "Current power"
1987 msgstr "Potencia actual"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1990 msgctxt "nft meta hour"
1991 msgid "Current time"
1992 msgstr "Tiempo actual"
1993
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1995 #, fuzzy
1996 msgctxt "nft meta day"
1997 msgid "Current weekday"
1998 msgstr "Día de la semana actual"
1999
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2006 msgid "Custom Interface"
2007 msgstr "Interfaz personalizada"
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2010 msgid ""
2011 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2012 "this, perform a factory-reset first."
2013 msgstr ""
2014 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2015 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2018 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2019 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2022 msgid ""
2023 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2024 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2025 msgstr ""
2026 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2027 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2030 #, fuzzy
2031 msgid "DAD transmits"
2032 msgstr "DAD transmite"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2035 msgid "DAE-Client"
2036 msgstr "Cliente DAE"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2039 msgid "DAE-Port"
2040 msgstr "Puerto DAE"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2043 msgid "DAE-Secret"
2044 msgstr "Secreto DAE"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2047 msgid "DHCP Options"
2048 msgstr "Opciones DHCP"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2051 msgid "DHCP Server"
2052 msgstr "Servidor DHCP"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2055 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2056 msgid "DHCP and DNS"
2057 msgstr "DHCP y DNS"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2062 msgid "DHCP client"
2063 msgstr "Cliente DHCP"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2066 msgid "DHCP-Options"
2067 msgstr "Opciones de DHCP"
2068
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2071 msgid "DHCPv6 client"
2072 msgstr "Cliente DHCPv6"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2075 msgid "DHCPv6-Service"
2076 msgstr "Servicio DHCPv6"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2083 msgid "DNS"
2084 msgstr "DNS"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2087 msgid "DNS forwardings"
2088 msgstr "Reenvíos de DNS"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2091 msgid "DNS query port"
2092 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2095 msgid "DNS search domains"
2096 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2099 msgid "DNS server port"
2100 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2103 msgid "DNS setting is invalid"
2104 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2107 msgid "DNS weight"
2108 msgstr "Peso de DNS"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2111 msgid "DNS-Label / FQDN"
2112 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2115 msgid "DNSSEC"
2116 msgstr "DNSSEC"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2119 msgid "DNSSEC check unsigned"
2120 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2123 msgid "DPD Idle Timeout"
2124 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2125
2126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2127 msgid "DS-Lite AFTR address"
2128 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2132 msgid "DSL"
2133 msgstr "DSL"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2136 msgid "DSL Status"
2137 msgstr "Estado DSL"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2140 msgid "DSL line mode"
2141 msgstr "Modo de línea DSL"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2144 msgid "DTIM Interval"
2145 msgstr "Intervalo DTIM"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2150 msgid "DUID"
2151 msgstr "DUID"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2154 msgid "Data Rate"
2155 msgstr "Velocidad de datos"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2158 msgid "Data Received"
2159 msgstr "Datos recibidos"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2162 msgid "Data Transmitted"
2163 msgstr "Datos transmitidos"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2167 msgid "Debug"
2168 msgstr "Depurar"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2171 msgid "Default router"
2172 msgstr "Enrutador predeterminado"
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2175 msgid "Default state"
2176 msgstr "Estado predeterminado"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2179 msgid ""
2180 "Define additional DHCP options, for example "
2181 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2182 "servers to clients."
2183 msgstr ""
2184 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2185 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2186 "DNS a los clientes."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2189 msgid ""
2190 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2191 "but for outgoing frames"
2192 msgstr ""
2193 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2194 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2197 msgid ""
2198 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2199 "priority on incoming frames"
2200 msgstr ""
2201 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2202 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2205 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2206 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2209 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2210 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2211
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2220 msgid "Delete"
2221 msgstr "Eliminar"
2222
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2225 msgid "Delete key"
2226 msgstr "Eliminar clave"
2227
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2229 msgid "Delete request failed: %s"
2230 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2233 msgid "Delete this network"
2234 msgstr "Eliminar esta red"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2237 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2238 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2244 msgid "Description"
2245 msgstr "Descripción"
2246
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2248 msgid "Deselect"
2249 msgstr "Deseleccionar"
2250
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2252 msgid "Design"
2253 msgstr "Diseño"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2256 msgid "Designated master"
2257 msgstr "Maestro designado"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2262 msgid "Destination"
2263 msgstr "Destino"
2264
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2266 msgctxt "nft ip daddr"
2267 msgid "Destination IP"
2268 msgstr "IP de destino"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2271 msgctxt "nft ip6 daddr"
2272 msgid "Destination IPv6"
2273 msgstr "IPv6 de destino"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2276 msgid "Destination port"
2277 msgstr "Puerto de destino"
2278
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2280 msgctxt "nft ip dport"
2281 msgid "Destination port"
2282 msgstr "Puerto de destino"
2283
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2286 msgid "Destination zone"
2287 msgstr "Zona de destino"
2288
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2303 msgid "Device"
2304 msgstr "Dispositivo"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2307 msgid "Device Configuration"
2308 msgstr "Configuración del dispositivo"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2311 msgid "Device is not active"
2312 msgstr "El dispositivo no está activo"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2316 msgid "Device is restarting…"
2317 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2320 msgid "Device name"
2321 msgstr "Nombre del dispositivo"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2324 msgid "Device not managed by ModemManager."
2325 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2328 msgid "Device not present"
2329 msgstr "Dispositivo no presente"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2332 msgid "Device type"
2333 msgstr "Tipo de dispositivo"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2336 msgid "Device unreachable!"
2337 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2340 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2341 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2344 msgid "Devices"
2345 msgstr "Dispositivos"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2349 msgid "Diagnostics"
2350 msgstr "Diagnósticos"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2353 msgid "Dial number"
2354 msgstr "Marcar el número"
2355
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2357 msgid "Directory"
2358 msgstr "Directorio"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2364 msgid "Disable"
2365 msgstr "Desactivar"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2368 msgid ""
2369 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2370 "this interface."
2371 msgstr ""
2372 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2373 "para esta interfaz."
2374
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2377 msgid "Disable DNS lookups"
2378 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2381 msgid "Disable Encryption"
2382 msgstr "Desactivar encriptación"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2385 msgid "Disable Inactivity Polling"
2386 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2389 msgid "Disable this network"
2390 msgstr "Desactivar esta red"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2405 msgid "Disabled"
2406 msgstr "Desactivado"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2409 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2410 msgid "Disabled"
2411 msgstr "Desactivado"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2414 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2415 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2418 msgid ""
2419 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2420 msgstr ""
2421 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2422 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2428 msgid "Disconnect"
2429 msgstr "Desconectar"
2430
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2432 msgid "Disconnection attempt failed"
2433 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2436 msgid "Disconnection attempt failed."
2437 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2440 msgid "Disk space"
2441 msgstr "Espacio del disco"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2452 msgid "Dismiss"
2453 msgstr "Descartar"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2456 msgid "Distance Optimization"
2457 msgstr "Optimización de distancia"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2460 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2461 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2462
2463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2464 msgid "Distributed ARP Table"
2465 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2468 msgid ""
2469 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2470 "section is valid for all dnsmasq instances."
2471 msgstr ""
2472 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2473 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2476 msgid ""
2477 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2478 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2479 "abbr> forwarder."
2480 msgstr ""
2481 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2482 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2483 "System\">DNS</abbr>."
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2486 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2487 msgstr ""
2488 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2489 "inexistentes."
2490
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2496 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2497 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2500 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2501 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2504 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2505 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2508 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2509 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2512 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2513 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2516 msgctxt "VLAN port state"
2517 msgid "Do not participate"
2518 msgstr "No participar"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2521 msgid ""
2522 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2523 "packets."
2524 msgstr ""
2525 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2526 "Protocol\">NDP</abbr>."
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2529 msgid "Do not send a hostname"
2530 msgstr "No enviar un nombre de host"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2533 msgid ""
2534 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2535 "abbr> messages on this interface."
2536 msgstr ""
2537 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2538 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2541 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2545 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2546 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2547
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2549 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2550 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2553 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2554 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2557 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2558 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2561 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2562 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2566 msgid "Domain"
2567 msgstr "Dominio"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2570 msgid "Domain required"
2571 msgstr "Requerir dominio"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2574 msgid "Domain whitelist"
2575 msgstr "Lista blanca de dominios"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2580 msgid "Don't Fragment"
2581 msgstr "No fragmentar"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2584 msgid "Down"
2585 msgstr "Abajo"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2588 msgid "Down Delay"
2589 msgstr "Retraso de bajada"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2592 msgid "Download backup"
2593 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2596 msgid "Download mtdblock"
2597 msgstr "Descargar mtdblock"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2600 msgid "Downstream SNR offset"
2601 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2604 msgid ""
2605 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2606 "WireGuard interface."
2607 msgstr ""
2608 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2609 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2612 msgid "Drag to reorder"
2613 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2616 msgid "Drop Duplicate Frames"
2617 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2618
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2620 msgctxt "nft drop action"
2621 msgid "Drop packet"
2622 msgstr "Descartar paquete"
2623
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2625 msgctxt "Chain policy: drop"
2626 msgid "Drop unmatched packets"
2627 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2630 msgid "Dropbear Instance"
2631 msgstr "Instancia Dropbear"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2634 msgid ""
2635 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2636 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2637 msgstr ""
2638 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2639 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2640
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2643 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2644 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2647 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2648 msgstr ""
2649 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2654 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2659 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2664 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2665
2666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2667 msgid "Dynamic tunnel"
2668 msgstr "Túnel dinámico"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2671 msgid ""
2672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2673 "having static leases will be served."
2674 msgstr ""
2675 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2676 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2679 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2683 msgid "E.g. eth0, eth1"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2687 msgid "EA-bits length"
2688 msgstr "Longitud de bits EA"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2691 msgid "EAP-Method"
2692 msgstr "Método EAP"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2695 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2705 msgid "Edit"
2706 msgstr "Editar"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2709 msgid "Edit peer"
2710 msgstr "Editar par"
2711
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2713 msgid ""
2714 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2715 "reload the page."
2716 msgstr ""
2717 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2718 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2721 msgid "Edit this network"
2722 msgstr "Editar esta red"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2725 msgid "Edit wireless network"
2726 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2727
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2729 msgctxt "nft rt mtu"
2730 msgid "Effective route MTU"
2731 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2734 msgid "Egress QoS mapping"
2735 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2736
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2738 msgctxt "nft meta oif"
2739 msgid "Egress device id"
2740 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2741
2742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2743 msgctxt "nft meta oifname"
2744 msgid "Egress device name"
2745 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2748 msgctxt "VLAN port state"
2749 msgid "Egress tagged"
2750 msgstr "Salida etiquetada"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2753 msgctxt "VLAN port state"
2754 msgid "Egress untagged"
2755 msgstr "Salida sin etiquetar"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2758 msgid "Emergency"
2759 msgstr "Emergencia"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2763 msgid "Enable"
2764 msgstr "Activar"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2767 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2768 msgstr ""
2769 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2770 "cambios."
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2773 msgid ""
2774 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2775 "snooping"
2776 msgstr ""
2777 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2778 "Snooping"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2781 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2782 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2785 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2786 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2787
2788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2791 msgid "Enable DNS lookups"
2792 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2795 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2796 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2799 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2800 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2803 msgid "Enable IPv6"
2804 msgstr "Activar IPv6"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2807 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2808 msgstr "Activar negociación IPv6"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2816 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2817 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2820 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2821 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2824 msgid "Enable MAC address learning"
2825 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2828 msgid "Enable NTP client"
2829 msgstr "Activar cliente NTP"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2832 msgid "Enable Single DES"
2833 msgstr "Activar sólo DES"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2836 msgid "Enable TFTP server"
2837 msgstr "Activar servidor TFTP"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2840 msgid "Enable VLAN filtering"
2841 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2844 msgid "Enable VLAN functionality"
2845 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2848 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2849 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2852 msgid ""
2853 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2854 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2855 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2856 msgstr ""
2857 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2858 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2859 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2862 msgid ""
2863 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2864 msgstr ""
2865 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2866 "interfaz"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2869 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2870 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2873 msgid "Enable learning and aging"
2874 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2877 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2878 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2881 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2882 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2885 msgid "Enable multicast fast leave"
2886 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2889 msgid "Enable multicast querier"
2890 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2893 msgid "Enable multicast support"
2894 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2897 msgid ""
2898 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2899 msgstr ""
2900 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2901 "dificultar la velocidad de la red."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2904 msgid "Enable promiscuous mode"
2905 msgstr "Activar modo promiscuo"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2909 msgid "Enable rx checksum"
2910 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2916 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2917 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2918
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2922 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2923 msgstr ""
2924 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2927 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2928 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2931 msgid "Enable this network"
2932 msgstr "Activar esta red"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2936 msgid "Enable tx checksum"
2937 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2940 msgid "Enable unicast flooding"
2941 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2947 msgid "Enabled"
2948 msgstr "Activado"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2951 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2952 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2955 msgid ""
2956 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2957 "Domain"
2958 msgstr ""
2959 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2960 "mismo dominio de movilidad"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2963 msgid ""
2964 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2965 "batman-adv."
2966 msgstr ""
2967 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2968 "consciente de los grupos en batman-adv."
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2971 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2972 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2975 msgid "Encapsulation limit"
2976 msgstr "Límite de encapsulación"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2980 msgid "Encapsulation mode"
2981 msgstr "Modo de encapsulado"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2988 msgid "Encryption"
2989 msgstr "Encriptación"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2993 msgid "Endpoint"
2994 msgstr "Punto final"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2997 msgid "Endpoint Host"
2998 msgstr "Punto final de Host"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3001 msgid "Endpoint Port"
3002 msgstr "Punto final del puerto"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3005 msgid "Endpoint setting is invalid"
3006 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
3009 msgid "Enforce IGMPv1"
3010 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
3013 msgid "Enforce IGMPv2"
3014 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
3017 msgid "Enforce IGMPv3"
3018 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3021 msgid "Enforce MLD version 1"
3022 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3025 msgid "Enforce MLD version 2"
3026 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3027
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3029 msgid "Enter custom value"
3030 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3031
3032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3033 msgid "Enter custom values"
3034 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3037 msgid "Erasing..."
3038 msgstr "Borrando..."
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3046 msgid "Error"
3047 msgstr "Error"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3050 msgid "Error getting PublicKey"
3051 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3054 msgid "Errored seconds (ES)"
3055 msgstr "Segundos errados (ES)"
3056
3057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3059 msgid "Ethernet Adapter"
3060 msgstr "Adaptador ethernet"
3061
3062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3064 msgid "Ethernet Switch"
3065 msgstr "Conmutador ethernet"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3068 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3069 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3072 msgid "Every second (fast, 1)"
3073 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3076 msgid "Exclude interfaces"
3077 msgstr "Excluir interfaces"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3080 msgid ""
3081 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3082 "resolution to other systems."
3083 msgstr ""
3084 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3085 "de nombres a otros sistemas."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3088 msgid ""
3089 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3090 "e.g. for RBL services."
3091 msgstr ""
3092 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3093 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3096 msgid "Existing device"
3097 msgstr "Dispositivo existente"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3100 msgid "Expand hosts"
3101 msgstr "Expandir hosts"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3104 msgid "Expected port number."
3105 msgstr "Número de puerto esperado."
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3108 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3109 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3112 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3113 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3116 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3117 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3120 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3121 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3133 msgid "Expecting: %s"
3134 msgstr "Esperando: %s"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3137 msgid "Expecting: non-empty value"
3138 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3141 msgid "Expires"
3142 msgstr "Expira"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3145 msgid ""
3146 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3147 msgstr ""
3148 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3149 "minutos (<code>2m</code>)."
3150
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3152 msgid "External"
3153 msgstr "Externo"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3156 msgid "External R0 Key Holder List"
3157 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3160 msgid "External R1 Key Holder List"
3161 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3164 msgid "External system log server"
3165 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3166
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3168 msgid "External system log server port"
3169 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3172 msgid "External system log server protocol"
3173 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3176 msgid "Extra SSH command options"
3177 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3180 msgid "Extra pppd options"
3181 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3184 msgid "Extra sstpc options"
3185 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3188 msgid "FT over DS"
3189 msgstr "FT sobre DS"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3192 msgid "FT over the Air"
3193 msgstr "FT sobre The Air"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3196 msgid "FT protocol"
3197 msgstr "Protocolo FT"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3200 msgid "Failed to change the system password."
3201 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3202
3203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3204 msgid "Failed to configure modem"
3205 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3208 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3209 msgstr ""
3210 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3211 "cambios…"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3214 msgid "Failed to connect"
3215 msgstr "Error al conectar"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3218 msgid "Failed to disconnect"
3219 msgstr "No se pudo desconectar"
3220
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3222 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3223 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3226 msgid "Failed to get modem information"
3227 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3230 msgid "Failed to initialize modem"
3231 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3234 msgid "Failed to set operating mode"
3235 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3238 msgid "File"
3239 msgstr "Archivo"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3242 msgid ""
3243 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3244 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3245 msgstr ""
3246 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3247 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3248 "dominio/1.2.3.4</code>."
3249
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3251 msgid "File not accessible"
3252 msgstr "Archivo no accesible"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3255 msgid "File to store DHCP lease information."
3256 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3259 msgid "File with upstream resolvers."
3260 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3264 msgid "Filename"
3265 msgstr "Nombre de archivo"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3268 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3269 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3270
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3273 msgid "Filesystem"
3274 msgstr "Sistema de archivos"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Filter IPv4 A records"
3279 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3282 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3283 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3286 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3287 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3290 msgid "Filter private"
3291 msgstr "Filtro privado"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3294 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3295 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3298 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3299 msgstr ""
3300 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3303 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3304 msgstr ""
3305 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3308 #, fuzzy
3309 msgid ""
3310 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3311 msgstr ""
3312 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3313 "enlaces de marcación bajo demanda."
3314
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3317 msgid "Finalizing failed"
3318 msgstr "La finalización falló"
3319
3320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3321 msgid ""
3322 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3323 "with defaults based on what was detected"
3324 msgstr ""
3325 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3326 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3327 "según lo que se detectó"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3330 msgid "Find and join network"
3331 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3332
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3334 msgid "Finish"
3335 msgstr "Terminar"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3339 msgid "Firewall"
3340 msgstr "Cortafuegos"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3344 msgid "Firewall Mark"
3345 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3348 msgid "Firewall Settings"
3349 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3350
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3352 msgid "Firewall Status"
3353 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Firewall mark"
3358 msgstr "Marca de cortafuegos"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3361 msgid "Firmware File"
3362 msgstr "Archivo de firmware"
3363
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3365 msgid "Firmware Version"
3366 msgstr "Versión del firmware"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3369 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3370 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3371
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3374 msgid "Flash image..."
3375 msgstr "Grabar imagen..."
3376
3377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3378 msgid "Flash image?"
3379 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3382 msgid "Flash new firmware image"
3383 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3386 msgid "Flash operations"
3387 msgstr "Operaciones de instalación"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3391 msgid "Flashing…"
3392 msgstr "Instalando…"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3396 msgid "Force"
3397 msgstr "Forzar"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3400 msgid "Force 40MHz mode"
3401 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3404 msgid "Force CCMP (AES)"
3405 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3408 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3409 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3412 msgid "Force IGMP version"
3413 msgstr "Forzar versión IGMP"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3416 msgid "Force MLD version"
3417 msgstr "Forzar versión MLD"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3420 msgid "Force TKIP"
3421 msgstr "Forzar TKIP"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3424 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3425 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3428 msgid "Force link"
3429 msgstr "Forzar enlace"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3432 msgid "Force upgrade"
3433 msgstr "Forzar actualización"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3436 msgid "Force use of NAT-T"
3437 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3438
3439 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3440 msgid "Form token mismatch"
3441 msgstr "No coincide el token del formulario"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3444 #, fuzzy
3445 msgid ""
3446 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3447 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3448 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3449 "designated master interface and downstream interfaces."
3450 msgstr ""
3451 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3452 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3453 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3454 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3457 msgid ""
3458 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3459 "messages received on the designated master interface to downstream "
3460 "interfaces."
3461 msgstr ""
3462 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3463 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3464 "descendentes."
3465
3466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3467 msgid "Forward DHCP traffic"
3468 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3471 msgid ""
3472 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3473 "downstream interfaces."
3474 msgstr ""
3475 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3476 "descendentes."
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3479 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3480 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3483 msgid "Forward broadcast traffic"
3484 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Forward delay"
3489 msgstr "Retraso de reenvío"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3492 msgid "Forward mesh peer traffic"
3493 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3496 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3497 msgstr ""
3498 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3499 "dispositivo."
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3502 msgid "Forwarding mode"
3503 msgstr "Modo de reenvío"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3506 msgid "Fragmentation"
3507 msgstr "Fragmentación"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3510 msgid "Fragmentation Threshold"
3511 msgstr "Umbral de fragmentación"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3514 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3515 msgid "Full port randomization"
3516 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3519 msgid ""
3520 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3521 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3522 msgstr ""
3523 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3524 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3529 msgid "GHz"
3530 msgstr "GHz"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3534 msgid "GPRS only"
3535 msgstr "Sólo GPRS"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3538 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3539 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3542 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3543 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3546 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3547 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3550 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3551 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3556 msgid "Gateway"
3557 msgstr "Puerta de enlace"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3560 msgid "Gateway Mode"
3561 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3564 msgid "Gateway Ports"
3565 msgstr "Puertos del gateway"
3566
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3569 msgid "Gateway address is invalid"
3570 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3578 msgid "General Settings"
3579 msgstr "Configuración general"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3585 msgid "General Setup"
3586 msgstr "Configuración general"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3589 msgid "General device options"
3590 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3593 msgid "Generate Config"
3594 msgstr "Generar Config"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3597 msgid "Generate PMK locally"
3598 msgstr "Generar PMK localmente"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3601 msgid "Generate archive"
3602 msgstr "Generar archivo"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3605 msgid "Generate configuration"
3606 msgstr "Generar configuración"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3609 msgid "Generate configuration…"
3610 msgstr "Generar configuración…"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3613 msgid "Generate new key pair"
3614 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3617 msgid "Generate preshared key"
3618 msgstr "Generar clave precompartida"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3623 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3626 msgid "Generating QR code…"
3627 msgstr "Generando código QR…"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3630 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3631 msgstr ""
3632 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3633 "contraseña!"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3636 msgid "Global Settings"
3637 msgstr "Configuración global"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3640 msgid "Global network options"
3641 msgstr "Opciones globales de red"
3642
3643 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3644 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3645 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3646 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3647 msgid "Go to firmware upgrade..."
3648 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3649
3650 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3651 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3653 msgid "Go to password configuration..."
3654 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3655
3656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3660 msgid "Go to relevant configuration page"
3661 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3664 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3665 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3668 msgid "Grant access to DHCP status display"
3669 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3672 msgid "Grant access to DSL status display"
3673 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3676 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3677 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3680 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3681 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3686 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3689 msgid "Grant access to SSH configuration"
3690 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3691
3692 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3693 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3694 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3697 msgid "Grant access to crontab configuration"
3698 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3701 msgid "Grant access to firewall status"
3702 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3703
3704 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3705 msgid "Grant access to flash operations"
3706 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3707
3708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3709 msgid "Grant access to main status display"
3710 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3713 msgid "Grant access to mmcli"
3714 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3715
3716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3717 msgid "Grant access to mount configuration"
3718 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3721 msgid "Grant access to network configuration"
3722 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3725 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3726 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3727
3728 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3729 msgid "Grant access to network status information"
3730 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3733 msgid "Grant access to process status"
3734 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3737 msgid "Grant access to realtime statistics"
3738 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3739
3740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3741 msgid "Grant access to routing status"
3742 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3745 msgid "Grant access to startup configuration"
3746 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3749 msgid "Grant access to system configuration"
3750 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3753 msgid "Grant access to system logs"
3754 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3757 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3758 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3761 msgid "Grant access to wireless channel status"
3762 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3765 msgid "Grant access to wireless status display"
3766 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3769 msgid "Group Password"
3770 msgstr "Grupo de contraseña"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3773 msgid "Guest"
3774 msgstr "Invitado"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3777 msgid "HE.net password"
3778 msgstr "Contraseña HE.net"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3781 msgid "HE.net username"
3782 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3783
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3786 msgid "HTTP(S) Access"
3787 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3790 msgid "Hang Up"
3791 msgstr "Suspender"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3794 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3795 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3798 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3799 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3802 msgid "Hello interval"
3803 msgstr "Intervalo de contacto"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3806 msgid ""
3807 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3808 "the timezone."
3809 msgstr ""
3810 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3811 "del host o la zona horaria."
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3814 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3815 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3819 msgid "Hide empty chains"
3820 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3823 msgid "High"
3824 msgstr "Alto"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3827 #, fuzzy
3828 msgctxt "Chain hook description"
3829 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3830 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3833 msgid "Hop Penalty"
3834 msgstr "Penalización de salto"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3840 msgid "Host"
3841 msgstr "Host"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3844 msgid "Host expiry timeout"
3845 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3850 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3851
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3853 msgid "Host-Uniq tag content"
3854 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3862 msgid "Hostname"
3863 msgstr "Nombre de host"
3864
3865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3866 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3867 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3870 msgid "Hostnames"
3871 msgstr "Nombres de host"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3874 msgid ""
3875 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3876 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3877 "useful to rebind an FQDN."
3878 msgstr ""
3879 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3880 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3881 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3882 "volver a vincular un FQDN."
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3885 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3886 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3889 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3890 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3893 msgid "Human-readable counters"
3894 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3897 msgid "Hybrid"
3898 msgstr "Híbrido"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3901 msgctxt "nft icmp code"
3902 msgid "ICMP code"
3903 msgstr "código ICMP"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3906 msgctxt "nft icmp type"
3907 msgid "ICMP type"
3908 msgstr "tipo ICMP"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3911 msgctxt "nft icmpv6 code"
3912 msgid "ICMPv6 code"
3913 msgstr "Código ICMPv6"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3916 msgctxt "nft icmpv6 type"
3917 msgid "ICMPv6 type"
3918 msgstr "Tipo ICMPv6"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3921 msgid "ID"
3922 msgstr "ID"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3926 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3927 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3930 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3931 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3934 msgid "IKE DH Group"
3935 msgstr "Grupo IKE DH"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3938 msgid "IP Addresses"
3939 msgstr "Direcciones IP"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3942 msgid "IP Protocol"
3943 msgstr "Protocolo IP"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3946 msgid "IP Sets"
3947 msgstr "Conjuntos de IP"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3950 msgid "IP Type"
3951 msgstr "Tipo de IP"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3956 msgid "IP address"
3957 msgstr "Dirección IP"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3961 msgid "IP address is invalid"
3962 msgstr "La dirección IP no es válida"
3963
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3966 msgid "IP address is missing"
3967 msgstr "Falta la dirección IP"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3970 msgid ""
3971 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3972 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3973 "packets with matching destination IP."
3974 msgstr ""
3975 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3976 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3977 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3980 msgctxt "nft ip protocol"
3981 msgid "IP protocol"
3982 msgstr "Protocolo IP"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3985 msgctxt "nft meta l4proto"
3986 msgid "IP protocol"
3987 msgstr "Protocolo IP"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3990 msgid "IP set"
3991 msgstr "Conjunto de IP"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3994 msgid "IP sets"
3995 msgstr "Conjuntos de IP"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3998 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3999 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4002 msgid "IPsec XFRM"
4003 msgstr "IPsec XFRM"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4013 msgid "IPv4"
4014 msgstr "IPv4"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4017 msgid "IPv4 Firewall"
4018 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4021 msgid "IPv4 Neighbours"
4022 msgstr "Vecinos IPv4"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4025 msgid "IPv4 Routing"
4026 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4029 msgid "IPv4 Rules"
4030 msgstr "Reglas de IPv4"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4033 msgid "IPv4 Upstream"
4034 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4041 msgid "IPv4 address"
4042 msgstr "Dirección IPv4"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4045 msgid "IPv4 assignment length"
4046 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4049 msgid "IPv4 broadcast"
4050 msgstr "Difusión IPv4"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4053 msgid "IPv4 gateway"
4054 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4055
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4058 msgid "IPv4 netmask"
4059 msgstr "Máscara de red IPv4"
4060
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4062 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4063 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4066 msgid "IPv4 only"
4067 msgstr "Solo IPv4"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4070 msgid "IPv4 prefix"
4071 msgstr "Prefijo IPv4"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4075 msgid "IPv4 prefix length"
4076 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4079 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4080 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4083 msgid "IPv4+IPv6"
4084 msgstr "IPv4+IPv6"
4085
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4088 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4089 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4092 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4093 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4096 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4097 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4112 msgid "IPv6"
4113 msgstr "IPv6"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4116 msgid "IPv6 Firewall"
4117 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4120 msgid "IPv6 MTU"
4121 msgstr "MTU IPv6"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4124 msgid "IPv6 Neighbours"
4125 msgstr "Vecinos de IPv6"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4128 msgid "IPv6 RA Settings"
4129 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4132 msgid "IPv6 Routing"
4133 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4136 msgid "IPv6 Rules"
4137 msgstr "Reglas de IPv6"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4140 msgid "IPv6 Settings"
4141 msgstr "Configuraciones IPv6"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4144 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4145 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4148 msgid "IPv6 Upstream"
4149 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4150
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4154 msgid "IPv6 address"
4155 msgstr "Dirección IPv6"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4158 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4159 msgid "IPv6 assignment hint"
4160 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4163 msgid "IPv6 assignment length"
4164 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4167 msgid "IPv6 gateway"
4168 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4169
4170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4171 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4172 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4175 msgid "IPv6 only"
4176 msgstr "Solo IPv6"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4179 msgid "IPv6 preference"
4180 msgstr "Preferencia de IPv6"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4184 msgid "IPv6 prefix"
4185 msgstr "Prefijo IPv6"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4188 msgid "IPv6 prefix filter"
4189 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4193 msgid "IPv6 prefix length"
4194 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4198 msgid "IPv6 routed prefix"
4199 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4202 #, fuzzy
4203 msgid "IPv6 source routing"
4204 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4207 msgid "IPv6 suffix"
4208 msgstr "Sufijo IPv6"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4211 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4212 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4215 msgid "IPv6 support"
4216 msgstr "Soporte IPv6"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4219 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4220 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4223 msgid "IPv6-PD"
4224 msgstr "IPv6-PD"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4228 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4229 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4230
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4233 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4234 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4235
4236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4238 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4239 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4242 msgid "Identity"
4243 msgstr "Identidad"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4246 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4247 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4250 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4251 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4254 msgid "If checked, encryption is disabled"
4255 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4258 msgid ""
4259 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4260 "classes."
4261 msgstr ""
4262 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4263 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4266 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4267 msgstr ""
4268 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4272 msgid ""
4273 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4274 msgstr ""
4275 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4276 "se especifica"
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4280 msgid ""
4281 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4282 "device node"
4283 msgstr ""
4284 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4285 "fijo de dispositivo si se especifica"
4286
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4288 msgid ""
4289 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4290 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4291 "otherwise modifications will be reverted."
4292 msgstr ""
4293 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4294 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4295 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4296 "modificaciones."
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4301 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4302 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4307 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4308 msgstr ""
4309 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4310
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4312 msgid ""
4313 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4314 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4315 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4316 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4317 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4318 msgstr ""
4319 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4320 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4321 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4322 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4323 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4324 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4327 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4328 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4331 msgid "Ignore interface"
4332 msgstr "Desactivar DHCP"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4335 msgid "Ignore resolv file"
4336 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4337
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4339 msgid "Image"
4340 msgstr "Imagen"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4343 msgid "Image check failed:"
4344 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4347 msgid "Import as peer"
4348 msgstr "Importar como par"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4352 msgid "Import configuration"
4353 msgstr "Importar configuración"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4356 msgid "Import configuration as peer…"
4357 msgstr "Importar configuración como par…"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4360 msgid "Import settings"
4361 msgstr "Importar ajustes"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4365 msgid "Imported peer configuration"
4366 msgstr "Configuración del par importada"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4369 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4370 msgstr ""
4371 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4372 "WireGuard"
4373
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4375 msgid "In"
4376 msgstr "Entrada"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4379 #, fuzzy
4380 msgid ""
4381 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4382 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4383 msgstr ""
4384 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4385 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4386 "paralizar toda la LAN."
4387
4388 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4389 msgid ""
4390 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4391 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4392 msgstr ""
4393 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4394 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4395 "página anterior."
4396
4397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4398 msgid "In seconds"
4399 msgstr "En segundos"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4407 msgid "Inactivity timeout"
4408 msgstr "Espera de inactividad"
4409
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4411 msgid "Inbound:"
4412 msgstr "Entrante:"
4413
4414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4415 msgid ""
4416 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4417 "installed_packages.txt"
4418 msgstr ""
4419 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4420 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4426 msgid "Incoming checksum"
4427 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4430 msgid "Incoming interface"
4431 msgstr "Interfaz entrante"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4437 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4438 msgid "Incoming key"
4439 msgstr "Clave entrante"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4445 msgid "Incoming serialization"
4446 msgstr "Serialización entrante"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4449 msgid "Info"
4450 msgstr "Info"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4453 msgid "Information"
4454 msgstr "Información"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4457 msgid "Ingress QoS mapping"
4458 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4459
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4461 msgctxt "nft meta iif"
4462 msgid "Ingress device id"
4463 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4466 msgctxt "nft meta iifname"
4467 msgid "Ingress device name"
4468 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4469
4470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4471 msgid "Initialization failure"
4472 msgstr "Fallo de inicialización"
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4475 msgid "Initscript"
4476 msgstr "Nombre del script de inicio"
4477
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4479 msgid "Initscripts"
4480 msgstr "Scripts de inicio"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4483 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4484 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4487 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4488 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4491 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4492 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4495 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4496 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4499 msgid "Install protocol extensions..."
4500 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4503 msgid "Instance"
4504 msgstr "Instancia"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4507 #, fuzzy
4508 msgctxt "WireGuard instance heading"
4509 msgid "Instance \"%h\""
4510 msgstr "Instancia"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Instance Details"
4515 msgstr "Instancia"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4518 msgid ""
4519 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4520 "BSSID <code>%h</code>."
4521 msgstr ""
4522 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4523 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4524
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4526 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4527 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4534 msgid "Interface"
4535 msgstr "Interfaz"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4538 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4539 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4542 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4543 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4546 msgid "Interface Configuration"
4547 msgstr "Configuración de la interfaz"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4550 msgid "Interface ID"
4551 msgstr "ID de interfaz"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4555 msgid "Interface has %d pending changes"
4556 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4559 msgid "Interface is disabled"
4560 msgstr "La interfaz está desactivada"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4563 msgid "Interface is marked for deletion"
4564 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4567 msgid "Interface is reconnecting..."
4568 msgstr "Reconectando interfaz..."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4573 msgid "Interface is shutting down..."
4574 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4577 msgid "Interface is starting..."
4578 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4581 msgid "Interface is stopping..."
4582 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4585 msgid "Interface name"
4586 msgstr "Nombre de la interfaz"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4590 msgid "Interface not present or not connected yet."
4591 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4595 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4596 msgid "Interfaces"
4597 msgstr "Interfaces"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4600 msgid "Internal"
4601 msgstr "Interno"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4604 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4605 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4608 msgid ""
4609 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4610 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4611 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4612 msgstr ""
4613 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4614 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4615 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4616 "con menos frecuencia"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4619 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4620 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4621
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4624 msgid "Invalid"
4625 msgstr "Inválido"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4631 msgid "Invalid APN provided"
4632 msgstr "APN proporcionado inválido"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4636 msgid "Invalid Base64 key string"
4637 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4641 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4642 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4646 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4647 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4650 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4651 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4654 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4655 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4656
4657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4658 msgid "Invalid argument"
4659 msgstr "Argumento inválido"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4662 msgid ""
4663 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4664 "supports one and only one bearer."
4665 msgstr ""
4666 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4667 "Este protocolo admite un único portador."
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4670 msgid "Invalid command"
4671 msgstr "Comando inválido"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4674 msgid "Invalid hexadecimal value"
4675 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4676
4677 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4678 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4679 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4680 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4683 msgid "Invert blinking"
4684 msgstr "Invertir parpadeo"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4687 msgid "Invert match"
4688 msgstr "Invertir coincidencia"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4691 msgid "Isolate Clients"
4692 msgstr "Aislar clientes"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4695 msgid ""
4696 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4697 "flash memory, please verify the image file!"
4698 msgstr ""
4699 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4700 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4701
4702 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4703 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4705 msgid "JavaScript required!"
4706 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4709 msgid "Join Network"
4710 msgstr "Conectar"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4713 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4714 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4717 msgid "Joining Network: %q"
4718 msgstr "Conectarse a: %q"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4721 msgid "Jump to rule"
4722 msgstr "Saltar a la regla"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4725 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4726 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Keep-Alive"
4731 msgstr "Mantener viva"
4732
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4735 msgid "Kernel Log"
4736 msgstr "Registro del núcleo"
4737
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4739 msgid "Kernel Version"
4740 msgstr "Versión del núcleo"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4743 msgid "Key"
4744 msgstr "Clave"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4751 msgid "Key #%d"
4752 msgstr "Clave #%d"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4758 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4759 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4760 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4761
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4766 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4767 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4768 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4769
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4771 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4772 msgid "Key missing"
4773 msgstr "Falta la clave"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4776 msgid "Key used to sign network config"
4777 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4778
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4780 msgctxt "nft unit"
4781 msgid "KiB"
4782 msgstr "KiB"
4783
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4785 msgid "Kill"
4786 msgstr "Matar"
4787
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4790 msgid "L2TP"
4791 msgstr "L2TP"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4794 msgid "L2TP Server"
4795 msgstr "Servidor L2TP"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4798 msgid "LACPDU Packets"
4799 msgstr "Paquetes LACPDU"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4807 msgid "LCP echo failure threshold"
4808 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4816 msgid "LCP echo interval"
4817 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4818
4819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4820 msgid "LED Configuration"
4821 msgstr "Configuración de LEDs"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4824 msgid "LLC"
4825 msgstr "LLC"
4826
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4829 msgid "Label"
4830 msgstr "Etiqueta"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4833 msgid "Language"
4834 msgstr "Idioma"
4835
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4837 msgid "Language and Style"
4838 msgstr "Idioma y Estilo"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4841 msgid ""
4842 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4843 "probability of being selected."
4844 msgstr ""
4845 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4846 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4849 msgid "Last member interval"
4850 msgstr "Intervalo del último miembro"
4851
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4853 msgid "Latency"
4854 msgstr "Latencia"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4858 msgid "Latest Handshake"
4859 msgstr "Último Handshake"
4860
4861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4862 msgid "Leaf"
4863 msgstr "Hoja"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4866 msgid "Learn"
4867 msgstr "Aprender"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4870 msgid "Learn routes"
4871 msgstr "Aprender rutas"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4874 msgid "Lease file"
4875 msgstr "Archivo de asignación"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4879 msgid "Lease time"
4880 msgstr "Tiempo de asignación"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4886 msgid "Lease time remaining"
4887 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4892 msgid "Leave empty to autodetect"
4893 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4899 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4900 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4903 msgid ""
4904 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4905 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4906 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4907 msgstr ""
4908 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4909 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4910 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4911 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4912
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4914 msgid "Legacy rules detected"
4915 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4916
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4918 msgid "Legend:"
4919 msgstr "Registro de cambios:"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4922 msgid "Limit"
4923 msgstr "Límite"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4926 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4927 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4930 msgid "Line Mode"
4931 msgstr "Modo de línea"
4932
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4934 msgid "Line State"
4935 msgstr "Estado de línea"
4936
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4938 msgid "Line Uptime"
4939 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4942 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4943 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4946 msgid "Link Monitoring"
4947 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4948
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4950 msgid "Link On"
4951 msgstr "Enlace conectado"
4952
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4954 msgctxt "nft @ll,off,len"
4955 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4956 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4959 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4960 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4964 msgid ""
4965 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4966 "also specified here."
4967 msgstr ""
4968 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4971 msgid ""
4972 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4973 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4974 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4975 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4976 "Association."
4977 msgstr ""
4978 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4979 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4980 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4981 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4982 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4985 msgid ""
4986 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4987 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4988 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4989 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4990 "PMK-R1 keys."
4991 msgstr ""
4992 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4993 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4994 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4995 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4996 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4997 "PMK-R1."
4998
4999 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5000 msgid "List of SSH key files for auth"
5001 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5004 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5005 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5008 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5009 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5010
5011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5013 msgid "Listen Port"
5014 msgstr "Puerto de escucha"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5017 msgid "Listen address"
5018 msgstr "Escuchar dirección"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5023 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5026 msgid "Listen interfaces"
5027 msgstr "Interfaces de escucha"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5030 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5031 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5034 msgid ""
5035 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5036 "explicitly."
5037 msgstr ""
5038 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5039 "excluye explícitamente."
5040
5041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5042 msgid "ListenPort setting is invalid"
5043 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5046 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5047 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5051 msgid "Load"
5052 msgstr "Carga"
5053
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5055 msgid "Load Average"
5056 msgstr "Carga media"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5059 msgid "Load configuration…"
5060 msgstr "Cargar configuración…"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5065 msgid "Loading data…"
5066 msgstr "Cargando datos…"
5067
5068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5069 msgid "Loading directory contents…"
5070 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5071
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5073 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5074 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5076 msgid "Loading view…"
5077 msgstr "Cargando vista…"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5080 msgid "Local"
5081 msgstr "Local"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5084 msgid "Local IP address"
5085 msgstr "Dirección IP local"
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5089 msgid "Local IP address is invalid"
5090 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5093 msgid "Local IP address to assign"
5094 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5105 msgid "Local IPv4 address"
5106 msgstr "Dirección IPv4 local"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5109 msgid "Local IPv6 DNS server"
5110 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5117 msgid "Local IPv6 address"
5118 msgstr "Dirección IPv6 local"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5121 msgid "Local Startup"
5122 msgstr "Arranque local"
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5126 msgid "Local Time"
5127 msgstr "Hora local"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5130 msgid "Local ULA"
5131 msgstr "ULA local"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5134 msgid "Local domain"
5135 msgstr "Dominio local"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5138 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5139 msgstr ""
5140 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5141 "del archivo de hosts."
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5144 msgid "Local server"
5145 msgstr "Servidor local"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5148 msgid "Local service only"
5149 msgstr "Solo servicio local"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5152 msgid "Local wireguard key"
5153 msgstr "Clave local de WireGuard"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5156 msgid "Localise queries"
5157 msgstr "Localizar consultas"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5160 msgid "Lock to BSSID"
5161 msgstr "Bloquear a BSSID"
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5164 msgctxt "nft log action"
5165 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5166 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5169 msgid "Log output level"
5170 msgstr "Nivel de registro"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5173 msgid "Log queries"
5174 msgstr "Registrar consultas"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5177 msgid "Logging"
5178 msgstr "Registro"
5179
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5181 msgid "Logging in…"
5182 msgstr "Registrando…"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5186 msgid ""
5187 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5188 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5189 msgstr ""
5190 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5191 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5195 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5196 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5197
5198 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5199 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5200 msgid "Login"
5201 msgstr "Iniciar sesión"
5202
5203 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5204 msgid "Logout"
5205 msgstr "Cerrar sesión"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5208 msgid "Loose filtering"
5209 msgstr "Filtrado suelto"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5212 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5213 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5216 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5217 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5218
5219 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5220 msgid "Lua compatibility mode active"
5221 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5225 msgid "MAC"
5226 msgstr "MAC"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5229 msgid "MAC Address"
5230 msgstr "Dirección MAC"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5233 msgid "MAC Address Filter"
5234 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5237 msgid "MAC Address For The Actor"
5238 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5242 msgid "MAC VLAN"
5243 msgstr "MAC VLAN"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5255 msgid "MAC address"
5256 msgstr "Dirección MAC"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5259 msgid "MAC-Filter"
5260 msgstr "Filtro por MAC"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5263 msgid "MAC-List"
5264 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5268 msgid "MAP / LW4over6"
5269 msgstr "MAP / LW4over6"
5270
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5273 msgid "MAP rule is invalid"
5274 msgstr "La regla MAP no es válida"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5277 msgid "MD5"
5278 msgstr "MD5"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5282 msgid "MHz"
5283 msgstr "MHz"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5286 msgid "MII"
5287 msgstr "MII"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5290 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5291 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5294 msgid "MII Interval"
5295 msgstr "Intervalo MII"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5302 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5303 msgid "MTU"
5304 msgstr "MTU"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5307 msgid "MX"
5308 msgstr "MX"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5311 msgid ""
5312 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5313 "below:"
5314 msgstr ""
5315 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5316 "siguientes comandos:"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5325 msgid "Manual"
5326 msgstr "Manual"
5327
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5329 msgid "Master"
5330 msgstr "AP"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5333 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5334 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5337 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5338 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5341 msgid "Max. DHCP leases"
5342 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5345 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5346 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5349 msgid "Max. concurrent queries"
5350 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5353 msgid "Maximum age"
5354 msgstr "Período máximo"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5357 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5358 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5361 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5362 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5365 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5366 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5369 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5370 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5371
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5374 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5375 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5378 msgid "Maximum number of leased addresses."
5379 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5382 msgid "Maximum snooping table size"
5383 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5386 msgid ""
5387 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5388 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5389 msgstr ""
5390 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5391 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5392 "predeterminado es 600 segundos."
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5395 msgid "Maximum transmit power"
5396 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5399 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5400 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5413 msgid "Mbit/s"
5414 msgstr "Mbit/s"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5417 msgid "Medium"
5418 msgstr "Medio"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5421 msgid "Memory"
5422 msgstr "Memoria"
5423
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5425 msgid "Memory usage (%)"
5426 msgstr "Uso de RAM (%)"
5427
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5429 msgid "Mesh"
5430 msgstr "Malla"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5433 msgid "Mesh ID"
5434 msgstr "ID de malla"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5437 msgid "Mesh Id"
5438 msgstr "ID de malla"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Mesh Routing"
5443 msgstr "Enrutamiento de malla"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5446 msgid "Mesh and routing related options"
5447 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5450 msgid "Method not found"
5451 msgstr "Método no encontrado"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5454 msgid "Method of link monitoring"
5455 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5458 msgid "Method to determine link status"
5459 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5464 msgid "Metric"
5465 msgstr "Métrica"
5466
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5468 msgctxt "nft unit"
5469 msgid "MiB"
5470 msgstr "MiB"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5473 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5474 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5477 msgid "Minimum ARP validity time"
5478 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5481 msgid "Minimum Number of Links"
5482 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5485 msgid ""
5486 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5487 "Prevents ARP cache thrashing."
5488 msgstr ""
5489 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5490 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5493 msgid ""
5494 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5495 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5496 msgstr ""
5497 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5498 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5499 "predeterminado es 200 segundos."
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5502 msgid "Mirror monitor port"
5503 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5506 msgid "Mirror source port"
5507 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5508
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5510 msgid "Mobile Data"
5511 msgstr "Datos móviles"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5514 msgid "Mobility Domain"
5515 msgstr "Dominio de movilidad"
5516
5517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5526 msgid "Mode"
5527 msgstr "Modo"
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5530 msgid "Model"
5531 msgstr "Modelo"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5534 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5535 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5538 msgid ""
5539 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5540 "minutes."
5541 msgstr ""
5542 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5543 "después de 2 minutos."
5544
5545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5546 msgid "Modem default"
5547 msgstr "Módem predeterminado"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5554 msgid "Modem device"
5555 msgstr "Dispositivo de módem"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5558 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5559 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5562 msgid "Modem information query failed"
5563 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5568 msgid "Modem init timeout"
5569 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5572 msgid "Modem is disabled."
5573 msgstr "El módem está desactivado."
5574
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5576 msgid "ModemManager"
5577 msgstr "ModemManager"
5578
5579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5581 msgid "Monitor"
5582 msgstr "Monitor"
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5585 msgid "More Characters"
5586 msgstr "Más caracteres"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5589 msgid "More…"
5590 msgstr "Más…"
5591
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5593 msgid "Mount Point"
5594 msgstr "Punto de montaje"
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5598 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5599 msgid "Mount Points"
5600 msgstr "Puntos de montaje"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5603 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5604 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5605
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5607 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5608 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5611 msgid ""
5612 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5613 "filesystem"
5614 msgstr ""
5615 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5616 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5619 msgid "Mount attached devices"
5620 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5623 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5624 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5627 msgid "Mount options"
5628 msgstr "Opciones de montaje"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5631 msgid "Mount point"
5632 msgstr "Punto de montaje"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5635 msgid "Mount swap not specifically configured"
5636 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5639 msgid "Mounted file systems"
5640 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5641
5642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5643 msgid "Move down"
5644 msgstr "Mover hacia abajo"
5645
5646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5647 msgid "Move up"
5648 msgstr "Mover hacia arriba"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5651 msgid "Multi To Unicast"
5652 msgstr "Multi a unidifusión"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5658 msgid "Multicast"
5659 msgstr "Multidifusión"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5662 msgid "Multicast Mode"
5663 msgstr "Modo de multidifusión"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5666 msgid "Multicast routing"
5667 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5670 msgid "Multicast to unicast"
5671 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5674 msgid "NAS ID"
5675 msgstr "NAS ID"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5678 msgid "NAT action chain \"%h\""
5679 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5680
5681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5682 msgid "NAT-T Mode"
5683 msgstr "Modo NAT-T"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5686 msgid "NAT64 Prefix"
5687 msgstr "Prefijo NAT64"
5688
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5691 msgid "NCM"
5692 msgstr "NCM"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5695 msgid "NDP-Proxy slave"
5696 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5699 msgid "NT Domain"
5700 msgstr "Dominio NT"
5701
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5703 msgid "NTP server candidates"
5704 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5712 msgid "Name"
5713 msgstr "Nombre"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5716 msgid "Name of the new network"
5717 msgstr "Nombre de la nueva red"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5720 msgid "Name of the tunnel device"
5721 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5722
5723 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5725 msgid "Navigation"
5726 msgstr "Navegación"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Nebula Network"
5731 msgstr "Red Nebula"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5734 msgid "Neighbour Report"
5735 msgstr "Informe de vecinos"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5738 msgid "Neighbour cache validity"
5739 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5740
5741 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5749 msgid "Network"
5750 msgstr "Red"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5753 msgid "Network Coding"
5754 msgstr "Codificación de red"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5757 msgid "Network Mode"
5758 msgstr "Modo de red"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5761 msgid "Network SSID"
5762 msgstr "SSID de la red"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5765 msgid "Network address"
5766 msgstr "Dirección de red"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5769 msgid "Network boot image"
5770 msgstr "Imagen de arranque en red"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Network bridge configuration migration"
5775 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5779 msgid "Network device"
5780 msgstr "Dispositivo de red"
5781
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5783 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5784 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5785
5786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5788 msgid "Network device is not present"
5789 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5790
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5792 msgid "Network device table \"%h\""
5793 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5794
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5796 msgctxt "nft @nh,off,len"
5797 msgid "Network header bits %d-%d"
5798 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5801 msgid "Network ifname configuration migration"
5802 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5806 msgid "Network interface"
5807 msgstr "Interfaz de red"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5810 msgid "Network-ID"
5811 msgstr "ID de red"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5814 msgid "Never"
5815 msgstr "Nunca"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5818 #, fuzzy
5819 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5820 msgid "Never"
5821 msgstr "Nunca"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5824 msgid ""
5825 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5826 "files only."
5827 msgstr ""
5828 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5829 "o archivos de hosts."
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5832 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5833 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5836 msgid "New interface name…"
5837 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5838
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5840 msgid "Next »"
5841 msgstr "Siguiente »"
5842
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5846 msgid "No"
5847 msgstr "No"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5850 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5851 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5854 msgid "No Data"
5855 msgstr "Sin datos"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5858 msgid "No Encryption"
5859 msgstr "Sin encriptación"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5862 msgid "No Host Routes"
5863 msgstr "Sin rutas de host"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5866 msgid "No NAT-T"
5867 msgstr "Sin NAT-T"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5870 msgid "No RX signal"
5871 msgstr "No hay señal RX"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5874 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5875 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5876
5877 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5878 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5879 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5880 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5881 msgid ""
5882 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5883 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5884 msgstr ""
5885 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5886 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5887 "firmware"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5890 msgid "No client associated"
5891 msgstr "Ningún cliente asociado"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5894 msgid "No control device specified"
5895 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5898 msgctxt "empty table placeholder"
5899 msgid "No data"
5900 msgstr "Sin datos"
5901
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5903 msgid "No data received"
5904 msgstr "Sin datos recibidos"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5908 #, fuzzy
5909 msgid "No enforcement"
5910 msgstr "Sin aplicación"
5911
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5918 msgid "No entries available"
5919 msgstr "No hay entradas disponibles"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5922 msgid "No entries in this directory"
5923 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5926 #, fuzzy
5927 msgid ""
5928 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5929 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5930 msgstr ""
5931 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5932 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5939 msgid "No host route"
5940 msgstr "Sin ruta de host"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5946 msgid "No information available"
5947 msgstr "No hay información disponible"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5951 msgid "No matching prefix delegation"
5952 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5956 msgid "No more slaves available"
5957 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5960 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5961 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5964 msgid "No negative cache"
5965 msgstr "Sin caché negativa"
5966
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5968 #, fuzzy
5969 msgid "No nftables ruleset loaded."
5970 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5971
5972 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5975 msgid "No password set!"
5976 msgstr "¡Sin contraseña!"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5979 #, fuzzy
5980 msgid "No peers connected"
5981 msgstr "No conectado"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5984 msgid "No peers defined yet."
5985 msgstr "Aún no se han definido pares."
5986
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5989 msgid "No public keys present yet."
5990 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5993 msgctxt "nft chain is empty"
5994 msgid "No rules in this chain"
5995 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5998 msgid "No rules in this chain."
5999 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6000
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6002 msgid "No validation or filtering"
6003 msgstr "Sin validación o filtrado"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6007 msgid "No zone assigned"
6008 msgstr "Sin zona asignada"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6015 msgid "Noise"
6016 msgstr "Ruido"
6017
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
6019 msgid "Noise Margin (SNR)"
6020 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6023 msgid "Noise:"
6024 msgstr "Ruido:"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6027 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6028 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6031 msgid "Non-wildcard"
6032 msgstr "Sin comodín"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6037 msgid "None"
6038 msgstr "Ninguno"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6042 msgid "Normal"
6043 msgstr "Normal"
6044
6045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6046 msgid "Not Found"
6047 msgstr "No encontrado"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6050 msgid "Not associated"
6051 msgstr "No asociado"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6054 msgid "Not connected"
6055 msgstr "No conectado"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6062 msgid "Not present"
6063 msgstr "No presente"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6066 msgid "Not started on boot"
6067 msgstr "No se inició en el arranque"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6070 msgid "Not supported"
6071 msgstr "No soportado"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6074 msgid ""
6075 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6076 "have problems"
6077 msgstr ""
6078 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6079 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6082 #, fuzzy
6083 msgid ""
6084 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6085 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6086 msgstr ""
6087 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6088 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6089 "(<code>addr#port</code>)."
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6092 msgid "Notes"
6093 msgstr "Notas"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6096 msgid "Notice"
6097 msgstr "Aviso"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6100 msgid "Nslookup"
6101 msgstr "NSLookup"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6104 msgid "Number of IGMP membership reports"
6105 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6108 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6109 msgstr ""
6110 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6111 "almacenamiento en caché."
6112
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6114 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6115 msgstr ""
6116 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6119 msgid "Obfuscated Group Password"
6120 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6123 msgid "Obfuscated Password"
6124 msgstr "Contraseña confusa"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6134 msgid "Obtain IPv6 address"
6135 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6140 msgid "Off"
6141 msgstr "Apagado"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6144 msgid "Off-State Delay"
6145 msgstr "Retraso de desconexión"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6148 msgid ""
6149 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6150 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6154 msgid "On"
6155 msgstr "Encendido"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6158 msgid "On-State Delay"
6159 msgstr "Retraso de activación"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6162 #, fuzzy
6163 msgid "On-link"
6164 msgstr "En enlace"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6167 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6168 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6171 msgid "One of the following: %s"
6172 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6173
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6176 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6177 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6180 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6181 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6182
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6185 msgid "One or more required fields have no value!"
6186 msgstr "¡Campos vacíos!"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6189 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6190 msgstr ""
6191 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6192 "activado"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6195 msgid ""
6196 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6197 msgstr ""
6198 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6199 "(falla, 2)"
6200
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Open iptables rules overview…"
6204 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6207 msgid "Open list..."
6208 msgstr "Abrir lista..."
6209
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6212 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6213 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6216 msgid "OpenFortivpn"
6217 msgstr "OpenFortivpn"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6220 msgid ""
6221 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6222 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6223 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6224 msgstr ""
6225 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6226 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6227 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6230 msgid ""
6231 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6232 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6233 msgstr ""
6234 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6235 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6238 msgid ""
6239 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6240 "otherwise disable service."
6241 msgstr ""
6242 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6243 "contrario, desactive el servicio."
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6246 msgid "Operating frequency"
6247 msgstr "Frecuencia de operación"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6251 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6252 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6255 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6256 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6259 msgid "Option changed"
6260 msgstr "Opción cambiada"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6263 msgid "Option removed"
6264 msgstr "Opción eliminada"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6268 msgid "Optional"
6269 msgstr "Opcional"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6272 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6273 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6276 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6277 msgstr ""
6278 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6279 "conectar."
6280
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6282 msgid ""
6283 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6284 "starting with <code>0x</code>."
6285 msgstr ""
6286 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6287 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6290 msgid ""
6291 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6292 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6293 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6294 "for the interface."
6295 msgstr ""
6296 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6297 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6298 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6299 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6300
6301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6302 msgid ""
6303 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6304 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6305 msgstr ""
6306 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6307 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6308 "cuántica."
6309
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6311 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6312 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6315 msgid "Optional. Description of peer."
6316 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6319 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6320 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6321
6322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6323 msgid ""
6324 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6325 "interface."
6326 msgstr ""
6327 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6330 msgid ""
6331 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6332 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6333 "routes through the tunnel."
6334 msgstr ""
6335 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6336 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6337 "el par enruta a través del túnel."
6338
6339 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6340 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6341 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6344 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6345 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6346
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6348 msgid "Optional. Port of peer."
6349 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6350
6351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6352 #, fuzzy
6353 msgid ""
6354 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6355 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6356 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6357 "exported."
6358 msgstr ""
6359 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6360 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6361 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6362 "configuración."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6365 msgid ""
6366 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6367 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6368 msgstr ""
6369 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6370 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6371 "dispositivo está detrás de un NAT."
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6374 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6375 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6378 msgid "Options"
6379 msgstr "Opciones"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6382 #, fuzzy
6383 msgid ""
6384 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6385 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6386 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6387 "system running dnsmasq\"."
6388 msgstr ""
6389 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6390 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6391 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6392 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6393
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6395 msgid "Options:"
6396 msgstr "Opciones:"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6400 msgid "Ordinal: lower comes first."
6401 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6402
6403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6404 msgid "Originator Interval"
6405 msgstr "Intervalo de originador"
6406
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6408 msgid "Other:"
6409 msgstr "Otros:"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6412 msgid "Out"
6413 msgstr "Salida"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6416 msgid "Outbound:"
6417 msgstr "Saliente:"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6423 msgid "Outgoing checksum"
6424 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6427 msgid "Outgoing interface"
6428 msgstr "Interfaz saliente"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6435 msgid "Outgoing key"
6436 msgstr "Clave saliente"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6442 msgid "Outgoing serialization"
6443 msgstr "Serialización saliente"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6446 msgid "Output Interface"
6447 msgstr "Interfaz de salida"
6448
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6451 msgid "Output zone"
6452 msgstr "Zona de salida"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6455 msgid "Overlap"
6456 msgstr "Superposición"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6459 msgid "Override IPv4 routing table"
6460 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6463 msgid "Override IPv6 routing table"
6464 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6481 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6482 msgid "Override MTU"
6483 msgstr "Reemplazar MTU"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6490 msgid "Override TOS"
6491 msgstr "Reemplazar TOS"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6500 msgid "Override TTL"
6501 msgstr "Reemplazar TTL"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6504 msgid ""
6505 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6506 "limited by the driver"
6507 msgstr ""
6508 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6509 "puede estar limitado por el controlador"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6512 msgid "Override default interface name"
6513 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6516 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6517 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6520 msgid ""
6521 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6522 "subnet that is served."
6523 msgstr ""
6524 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6525 "partir de la subred que se sirve."
6526
6527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6528 msgid "Override the table used for internal routes"
6529 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6532 msgid "Overview"
6533 msgstr "Visión general"
6534
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6536 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6537 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6540 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6541 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6542
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6544 msgid "Owner"
6545 msgstr "Propietario"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6548 msgid "PAP/CHAP (both)"
6549 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6561 msgid "PAP/CHAP password"
6562 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6574 msgid "PAP/CHAP username"
6575 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6578 msgid "PDP Type"
6579 msgstr "Tipo de PDP"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6582 msgid "PID"
6583 msgstr "PID"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6589 msgid "PIN"
6590 msgstr "PIN"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6594 msgid "PIN code rejected"
6595 msgstr "Código PIN rechazado"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6598 msgid "PMK R1 Push"
6599 msgstr "PMK R1 Push"
6600
6601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6603 msgid "PPP"
6604 msgstr "PPP"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6607 msgid "PPPoA Encapsulation"
6608 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6609
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6612 msgid "PPPoATM"
6613 msgstr "PPPoATM"
6614
6615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6617 msgid "PPPoE"
6618 msgstr "PPPoE"
6619
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6622 msgid "PPPoSSH"
6623 msgstr "PPPoSSH"
6624
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6627 msgid "PPtP"
6628 msgstr "PPtP"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6631 msgid "PSID offset"
6632 msgstr "Desplazamiento PSID"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6635 msgid "PSID-bits length"
6636 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6639 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6640 msgid "PSK"
6641 msgstr "PSK"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6644 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6645 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6648 msgid "PXE/TFTP Settings"
6649 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6652 msgid "Packet Steering"
6653 msgstr "Dirección de paquetes"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6656 #, fuzzy
6657 msgctxt "nft meta mark"
6658 msgid "Packet mark"
6659 msgstr "Marca de paquete"
6660
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6662 msgctxt "nft meta time"
6663 msgid "Packet receive time"
6664 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6667 msgid "Packets"
6668 msgstr "Paquetes"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6671 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6672 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6676 msgid "Part of zone %q"
6677 msgstr "Parte de zona %q"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6680 msgctxt "MACVLAN mode"
6681 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6682 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6683
6684 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6691 msgid "Password"
6692 msgstr "Contraseña"
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6695 msgid "Password authentication"
6696 msgstr "Autentificación de contraseña"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6699 msgid "Password of Private Key"
6700 msgstr "Contraseña de clave privada"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6703 msgid "Password of inner Private Key"
6704 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6705
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6710 msgid "Password strength"
6711 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6714 msgid "Password2"
6715 msgstr "Contraseña2"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6718 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6719 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6722 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6723 msgstr ""
6724 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6727 msgid ""
6728 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6729 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6730 "connect to the local WireGuard interface."
6731 msgstr ""
6732 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6733 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6734 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6737 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6738 msgstr ""
6739 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6742 msgid "Path to CA-Certificate"
6743 msgstr "Ruta al certificado CA"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6746 msgid "Path to Client-Certificate"
6747 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6750 msgid "Path to Private Key"
6751 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6754 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6755 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6758 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6759 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6762 msgid "Path to inner Private Key"
6763 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6764
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6766 msgid "Paused"
6767 msgstr "Pausado"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6780 msgid "Peak:"
6781 msgstr "Pico:"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6784 msgid "Peer"
6785 msgstr "Par"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6788 msgid "Peer Details"
6789 msgstr "Detalles del par"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6792 msgid "Peer IP address to assign"
6793 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6796 msgid "Peer MAC address"
6797 msgstr "Dirección MAC del par"
6798
6799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6801 msgid "Peer address is missing"
6802 msgstr "Falta la dirección del par"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6805 msgid "Peer device name"
6806 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6809 msgid "Peer disabled"
6810 msgstr "Par desactivado"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6813 msgid "Peers"
6814 msgstr "Pares"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6817 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6818 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6824 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6825 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6828 msgid "Perform reboot"
6829 msgstr "Reiniciar"
6830
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6832 msgid "Perform reset"
6833 msgstr "Realizar restablecimiento"
6834
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6836 msgid "Permission denied"
6837 msgstr "Permiso denegado"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6840 msgid "Persistent Keep Alive"
6841 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6844 msgid "Persistent reconnect interval"
6845 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6848 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6849 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6850
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6852 msgid "Phy Rate:"
6853 msgstr "Ratio Phy:"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6856 msgid "Physical Settings"
6857 msgstr "Configuración física"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6862 msgid "Ping"
6863 msgstr "Ping"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6871 msgid "Pkts."
6872 msgstr "Paq."
6873
6874 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6875 msgid "Please enter your username and password."
6876 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6877
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6879 msgid "Please select the file to upload."
6880 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6883 msgid "Policy"
6884 msgstr "Política"
6885
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6887 msgctxt "Chain hook policy"
6888 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6889 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6893 msgid "Port"
6894 msgstr "Puerto"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6897 #, fuzzy
6898 msgctxt "WireGuard listen port"
6899 msgid "Port %d"
6900 msgstr "Puerto %d"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6903 msgid "Port isolation"
6904 msgstr "Aislamiento de puertos"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6907 msgid "Port status:"
6908 msgstr "Estado del puerto:"
6909
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6911 msgid "Potential negation of: %s"
6912 msgstr "negación potencial de: %s"
6913
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6915 msgid "Power Management Mode"
6916 msgstr "Modo de administración de energía"
6917
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6919 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6920 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6923 msgid "Prefer LTE"
6924 msgstr "Preferir LTE"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6927 msgid "Prefer UMTS"
6928 msgstr "Preferir UMTS"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6931 msgid "Prefix Delegated"
6932 msgstr "Prefijo delegado"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6935 msgid "Prefix suppressor"
6936 msgstr "Supresor de prefijo"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6939 msgid "Preshared Key"
6940 msgstr "Clave precompartida"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6943 msgid "Preshared key in use"
6944 msgstr "Clave precompartida en uso"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6947 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6948 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6956 msgid ""
6957 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6958 "ignore failures"
6959 msgstr ""
6960 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6961 "ignorar fallos"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6964 msgid "Prevents client-to-client communication"
6965 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6968 #, fuzzy
6969 msgid ""
6970 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6971 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6972 msgstr ""
6973 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6974 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6975
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6977 msgid "Primary Slave"
6978 msgstr "Esclavo primario"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6981 msgctxt "VLAN port state"
6982 msgid "Primary VLAN ID"
6983 msgstr "ID de VLAN primaria"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6986 msgid ""
6987 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6988 "better than current slave (better, 1)"
6989 msgstr ""
6990 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6991 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6994 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6995 msgstr ""
6996 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6997 "(siempre, 0)"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7005 msgid "Priority"
7006 msgstr "Prioridad"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7009 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7010 msgid "Private"
7011 msgstr "Privado"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
7014 msgctxt "MACVLAN mode"
7015 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7016 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7020 msgid "Private Key"
7021 msgstr "Clave privada"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7024 msgid "Private key present"
7025 msgstr "Clave privada presente"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7028 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7029 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7033 msgid "Processes"
7034 msgstr "Procesos"
7035
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7037 msgid "Prot."
7038 msgstr "Prot."
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7047 msgid "Protocol"
7048 msgstr "Protocolo"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7051 msgid "Provide NTP server"
7052 msgstr "Dar servicio NTP"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7055 msgid ""
7056 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7057 "and requests."
7058 msgstr ""
7059 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7060 "de DHCPv6."
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7063 msgid "Provide new network"
7064 msgstr "Introduzca una nueva red"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7067 msgid ""
7068 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7069 "interfaces"
7070 msgstr ""
7071 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7072 "especifica, a todas las interfaces"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7075 msgid "Proxy Server"
7076 msgstr "Servidor proxy"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7079 msgid "ProxyARP"
7080 msgstr "ProxyARP"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7090 msgid "Public Key"
7091 msgstr "Clave pública"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7094 msgid "Public key is missing"
7095 msgstr "Falta la clave pública"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7099 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7100 msgid "Public key: %h"
7101 msgstr "Clave pública: %h"
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7104 msgid ""
7105 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7106 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7107 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7108 "code> file into the input field."
7109 msgstr ""
7110 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7111 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7112 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7113 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7114 "entrada."
7115
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7117 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7118 msgstr ""
7119 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7120 "clientes."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7123 msgid "PublicKey setting is invalid"
7124 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7125
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7128 msgid "QMI Cellular"
7129 msgstr "QMI Celular"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7132 msgid "Quality"
7133 msgstr "Calidad"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7136 msgid "Query all available upstream resolvers."
7137 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7140 msgid "Query interval"
7141 msgstr "Intervalo de consulta"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7144 msgid "Query response interval"
7145 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7148 msgid "R0 Key Lifetime"
7149 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7152 msgid "R1 Key Holder"
7153 msgstr "Llavero R1"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7156 msgid "RADIUS Accounting Port"
7157 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7160 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7161 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7164 msgid "RADIUS Accounting Server"
7165 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7168 msgid "RADIUS Authentication Port"
7169 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7172 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7173 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7176 msgid "RADIUS Authentication Server"
7177 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7180 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7184 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7188 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7192 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7196 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7200 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7201 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7204 #, fuzzy
7205 msgid "RSN Preauth"
7206 msgstr "Autorización previa de RSN"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7209 msgid "RSSI threshold for joining"
7210 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7213 msgid "RTS/CTS Threshold"
7214 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7218 msgid "RX"
7219 msgstr "RX"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7222 msgid "RX Rate"
7223 msgstr "Tasa RX"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7226 msgid "RX Rate / TX Rate"
7227 msgstr "Tasa RX / TX"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7230 msgid ""
7231 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7232 "clients support this."
7233 msgstr ""
7234 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7235 "No todos los clientes admiten esto."
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7238 msgctxt "nft nat flag random"
7239 msgid "Randomize source port mapping"
7240 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7243 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7244 msgstr ""
7245 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7246 "lo requiera"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7249 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7250 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7253 msgid "Really switch protocol?"
7254 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7257 msgid "Realtime Graphs"
7258 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7261 msgid "Reassociation Deadline"
7262 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7265 msgid "Rebind protection"
7266 msgstr "Protección contra reasociación"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7270 msgid "Reboot"
7271 msgstr "Reiniciar"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7277 msgid "Rebooting…"
7278 msgstr "Reiniciando…"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7281 msgid "Reboots the operating system of your device"
7282 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7283
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7285 msgid "Receive"
7286 msgstr "Recibir"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Received Data"
7291 msgstr "Recibir"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7294 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7295 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7296
7297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7298 msgid "Reconnect Timeout"
7299 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7302 msgid "Reconnect this interface"
7303 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7306 msgid "Redirect to HTTPS"
7307 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7310 msgctxt "nft redirect to port"
7311 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7312 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7315 msgctxt "nft redirect"
7316 msgid "Redirect to local system"
7317 msgstr "Redirigir al sistema local"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7320 msgid "References"
7321 msgstr "Referencias"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7324 msgid "Refresh Channels"
7325 msgstr "Actualizar canales"
7326
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7328 msgid "Refreshing"
7329 msgstr "Refrescar"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7332 msgctxt "nft reject with icmp type"
7333 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7334 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7335
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7337 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7338 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7339 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7342 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7343 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7344 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7345
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7347 #, fuzzy
7348 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7349 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7350 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7353 msgid ""
7354 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7355 "specified value"
7356 msgstr ""
7357 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7358 "o igual que el valor especificado"
7359
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7364 msgid "Relay"
7365 msgstr "Relé"
7366
7367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7368 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7369 msgid "Relay Bridge"
7370 msgstr "Puente de relé"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7375 msgstr ""
7376 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7377 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Relay To address"
7382 msgstr "Relé a la dirección"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7385 msgid "Relay between networks"
7386 msgstr "Relé entre redes"
7387
7388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7389 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7390 msgid "Relay bridge"
7391 msgstr "Puente de relé"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7396 msgid "Remote IPv4 address"
7397 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7403 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7404 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7407 msgid "Remote IPv6 address"
7408 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7412 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7413 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7416 msgid "Remove"
7417 msgstr "Eliminar"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7422 msgstr ""
7423 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7424 "IPv6."
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7429 msgstr ""
7430 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7431 "IPv4."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7434 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7435 msgstr ""
7436 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7439 msgid "Replace wireless configuration"
7440 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7443 msgid "Request IPv6-address"
7444 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7447 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7448 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7449
7450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7451 msgid "Request timeout"
7452 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7458 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7459 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7460
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7465 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7466 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7470 msgid "Required"
7471 msgstr "Requerido"
7472
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7474 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7475 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7478 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7479 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7480
7481 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7482 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7483 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7486 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7487 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7488
7489 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7490 msgid "Required. Underlying interface."
7491 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7492
7493 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7494 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7495 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7498 msgid ""
7499 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7500 "attributes."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7506 msgid "Requires hostapd"
7507 msgstr "Requiere hostapd"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7511 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7512 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7516 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7517 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7520 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7521 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7525 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7526 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7530 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7531 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7539 msgid "Requires wpa-supplicant"
7540 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7544 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7545 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7549 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7550 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7553 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7554 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7559 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7560 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7564 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7565 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7568 msgid "Reselection policy for primary slave"
7569 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7570
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7572 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7576 msgid "Reset"
7577 msgstr "Restablecer"
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7580 msgid "Reset Counters"
7581 msgstr "Reiniciar contadores"
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7584 msgid "Reset to defaults"
7585 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7588 msgid "Resolv and Hosts Files"
7589 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7592 msgid "Resolv file"
7593 msgstr "Archivo de resolución"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7596 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7597 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7598
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7600 msgid "Resource not found"
7601 msgstr "Recurso no encontrado"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7606 msgid "Restart"
7607 msgstr "Reiniciar"
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7610 msgid "Restart Firewall"
7611 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7614 msgid "Restart radio interface"
7615 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7618 msgid "Restore"
7619 msgstr "Restaurar"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7622 msgid "Restore backup"
7623 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7626 msgid ""
7627 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7628 "received if multiple IPs are available."
7629 msgstr ""
7630 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7631 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7632
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7635 msgid "Reveal/hide password"
7636 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7639 msgid "Reverse path filter"
7640 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7643 msgid "Revert"
7644 msgstr "Revertir"
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7647 msgid "Revert changes"
7648 msgstr "Revertir cambios"
7649
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7651 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7652 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7653
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7655 msgid "Reverting configuration…"
7656 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7659 #, fuzzy
7660 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7661 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7662 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7665 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7666 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7667 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7670 #, fuzzy
7671 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7672 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7673 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7676 #, fuzzy
7677 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7678 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7682 #, fuzzy
7683 msgctxt "nft snat ip to addr"
7684 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7688 #, fuzzy
7689 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7690 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7691 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7694 #, fuzzy
7695 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7696 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7697 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7700 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7701 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7702 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7705 msgid "Rewrite to egress device address"
7706 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7709 msgid ""
7710 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7711 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7712 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7713 msgstr ""
7714 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7715 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7716 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7717 "de tiempo crítico."
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7720 msgid "Robustness"
7721 msgstr "Robustez"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7724 msgid ""
7725 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7726 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7727 "<em>TFTP server root</em>."
7728 msgstr ""
7729 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7730 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7731 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7732
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7734 msgid "Root preparation"
7735 msgstr "Preparación de la raíz"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7738 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7739 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7742 msgid "Route Allowed IPs"
7743 msgstr "Ruta permitida IPs"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Route action chain \"%h\""
7748 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7751 msgid "Route type"
7752 msgstr "Tipo de ruta"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7755 msgid ""
7756 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7757 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7758 msgstr ""
7759 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7760 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7764 msgid "Router Password"
7765 msgstr "Contraseña del enrutador"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7768 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7771 msgid "Routing"
7772 msgstr "Enrutamiento"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7775 msgid "Routing Algorithm"
7776 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7779 msgid ""
7780 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7781 "can be reached."
7782 msgstr ""
7783 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7784 "a un cierto dispositivo o red."
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7789 msgid "Rule"
7790 msgstr "Regla"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7793 msgid "Rule actions"
7794 msgstr "Acciones de regla"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7797 msgctxt "nft comment"
7798 msgid "Rule comment: %s"
7799 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7802 msgid "Rule container chain \"%h\""
7803 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7806 msgid "Rule matches"
7807 msgstr "Coincidencias de reglas"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7810 msgid "Rule type"
7811 msgstr "Tipo de regla"
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7814 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7815 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7818 msgid "Run filesystem check"
7819 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7820
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7822 msgid "Runtime error"
7823 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7824
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7826 msgid "SHA256"
7827 msgstr "SHA256"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7831 msgid "SNR"
7832 msgstr "SNR"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7836 msgid "SRV"
7837 msgstr "SRV"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7841 msgid "SSH Access"
7842 msgstr "Acceso SSH"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7845 msgid "SSH server address"
7846 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7849 msgid "SSH server port"
7850 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7853 msgid "SSH username"
7854 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7858 msgid "SSH-Keys"
7859 msgstr "Claves SSH"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7866 msgid "SSID"
7867 msgstr "SSID"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7870 msgid "SSTP"
7871 msgstr "SSTP"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7874 msgid "SSTP Server"
7875 msgstr "Servidor SSTP"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7878 msgid "SWAP"
7879 msgstr "INTERCAMBIO"
7880
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7888 msgid "Save"
7889 msgstr "Guardar"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7894 msgid "Save & Apply"
7895 msgstr "Guardar y Aplicar"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7898 msgid "Save error"
7899 msgstr "Guardar error"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7902 msgid "Save mtdblock"
7903 msgstr "Guardar mtdblock"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7906 msgid "Save mtdblock contents"
7907 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7910 msgid "Scan"
7911 msgstr "Escanear"
7912
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7915 msgid "Scheduled Tasks"
7916 msgstr "Tareas programadas"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7919 msgid "Section added"
7920 msgstr "Sección añadida"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7923 msgid "Section removed"
7924 msgstr "Sección removida"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7927 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7928 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7931 msgid ""
7932 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7933 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7934 "your device!"
7935 msgstr ""
7936 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7937 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7938 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7943 msgid "Select file…"
7944 msgstr "Seleccionar archivo…"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7947 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7948 msgstr ""
7949 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7950 "esclavos"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7953 msgid ""
7954 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7955 "messages advertising this device as IPv6 router."
7956 msgstr ""
7957 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7958 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7961 msgid "Send ICMP redirects"
7962 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7963
7964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7970 msgid ""
7971 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7972 "conjunction with failure threshold"
7973 msgstr ""
7974 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7975 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7976
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7978 msgid "Send the hostname of this device"
7979 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7982 msgid "Server"
7983 msgstr "Servidor"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7986 msgid "Server address"
7987 msgstr "Dirección del servidor"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7990 msgid "Server name"
7991 msgstr "Nombre del servidor"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7994 msgid "Service Name"
7995 msgstr "Nombre del servicio"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7998 msgid "Service Type"
7999 msgstr "Tipo de servicio"
8000
8001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8002 msgid "Services"
8003 msgstr "Servicios"
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8006 msgid "Session expired"
8007 msgstr "Sesión expirada"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8011 msgid "Set Static"
8012 msgstr "Establecer estática"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
8015 msgctxt "nft mangle"
8016 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8017 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8020 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8021 msgstr ""
8022 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8023 "predeterminado es desactivado."
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8026 msgid ""
8027 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8028 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8029 msgstr ""
8030 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8031 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8032 "los controladores de conexión en caliente)."
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8035 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8036 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8039 msgid ""
8040 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8041 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8042 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8043 msgstr ""
8044 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8045 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8046 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8047 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8050 msgid ""
8051 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8052 "proxying."
8053 msgstr ""
8054 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8055 "así como para el proxy NDP."
8056
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8058 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8059 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8062 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8063 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8067 msgid "Set up DHCP Server"
8068 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8069
8070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8073 msgid "Setting PLMN failed"
8074 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8075
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8077 msgid "Setting operation mode failed"
8078 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8081 msgid "Settings"
8082 msgstr "Configuraciones"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8085 msgid ""
8086 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8087 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8088 msgstr ""
8089 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8090 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8093 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8094 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8097 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8098 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8102 msgid "Short GI"
8103 msgstr "GI corto"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8106 msgid "Short Preamble"
8107 msgstr "Preámbulo corto"
8108
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8110 msgid "Show current backup file list"
8111 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8114 msgid "Show empty chains"
8115 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8119 msgid "Show raw counters"
8120 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8123 msgid "Shutdown this interface"
8124 msgstr "Apagar esta interfaz"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8136 msgid "Signal"
8137 msgstr "Señal"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8140 msgid "Signal / Noise"
8141 msgstr "Señal / Ruido"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8144 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8145 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8148 msgid "Signal Refresh Rate"
8149 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8152 msgid "Signal:"
8153 msgstr "Señal:"
8154
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8157 msgid "Size"
8158 msgstr "Tamaño"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8161 msgid "Size of DNS query cache"
8162 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8165 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8166 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8167
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8170 msgid "Skip"
8171 msgstr "Saltar"
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8174 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8175 msgstr ""
8176 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8177
8178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8180 msgid "Skip to content"
8181 msgstr "Saltar al contenido"
8182
8183 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8185 msgid "Skip to navigation"
8186 msgstr "Saltar a navegación"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8189 msgid "Slave Interfaces"
8190 msgstr "Interfaces esclavas"
8191
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8194 msgid "Software VLAN"
8195 msgstr "Software VLAN"
8196
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8198 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8199 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8200
8201 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8202 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8203 msgstr "Objeto no encontrado."
8204
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8206 msgid ""
8207 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8208 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8209 "instructions."
8210 msgstr ""
8211 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8212 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8213 "instalación específicas."
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8220 msgid "Source"
8221 msgstr "Origen"
8222
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8224 msgctxt "nft ip saddr"
8225 msgid "Source IP"
8226 msgstr "IP de origen"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8229 #, fuzzy
8230 msgctxt "nft ip6 saddr"
8231 msgid "Source IPv6"
8232 msgstr "IPv6 de origen"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8236 msgid "Source interface"
8237 msgstr "Interfaz fuente"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8240 msgctxt "nft ip sport"
8241 msgid "Source port"
8242 msgstr "Puerto de origen"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8245 msgid ""
8246 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8247 "options for Dnsmasq."
8248 msgstr ""
8249 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8250 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8253 msgid ""
8254 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8255 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8256 msgstr ""
8257 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8258 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8259 "de DNS del dispositivo local."
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8262 msgid ""
8263 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8264 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8265 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8266 msgstr ""
8267 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8268 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8269 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8270 "local</em> esté desactivada."
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8273 #, fuzzy
8274 msgid ""
8275 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8276 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8277 "corresponding range"
8278 msgstr ""
8279 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8280 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8281 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8284 msgid ""
8285 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8286 "dropped or delivered"
8287 msgstr ""
8288 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8289 "descartarse o entregarse"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8292 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8293 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8296 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8297 msgstr ""
8298 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8301 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8302 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8307 msgstr ""
8308 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8311 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8312 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8317 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8320 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8321 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8324 #, fuzzy
8325 msgid ""
8326 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8327 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8328 "stateful DHCPv6."
8329 msgstr ""
8330 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8331 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8332 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8335 #, fuzzy
8336 msgid ""
8337 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8338 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8339 msgstr ""
8340 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8341 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8342 "cualquier valor de marca par"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8345 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8346 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8349 msgid ""
8350 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8351 "this route belongs to"
8352 msgstr ""
8353 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8354 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8357 msgid ""
8358 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8359 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8360 msgstr ""
8361 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8362 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8363 "valor predeterminado del sistema"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8366 msgid ""
8367 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8368 "to be dead"
8369 msgstr ""
8370 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8371 "dispositivo"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8374 msgid ""
8375 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8376 "dead"
8377 msgstr ""
8378 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8379 "dispositivo"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8382 msgid ""
8383 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8384 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8385 "be reduced by the driver."
8386 msgstr ""
8387 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8388 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8389 "reducir la potencia de transmisión real."
8390
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8392 msgid ""
8393 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8394 "carrier"
8395 msgstr ""
8396 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8397 "afirmar el operador"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8400 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8401 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8404 msgid ""
8405 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8406 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8407 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8408 msgstr ""
8409 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8410 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8411 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8412 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8415 msgid ""
8416 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8417 "failover event in 200ms intervals"
8418 msgstr ""
8419 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8420 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8423 msgid ""
8424 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8425 "the next one"
8426 msgstr ""
8427 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8428 "de pasar al siguiente"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8431 msgid ""
8432 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8433 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8434 msgstr ""
8435 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8436 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8437 "conmutación por error"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8440 msgid ""
8441 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8442 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8443 msgstr ""
8444 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8445 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8448 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8449 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8452 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8453 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8456 msgid ""
8457 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8458 "by the target"
8459 msgstr ""
8460 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8461 "cubiertos por el destino"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8464 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8465 msgstr ""
8466 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8469 msgid ""
8470 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8471 "LACPDU packets"
8472 msgstr ""
8473 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8474 "transmita paquetes LACPDU"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8477 msgid ""
8478 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8479 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8480 msgstr ""
8481 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8482 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8485 msgid "Specifies the route metric to use"
8486 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8489 msgid "Specifies the route type to be created"
8490 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8493 msgid "Specifies the rule target routing action"
8494 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8497 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8498 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8501 msgid "Specifies the system priority"
8502 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8505 msgid ""
8506 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8507 "link failure detection"
8508 msgstr ""
8509 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8510 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8513 msgid ""
8514 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8515 "link recovery detection"
8516 msgstr ""
8517 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8518 "después de una detección de recuperación de enlace"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8521 msgid ""
8522 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8523 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8524 "wireless settings."
8525 msgstr ""
8526 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8527 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8528 "inalámbrica."
8529
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8531 msgid ""
8532 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8533 "traffic should be filtered for link monitoring"
8534 msgstr ""
8535 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8536 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8539 msgid ""
8540 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8541 "address at enslavement"
8542 msgstr ""
8543 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8544 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8547 msgid ""
8548 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8549 "netif_carrier_ok()"
8550 msgstr ""
8551 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8552 "netif_carrier_ok()"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8555 msgid ""
8556 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8557 msgstr ""
8558 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8561 msgid ""
8562 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8563 msgstr ""
8564 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8565 "enlace"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8568 msgid ""
8569 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8570 "slave while it is available"
8571 msgstr ""
8572 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8573 "activo mientras esté disponible"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8578 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8579 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8580
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8584 msgid ""
8585 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8586 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8587 "<code>00..FF</code> (optional)."
8588 msgstr ""
8589 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8590 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8591 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8592
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8596 msgid ""
8597 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8598 "default (64) (optional)."
8599 msgstr ""
8600 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8601 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8602
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8607 msgid ""
8608 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8609 "default (64)."
8610 msgstr ""
8611 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8612 "sea el predeterminado (64)."
8613
8614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8615 msgid ""
8616 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8617 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8618 "FF</code> (optional)."
8619 msgstr ""
8620 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8621 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8622 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8623
8624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8628 msgid ""
8629 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8630 "bytes) (optional)."
8631 msgstr ""
8632 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8633 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8634
8635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8636 msgid ""
8637 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8638 "bytes)."
8639 msgstr ""
8640 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8641 "predeterminada (1280 bytes)."
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8644 msgid "Specify the secret encryption key here."
8645 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8648 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8649 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8653 msgid "Start"
8654 msgstr "Iniciar"
8655
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8657 msgid "Start WPS"
8658 msgstr "Iniciar WPS"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8661 msgid "Start priority"
8662 msgstr "Prioridad de inicio"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8665 msgid "Start refresh"
8666 msgstr "Iniciar actualización"
8667
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8669 msgid "Starting configuration apply…"
8670 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8674 msgid "Starting wireless scan..."
8675 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8679 msgid "Startup"
8680 msgstr "Arranque"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8683 msgid "Static IPv4 Routes"
8684 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8687 msgid "Static IPv6 Routes"
8688 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8689
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8692 msgid "Static Lease"
8693 msgstr "Asignación estática"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8696 msgid "Static Leases"
8697 msgstr "Asignaciones estáticas"
8698
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8702 msgid "Static address"
8703 msgstr "Dirección estática"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8706 msgid ""
8707 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8708 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8709 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8710 msgstr ""
8711 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8712 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8713 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8714 "quiere dar la misma dirección IP."
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8717 msgid "Station inactivity limit"
8718 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8719
8720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8723 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8724 msgid "Status"
8725 msgstr "Estado"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8729 msgid "Stop"
8730 msgstr "Detener"
8731
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8733 msgid "Stop WPS"
8734 msgstr "Detener WPS"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8738 msgid "Stop refresh"
8739 msgstr "Detener actualización"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8742 msgid "Storage"
8743 msgstr "Uso de almacenamiento"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8746 msgid "Strict filtering"
8747 msgstr "Filtrado estricto"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8750 msgid "Strict order"
8751 msgstr "Orden estricto"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8754 msgid "Strong"
8755 msgstr "Fuerte"
8756
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8759 msgid "Submit"
8760 msgstr "Enviar"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8763 msgid "Suppress logging"
8764 msgstr "Suprimir registro"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8767 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8768 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8769
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8771 msgid "Swap free"
8772 msgstr "Intercambio libre"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8775 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8776 msgid "Switch"
8777 msgstr "Conmutador"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8780 msgid "Switch %q"
8781 msgstr "Conmutador %q"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8784 msgid ""
8785 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8786 msgstr ""
8787 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8788 "puede no ser precisa."
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8792 msgid "Switch VLAN"
8793 msgstr "Switch VLAN"
8794
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8796 msgid "Switch port"
8797 msgstr "Puerto del conmutador"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8800 msgid "Switch protocol"
8801 msgstr "Intercambiar protocolo"
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8806 msgid "Switch to CIDR list notation"
8807 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8810 msgid "Symbolic link"
8811 msgstr "Enlace simbólico"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8814 msgid "Sync with NTP-Server"
8815 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8816
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8818 msgid "Sync with browser"
8819 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8822 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8823 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8826 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8827 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8828
8829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8833 msgid "System"
8834 msgstr "Sistema"
8835
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8839 msgid "System Log"
8840 msgstr "Registro del sistema"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8843 msgid "System Priority"
8844 msgstr "Prioridad del sistema"
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8847 msgid "System Properties"
8848 msgstr "Propiedades del sistema"
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8851 msgid "System log buffer size"
8852 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8853
8854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8855 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8856 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8857 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8858 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8859 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8860
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8862 #, fuzzy
8863 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8864 msgid "TCP MSS"
8865 msgstr "TCP MSS"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8868 msgctxt "nft tcp dport"
8869 msgid "TCP destination port"
8870 msgstr "Puerto de destino TCP"
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8873 #, fuzzy
8874 msgctxt "nft tcp flags"
8875 msgid "TCP flags"
8876 msgstr "Indicadores de TCP"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8879 msgctxt "nft tcp sport"
8880 msgid "TCP source port"
8881 msgstr "Puerto de origen TCP"
8882
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8884 msgid "TCP:"
8885 msgstr "TCP:"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8888 msgid "TFTP server root"
8889 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8893 msgid "TX"
8894 msgstr "TX"
8895
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8897 msgid "TX Rate"
8898 msgstr "Tasa TX"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8901 msgid "TX queue length"
8902 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8909 msgid "Table"
8910 msgstr "Tabla"
8911
8912 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8918 msgid "Target"
8919 msgstr "Objetivo"
8920
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Target Platform"
8924 msgstr "Plataforma de destino"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8927 msgid "Target network"
8928 msgstr "Red de destino"
8929
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8931 msgid "Temp space"
8932 msgstr "Espacio temporal"
8933
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8935 msgid "Terminate"
8936 msgstr "Terminar"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8939 msgid ""
8940 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8941 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8942 "Minimum is 1280 bytes."
8943 msgstr ""
8944 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8945 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8946 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8949 #, fuzzy
8950 msgid ""
8951 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8952 "addresses are available via DHCPv6."
8953 msgstr ""
8954 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8955 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8958 #, fuzzy
8959 msgid ""
8960 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8961 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8962 msgstr ""
8963 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8964 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8967 msgid ""
8968 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8969 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8970 msgstr ""
8971 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8972 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8975 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8976 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8979 msgid ""
8980 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8981 "the configuration."
8982 msgstr ""
8983 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8984 "QR de la configuración."
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8987 msgid ""
8988 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8989 "weight specified here"
8990 msgstr ""
8991 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8992 "principalmente por el peso especificado aquí"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8995 msgid ""
8996 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8997 "username instead of the user ID!"
8998 msgstr ""
8999 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9000 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9003 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9004 msgstr ""
9005 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9008 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9009 msgstr ""
9010 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9013 msgid "The IP address of the boot server"
9014 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9017 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9018 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9019
9020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9024 msgid ""
9025 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9026 msgstr ""
9027 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9028 "remoto."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9031 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9032 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9033
9034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9036 msgid ""
9037 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9038 msgstr ""
9039 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9040
9041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9043 msgid ""
9044 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9045 msgstr ""
9046 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9049 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9050 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9051
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9053 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9054 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9057 msgid ""
9058 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9059 msgstr ""
9060 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9061 "configurada."
9062
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9064 msgid "The LED is always in default state off."
9065 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9068 msgid "The LED is always in default state on."
9069 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9072 msgid ""
9073 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9074 "pool"
9075 msgstr ""
9076 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9077 "DHCP"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9080 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9081 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9084 msgid "The VLAN ID must be unique"
9085 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9086
9087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9088 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9089 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9092 msgid ""
9093 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9094 "code> and <code>_</code>"
9095 msgstr ""
9096 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9097 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9098
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9100 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9101 msgstr ""
9102 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9105 msgid ""
9106 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9107 "network"
9108 msgstr ""
9109 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9110 "Fi oculta"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9113 msgid ""
9114 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9115 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9116 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9117 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9118 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9119 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9120 "state."
9121 msgstr ""
9122 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9123 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9124 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9125 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9126 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9127 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9128 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9129
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9132 msgid ""
9133 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9134 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9135 msgstr ""
9136 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9137 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9140 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9141 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9145 msgid ""
9146 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9147 "properly."
9148 msgstr ""
9149 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9150 "funcione correctamente."
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9153 msgid ""
9154 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9155 "properly."
9156 msgstr ""
9157 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9158 "correctamente."
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9161 msgid ""
9162 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9163 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9164 "'Continue' below to start the flash procedure."
9165 msgstr ""
9166 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9167 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9168 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9169 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9170
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9172 msgid "The following rules are currently active on this system."
9173 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9176 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9177 msgstr ""
9178 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9179 "minuto."
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9182 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9183 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9186 msgid ""
9187 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9188 "application to setup a connection towards this device."
9189 msgstr ""
9190 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9191 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9194 msgid "The given SSH public key has already been added."
9195 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9196
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9198 msgid ""
9199 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9200 "ED25519 or ECDSA keys."
9201 msgstr ""
9202 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9203 "públicas RSA o ECDSA."
9204
9205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9206 #, fuzzy
9207 msgid ""
9208 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9209 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9210 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9211 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9212 msgstr ""
9213 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9214 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9215 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9216 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9217 "aire)"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9220 msgid "The hostname of the boot server"
9221 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9224 msgid "The interface could not be found"
9225 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9228 msgid "The interface name is already used"
9229 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9232 msgid "The interface name is too long"
9233 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9237 msgid ""
9238 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9239 "addresses."
9240 msgstr ""
9241 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9242
9243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9245 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9246 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9249 msgid "The local IPv4 address"
9250 msgstr "La dirección IPv4 local"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9257 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9258 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9261 msgid "The local IPv4 netmask"
9262 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9267 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9268 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9271 msgid ""
9272 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9273 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9274 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9275 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9276 "detect the loss of the last member of a group"
9277 msgstr ""
9278 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9279 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9280 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9281 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9282 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9283 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9286 msgid ""
9287 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9288 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9289 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9290 "host responses are spread out over a larger interval"
9291 msgstr ""
9292 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9293 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9294 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9295 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9296 "distribuyen en un intervalo mayor"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9299 msgid ""
9300 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9301 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9302 msgstr ""
9303 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9304 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9305
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9307 msgid ""
9308 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9309 "of the \"%h\" interface."
9310 msgstr ""
9311 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9312 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9315 msgid "The network name is already used"
9316 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9319 msgid ""
9320 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9321 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9322 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9323 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9324 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9325 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9326 msgstr ""
9327 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9328 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9329 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9330 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9331 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9332 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9333
9334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9335 #, fuzzy
9336 msgid ""
9337 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9338 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9339 "domain."
9340 msgstr ""
9341 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9342 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9343 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9346 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9347 msgstr ""
9348 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9349 "intervalo de consulta"
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9353 msgid "The reboot command failed with code %d"
9354 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9357 msgid "The restore command failed with code %d"
9358 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9361 msgid ""
9362 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9363 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9364 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9365 msgstr ""
9366 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9367 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9368 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9371 msgid ""
9372 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9373 msgstr ""
9374 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9375 "de prioridad"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9379 msgid ""
9380 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9381 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9382 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9383 msgstr ""
9384 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9385 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9386 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9387 "predeterminado (253) también son válidos"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9390 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9391 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9392
9393 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9394 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9395 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9398 msgid ""
9399 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9400 "when finished."
9401 msgstr ""
9402 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9403 "cuando termine."
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9406 msgid ""
9407 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9408 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9409 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9410 "settings."
9411 msgstr ""
9412 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9413 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9414 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9417 msgid ""
9418 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9419 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9420 msgstr ""
9421 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9422 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9423 "conectarse manualmente."
9424
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9426 msgid "The system password has been successfully changed."
9427 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9428
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9430 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9431 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9434 msgid ""
9435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9437 "\"Cancel\" to abort the operation."
9438 msgstr ""
9439 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9440 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9441 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9442 "operación."
9443
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9445 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9446 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9449 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9450 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9453 msgid ""
9454 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9455 "you choose the generic image format for your platform."
9456 msgstr ""
9457 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9458 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9462 msgid "The value is overridden by configuration."
9463 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9464
9465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9466 msgid ""
9467 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9468 "the network with its protocol information."
9469 msgstr ""
9470 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9471 "la red con su información de protocolo."
9472
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9474 msgid ""
9475 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9476 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9477 msgstr ""
9478 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9479 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9480 "filtrado de tráfico incompleto."
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9486 msgid "There are no active leases"
9487 msgstr "No hay asignaciones activas"
9488
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9490 msgid "There are no changes to apply"
9491 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9492
9493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9494 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9495 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9496 msgid ""
9497 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9498 "protect the web interface."
9499 msgstr ""
9500 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9501 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9502
9503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9504 msgid "This IPv4 address of the relay"
9505 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9508 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9509 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9513 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9514 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9515
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9517 msgid ""
9518 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9519 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9520 "configurations are automatically preserved."
9521 msgstr ""
9522 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9523 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9524 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9525
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9527 msgid ""
9528 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9529 "password if no update key has been configured"
9530 msgstr ""
9531 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9532 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9533 "actualización"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9536 #, fuzzy
9537 msgid ""
9538 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9539 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9540 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9541 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9542 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9543 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9544 "a network from there."
9545 msgstr ""
9546 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9547 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9548 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9549 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9550 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9551 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9552 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9555 msgid ""
9556 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9557 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9558 msgstr ""
9559 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9560 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9561
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9563 msgid ""
9564 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9565 "ends with <code>...:2/64</code>"
9566 msgstr ""
9567 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9568 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9571 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9572 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9576 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9579 msgid ""
9580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9581 msgstr ""
9582 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9583 "los clientes"
9584
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9587 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9588
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9590 msgid ""
9591 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9592 msgstr ""
9593 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9594 "del túnel"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9597 msgid ""
9598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9599 "their status."
9600 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9604 msgid ""
9605 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9606 msgstr ""
9607 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9608
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9612 msgid "This section contains no values yet"
9613 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9616 msgid "Time Synchronization"
9617 msgstr "Sincronización horaria"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9620 msgid "Time advertisement"
9621 msgstr "Anuncio de tiempo"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9624 msgid "Time in milliseconds"
9625 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9628 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9629 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9632 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9633 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9636 msgid "Time zone"
9637 msgstr "Zona horaria"
9638
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9640 msgid "Timed-out"
9641 msgstr "Desconectado"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9644 msgid "Timeout in seconds"
9645 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9648 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9649 msgstr ""
9650 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9651 "de datos de reenvío"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9654 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9655 msgstr ""
9656 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9657 "pérdida de enlace"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9660 msgid "Timezone"
9661 msgstr "Zona horaria"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9664 msgid ""
9665 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9666 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9667 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9668 msgstr ""
9669 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9670 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9671 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9672 "configuración</a></strong> en su lugar."
9673
9674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9675 msgid "To login…"
9676 msgstr "Iniciar sesión…"
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9679 msgid ""
9680 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9681 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9682 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9683 msgstr ""
9684 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9685 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9686 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9687 "posible con imágenes squashfs)."
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9690 msgid "Tone"
9691 msgstr "Tono"
9692
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9694 msgid "Total Available"
9695 msgstr "Total disponible"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9700 msgid "Traceroute"
9701 msgstr "Traceroute"
9702
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9706 msgid "Traffic"
9707 msgstr "Tráfico"
9708
9709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9711 msgid "Traffic Class"
9712 msgstr "Clase de tráfico"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9715 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9716 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9717
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9719 msgctxt "nft counter"
9720 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9721 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9722
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9724 msgid "Transfer"
9725 msgstr "Transferencia"
9726
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9728 msgid "Transmit"
9729 msgstr "Transmitir"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9732 msgid "Transmit Hash Policy"
9733 msgstr "Política de transmisión de hash"
9734
9735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Transmitted Data"
9738 msgstr "Antena transmisora"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9741 msgctxt "nft @th,off,len"
9742 msgid "Transport header bits %d-%d"
9743 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9744
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9746 msgctxt "nft th dport"
9747 msgid "Transport header destination port"
9748 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9749
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9751 msgctxt "nft th sport"
9752 msgid "Transport header source port"
9753 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9756 msgid "Trigger"
9757 msgstr "Disparador"
9758
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9760 msgid "Trigger Mode"
9761 msgstr "Modo de disparador"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9764 msgid "Tunnel ID"
9765 msgstr "ID de túnel"
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9769 msgid "Tunnel Interface"
9770 msgstr "Interfaz de túnel"
9771
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9775 msgid "Tunnel Link"
9776 msgstr "Enlace del túnel"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9779 msgid "Tunnel device"
9780 msgstr "Dispositivo de túnel"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9783 msgid "Tx-Power"
9784 msgstr "Potencia-TX"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9790 msgid "Type"
9791 msgstr "Tipo"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9794 msgid "Type of service"
9795 msgstr "Tipo de servicio"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9798 msgctxt "nft udp dport"
9799 msgid "UDP destination port"
9800 msgstr "Puerto de destino UDP"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9803 msgctxt "nft udp sport"
9804 msgid "UDP source port"
9805 msgstr "Puerto de origen UDP"
9806
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9808 msgid "UDP:"
9809 msgstr "UDP:"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9812 msgid "UMTS only"
9813 msgstr "Sólo UMTS"
9814
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9817 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9818 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9822 msgid "UUID"
9823 msgstr "UUID"
9824
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9829 msgid "Unable to determine device name"
9830 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9831
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9834 msgid "Unable to determine external IP address"
9835 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9836
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9839 msgid "Unable to determine upstream interface"
9840 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9841
9842 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9843 msgid "Unable to dispatch"
9844 msgstr "Imposible repartir"
9845
9846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9847 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9848 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9852 msgid "Unable to load log data:"
9853 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9854
9855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9858 msgid "Unable to obtain client ID"
9859 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9862 msgid "Unable to obtain mount information"
9863 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9864
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9866 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9867 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9870 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9871 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9872
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9875 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9876 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9877
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9880 msgid "Unable to resolve peer host name"
9881 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9882
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9884 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9885 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9890 msgid "Unable to save contents: %s"
9891 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9892
9893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9894 msgid "Unable to verify PIN"
9895 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9896
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9898 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9899 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9902 msgid "Unconfigure"
9903 msgstr "Desconfigurar"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Unet"
9908 msgstr "Unet"
9909
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9911 msgid "Unexpected reply data format"
9912 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9915 msgid ""
9916 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9917 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9918 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9919 "generated at first install."
9920 msgstr ""
9921 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9922 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9923 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9924 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9929 msgid "Unknown"
9930 msgstr "Desconocido"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9933 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9934 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9938 msgid "Unknown error (%s)"
9939 msgstr "Error desconocido (%s)"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9942 msgid "Unknown error code"
9943 msgstr "Código de error desconocido"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9948 msgid "Unmanaged"
9949 msgstr "No administrado"
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9953 msgid "Unmount"
9954 msgstr "Desmontar"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9957 msgid "Unnamed key"
9958 msgstr "Clave sin nombre"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9961 msgid "Unsaved Changes"
9962 msgstr "Cambios sin aplicar"
9963
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9965 msgid "Unspecified error"
9966 msgstr "Error no especificado"
9967
9968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9970 msgid "Unsupported MAP type"
9971 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9972
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9975 msgid "Unsupported modem"
9976 msgstr "Módem no soportado"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9979 msgid "Unsupported protocol type."
9980 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9981
9982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9984 msgid "Untitled peer"
9985 msgstr "Par sin título"
9986
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9988 msgid "Up"
9989 msgstr "Arriba"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9992 msgid "Up Delay"
9993 msgstr "Retraso de subida"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9996 msgid "Upload"
9997 msgstr "Cargar"
9998
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10000 msgid ""
10001 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10002 msgstr ""
10003 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10004 "en ejecución."
10005
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10009 msgid "Upload archive..."
10010 msgstr "Subir archivo..."
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
10013 msgid "Upload file"
10014 msgstr "Subir archivo"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
10017 msgid "Upload file…"
10018 msgstr "Subir archivo…"
10019
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
10022 msgid "Upload request failed: %s"
10023 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10027 msgid "Uploading file…"
10028 msgstr "Cargando archivo…"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10031 msgid ""
10032 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10033 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10034 "restarted to apply the updated configuration."
10035 msgstr ""
10036 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10037 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10038 "para aplicar la configuración actualizada."
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10041 msgid ""
10042 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10043 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10044 msgstr ""
10045 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10046 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10049 msgid ""
10050 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10051 "will be restarted to apply the updated configuration."
10052 msgstr ""
10053 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10054 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10057 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10058 msgstr ""
10059 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10063 msgid "Uptime"
10064 msgstr "Tiempo de actividad"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10067 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10068 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10071 msgid "Use DHCP advertised servers"
10072 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10075 msgid "Use DHCP gateway"
10076 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10083 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10086 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10087 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10088
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10095 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10096 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10102 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10103 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10106 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10107 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10110 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10111 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10112
10113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10114 msgid ""
10115 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10116 "(encap2+3)"
10117 msgstr ""
10118 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10119 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10122 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10123 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10124
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10126 msgid "Use as root filesystem (/)"
10127 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10130 msgid "Use broadcast flag"
10131 msgstr "Usar marca de difusión"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10134 msgid "Use builtin IPv6-management"
10135 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10138 msgid "Use custom DNS servers"
10139 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10144 msgid "Use default gateway"
10145 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10150 msgid "Use gateway metric"
10151 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10152
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10154 msgid "Use legacy MAP"
10155 msgstr "Usar MAP heredado"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10158 msgid ""
10159 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10160 "instead of RFC7597"
10161 msgstr ""
10162 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10163 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10166 msgid "Use routing table"
10167 msgstr "Usar tabla de rutas"
10168
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10170 msgctxt "nft nat flag persistent"
10171 msgid "Use same source and destination for each connection"
10172 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10175 msgid "Use system certificates"
10176 msgstr "Usar certificados del sistema"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10179 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10180 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10183 msgid ""
10184 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10185 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10186 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10187 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10188 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10189 msgstr ""
10190 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10191 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10192 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10193 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10194 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10195 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10196 "(infinito)."
10197
10198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10199 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10200 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10203 msgid ""
10204 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10205 msgstr ""
10206 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10207 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10208
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10211 msgid "Used"
10212 msgstr "Usado"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10215 msgid "Used Key Slot"
10216 msgstr "Espacio de clave usado"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10219 msgid ""
10220 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10221 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10222 msgstr ""
10223 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10224 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10225
10226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10227 msgid "User Group"
10228 msgstr "Grupo de usuario"
10229
10230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10232 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10233 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10236 msgid "User identifier"
10237 msgstr "Identificador de usuario"
10238
10239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10241 msgid "User key (PEM encoded)"
10242 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10243
10244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10249 msgid "Username"
10250 msgstr "Nombre de usuario"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10253 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10254 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10257 msgid "VC-Mux"
10258 msgstr "VC-Mux"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10261 msgid "VDSL"
10262 msgstr "VDSL"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10265 msgctxt "MACVLAN mode"
10266 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10267 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10271 msgid "VLAN (802.1ad)"
10272 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10276 msgid "VLAN (802.1q)"
10277 msgstr "VLAN (802.1q)"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10281 msgid "VLAN ID"
10282 msgstr "ID de VLAN"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10285 msgid "VLANs on %q"
10286 msgstr "VLANs en %q"
10287
10288 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10289 msgid "VPN"
10290 msgstr "VPN"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10293 msgid "VPN Local address"
10294 msgstr "VPN dirección local"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10297 msgid "VPN Local port"
10298 msgstr "VPN puerto local"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10301 msgid "VPN Protocol"
10302 msgstr "Protocolo VPN"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10308 msgid "VPN Server"
10309 msgstr "Servidor VPN"
10310
10311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10312 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10313 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10314
10315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10317 msgid "VPN Server port"
10318 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10321 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10322 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10323
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10326 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10327 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10328
10329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10330 msgid "VTI"
10331 msgstr "VTI"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10334 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10335 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10339 msgid "VXLAN network identifier"
10340 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10341
10342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10343 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10344 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10347 msgid ""
10348 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10349 "DNSSEC."
10350 msgstr ""
10351 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10352 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10356 msgid ""
10357 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10358 "the \"ca-bundle\" package"
10359 msgstr ""
10360 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10361 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10362
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10364 msgid "Validation for all slaves"
10365 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10366
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10368 msgid "Validation only for active slave"
10369 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10370
10371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10372 msgid "Validation only for backup slaves"
10373 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10376 msgid "Vendor"
10377 msgstr "Proveedor"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10380 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10381 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10384 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10385 msgstr ""
10386 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10387 "dominios sin firmar."
10388
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10390 msgid "Verifying the uploaded image file."
10391 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10394 msgid "Very High"
10395 msgstr "Muy alto"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10399 msgid "Virtual Ethernet"
10400 msgstr "Ethernet virtual"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10403 msgid "Virtual dynamic interface"
10404 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10408 msgid "WDS"
10409 msgstr "WDS"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10413 msgid "WEP Open System"
10414 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10418 msgid "WEP Shared Key"
10419 msgstr "WEP (clave compartida)"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10422 msgid "WEP passphrase"
10423 msgstr "Contraseña WEP"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10426 msgid "WLAN roaming"
10427 msgstr "Itinerancia WLAN"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10430 msgid "WMM Mode"
10431 msgstr "Activar WMM"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10434 msgid "WNM Sleep Mode"
10435 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10438 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10439 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10442 msgid "WPA passphrase"
10443 msgstr "Contraseña WPA"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10446 msgid ""
10447 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10448 "and ad-hoc mode) to be installed."
10449 msgstr ""
10450 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10451 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10452
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10454 msgid "WPS status"
10455 msgstr "Estado de WPS"
10456
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10458 msgid "Waiting for device..."
10459 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10463 msgid "Warning"
10464 msgstr "Advertencia"
10465
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10467 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10468 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10471 msgid "Weak"
10472 msgstr "Débil"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10475 msgid "Weight"
10476 msgstr "Peso"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10479 msgid ""
10480 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10481 "preference value are considered first when allocating subnets."
10482 msgstr ""
10483 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10484 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10485 "asignar subredes."
10486
10487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10488 #, fuzzy
10489 msgid ""
10490 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10491 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10492 msgstr ""
10493 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10494 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10495 "necesario."
10496
10497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10498 msgid ""
10499 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10500 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10501 "much delay."
10502 msgstr ""
10503 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10504 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10505 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10508 #, fuzzy
10509 msgid ""
10510 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10511 "interface prefix"
10512 msgstr ""
10513 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10514 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10517 msgid ""
10518 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10519 "off by default and blinking on system activity."
10520 msgstr ""
10521 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10522 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10523 "del sistema."
10524
10525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10526 #, fuzzy
10527 msgid ""
10528 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10529 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10530 msgstr ""
10531 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10532 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10533 "rendimiento."
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10536 msgid ""
10537 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10538 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10539 "key options."
10540 msgstr ""
10541 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10542 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10543 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10546 msgid ""
10547 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10548 "802.11a/802.11g rates."
10549 msgstr ""
10550 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10551 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10554 msgid ""
10555 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10556 "may be significantly reduced."
10557 msgstr ""
10558 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10559 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10560
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10563 msgid "Width"
10564 msgstr "Ancho de banda"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10567 msgid "WireGuard"
10568 msgstr "WireGuard"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10572 msgid "WireGuard Status"
10573 msgstr "Estado de WireGuard"
10574
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10577 msgid "WireGuard VPN"
10578 msgstr "WireGuard VPN"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10581 msgid "WireGuard peer is disabled"
10582 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10587 msgid "Wireless"
10588 msgstr "Wi-Fi"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10592 msgid "Wireless Adapter"
10593 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10599 msgid "Wireless Network"
10600 msgstr "Red Wi-Fi"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10603 msgid "Wireless Overview"
10604 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10607 msgid "Wireless Security"
10608 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10611 msgid "Wireless configuration migration"
10612 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10617 msgid "Wireless is disabled"
10618 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10623 msgid "Wireless is not associated"
10624 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10627 msgid "Wireless network is disabled"
10628 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10631 msgid "Wireless network is enabled"
10632 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10635 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10636 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10637
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10639 msgid "Write system log to file"
10640 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10643 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10644 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10649 msgid "Yes"
10650 msgstr "Sí"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10653 msgid "Yes (none, 0)"
10654 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10657 msgid ""
10658 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10659 "Do you really want to shut down the interface?"
10660 msgstr ""
10661 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10662 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10663
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10665 msgid ""
10666 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10667 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10668 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10669 msgstr ""
10670 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10671 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10672 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10673 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10676 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10677 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10680 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10681 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10684 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10685 msgstr ""
10686 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10687 "escucha."
10688
10689 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10690 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10691 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10692 msgid ""
10693 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10694 msgstr ""
10695 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10696
10697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10698 msgid ""
10699 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10700 "interfaces!"
10701 msgstr ""
10702 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10703 "esclavas seleccionadas!"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10706 msgid ""
10707 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10708 msgstr ""
10709 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10710 "supervisión ARP!"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10713 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10714 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10715
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10717 msgid "ZRam Settings"
10718 msgstr "Configuración de ZRam"
10719
10720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10721 msgid "ZRam Size"
10722 msgstr "Tamaño de ZRam"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10725 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10726 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10729 msgid ""
10730 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10731 "possible, no browsers support SRV records.)"
10732 msgstr ""
10733 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10734 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10739 msgid "any"
10740 msgstr "cualquiera"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10752 msgid "auto"
10753 msgstr "auto"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10756 msgid "automatic"
10757 msgstr "automático"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10760 msgid "baseT"
10761 msgstr "baseT"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10764 msgid "bridged"
10765 msgstr "puenteado"
10766
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10772 msgid "create"
10773 msgstr "crear"
10774
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10776 msgid "create:"
10777 msgstr "crear:"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10812 msgid "dBm"
10813 msgstr "dBm"
10814
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10816 msgctxt "nft unit"
10817 msgid "day"
10818 msgstr "día"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10821 msgid "disable"
10822 msgstr "desactivar"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10831 msgid "disabled"
10832 msgstr "desactivado"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10836 msgid "driver default"
10837 msgstr "predeterminado por el controlador"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10840 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10841 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10844 msgid "e.g: dump"
10845 msgstr "p. ej: vertedero"
10846
10847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10848 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10849 msgid "every %ds"
10850 msgstr "cada %ds"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10856 msgid "expired"
10857 msgstr "expirado"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10860 msgid "forced"
10861 msgstr "forzado"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10866 msgid "forward"
10867 msgstr "reenviar"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10871 msgid "full-duplex"
10872 msgstr "full dúplex"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10876 msgid "half-duplex"
10877 msgstr "half dúplex"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10880 msgid "hexadecimal encoded value"
10881 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10885 msgid "hidden"
10886 msgstr "oculto"
10887
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10889 msgctxt "nft unit"
10890 msgid "hour"
10891 msgstr "hora"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10896 msgid "hybrid mode"
10897 msgstr "modo híbrido"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10900 msgid "ignore"
10901 msgstr "ignorar"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10906 msgid "input"
10907 msgstr "entrada"
10908
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10910 msgid "key between 8 and 63 characters"
10911 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10912
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10914 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10915 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10918 msgid "managed config (M)"
10919 msgstr "configuración administrada (M)"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10922 msgid "medium security"
10923 msgstr "seguridad media"
10924
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10926 msgctxt "nft unit"
10927 msgid "minute"
10928 msgstr "minuto"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10931 msgid "minutes"
10932 msgstr "minutos"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10935 #, fuzzy
10936 msgid "mobile home agent (H)"
10937 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10940 msgid "netif_carrier_ok()"
10941 msgstr "netif_carrier_ok()"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10944 msgid "no"
10945 msgstr "no"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10949 msgid "no link"
10950 msgstr "sin enlace"
10951
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10954 msgid "non-empty value"
10955 msgstr "valor no vacío"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10962 msgid "none"
10963 msgstr "ninguno"
10964
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10968 msgid "not present"
10969 msgstr "no presente"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10974 msgid "off"
10975 msgstr "apagado"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10978 #, fuzzy
10979 msgid "on available prefix"
10980 msgstr "en el prefijo disponible"
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10983 msgid "open network"
10984 msgstr "red abierta"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10987 msgid "other config (O)"
10988 msgstr "otra configuración (O)"
10989
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10992 msgid "output"
10993 msgstr "salida"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10996 msgid "over a day ago"
10997 msgstr "hace más de un día"
10998
10999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
11000 msgctxt "nft unit"
11001 msgid "packets"
11002 msgstr "paquetes"
11003
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11005 msgid "positive decimal value"
11006 msgstr "valor decimal positivo"
11007
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11009 msgid "positive integer value"
11010 msgstr "valor entero positivo"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11013 msgid "random"
11014 msgstr "aleatorio"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11017 msgid ""
11018 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11019 "single packet rather than many small ones"
11020 msgstr ""
11021 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11022 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11027 msgid "relay mode"
11028 msgstr "modo relé"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11031 msgid "routed"
11032 msgstr "enrutado"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11035 msgid "sec"
11036 msgstr "seg"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11040 msgid "server mode"
11041 msgstr "modo servidor"
11042
11043 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11044 msgid "sstpc Log-level"
11045 msgstr "nivel de registro sstpc"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11048 msgid "strong security"
11049 msgstr "seguridad fuerte"
11050
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11052 msgid "tagged"
11053 msgstr "etiquetado"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11056 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11057 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11058
11059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11060 msgid ""
11061 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11062 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11063 "access."
11064 msgstr ""
11065 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11066 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11067 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11068
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11070 msgid "unique value"
11071 msgstr "valor único"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11074 msgid "unknown"
11075 msgstr "desconocido"
11076
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11078 msgid "unknown version"
11079 msgstr "versión desconocida"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11086 msgid "unlimited"
11087 msgstr "ilimitado"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11099 msgid "unspecified"
11100 msgstr "sin especificar"
11101
11102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11103 msgid "unspecified -or- create:"
11104 msgstr "no especificado -o- crear:"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11107 msgid "untagged"
11108 msgstr "desetiquetado"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11113 msgid "valid IP address"
11114 msgstr "dirección IP válida"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11117 msgid "valid IP address or prefix"
11118 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11121 msgid "valid IPv4 CIDR"
11122 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11126 msgid "valid IPv4 address"
11127 msgstr "dirección IPv4 válida"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11130 msgid "valid IPv4 address or network"
11131 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11134 msgid "valid IPv4 address:port"
11135 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11138 msgid "valid IPv4 network"
11139 msgstr "red IPv4 válida"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11142 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11143 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11146 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11147 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11150 msgid "valid IPv6 CIDR"
11151 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11155 msgid "valid IPv6 address"
11156 msgstr "dirección IPv6 válida"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11159 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11160 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11163 msgid "valid IPv6 host id"
11164 msgstr "id de host IPv6 válida"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11167 msgid "valid IPv6 network"
11168 msgstr "red IPv6 válida"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11171 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11172 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11175 msgid "valid MAC address"
11176 msgstr "dirección MAC válida"
11177
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11179 msgid "valid UCI identifier"
11180 msgstr "identificador UCI válido"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11183 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11184 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11188 msgid "valid address:port"
11189 msgstr "dirección válida: puerto"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11193 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11194 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11195
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11197 msgid "valid decimal value"
11198 msgstr "valor decimal válido"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11201 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11202 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11205 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11206 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11209 msgid "valid host:port"
11210 msgstr "host válido: puerto"
11211
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11217 msgid "valid hostname"
11218 msgstr "nombre de host válido"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11221 msgid "valid hostname or IP address"
11222 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11225 msgid "valid integer value"
11226 msgstr "valor entero valido"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11229 msgid "valid multicast MAC address"
11230 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11233 msgid "valid network in address/netmask notation"
11234 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11235
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11237 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11238 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11239
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11242 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11243 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11247 msgid "valid port value"
11248 msgstr "valor de puerto válido"
11249
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11251 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11252 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11253
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11255 msgid "value between %d and %d characters"
11256 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11257
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11259 msgid "value between %f and %f"
11260 msgstr "valor entre %f y %f"
11261
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11263 msgid "value greater or equal to %f"
11264 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11267 msgid "value smaller or equal to %f"
11268 msgstr "valor menor o igual a %f"
11269
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11271 msgid "value with %d characters"
11272 msgstr "valor con %d caracteres"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11275 msgid "value with at least %d characters"
11276 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11279 msgid "value with at most %d characters"
11280 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11283 msgid "weak security"
11284 msgstr "seguridad débil"
11285
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11287 msgctxt "nft unit"
11288 msgid "week"
11289 msgstr "semana"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11292 msgid "yes"
11293 msgstr "sí"
11294
11295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11296 msgid "« Back"
11297 msgstr "« Volver"
11298
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid ""
11301 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11302 #~ "and names with underscores)."
11303 #~ msgstr ""
11304 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11305 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11306
11307 #~ msgid "Filter useless"
11308 #~ msgstr "Filtro inútil"
11309
11310 #~ msgid "Network Utilities"
11311 #~ msgstr "Utilidades de red"
11312
11313 #~ msgid "Back to configuration"
11314 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11315
11316 #~ msgid "Close list..."
11317 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11318
11319 #~ msgid "Internal Server Error"
11320 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11321
11322 #~ msgid "No files found"
11323 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11324
11325 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11326 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11327
11328 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11329 #~ msgstr ""
11330 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11331 #~ "públicos."
11332
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Import peer configuration…"
11335 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11336
11337 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11338 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11339
11340 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11341 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11342
11343 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11344 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11345
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11348 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11349 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11350 #~ "extracted from the configuration."
11351 #~ msgstr ""
11352 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11353 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11354 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11355 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11356
11357 #~ msgid ""
11358 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11359 #~ "on the router"
11360 #~ msgstr ""
11361 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11362 #~ "guardará en el enrutador"
11363
11364 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11365 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11366
11367 #~ msgid "Generate Key"
11368 #~ msgstr "Generar clave"
11369
11370 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11371 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11372
11373 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11374 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11375
11376 #~ msgid "Hide QR-Code"
11377 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11378
11379 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11380 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11381
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11384 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11385 #~ msgstr ""
11386 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11387 #~ "antes de generar un código QR"
11388
11389 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11390 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11391
11392 #~ msgid "No peers defined yet"
11393 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11394
11395 #~ msgid "QR-Code"
11396 #~ msgstr "Código QR"
11397
11398 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11399 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11400
11401 #, fuzzy
11402 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11403 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11404
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11407 #~ "button click and transfers the following information:"
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11410 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11414 #~ "configured"
11415 #~ msgstr ""
11416 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11417 #~ "está configurado"
11418
11419 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11420 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11421
11422 #~ msgctxt "nft meta oif"
11423 #~ msgid "Engress device id"
11424 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11425
11426 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11427 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11428
11429 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11430 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11431
11432 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11433 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11434
11435 #~ msgid "Default %d"
11436 #~ msgstr "%d por defecto"
11437
11438 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11439 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11440
11441 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11442 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11443
11444 #~ msgid "TFTP Settings"
11445 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11446
11447 #~ msgid "Auto Refresh"
11448 #~ msgstr "Autorefrescar"
11449
11450 #~ msgid "on"
11451 #~ msgstr "Encendido"
11452
11453 #~ msgid ""
11454 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11455 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11456 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11457 #~ msgstr ""
11458 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11459 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11460 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11461
11462 #~ msgid "Value must not be empty"
11463 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11464
11465 #~ msgid ""
11466 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11467 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11468 #~ "correct and meant for your device!"
11469 #~ msgstr ""
11470 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11471 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11472 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11473 #~ "su dispositivo!"
11474
11475 #, fuzzy
11476 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11477 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11478
11479 #~ msgid "Host entries"
11480 #~ msgstr "Entradas de host"
11481
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11484 #~ "file was empty before editing."
11485 #~ msgstr ""
11486 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11487 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11488
11489 #~ msgid ""
11490 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11491 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11492 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11493 #~ msgstr ""
11494 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11495 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11496 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11497
11498 #, fuzzy
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11501 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11502 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11503 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11504 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11505 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11506 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11507 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11508 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11509 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11510 #~ "locally.</li></ul>"
11511 #~ msgstr ""
11512 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11513 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11514 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11515 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11516 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11517 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11518 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11519 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11520 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11521 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11522 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11523 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11524
11525 #, fuzzy
11526 #~ msgid ""
11527 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11528 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11529 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11530 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11531 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11532 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11533 #~ "server+relay.</li></ul>"
11534 #~ msgstr ""
11535 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11536 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11537 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11538 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11539 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11540 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11541 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11542 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11543
11544 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11545 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11546
11547 #~ msgid "Announce as default router"
11548 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11549
11550 #~ msgid "Announced DNS servers"
11551 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11552
11553 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11554 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11555
11556 #, fuzzy
11557 #~ msgid "Default is on."
11558 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11559
11560 #, fuzzy
11561 #~ msgid ""
11562 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11563 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11564 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11565 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11566 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11567 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11568 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11569 #~ msgstr ""
11570 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11571 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11572 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11573 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11574 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11575 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11576 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11577 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11578
11579 #, fuzzy
11580 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11581 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11582
11583 #~ msgid ""
11584 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11585 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11586 #~ "(<code>600</code>)."
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11589 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11590 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11591
11592 #~ msgid ""
11593 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11594 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11595 #~ "(<code>200</code>)."
11596 #~ msgstr ""
11597 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11598 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11599 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11600
11601 #~ msgid "Override MAC address"
11602 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11603
11604 #, fuzzy
11605 #~ msgid ""
11606 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11607 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11608 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11609 #~ msgstr ""
11610 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11611 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11612 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11613
11614 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11615 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11616
11617 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11618 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11619
11620 #~ msgid ""
11621 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11622 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11623 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11624 #~ msgstr ""
11625 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11626 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11627 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11628
11629 #~ msgid ""
11630 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11631 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11632 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11633 #~ msgstr ""
11634 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11635 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11636 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11637
11638 #~ msgid "stateful-only"
11639 #~ msgstr "Con estado solamente"
11640
11641 #~ msgid "stateless"
11642 #~ msgstr "Sin estado"
11643
11644 #~ msgid "stateless + stateful"
11645 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11646
11647 #~ msgid "Bridge interfaces"
11648 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11649
11650 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11651 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11652
11653 #, fuzzy
11654 #~ msgid ""
11655 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11656 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11657 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11658 #~ msgstr ""
11659 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11660 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11661 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11662
11663 #~ msgid "Always announce default router"
11664 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11665
11666 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11667 #~ msgstr ""
11668 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11669 #~ "público disponible."
11670
11671 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11672 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11673
11674 #~ msgid "NDP-Proxy"
11675 #~ msgstr "Proxy NDP"
11676
11677 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11678 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11679
11680 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11681 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11682
11683 #~ msgid "Default Route"
11684 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11685
11686 #~ msgid "Default gateway"
11687 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11688
11689 #~ msgid "Gateway metric"
11690 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11691
11692 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11693 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11694
11695 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11696 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11697
11698 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11699 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11700
11701 #~ msgid "Profile"
11702 #~ msgstr "Prefil"
11703
11704 #~ msgid ""
11705 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11706 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11709 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11710
11711 #~ msgid "Invalid value"
11712 #~ msgstr "Valor inválido"
11713
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11716 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11717 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11718 #~ msgstr ""
11719 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11720 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11721 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11722
11723 #~ msgid ""
11724 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11725 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11726 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11727 #~ msgstr ""
11728 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11729 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11730 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11731
11732 #~ msgid "default-on (kernel)"
11733 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11734
11735 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11736 #~ msgstr "latido (kernel)"
11737
11738 #~ msgid "netdev (kernel)"
11739 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11740
11741 #~ msgid "none (kernel)"
11742 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11743
11744 #~ msgid "timer (kernel)"
11745 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11746
11747 #~ msgid "Enable/Disable"
11748 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11749
11750 #~ msgid "No signal"
11751 #~ msgstr "Sin señal"
11752
11753 #~ msgid "Free"
11754 #~ msgstr "Libre"
11755
11756 #~ msgid "Port %s"
11757 #~ msgstr "Puerto %s"
11758
11759 #~ msgid "Switch Port Mask"
11760 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11761
11762 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11763 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11764
11765 #~ msgid "USB Device"
11766 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11767
11768 #~ msgid "USB Ports"
11769 #~ msgstr "Puertos USB"
11770
11771 #~ msgid "Define a name for this network."
11772 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11773
11774 #~ msgid "Leasetime remaining"
11775 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11776
11777 #~ msgid "Bad address specified!"
11778 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11779
11780 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11781 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11782
11783 #~ msgid "Loading"
11784 #~ msgstr "Cargando"
11785
11786 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11787 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11788
11789 #~ msgid "Assign interfaces..."
11790 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11791
11792 #~ msgid "MB/s"
11793 #~ msgstr "MB/s"
11794
11795 #~ msgid "Network without interfaces."
11796 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11800 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11801 #~ msgstr ""
11802 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11803 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11804 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11805
11806 #~ msgid "Realtime Connections"
11807 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11808
11809 #~ msgid "Realtime Load"
11810 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11811
11812 #~ msgid "Realtime Traffic"
11813 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11814
11815 #~ msgid "Realtime Wireless"
11816 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11817
11818 #~ msgid "Swap"
11819 #~ msgstr "Swap"
11820
11821 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11822 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11823
11824 #~ msgid "There are no active leases."
11825 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11829 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11830
11831 #~ msgid "dB"
11832 #~ msgstr "dB"
11833
11834 #~ msgid "kB/s"
11835 #~ msgstr "kB/s"
11836
11837 #~ msgid "kbit/s"
11838 #~ msgstr "kbit/s"
11839
11840 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11841 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11842
11843 #~ msgid "Changes applied."
11844 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11845
11846 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11847 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11848
11849 #~ msgid "Delete permission denied"
11850 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11851
11852 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11853 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11854
11855 #~ msgid "Device is rebooting..."
11856 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11857
11858 #~ msgid "Keep settings"
11859 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11860
11861 #~ msgid "Rebooting..."
11862 #~ msgstr "Reiniciando..."
11863
11864 #~ msgid ""
11865 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11866 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11867 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11868 #~ msgstr ""
11869 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11870 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11871 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11872
11873 #~ msgid ""
11874 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11875 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11876 #~ msgstr ""
11877 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11878 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11879
11880 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11881 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11882
11883 #~ msgid "(%s available)"
11884 #~ msgstr "(%s disponible)"
11885
11886 #~ msgid "-- match by device --"
11887 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11888
11889 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11890 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11891
11892 #~ msgid "Check"
11893 #~ msgstr "Comprobar"
11894
11895 #~ msgid "Checksum"
11896 #~ msgstr "Comprobación"
11897
11898 #~ msgid "Enable this mount"
11899 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11900
11901 #~ msgid "Enable this swap"
11902 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11903
11904 #~ msgid "Flash Firmware"
11905 #~ msgstr "Grabar firmware"
11906
11907 #~ msgid "Flashing..."
11908 #~ msgstr "Grabando..."
11909
11910 #~ msgid "Mount Entry"
11911 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11912
11913 #~ msgid "Proceed"
11914 #~ msgstr "Proceder"
11915
11916 #~ msgid "Really reset all changes?"
11917 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11918
11919 #~ msgid "Root"
11920 #~ msgstr "Raíz"
11921
11922 #~ msgid "Swap Entry"
11923 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11924
11925 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11928
11929 #~ msgid ""
11930 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11931 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11932 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11935 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11936 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11937
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11940 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11941 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11942 #~ msgstr ""
11943 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11944 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11945 #~ "empezar el grabado."
11946
11947 #~ msgid "Verify"
11948 #~ msgstr "Verificar"
11949
11950 #~ msgid "overlay"
11951 #~ msgstr "Overlay"
11952
11953 #~ msgid "Change login password"
11954 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11955
11956 #~ msgid "Changing password…"
11957 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11958
11959 #~ msgid "Disabled (default)"
11960 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11961
11962 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11963 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11964
11965 #~ msgid "Saving keys…"
11966 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11967
11968 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11969 #~ msgstr ""
11970 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11971
11972 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11973 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11974
11975 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11976 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11977
11978 #~ msgid "Antenna 1"
11979 #~ msgstr "Antena 1"
11980
11981 #~ msgid "Antenna 2"
11982 #~ msgstr "Antena 2"
11983
11984 #~ msgid "Antenna Configuration"
11985 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11986
11987 #~ msgid "Back to overview"
11988 #~ msgstr "Volver al resumen"
11989
11990 #~ msgid "Back to scan results"
11991 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11992
11993 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11994 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11995
11996 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11997 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11998
11999 #~ msgid ""
12000 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12001 #~ "adjusted to %d."
12002 #~ msgstr ""
12003 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12004 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12005
12006 #~ msgid "Common Configuration"
12007 #~ msgstr "Configuración común"
12008
12009 #~ msgid "Connect"
12010 #~ msgstr "Conectar"
12011
12012 #~ msgid "Connection Limit"
12013 #~ msgstr "Límite de conexión"
12014
12015 #~ msgid "Cover the following interface"
12016 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12017
12018 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12019 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12020
12021 #~ msgid "Create Interface"
12022 #~ msgstr "Crear interfaz"
12023
12024 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12025 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12026
12027 #~ msgid "Diversity"
12028 #~ msgstr "Diversidad"
12029
12030 #~ msgid "Edit this interface"
12031 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12032
12033 # It should be "Frame Bursting" at once!
12034 #~ msgid "Frame Bursting"
12035 #~ msgstr "Estallido del marco"
12036
12037 #~ msgid ""
12038 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12039 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12040 #~ msgstr ""
12041 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12042 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12043
12044 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12045 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12046
12047 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12048 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12049
12050 #~ msgid "Install package %q"
12051 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12052
12053 #~ msgid "Interface Overview"
12054 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12055
12056 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12057 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12058
12059 #~ msgid ""
12060 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12061 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12062 #~ msgstr ""
12063 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12064 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12065
12066 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12067 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12068
12069 #~ msgid "Name of the new interface"
12070 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12071
12072 #~ msgid "No network configured on this device"
12073 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12074
12075 #~ msgid "No network name specified"
12076 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12077
12078 #~ msgid "No networks in range"
12079 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12080
12081 #~ msgid "No scan results available yet..."
12082 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12083
12084 #~ msgid "Note: interface name length"
12085 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12089 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12090 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12091 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12092 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12093 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12094 #~ msgstr ""
12095 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12096 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12097 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12098 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12099 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12100 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12101
12102 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12103 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12104
12105 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12106 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12107
12108 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12109 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12110
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12113 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12114 #~ msgstr ""
12115 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12116 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12117 #~ "conectado a través de esta red."
12118
12119 #~ msgid "Receiver Antenna"
12120 #~ msgstr "Antena Receptora"
12121
12122 #~ msgid "Repeat scan"
12123 #~ msgstr "Repetir exploración"
12124
12125 #~ msgid "Replace entry"
12126 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12127
12128 #~ msgid "Scan request failed"
12129 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12130
12131 #~ msgid "Separate Clients"
12132 #~ msgstr "Aislar clientes"
12133
12134 #~ msgid "Slot time"
12135 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12136
12137 #~ msgid ""
12138 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12139 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12140 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12141 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12142 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12143 #~ msgstr ""
12144 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12145 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12146 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12147 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12148 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12149 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12150
12151 #~ msgid ""
12152 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12153 #~ "this component for working wireless configuration!"
12154 #~ msgstr ""
12155 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12156 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12157
12158 #~ msgid "The given network name is not unique"
12159 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12160
12161 #~ msgid ""
12162 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12163 #~ "will be replaced if you proceed."
12164 #~ msgstr ""
12165 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12166 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12167
12168 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12169 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12170
12171 #~ msgid ""
12172 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12173 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12174 #~ msgstr ""
12175 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12176 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12177
12178 #~ msgid "Transmission Rate"
12179 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12180
12181 #~ msgid "Transmit Power"
12182 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12183
12184 #~ msgid "Uploaded File"
12185 #~ msgstr "Archivo subido"
12186
12187 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12188 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12189
12190 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12191 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12192
12193 #~ msgid "open"
12194 #~ msgstr "Abierto"
12195
12196 #~ msgid "Advanced"
12197 #~ msgstr "Avanzado"
12198
12199 #~ msgid "Always off (%s)"
12200 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12201
12202 #~ msgid "Always on (%s)"
12203 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12204
12205 #~ msgid "Apply anyway"
12206 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12207
12208 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12209 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12210
12211 #~ msgid "Expecting %s"
12212 #~ msgstr "Esperando %s"
12213
12214 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12215 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12216
12217 #~ msgid "KiB"
12218 #~ msgstr "KiB"
12219
12220 #~ msgid "Netmask"
12221 #~ msgstr "Máscara de red"
12222
12223 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12224 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12225
12226 #~ msgid "Polling interval"
12227 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12228
12229 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12230 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12231
12232 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12233 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12234
12235 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12236 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12237
12238 #~ msgid "Synchronizing..."
12239 #~ msgstr "Sincronizando..."
12240
12241 #~ msgid ""
12242 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12243 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12244 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12245 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12246 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12247 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12248 #~ msgstr ""
12249 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12250 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12251 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12252 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12253 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12254 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12255 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12256
12257 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12258 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12259
12260 #~ msgid "Theme"
12261 #~ msgstr "Tema"
12262
12263 #~ msgid "There are no changes to apply."
12264 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12265
12266 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12267 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12268
12269 #~ msgid "There are no pending changes!"
12270 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12271
12272 #~ msgid ""
12273 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12274 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12275 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12276 #~ msgstr ""
12277 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12278 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12279 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12280
12281 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12282 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12283
12284 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12285 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12286
12287 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12288 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12289
12290 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12291 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12292
12293 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12294 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12295
12296 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12297 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12298
12299 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12300 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12301
12302 #~ msgid "one of: - %s"
12303 #~ msgstr "uno de: -%s"
12304
12305 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12306 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12307
12308 #~ msgid ""
12309 #~ "one of:\n"
12310 #~ " - %s"
12311 #~ msgstr ""
12312 #~ "uno de:\n"
12313 #~ " - %s"
12314
12315 #~ msgid ""
12316 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12317 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12318 #~ "Opera or Safari."
12319 #~ msgstr ""
12320 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12321 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12322 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12323
12324 #~ msgid "kB"
12325 #~ msgstr "kB"
12326
12327 #~ msgid ""
12328 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12329 #~ "authentication."
12330 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12331
12332 #~ msgid "Password successfully changed!"
12333 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12334
12335 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12336 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12337
12338 #~ msgid "Available packages"
12339 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12340
12341 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12342 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12343
12344 #~ msgid "Download and install package"
12345 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12346
12347 #~ msgid "Filter"
12348 #~ msgstr "Filtro"
12349
12350 #~ msgid "Find package"
12351 #~ msgstr "Buscar paquete"
12352
12353 #~ msgid "Free space"
12354 #~ msgstr "Espacio libre"
12355
12356 #~ msgid "Install"
12357 #~ msgstr "Instalar"
12358
12359 #~ msgid "Installed packages"
12360 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12361
12362 #~ msgid "No package lists available"
12363 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12364
12365 #~ msgid "OK"
12366 #~ msgstr "Aceptar"
12367
12368 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12369 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12370
12371 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12372 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12373
12374 #~ msgid "Package name"
12375 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12376
12377 #~ msgid "Software"
12378 #~ msgstr "Instalación de programas"
12379
12380 #~ msgid "Update lists"
12381 #~ msgstr "Actualizar listas"
12382
12383 #~ msgid "Version"
12384 #~ msgstr "Versión"
12385
12386 #~ msgid "Disable DNS setup"
12387 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12388
12389 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12390 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12391
12392 #~ msgid "Lease validity time"
12393 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12394
12395 #~ msgid "Multicast address"
12396 #~ msgstr "Dirección multicast"
12397
12398 #~ msgid "Protocol family"
12399 #~ msgstr "Familia de procolo"
12400
12401 #~ msgid "No chains in this table"
12402 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12403
12404 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12405 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12406
12407 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12408 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12409
12410 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12411 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12412
12413 #~ msgid "Activate this network"
12414 #~ msgstr "Activar esta red"
12415
12416 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12417 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12418
12419 #~ msgid "Interface reconnected"
12420 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12421
12422 #~ msgid "Interface shut down"
12423 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12424
12425 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12426 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12427
12428 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12429 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12430
12431 #~ msgid ""
12432 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12433 #~ "you are connected via this interface."
12434 #~ msgstr ""
12435 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12436 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12437
12438 #~ msgid "Reconnecting interface"
12439 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12440
12441 #~ msgid "Shutdown this network"
12442 #~ msgstr "Apagar esta red"
12443
12444 #~ msgid "Wireless restarted"
12445 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12446
12447 #~ msgid "Wireless shut down"
12448 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12449
12450 #~ msgid "DHCP Leases"
12451 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12452
12453 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12454 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12455
12456 #~ msgid ""
12457 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12458 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12459 #~ msgstr ""
12460 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12461 #~ "borrado!\n"
12462 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12463 #~ "interfaz."
12464
12465 #, fuzzy
12466 #~ msgid ""
12467 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12468 #~ "connected via this interface."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12471 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12472
12473 #~ msgid "Sort"
12474 #~ msgstr "Ordenar"
12475
12476 #~ msgid "help"
12477 #~ msgstr "ayuda"
12478
12479 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12480 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12481
12482 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12483 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12484
12485 #~ msgid "Apply"
12486 #~ msgstr "Aplicar"
12487
12488 #~ msgid "Applying changes"
12489 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12490
12491 #~ msgid "Configuration applied."
12492 #~ msgstr "Configuración establecida."
12493
12494 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12495 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12496
12497 #~ msgid "The following changes have been committed"
12498 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12499
12500 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12501 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12502
12503 #~ msgid "Action"
12504 #~ msgstr "Acción"
12505
12506 #~ msgid "Buttons"
12507 #~ msgstr "Botones"
12508
12509 #~ msgid "Handler"
12510 #~ msgstr "Manejador"
12511
12512 #~ msgid "Maximum hold time"
12513 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12514
12515 #~ msgid "Minimum hold time"
12516 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12517
12518 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12519 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12520
12521 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12522 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12523
12524 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12525 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12526
12527 #~ msgid "Leasetime"
12528 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12529
12530 #~ msgid "AR Support"
12531 #~ msgstr "Soporte a AR"
12532
12533 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12534 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12535
12536 #~ msgid "Background Scan"
12537 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12538
12539 #~ msgid "Compression"
12540 #~ msgstr "Compresión"
12541
12542 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12543 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12544
12545 #~ msgid "Do not send probe responses"
12546 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12547
12548 #~ msgid "Fast Frames"
12549 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12550
12551 #~ msgid "Maximum Rate"
12552 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12553
12554 #~ msgid "Minimum Rate"
12555 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12556
12557 #~ msgid "Multicast Rate"
12558 #~ msgstr "Ratio multicast"
12559
12560 #~ msgid "Outdoor Channels"
12561 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12562
12563 #~ msgid "Regulatory Domain"
12564 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12565
12566 #~ msgid "Separate WDS"
12567 #~ msgstr "WDS aislado"
12568
12569 #~ msgid "Static WDS"
12570 #~ msgstr "WDS estático"
12571
12572 #~ msgid "Turbo Mode"
12573 #~ msgstr "Modo Turbo"
12574
12575 #~ msgid "XR Support"
12576 #~ msgstr "Soporte de XR"
12577
12578 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12579 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12580
12581 #~ msgid "Join Network: Settings"
12582 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12583
12584 #~ msgid "CPU"
12585 #~ msgstr "CPU"
12586
12587 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12588 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12589
12590 #~ msgid "VLAN Interface"
12591 #~ msgstr "Interfaz VLAN"